1 00:00:21,313 --> 00:00:23,273 -好 -好,哈囉 2 00:00:23,357 --> 00:00:25,692 準備好,可以了 3 00:00:25,776 --> 00:00:27,069 -準備好沒? -好了 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,446 我要來說個小故事 5 00:00:29,530 --> 00:00:32,323 故事關於你們很熟的三個壞小子 6 00:00:32,406 --> 00:00:34,910 事情開始在很久以前 7 00:00:34,993 --> 00:00:36,411 -主角是Ad-Rock -還有MCA 8 00:00:36,495 --> 00:00:37,746 -還有我 -麥克D 9 00:00:37,829 --> 00:00:40,207 (國王劇院 《Beastie Boys的音樂之路》) 10 00:00:52,261 --> 00:00:53,595 Beastie Boys中你最愛哪個? 11 00:00:53,679 --> 00:00:55,806 我對他們三個都挺喜歡的 12 00:00:55,889 --> 00:00:58,642 我最有共鳴的是MCA 13 00:00:58,725 --> 00:00:59,643 麥克D 14 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 Ad-Rock,他給了我很大的鼓舞 15 00:01:01,812 --> 00:01:03,230 當聽了一個團的音樂這麼久 16 00:01:03,313 --> 00:01:06,316 喜歡的團員會隨著人生的不同階段 17 00:01:06,400 --> 00:01:07,651 而有所變換 18 00:01:07,734 --> 00:01:09,027 我最喜歡的是麥克D 19 00:01:09,111 --> 00:01:11,864 他很好笑,卻是很微妙地好笑 20 00:01:11,947 --> 00:01:14,366 這幾年來你最喜歡 Beastie Boys哪支影片? 21 00:01:14,449 --> 00:01:18,120 我最喜歡的其實是從未發表過的練習影片 22 00:01:18,203 --> 00:01:20,873 現在就打螢幕上的電話號碼 23 00:01:20,956 --> 00:01:23,876 我覺得MCA是團長,凝聚了所有人 24 00:01:23,959 --> 00:01:25,752 怪招都是他想出來的 25 00:01:25,836 --> 00:01:28,130 MCA在世界上的角色很重要 26 00:01:28,213 --> 00:01:30,215 是很有影響的人,很善良 27 00:01:30,299 --> 00:01:33,218 我總是覺得Ad-Rock是最酷的 28 00:01:33,302 --> 00:01:36,763 是一個最近不常見的詞 29 00:01:36,847 --> 00:01:39,933 但我覺得很適合我,也適合他們 30 00:01:40,017 --> 00:01:41,018 就是“男人味” 31 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 我們很有男人味 32 00:01:42,728 --> 00:01:45,647 因為他很誠實,他誠實得要命 33 00:01:45,731 --> 00:01:47,357 我們在音樂上沒什麼天分 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,568 所以我們想說所有領域都試一下吧 35 00:01:49,651 --> 00:01:50,527 約赫 36 00:01:51,028 --> 00:01:53,322 喲,我只想對我奶奶說聲:“妳好嗎?” 37 00:01:53,405 --> 00:01:56,116 因為我最喜歡的就是貝斯 38 00:02:01,914 --> 00:02:05,250 喲,等等,等一下,先坐下 39 00:02:05,334 --> 00:02:06,668 還沒結束呢 40 00:02:07,419 --> 00:02:08,419 來吧 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,846 他們的音樂影響力超大 42 00:02:17,930 --> 00:02:20,015 可以說是我人生的原聲帶 43 00:02:20,098 --> 00:02:22,184 是我們人生的原聲帶 44 00:02:22,267 --> 00:02:24,019 很多樂團都會拆夥 45 00:02:24,102 --> 00:02:26,688 最後再重新復合 46 00:02:26,772 --> 00:02:29,525 但他們一直都在一起 47 00:02:29,608 --> 00:02:33,362 我受不了,我知道你計畫好了 48 00:02:33,445 --> 00:02:35,572 我要弄清楚這個秘密 49 00:02:35,656 --> 00:02:38,700 只要我在這裡就無法聽搖滾樂 50 00:02:38,784 --> 00:02:41,703 因為你的水晶球並不怎麼透明 51 00:02:41,787 --> 00:02:44,998 所以當你坐著等待,想知道原因時 52 00:02:45,082 --> 00:02:47,501 我身上插了個肉中刺 53 00:02:47,584 --> 00:02:50,587 噢,天啊,這是幻覺 54 00:02:50,671 --> 00:02:53,465 我要告訴你們,這就是一場破壞 55 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 好耶 56 00:02:58,428 --> 00:02:59,721 好的 57 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 喲 58 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 大家好嗎? 59 00:03:09,398 --> 00:03:10,858 布魯克林的朋友 60 00:03:17,781 --> 00:03:19,449 嗨 61 00:03:21,994 --> 00:03:22,995 嗯… 62 00:03:23,871 --> 00:03:25,539 哈囉,大家好 63 00:03:28,500 --> 00:03:31,044 -嗨,大家好,我是亞當 -嗨,亞當 64 00:03:31,128 --> 00:03:32,129 我是麥克 65 00:03:32,212 --> 00:03:36,383 也叫做麥克戴蒙或麥克D 66 00:03:36,842 --> 00:03:39,094 我們是來自紐約市的Beastie Boys 67 00:03:43,182 --> 00:03:46,768 來吧,今晚我們要跟你們 說說一個關於三個小子的故事 68 00:03:46,852 --> 00:03:48,520 他們認識之後成了朋友 69 00:03:48,604 --> 00:03:52,191 超過30年來,一起做盡瘋狂的事 70 00:03:52,983 --> 00:03:57,070 我們兩個會盡力說故事 因為有一個人不在了 71 00:03:57,696 --> 00:03:58,780 亞當約赫 72 00:04:02,367 --> 00:04:04,828 也就是你們所知道的MCA 73 00:04:05,871 --> 00:04:08,373 他在2012年因癌症去世 74 00:04:08,457 --> 00:04:11,376 在亞當去世時,我們樂團就結束了 75 00:04:12,127 --> 00:04:15,255 對,因為沒有了約赫 樂團繼續下去感覺很奇怪 76 00:04:15,339 --> 00:04:19,218 因為樂團一開始就是他的想法 77 00:04:20,594 --> 00:04:23,138 所以,雖然約赫不在了 78 00:04:23,805 --> 00:04:26,892 我們總是會想:“約赫會怎麼做?” 79 00:04:27,643 --> 00:04:30,812 但要想像約赫會怎麼做其實很困難 80 00:04:30,896 --> 00:04:32,940 因為他非常不可預測 81 00:04:33,023 --> 00:04:36,026 他的潛力深不可測,我們稍後再來解釋 82 00:04:36,109 --> 00:04:37,653 Beastie Boys到場了 83 00:04:37,736 --> 00:04:39,821 他們總是走在時尚的尖端 84 00:04:39,905 --> 00:04:44,117 當他們不走紅地毯時 就是在巴黎參加時裝秀 85 00:04:44,201 --> 00:04:45,911 瞧瞧那頭白色髒辮 86 00:04:45,994 --> 00:04:49,790 睽違六年後,Beastie Boys終於回歸了 87 00:04:49,873 --> 00:04:51,667 各位,真久不見 88 00:04:51,750 --> 00:04:54,169 你們都在忙什麼?真是開心見到你們 89 00:04:54,253 --> 00:04:56,255 -嘿 -我知道其實聽起來很好笑 90 00:04:56,338 --> 00:04:59,424 但我們被大腳怪捉走了 91 00:04:59,883 --> 00:05:01,051 (第1章) 92 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 我們要回去 93 00:05:03,637 --> 00:05:05,764 回到很久以前,回到從前的時光 94 00:05:13,063 --> 00:05:14,273 (麥克戴蒙,15歲) 95 00:05:14,356 --> 00:05:20,112 身為一個出身怪異家庭的怪小孩 媽,抱歉,感覺很奇怪 96 00:05:20,195 --> 00:05:21,780 但也很孤單 97 00:05:22,239 --> 00:05:23,907 有天,我聽到了衝擊樂團的歌 98 00:05:31,748 --> 00:05:33,750 我不只很喜歡他們的音樂 99 00:05:33,834 --> 00:05:37,546 我一聽就知道,這世界還有其他怪胎存在 100 00:05:37,629 --> 00:05:38,964 我得找到他們 101 00:05:39,756 --> 00:05:42,176 我在學校找到了第一個怪胎 102 00:05:42,259 --> 00:05:44,303 他叫做約翰貝瑞 103 00:05:44,720 --> 00:05:48,891 有天下午,在免費報紙《村聲》封底 我們看到一個廣告 104 00:05:48,974 --> 00:05:51,977 是我們喜歡的樂團“壞頭殼”刊登的廣告 105 00:05:52,060 --> 00:05:54,855 (壞頭殼) 106 00:05:54,938 --> 00:05:56,732 壞頭殼有場表演 107 00:05:56,815 --> 00:05:58,942 地點是叫做波塔尼聊天室的地方 108 00:06:03,363 --> 00:06:04,823 我們到那個俱樂部去 109 00:06:04,907 --> 00:06:09,286 那裡可能有15個人吧 110 00:06:09,369 --> 00:06:11,205 全部都是大人 111 00:06:11,288 --> 00:06:14,499 但那裡有個跟我們年齡相仿的孩子 112 00:06:14,583 --> 00:06:15,667 他的模樣好酷 113 00:06:15,751 --> 00:06:18,795 他穿著像從舊貨店買來的長風衣 114 00:06:18,879 --> 00:06:20,047 腳上穿著戰鬥靴 115 00:06:20,130 --> 00:06:23,258 風衣上的扣子是手工製 116 00:06:23,342 --> 00:06:25,886 他叫做亞當約赫 117 00:06:26,261 --> 00:06:28,222 (亞當約赫,16歲) 118 00:06:28,305 --> 00:06:33,519 在1982年的水土不服樂團演唱會 我認識了約赫、麥克和約翰貝瑞 119 00:06:33,602 --> 00:06:34,937 (亞當霍羅維茲,15歲) 120 00:06:35,020 --> 00:06:36,396 可能是怪人幫的表演 121 00:06:36,480 --> 00:06:39,816 但我比較喜歡水土不服 所以我要說是水土不服的演唱會 122 00:06:39,900 --> 00:06:42,277 不知怎麼地,我跟我的兩個朋友聽說 123 00:06:42,361 --> 00:06:45,113 有一群小孩在女廁裡頭混 124 00:06:45,447 --> 00:06:46,990 所以我們走了進去 125 00:06:47,074 --> 00:06:52,538 然後我們發現一群跟我們年齡差不多 而且模樣超酷的龐克族 126 00:06:52,621 --> 00:06:55,332 我還認出了其中一個人,吉兒可尼夫 127 00:06:55,415 --> 00:06:57,376 因為我們五年級同班 128 00:06:57,459 --> 00:06:59,169 所以她算是我的介紹人 129 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 我還認出了這群人中的另一個孩子 130 00:07:02,297 --> 00:07:03,340 凱特薛倫巴克 131 00:07:03,423 --> 00:07:05,425 因為我們在同一個街坊一起長大 132 00:07:08,637 --> 00:07:10,681 凱特她真的很酷 133 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 也比當時的我們聰明很多 134 00:07:12,516 --> 00:07:16,979 她喜歡比較成熟、歐洲風的音樂 135 00:07:17,062 --> 00:07:20,148 抱歉打斷你,不過說到她比我們聰明 136 00:07:20,232 --> 00:07:22,192 -凱特是很聰明,但… -當然,要贏我們不難 137 00:07:22,276 --> 00:07:24,069 -不想造成誤會,好 -但她確實比較聰明 138 00:07:24,152 --> 00:07:25,153 -是事實 -正確 139 00:07:26,488 --> 00:07:30,200 她喜歡很酷的樂團,像是發電廠樂團 140 00:07:30,284 --> 00:07:33,704 她和母親住在14街的一個公寓裡 141 00:07:33,787 --> 00:07:36,206 那是一間開放設計的老式公寓 142 00:07:36,290 --> 00:07:39,251 她的爵士鼓就放在正中間 143 00:07:41,962 --> 00:07:45,382 我第一個龐克搖滾朋友是戴夫史基爾肯 144 00:07:45,465 --> 00:07:47,885 左邊的是他,右邊的是我 145 00:07:47,968 --> 00:07:49,845 我和國中最好的朋友 146 00:07:49,928 --> 00:07:51,763 在校外打籃球時 147 00:07:51,847 --> 00:07:54,641 看到一個刺刺頭、穿長風衣 造型誇張的孩子 148 00:07:54,725 --> 00:07:57,436 他扛著一台合成器走在路上 149 00:07:57,519 --> 00:07:59,980 我們忍不住得去跟這孩子搭話 150 00:08:00,772 --> 00:08:02,149 他比我們小 151 00:08:02,232 --> 00:08:05,194 還在念六年級,而他翹課了 152 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 拜託,好好想一想 153 00:08:10,282 --> 00:08:12,951 才11歲,念六年級耶 154 00:08:14,411 --> 00:08:18,165 那時候,我們主要的聚集地是約翰貝瑞家 155 00:08:18,248 --> 00:08:19,541 在100街和百老匯交叉口 156 00:08:19,625 --> 00:08:21,543 我們都在這裡玩音樂 157 00:08:21,627 --> 00:08:26,048 在1980年代初期 我們每個人都加入了樂團 158 00:08:26,131 --> 00:08:29,760 約赫一直要我們跟他組團 159 00:08:29,843 --> 00:08:31,595 他都已經取好團名了 160 00:08:32,136 --> 00:08:33,263 Beastie Boys 161 00:08:36,475 --> 00:08:42,438 樂團成員原本有我、凱特 亞當約赫和約翰貝瑞 162 00:08:42,523 --> 00:08:43,899 Beastie是一句話的縮寫 163 00:08:43,982 --> 00:08:48,612 “進入無政府狀態的男孩們 追求內心卓越” 164 00:08:51,031 --> 00:08:53,367 這縮寫根本不合理 165 00:08:53,450 --> 00:08:56,119 因為團名中已經有“男孩們”了 166 00:08:56,203 --> 00:08:58,580 所以這團名根本可笑又冗長 167 00:08:58,664 --> 00:09:01,875 而且還不正確 因為團裡有個女生鼓手,凱特 168 00:09:02,709 --> 00:09:06,004 我們的第一場表演是在約翰貝瑞家 169 00:09:06,088 --> 00:09:08,173 在他住的三樓 170 00:09:09,341 --> 00:09:11,343 約赫就要滿17歲了 171 00:09:11,426 --> 00:09:12,886 然後約赫說:“這樣吧 172 00:09:12,970 --> 00:09:15,472 我要辦個派對,我們要在派對上演出” 173 00:09:20,394 --> 00:09:25,482 然後當我們要上台表演時 我莫名其妙地被指定當主唱 174 00:09:25,566 --> 00:09:29,194 我可是個超害羞型的小孩 175 00:09:29,278 --> 00:09:31,029 不知道我怎麼會答應的 176 00:09:37,035 --> 00:09:40,372 我最記得的應該是差不多有 10到12個孩子在同一個房間 177 00:09:40,455 --> 00:09:44,459 房間差不多寬度3公尺半,長度6公尺 178 00:09:44,543 --> 00:09:46,336 大家就在那跳來跳去,互相撞來撞去 179 00:09:46,420 --> 00:09:49,548 但基本上就是一群好朋友一起玩 180 00:09:53,886 --> 00:09:55,929 那時我不是Beastie Boys成員 181 00:09:56,013 --> 00:09:57,764 但我在1983年加入 182 00:09:57,848 --> 00:10:00,475 約翰貝瑞不感興趣了,所以他退出 183 00:10:01,435 --> 00:10:04,021 那時候我常常跟麥克、約赫和凱特一起玩 184 00:10:04,104 --> 00:10:05,606 (公共電視,《史考特和蓋瑞秀》) 185 00:10:05,689 --> 00:10:07,983 我猜因為我當時站在那裡 我就成了新任吉他手 186 00:10:17,659 --> 00:10:20,329 我們是硬派風格樂團,但也不太算是 187 00:10:20,412 --> 00:10:25,834 我們就像巨蟒樂團,也像黑旗樂團 188 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 自我介紹吧 189 00:10:29,546 --> 00:10:31,840 好…我是麥克,Beastie Boys成員 190 00:10:31,924 --> 00:10:35,427 我是凱特,魔羯座 而且我口袋裡有團絨毛 191 00:10:35,511 --> 00:10:37,888 現在要介紹比較年長、成熟的成員 192 00:10:37,971 --> 00:10:41,517 -你叫什麼名字? -我叫做Ad,但你們可以叫我亞當 193 00:10:41,600 --> 00:10:45,854 我只是來上電視而已,基本日常活動 194 00:10:45,938 --> 00:10:48,857 我叫做亞當,跟我皮帶上寫的一樣 195 00:10:48,941 --> 00:10:50,943 可以的話拍一下亞當的皮帶吧 196 00:10:51,026 --> 00:10:53,320 你幾歲?差不多13、14歲? 197 00:10:53,403 --> 00:10:55,030 -差不多 -對,12歲或11歲 198 00:10:55,113 --> 00:10:57,157 好,然後我們年長一點了 199 00:10:57,241 --> 00:10:58,951 我們不再只有15歲了 200 00:10:59,034 --> 00:11:00,118 我們16歲了 201 00:11:01,078 --> 00:11:02,788 我們對各種音樂都很有興趣 202 00:11:02,871 --> 00:11:06,500 我們聽靈魂樂、龐克、饒舌和雷鬼 203 00:11:06,583 --> 00:11:09,294 那時候饒舌很難找 因為只有出了幾張12吋黑膠唱片 204 00:11:09,378 --> 00:11:11,588 但我們想要改變風格 205 00:11:11,672 --> 00:11:13,924 有家冰淇淋店叫做卡維爾 206 00:11:14,007 --> 00:11:16,176 我們對它那愚蠢的廣告非常著迷 207 00:11:16,260 --> 00:11:20,138 哈囉,我是來自外太空的卡維爾宇宙人 208 00:11:20,222 --> 00:11:21,890 我真正的名字叫做甜餅貓 209 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 有人想出了個聰明的主意 210 00:11:23,642 --> 00:11:26,979 錄了一首超蠢的電話惡作劇歌曲,叫做 211 00:11:27,062 --> 00:11:28,230 《甜餅貓》 212 00:11:35,070 --> 00:11:37,531 -哈囉,卡維爾冰淇淋 -喲,兄弟,甜餅貓在嗎? 213 00:11:37,614 --> 00:11:38,615 誰? 214 00:11:39,783 --> 00:11:41,660 甜餅貓,我要找甜餅貓,兄弟 215 00:11:41,743 --> 00:11:43,287 沒有,沒有人叫那名字 216 00:11:43,370 --> 00:11:45,330 那麼就找愛爾蘭甜餅貓,甜餅妞… 217 00:11:45,414 --> 00:11:47,040 戴夫帕森斯這傢伙 218 00:11:47,124 --> 00:11:50,294 在市區開了一間叫做鼠籠的唱片行 219 00:11:50,377 --> 00:11:54,089 我們會翹課到這地方去閒晃 220 00:11:54,173 --> 00:11:56,884 這時候,戴夫創立了小小的唱片公司 221 00:11:56,967 --> 00:11:59,678 以12吋黑膠唱片的形式發行了《甜餅貓》 222 00:11:59,761 --> 00:12:02,890 但我們始料未及的事情發生了 223 00:12:02,973 --> 00:12:06,268 DJ開始在夜店播放我們的唱片 224 00:12:06,351 --> 00:12:11,023 然後除了我們的15個朋友以外的人 聽到了我們的音樂 225 00:12:11,106 --> 00:12:15,319 有一天,我去找一個朋友 她正在學校打奇怪的臨時工 226 00:12:15,402 --> 00:12:17,738 我們聽說DJ阿非利加班巴塔 227 00:12:17,821 --> 00:12:20,991 在那棟大樓的其他樓層 錄脫口秀還是什麼的 228 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 我們超興奮的 229 00:12:22,576 --> 00:12:25,829 我們跑下去,溜進電視布景裡面 230 00:12:25,913 --> 00:12:27,748 接下來就發生了這件事 231 00:12:28,207 --> 00:12:29,958 我很好奇,我很喜歡一首歌 232 00:12:30,042 --> 00:12:32,878 是Beastie Boys的《甜餅貓》 不知道你有沒有聽過 233 00:12:32,961 --> 00:12:34,505 有,我有聽過《甜餅貓》 234 00:12:34,588 --> 00:12:38,592 我有那張唱片,很讚 235 00:12:38,675 --> 00:12:39,676 好 236 00:12:39,760 --> 00:12:41,470 你喜歡…你為何喜歡那首歌? 237 00:12:41,553 --> 00:12:43,931 那是首很有趣的歌,我在廣播中聽到的 238 00:12:44,014 --> 00:12:47,809 歌裡頭有刮盤吧?像這樣? 239 00:12:47,893 --> 00:12:49,728 裡頭有一點刮盤 240 00:12:49,811 --> 00:12:51,396 很特別 241 00:12:53,649 --> 00:12:54,942 第2章 242 00:12:55,025 --> 00:12:58,195 “我們狂聽饒舌歌” 243 00:13:01,114 --> 00:13:03,784 在1984年,一首歌推出了 244 00:13:03,867 --> 00:13:07,371 永遠改變了我們樂團的路線 245 00:13:07,454 --> 00:13:10,207 Run-DMC的《爛MC》 246 00:13:10,832 --> 00:13:15,337 兩年前,我的一個朋友問我能不能唱饒舌 247 00:13:15,420 --> 00:13:17,881 所以我就唱了這些詞 248 00:13:17,965 --> 00:13:20,926 超厲害的詞,結果就變這樣了 249 00:13:21,009 --> 00:13:24,555 《爛MC》一發表,紐約就處處都聽得到 250 00:13:25,138 --> 00:13:26,557 會從汽車裡傳出來 251 00:13:26,640 --> 00:13:29,643 錄音機、披薩店,城裡到處都聽得到 252 00:13:29,726 --> 00:13:31,854 Run-DMC就是當紅炸子雞 253 00:13:31,937 --> 00:13:33,522 我們想變得跟他們一樣 254 00:13:33,605 --> 00:13:36,233 我們研究每一首歌、所有歌詞 255 00:13:36,316 --> 00:13:38,902 我們觀察每張照片,看他們穿哪雙球鞋 256 00:13:38,986 --> 00:13:40,487 他們的服裝,所有的細節 257 00:13:40,571 --> 00:13:44,783 我們會一整天學習和重複 所有最喜歡的饒舌歌曲 258 00:13:44,867 --> 00:13:47,536 並非我們覺得要當個饒舌樂團什麼的 259 00:13:47,619 --> 00:13:49,997 但就在這時候,我們開始自己寫饒舌歌了 260 00:13:50,080 --> 00:13:52,583 我想現在要來看看一個小例子 261 00:13:53,083 --> 00:13:56,128 讓大家知道我們的水準 聽聽我們的饒舌功力 262 00:13:56,211 --> 00:13:59,131 等等,還沒到,你太快了,回去剛剛那裡 263 00:13:59,214 --> 00:14:01,216 -我破哏了嗎? -轉回去,史派克 264 00:14:01,300 --> 00:14:03,802 -真的?好 -好,暫停一下 265 00:14:03,886 --> 00:14:04,887 史派克,你瞧? 266 00:14:04,970 --> 00:14:07,306 -鐵定不是這裡啦 -提詞機… 267 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 -好,我就想說是這樣… -好 268 00:14:13,020 --> 00:14:14,771 -好了 -嘿… 269 00:14:14,855 --> 00:14:19,318 我們回來了,我們真的有排練過 我們是真的有練習過 270 00:14:19,401 --> 00:14:21,987 抱歉,我弄錯提詞機了,對不起 271 00:14:22,070 --> 00:14:24,072 提詞機?有那東西嗎? 272 00:14:30,746 --> 00:14:31,747 總之 273 00:14:32,748 --> 00:14:35,626 這過場真不錯啊,各位,“總之” 274 00:14:36,376 --> 00:14:40,297 在這時候我們就快要在 54俱樂部做一場大型表演了 275 00:14:40,380 --> 00:14:44,051 等等,54俱樂部的常客有布魯克雪德絲 276 00:14:44,134 --> 00:14:48,555 還有巴瑞辛尼科夫、候司頓、唐娜桑默 277 00:14:49,139 --> 00:14:51,350 你是期待觀眾有反應嗎? 278 00:14:51,433 --> 00:14:53,810 -對啊,都沒人有反應 -我不知道,算了 279 00:14:53,894 --> 00:14:58,190 我們去54俱樂部是參加樂團大戰 而我們輸了 280 00:14:58,273 --> 00:15:00,776 我們就要去54俱樂部表演 281 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 我們想要表演我們的《甜餅貓》 282 00:15:02,903 --> 00:15:04,905 我們從沒有現場表演過,但我們想… 283 00:15:04,988 --> 00:15:07,366 我們想到可以讓DJ和我們一起表演 284 00:15:07,991 --> 00:15:11,662 我們的朋友跟我們說 他認識一個念紐約大學的人可以當DJ 285 00:15:11,745 --> 00:15:14,957 他想要當饒舌歌製作人 擁有一堆DJ的器材 286 00:15:15,040 --> 00:15:18,544 但最重要的是他有一台泡泡機 287 00:15:18,627 --> 00:15:21,880 等等,Ad-Rock,你說什麼?泡泡機? 288 00:15:21,964 --> 00:15:24,800 喲,麥克D,朋友,沒錯 他有一台泡泡機 289 00:15:24,883 --> 00:15:25,884 好 290 00:15:25,968 --> 00:15:29,137 所以我們到這傢伙的宿舍房間去見他 291 00:15:29,221 --> 00:15:33,141 但我們到的時候 是一個長髮重金屬男來開門 292 00:15:33,225 --> 00:15:36,562 他戴著詭異的皮革拉鍊手套 真的是嚇壞我們了 293 00:15:37,437 --> 00:15:38,939 這個人不可能是他 294 00:15:39,022 --> 00:15:43,110 他打開那小小宿舍的房間門 295 00:15:43,193 --> 00:15:46,029 房間裡裝滿了大型音控設備 296 00:15:46,113 --> 00:15:48,949 有轉盤還有整套電子鼓 297 00:15:49,032 --> 00:15:52,494 而且沒錯,各位觀眾,他有一台泡泡機 298 00:15:53,495 --> 00:15:54,705 那我們怎麼做? 299 00:15:54,788 --> 00:15:56,623 我們當下就雇用他了 300 00:15:56,707 --> 00:15:58,375 而他就是瑞克魯賓 301 00:16:03,547 --> 00:16:07,092 一開始我們和瑞克魯賓的組合看來很奇怪 302 00:16:07,176 --> 00:16:10,179 他來自長島,而我們來自紐約市 303 00:16:10,262 --> 00:16:14,850 而且瑞克在玩很多我們並不感興趣的東西 304 00:16:14,933 --> 00:16:16,685 像是摔角和重金屬 305 00:16:16,768 --> 00:16:18,896 我們覺得那些都有點蠢 306 00:16:18,979 --> 00:16:21,064 瑞克看起來比我們大很多 307 00:16:23,817 --> 00:16:24,651 這個嘛… 308 00:16:24,735 --> 00:16:26,403 我們得注意秀出這張照片的時機 309 00:16:26,486 --> 00:16:27,571 -我是說… -裡頭有… 310 00:16:29,072 --> 00:16:31,909 那有線電視盒需要解釋嗎?我是說… 311 00:16:31,992 --> 00:16:34,536 -大家都很好奇吧? -對 312 00:16:34,620 --> 00:16:37,623 在那時候,那東西可是高科技 313 00:16:37,706 --> 00:16:41,668 他們有有線電視盒、多重線路電話 314 00:16:42,711 --> 00:16:45,422 為什麼就不能像從前那樣就只有一包涼菸 315 00:16:45,506 --> 00:16:47,799 填滿床邊的煙灰缸? 316 00:16:47,883 --> 00:16:48,884 對吧? 317 00:16:52,054 --> 00:16:55,641 瑞克看起來比我們大很多 而且看起來比我們成熟很多 318 00:16:55,724 --> 00:16:57,809 而且他有錢買東西 319 00:16:57,893 --> 00:17:00,145 但最重要的是他很有自信 320 00:17:00,229 --> 00:17:02,439 他感興趣的東西就是我們該感興趣的東西 321 00:17:02,523 --> 00:17:04,107 這可是有感染性的 322 00:17:04,858 --> 00:17:06,193 跟瑞克混在一起 323 00:17:06,276 --> 00:17:09,070 就不可能不去喜歡他喜歡的事物 324 00:17:09,154 --> 00:17:10,571 所以我們也有點迷上摔角 325 00:17:11,281 --> 00:17:12,324 只有一點 326 00:17:12,866 --> 00:17:15,827 -而且我們真的愛上了重金屬音樂 -沒錯 327 00:17:17,204 --> 00:17:19,080 -沒錯 -沒錯 328 00:17:19,915 --> 00:17:21,916 我們在短短一週內 329 00:17:22,000 --> 00:17:24,586 就從覺得那戴著拉鍊手套的傢伙很蠢 330 00:17:24,670 --> 00:17:26,880 到覺得:“他是最酷的傢伙” 331 00:17:26,964 --> 00:17:28,799 他成了我們的正式成員 332 00:17:29,800 --> 00:17:32,928 他成了某種奇怪又酷的大哥哥 333 00:17:33,011 --> 00:17:35,097 而且他的宿舍房間成了我們新的總部 334 00:17:35,180 --> 00:17:36,765 取代了鼠籠 335 00:17:36,849 --> 00:17:40,477 我們每天不去學校而是去瑞克的宿舍房間 336 00:17:40,561 --> 00:17:43,230 我們會聽唱片,然後去一些夜店 337 00:17:43,313 --> 00:17:45,566 然後去寇西濃湯漢堡吃東西 338 00:17:45,649 --> 00:17:48,068 盡情地聊晚上的活動和音樂 339 00:17:48,151 --> 00:17:50,863 以及我們總有一天要一起做的音樂 340 00:17:50,946 --> 00:17:53,782 在54俱樂部的表演以後,我們樂團有了DJ 341 00:17:53,866 --> 00:17:57,703 所以我們想:“管他的,我們把饒舌 當作表演的一部分吧” 342 00:17:59,121 --> 00:18:00,122 (紐約市,廚房) 343 00:18:00,205 --> 00:18:03,250 瑞克加入了樂團,成為了DJ“雙R” 344 00:18:03,333 --> 00:18:06,837 在我們與瑞克合作的前幾場表演中 前半場是硬派搖滾 345 00:18:06,920 --> 00:18:10,549 然後我們會離開舞台 後半段以饒舌樂團登場 346 00:18:10,632 --> 00:18:12,593 -B、E、A -S、T、I、E 347 00:18:12,676 --> 00:18:15,012 我們是Beastie四人組,搖滾四方 348 00:18:15,095 --> 00:18:17,347 -我是亞當約赫大師 -盡情搖滾 349 00:18:17,431 --> 00:18:19,600 -和麥克D -凱特薛倫巴克 350 00:18:19,683 --> 00:18:22,019 來嘻哈,別停止 351 00:18:22,102 --> 00:18:24,146 跟著節奏搖滾,直到你累趴 352 00:18:24,229 --> 00:18:27,065 好啦…我想… 353 00:18:28,317 --> 00:18:29,401 你們都… 354 00:18:31,403 --> 00:18:32,529 你們都明白 355 00:18:32,613 --> 00:18:36,366 多數的饒舌歌手會把饒舌歌詞 寫在小紙條上,對吧? 356 00:18:36,867 --> 00:18:38,118 大家都知道吧? 357 00:18:38,202 --> 00:18:39,953 和朋友在一起的時候 358 00:18:40,037 --> 00:18:42,122 成天都在唱《爛MC》是一回事 359 00:18:42,206 --> 00:18:46,460 但在有觀眾的舞台上 唱出我們自己的饒舌歌詞 360 00:18:46,543 --> 00:18:47,836 是不同的事情 361 00:18:47,920 --> 00:18:50,297 我們當時沒察覺,但隨著時間過去 362 00:18:50,380 --> 00:18:54,510 我們跟瑞克在一起的時間越多 行為就越來越像他 363 00:18:54,593 --> 00:18:56,845 而且越來越少跟凱特在一起 364 00:18:56,929 --> 00:19:00,390 也許也是因為這樣 凱特也越來越少來找我們 365 00:19:00,474 --> 00:19:02,893 我想我們的朋友都覺得很奇怪 366 00:19:02,976 --> 00:19:05,062 我們為何一天到晚都跟瑞克在一起 367 00:19:10,359 --> 00:19:12,653 樂團也得吃飯的 368 00:19:15,656 --> 00:19:20,619 差不多這個時候,瑞克製作了 他的第一首正宗饒舌歌《是你的》 369 00:19:20,702 --> 00:19:22,496 主唱是個名叫T La Rock的饒舌歌手 370 00:19:24,998 --> 00:19:29,127 到那時為止,饒舌唱片的音樂 大多都是由樂團演奏的 371 00:19:29,211 --> 00:19:31,880 演奏風格都比較偏時髦、和緩 372 00:19:31,964 --> 00:19:33,465 比較容易登上電台節目 373 00:19:33,549 --> 00:19:36,426 但《是你的》卻只有饒舌歌手和電子鼓 374 00:19:36,510 --> 00:19:39,096 聽起來原始而充滿龐克感 375 00:19:39,179 --> 00:19:40,347 有一天晚上 376 00:19:40,430 --> 00:19:45,602 瑞克跟我們說他要去自舞夜店 見一個叫羅素西蒙斯的人 377 00:19:45,686 --> 00:19:48,647 我們不知道瑞克和羅素是為了什麼見面 378 00:19:48,730 --> 00:19:52,067 但我們因為偷看到他們在吧台談話 就覺得超興奮 379 00:19:52,150 --> 00:19:55,612 因為這個羅素不只是Run-DMC的經紀人 380 00:19:55,696 --> 00:19:58,282 他還是DJ Run的兄弟 381 00:19:58,365 --> 00:19:59,950 他並不是那種 382 00:20:00,033 --> 00:20:02,828 認識的人其中有幾個 與饒舌界有點關係的人 383 00:20:02,911 --> 00:20:04,246 羅素就身在饒舌界 384 00:20:04,329 --> 00:20:06,748 他就處在饒舌界的正中央 385 00:20:06,832 --> 00:20:09,126 羅素離開的時候,我們興奮得不得了 386 00:20:09,209 --> 00:20:11,086 我們跑去找瑞克然後說 387 00:20:11,170 --> 00:20:14,548 “喲…瑞克,你一定得全部都告訴我們 388 00:20:14,631 --> 00:20:16,508 羅素到底都跟你說了什麼? 389 00:20:16,592 --> 00:20:19,094 把你們說的話都告訴我們” 390 00:20:21,346 --> 00:20:23,098 我們很興奮啊 391 00:20:23,182 --> 00:20:24,141 表演得很棒 392 00:20:24,224 --> 00:20:27,311 我們16歲的時候聽起來就是那樣 393 00:20:27,394 --> 00:20:30,022 瑞克跟我們說羅素不敢相信 394 00:20:30,105 --> 00:20:33,275 《是你的》不只是由他沒聽過的人製作 395 00:20:33,358 --> 00:20:34,902 而且還是白人做的 396 00:20:34,985 --> 00:20:36,570 瑞克說他們一拍即合 397 00:20:36,653 --> 00:20:39,990 然後他們計畫要創立唱片公司,Def Jam 398 00:20:40,073 --> 00:20:41,200 等等… 399 00:20:41,283 --> 00:20:44,578 注意,掛上電話,給我好好地看 400 00:20:44,661 --> 00:20:45,996 Jam是唱片的意思 401 00:20:46,079 --> 00:20:48,332 Def是絕對的縮寫 402 00:20:48,415 --> 00:20:51,126 絕對是你現在能買到最棒的唱片 403 00:20:51,210 --> 00:20:52,211 (Def Jam唱片公司) 404 00:20:52,294 --> 00:20:54,213 酷斃了…最棒的唱片 405 00:20:54,296 --> 00:20:58,008 在他們計畫的時候 瑞克跟羅素提到了我們 406 00:20:58,759 --> 00:21:01,094 “嘿,我認識三個白人饒舌歌手 407 00:21:01,178 --> 00:21:02,971 他們還在念高中 408 00:21:03,055 --> 00:21:06,808 他們的風格是龐克搖滾,但他們更愛嘻哈 409 00:21:06,892 --> 00:21:09,645 他們成天都在聽饒舌” 410 00:21:16,860 --> 00:21:21,240 羅素西蒙斯立刻就看到 替白人饒舌樂團做經紀人的可能性 411 00:21:21,323 --> 00:21:24,034 幾天之內,我們就到他辦公室去見他 412 00:21:24,117 --> 00:21:26,578 我們還以為他的辦公室會很大、很豪華 413 00:21:26,662 --> 00:21:30,499 但我們一上樓才知道其實是兩個小房間 414 00:21:30,582 --> 00:21:32,292 但有點酷的是 415 00:21:32,376 --> 00:21:38,215 饒舌之王,克提斯布洛 就在其中一個房間裡 416 00:21:39,049 --> 00:21:43,804 他在羅素的辦公室學霹靂舞 417 00:21:43,887 --> 00:21:46,765 不知為何,他想要做頭轉動作 418 00:21:46,849 --> 00:21:48,684 不只是這樣,我不知道有沒有人… 419 00:21:48,767 --> 00:21:51,270 有沒有人知道一個團體叫做“全力”? 420 00:21:52,563 --> 00:21:56,692 他身邊都是全力的人 421 00:21:56,775 --> 00:22:00,070 他們看著他學霹靂舞 422 00:22:00,153 --> 00:22:03,490 我們想說的是那一幕真是有夠瘋狂的 423 00:22:04,825 --> 00:22:06,368 如果要說自信的話 424 00:22:06,451 --> 00:22:09,204 羅素比起瑞克,根本是另一個層次 425 00:22:09,746 --> 00:22:10,914 如果有他在 426 00:22:10,998 --> 00:22:15,002 你就是無法不去相信那些 他跟你說將會發生的好事情 427 00:22:15,085 --> 00:22:17,963 在1984年,沒有人在乎饒舌樂 428 00:22:18,046 --> 00:22:19,590 電台廣播中也很少聽到 429 00:22:19,673 --> 00:22:23,218 但不管羅素去哪裡都會對大家宣傳 430 00:22:23,302 --> 00:22:26,805 “Run-DMC會成為 我們這一代最紅的藝人” 431 00:22:28,348 --> 00:22:31,643 “瑞克魯賓會成為饒舌界的菲爾史佩克特 432 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 Beastie Boys? 433 00:22:34,146 --> 00:22:38,150 這些白人嘻哈男孩會成為世界最紅樂團” 434 00:22:39,568 --> 00:22:40,569 好 435 00:22:41,737 --> 00:22:43,405 我們說慢一點吧 436 00:22:43,488 --> 00:22:45,407 我們才剛開始唱饒舌歌 437 00:22:45,490 --> 00:22:47,784 我們表現充其量也只是一般般而已 438 00:22:47,868 --> 00:22:50,954 但瑞克和羅素相信我們 這讓我們有了信心 439 00:22:53,749 --> 00:22:58,170 他們安排讓我們去錄製 我們的第一首饒舌歌曲 440 00:22:58,253 --> 00:22:59,671 叫做《賣力搖滾》 441 00:23:02,049 --> 00:23:04,426 那不是我們歌唱生涯的高峰 442 00:23:04,510 --> 00:23:08,805 可是你們得瞭解,我們愛饒舌音樂 我們都超想當饒舌歌手 443 00:23:08,889 --> 00:23:11,099 我們超想當Run-DMC 444 00:23:11,183 --> 00:23:13,685 “第一支白人嘻哈團,我們一點也不後悔 445 00:23:13,769 --> 00:23:16,021 你的電視機一點毛病也沒有” 446 00:23:17,814 --> 00:23:19,274 這句歌詞是羅素西蒙斯寫的 447 00:23:19,358 --> 00:23:21,610 他一直叫我們要說出來,因為這句很棒 448 00:23:21,693 --> 00:23:24,363 還有多有嘻哈感、龐克感什麼的 449 00:23:24,446 --> 00:23:26,532 他還很想要我們說 450 00:23:26,615 --> 00:23:29,409 “我會打鼓、彈吉他 451 00:23:29,493 --> 00:23:32,496 不只是嘻哈人,我們是真正的搖滾巨星” 452 00:23:32,579 --> 00:23:34,206 我們也配合了 453 00:23:34,289 --> 00:23:36,917 因為你是真正的饒舌人 454 00:23:37,000 --> 00:23:40,087 就連克提斯布洛 都在你辦公室裡面學跳霹靂舞了 455 00:23:40,170 --> 00:23:43,006 如果你說那樣 會很新穎、很酷、瘋狂而大膽 456 00:23:43,090 --> 00:23:45,634 好,那就來吧 457 00:23:45,717 --> 00:23:47,469 麥克D、Ad-Rock和MCA 458 00:23:48,053 --> 00:23:50,347 不需要多久我就能聽到你們說 459 00:23:50,430 --> 00:23:52,933 在某種程度上來說,這些男孩真厲害 460 00:23:53,016 --> 00:23:55,686 他們超瘋,你知道他們就愛放鬆 461 00:23:55,769 --> 00:23:57,896 放鬆… 462 00:23:57,980 --> 00:23:59,356 還有妞 463 00:24:00,107 --> 00:24:04,319 這首歌的品質會這麼爛 我想要怪瑞克和羅素 464 00:24:04,403 --> 00:24:06,446 但唱的部分全靠我們自己 465 00:24:06,530 --> 00:24:09,700 這首歌的其他歌詞都是我們自己寫自己唱 466 00:24:09,783 --> 00:24:13,829 他們想要我們呈現出 1980年代金屬樂團卡通饒舌版的形象 467 00:24:13,912 --> 00:24:18,041 但身穿愛迪達貝殼頭運動鞋和運動服 468 00:24:18,125 --> 00:24:20,127 我們非常地投入 469 00:24:20,210 --> 00:24:21,461 -一點也沒錯 -對吧? 470 00:24:22,588 --> 00:24:23,630 真的 471 00:24:25,591 --> 00:24:30,429 但在某個時刻我們決定 得要把凱特踢出樂團 472 00:24:30,512 --> 00:24:33,849 因為她不符合我們新的強悍饒舌男定位 473 00:24:33,932 --> 00:24:35,559 這情況有多糟糕啊? 474 00:24:36,685 --> 00:24:39,980 在Beastie Boys剛成立時 我們多數朋友都是女生 475 00:24:40,063 --> 00:24:41,940 那些最酷的女生 476 00:24:42,024 --> 00:24:44,693 我們讓她們失望真是太丟臉了 477 00:24:45,444 --> 00:24:48,906 媽的,也許凱特終究也會退出 478 00:24:48,989 --> 00:24:50,949 但事情的發展真是太糟糕了 479 00:24:51,033 --> 00:24:54,161 一直到那時候 我們的樂團只是個笑話而已 480 00:24:54,244 --> 00:24:55,954 因為好玩才成立的 481 00:24:56,038 --> 00:24:58,707 我們的重大目標是要彼此都開心 482 00:24:58,790 --> 00:25:02,711 但現在我們有瑞克和羅素 幫我們制定遠大的計畫 483 00:25:02,794 --> 00:25:04,546 如果瑞克是超酷的大哥哥 484 00:25:04,630 --> 00:25:06,840 那羅素就是超厲害的叔叔 485 00:25:06,924 --> 00:25:10,302 我們開始每晚一起混,隨時都黏在一起 486 00:25:10,385 --> 00:25:13,305 上夜店、喝螺絲起子、銅猴子 487 00:25:13,388 --> 00:25:16,225 就像是個爛醉的歡樂家族 488 00:25:16,308 --> 00:25:20,187 在你年輕而且爛醉的時候 羅素西蒙斯跟你說 489 00:25:20,270 --> 00:25:23,357 你們會成為有史以來最受歡迎的饒舌樂團 490 00:25:23,440 --> 00:25:27,277 我想只要你聽得夠多次 就會開始相信這番話 491 00:25:27,361 --> 00:25:30,614 然後,就發生了很瘋狂的事 492 00:25:33,492 --> 00:25:34,618 史派克 493 00:25:35,369 --> 00:25:38,997 抱歉,這裡本來要… 494 00:25:39,081 --> 00:25:41,458 反正也只是個爛笑話而已,繼續說吧 495 00:25:42,334 --> 00:25:44,002 到底會不會有? 496 00:25:44,086 --> 00:25:45,295 今晚不會 497 00:25:45,379 --> 00:25:47,506 這是最後一場了,到底要何時才會有? 498 00:25:47,589 --> 00:25:49,132 我們沒有載進機器裡面 499 00:25:49,216 --> 00:25:51,176 也許在這場結束前會弄好吧 500 00:25:51,260 --> 00:25:52,719 我會處理… 501 00:25:52,803 --> 00:25:55,055 是有個聲音說:“太誇張了” 502 00:25:55,138 --> 00:25:58,433 有一整段動畫 我朋友麥克斯塔農…算了吧 503 00:25:59,059 --> 00:26:02,104 你們知道我們在瑪丹娜首次巡演 為她做開場表演嗎? 504 00:26:03,188 --> 00:26:05,482 沒錯,我們是怎麼替瑪丹娜做開場… 505 00:26:05,566 --> 00:26:06,817 太誇張了 506 00:26:09,111 --> 00:26:10,445 我弄好了 507 00:26:12,155 --> 00:26:13,282 至少弄好了嘛 508 00:26:13,740 --> 00:26:17,494 有一天,羅素接到 瑪丹娜經紀人弗雷迪德曼的來電 509 00:26:17,578 --> 00:26:20,539 他打來問Run-DMC願不願意 替瑪丹娜的首場巡演 510 00:26:20,622 --> 00:26:21,832 做開場表演 511 00:26:21,915 --> 00:26:25,085 羅素說:“可以,價錢是一場兩萬美金” 512 00:26:25,169 --> 00:26:27,921 瑪丹娜經紀人說:“那不用了,謝謝” 513 00:26:28,005 --> 00:26:31,175 瑪丹娜經紀人幾小時以後 又打來給羅素西蒙斯,他說 514 00:26:31,258 --> 00:26:34,553 “嘿,羅素,胖男孩 想不想替瑪丹娜巡演做開場?” 515 00:26:35,220 --> 00:26:39,558 他說:“噢,兄弟,胖男孩太忙了 他們沒辦法接” 516 00:26:39,641 --> 00:26:41,852 羅素從來沒當過胖男孩的經紀人 517 00:26:43,562 --> 00:26:44,813 他說:“可是 518 00:26:44,897 --> 00:26:47,858 我有一組人叫做Beastie Boys 他們只要500美金就能接” 519 00:26:47,941 --> 00:26:49,401 接下來 520 00:26:49,484 --> 00:26:52,112 我們就到了華盛頓的西雅圖 住在四季酒店 521 00:26:52,196 --> 00:26:54,573 準備在瑪丹娜巡演上做開場表演了 522 00:26:55,407 --> 00:26:56,783 記得這個嗎? 523 00:27:00,204 --> 00:27:04,458 在巡演之前,我們想出了一個傑出的計畫 524 00:27:04,541 --> 00:27:08,504 我們要做些什麼 來讓這些人全都能記得我們? 525 00:27:08,587 --> 00:27:12,883 當然不會是展現我們的精湛歌喉 526 00:27:12,966 --> 00:27:18,514 我們偉大的想法是 要儘量在舞台上表現得無禮又討人厭 527 00:27:18,597 --> 00:27:23,894 喲,你們最好注意點 底特律、費城、辛辛那提、洛城 528 00:27:23,977 --> 00:27:25,229 我們要來找你們了 529 00:27:25,312 --> 00:27:26,772 如果我們只是上台去 530 00:27:26,855 --> 00:27:29,358 表演了我們會的兩首歌 531 00:27:29,441 --> 00:27:30,817 那時候我們也只有兩首歌 532 00:27:30,901 --> 00:27:33,570 然後我們說:“感謝大家,晚安” 533 00:27:33,654 --> 00:27:34,696 誰會在乎? 534 00:27:34,780 --> 00:27:37,157 我們要做點別的讓大家記得我們 535 00:27:37,241 --> 00:27:39,910 難忘的討厭鬼們 536 00:27:39,993 --> 00:27:41,787 我們是真正的搖滾明星 537 00:27:41,870 --> 00:27:44,164 大家都是去看瑪丹娜的 538 00:27:44,248 --> 00:27:46,416 他們鐵定不會在乎我們 539 00:27:47,000 --> 00:27:49,461 但這時候瑞克的摔角就有用了 540 00:27:49,545 --> 00:27:51,964 他要我們當摔角界的那種反派 541 00:27:52,047 --> 00:27:54,800 在擂台旁邊對著攝影機大吼,就像這樣 542 00:27:54,883 --> 00:27:58,178 我們到現在還沒拍音樂錄影帶的原因 是要是我們拍了 543 00:27:58,262 --> 00:28:01,014 MTV就要改名成Beastie TV了 544 00:28:01,098 --> 00:28:04,142 因為他們每天每夜都只會播這個 545 00:28:04,226 --> 00:28:08,480 “Beastie Boys,當今音樂界頂尖樂團” 這裡寫的 546 00:28:08,564 --> 00:28:10,524 我有可能在白費唇舌 547 00:28:10,607 --> 00:28:12,109 我說的話也許很難懂 548 00:28:12,192 --> 00:28:13,360 我覺得這訪談結束了 549 00:28:13,443 --> 00:28:14,653 -非常感謝 -我也覺得 550 00:28:18,323 --> 00:28:19,324 所以… 551 00:28:22,202 --> 00:28:24,246 在瑪丹娜巡演的每天晚上 552 00:28:24,329 --> 00:28:27,332 我會走到舞台正中央,然後說這番話 553 00:28:29,209 --> 00:28:31,003 我是王者Ad-Rock 554 00:28:31,086 --> 00:28:33,422 我是國王劇院他媽的王 555 00:28:33,505 --> 00:28:34,631 我們是Beastie Boys 556 00:28:34,715 --> 00:28:37,342 我們今晚來要宰掉所有對手 557 00:28:37,426 --> 00:28:40,846 今晚我們離開以後 你們就可以把這他媽的地方給燒了 558 00:28:40,929 --> 00:28:43,098 因為你們這些王八什麼都不是 559 00:28:48,687 --> 00:28:53,025 請記得,亞當在罵的是這些人 560 00:29:04,745 --> 00:29:06,788 感覺就是又愛又恨 561 00:29:06,872 --> 00:29:10,375 我們討厭她們,她們也討厭我們 這就像是相愛嘛 562 00:29:11,418 --> 00:29:14,796 我們從巡演回來後做的第一件事情 563 00:29:14,880 --> 00:29:19,551 就是去跟所有的人說 564 00:29:19,635 --> 00:29:22,888 “喲…我們跟瑪丹娜一起巡演喔” 565 00:29:22,971 --> 00:29:25,349 那是最棒的經驗了 566 00:29:25,432 --> 00:29:27,935 現在我們回家了,也正式定調了 567 00:29:28,018 --> 00:29:29,311 我們是饒舌樂團 568 00:29:31,563 --> 00:29:33,023 你認真? 569 00:29:33,106 --> 00:29:34,900 -擊掌? -對啊 570 00:29:34,983 --> 00:29:36,985 對,亞當,擊掌要再度流行了 571 00:29:38,570 --> 00:29:42,866 有天晚上,羅素在一家叫做安可的夜店 幫我們接到表演工作 572 00:29:42,950 --> 00:29:46,370 為饒舌之王克提斯布洛做開場 573 00:29:46,453 --> 00:29:48,455 我們兩個…我們看著彼此說 574 00:29:48,539 --> 00:29:53,001 “喲,我們要為克提斯布洛開場? 真是酷斃了” 575 00:29:54,127 --> 00:29:56,255 -然後… -順道一提,一字不漏 576 00:29:56,338 --> 00:29:57,881 -順便說一聲 -對,沒錯 577 00:29:57,965 --> 00:30:02,094 安可的客人全都是黑人饒舌愛好者 578 00:30:02,177 --> 00:30:04,888 這地方只有我們是白人 579 00:30:04,972 --> 00:30:08,308 我們決定搭禮車穿成這樣出現 580 00:30:08,392 --> 00:30:11,436 會是個好主意 581 00:30:15,649 --> 00:30:17,109 有什麼好笑的? 582 00:30:18,610 --> 00:30:21,154 是的,我們頭上戴了頭巾 583 00:30:21,238 --> 00:30:22,948 所以… 584 00:30:24,825 --> 00:30:29,496 當我們上了安可的舞台 演唱我們的歌《賣力搖滾》 585 00:30:29,580 --> 00:30:32,040 他們把屋裡的所有燈都打開 586 00:30:32,124 --> 00:30:34,668 都是日光燈,亮得就像超市一樣 587 00:30:34,751 --> 00:30:37,671 觀眾席的人全都開始向我們大喊 588 00:30:37,754 --> 00:30:40,591 “喲,梅努多樂團,你們好嗎?” 589 00:30:41,341 --> 00:30:42,885 “梅努多,我愛你們” 590 00:30:44,178 --> 00:30:46,054 對,他們叫我們梅努多 591 00:30:47,389 --> 00:30:50,934 其實應該是“梅努多的成員們”,複數 592 00:30:51,476 --> 00:30:52,477 對 593 00:30:52,561 --> 00:30:54,938 所以我們很快就放棄這裝扮了 594 00:30:56,023 --> 00:30:57,566 第3章 595 00:30:57,649 --> 00:30:59,902 “改變一切的歌曲” 596 00:30:59,985 --> 00:31:04,156 (第3章:改變一切的歌曲) 597 00:31:04,239 --> 00:31:06,408 我們開始以不同的方式寫歌 598 00:31:06,491 --> 00:31:09,620 不只是用吉他 只有主歌、副歌、主歌、副歌 599 00:31:09,703 --> 00:31:12,706 瞎鬧變成了我們的創意過程 600 00:31:12,789 --> 00:31:14,458 會像這樣 601 00:31:14,541 --> 00:31:16,084 麥克 602 00:31:16,168 --> 00:31:17,920 我們會走在街頭 603 00:31:20,631 --> 00:31:21,882 就像這樣… 604 00:31:21,965 --> 00:31:23,008 嘿 605 00:31:23,091 --> 00:31:24,801 我們就是像這樣走在路上 606 00:31:26,011 --> 00:31:27,930 -你好嗎? -兄弟,你好嗎? 607 00:31:29,097 --> 00:31:30,265 我們有彩排過 608 00:31:30,974 --> 00:31:32,476 我們會走在路上 609 00:31:32,559 --> 00:31:35,312 我們會開始輪流唱出歌曲段落 610 00:31:35,395 --> 00:31:37,356 那些我們覺得很好笑的蠢東西 611 00:31:37,439 --> 00:31:40,609 其中一個人會隨機唸出 我們很喜歡的歌詞,例如… 612 00:31:40,692 --> 00:31:42,236 等一等 613 00:31:42,319 --> 00:31:45,489 然後另一個人會說:“喲,這應該寫首歌 614 00:31:45,572 --> 00:31:48,742 他應該說‘等一等’ 然後我們應該讓滑頭瑞克說…” 615 00:31:48,825 --> 00:31:49,868 來吧 616 00:31:49,952 --> 00:31:53,247 然後另外一個會說:“應該要…” 617 00:31:53,330 --> 00:31:54,831 嘿,勒羅伊 618 00:31:54,915 --> 00:31:56,333 這就是一首歌了 619 00:31:57,626 --> 00:31:58,627 好 620 00:31:58,710 --> 00:32:03,090 我們會帶著這簡單又愚蠢的想法進錄音室 621 00:32:03,173 --> 00:32:04,591 然後寫出歌來 622 00:32:04,675 --> 00:32:06,426 喲,勒羅伊 623 00:32:08,512 --> 00:32:10,931 等一等… 624 00:32:11,014 --> 00:32:11,849 來吧 625 00:32:11,932 --> 00:32:14,726 亞當會在那邊 626 00:32:14,810 --> 00:32:16,937 狂敲他的電子鼓 627 00:32:17,020 --> 00:32:19,481 在他很興奮的時候 628 00:32:19,565 --> 00:32:22,526 他會把耳機從頭上摘下來 丟到一邊去然後說 629 00:32:22,609 --> 00:32:25,279 “喲…各位,聽聽這個” 630 00:32:25,362 --> 00:32:28,073 不對…麥克,那是你 631 00:32:28,156 --> 00:32:29,533 我的聲音是這樣 632 00:32:29,616 --> 00:32:31,451 總而言之,他做出了… 633 00:32:31,535 --> 00:32:33,412 說真的,我是在稱讚你,亞當 634 00:32:33,495 --> 00:32:36,164 他做出了熱情的Go-Go樂、搖擺樂節奏 635 00:32:36,248 --> 00:32:39,293 當我和約赫聽到時,心想:“不錯嘛” 636 00:32:39,376 --> 00:32:43,255 但當它搭配上808節奏時 637 00:32:43,338 --> 00:32:45,507 一切都不同了 638 00:32:45,591 --> 00:32:47,509 等一等… 639 00:32:47,593 --> 00:32:49,803 來吧 640 00:32:50,679 --> 00:32:53,682 我們三個會使用自己的設備 641 00:32:53,765 --> 00:32:56,018 做出音樂,然後愛上這些音樂 642 00:32:56,101 --> 00:32:58,687 與其嘗試假裝或模仿其他人 643 00:32:58,770 --> 00:33:00,189 就像我們的《賣力搖滾》 644 00:33:00,272 --> 00:33:01,815 現在我們忠於自我 645 00:33:01,899 --> 00:33:04,526 或至少是我們幻想中的自我 646 00:33:05,444 --> 00:33:07,905 瑞克到錄音室來,我們播放給他聽 647 00:33:07,988 --> 00:33:10,574 他高興得不得了,然後說 648 00:33:10,657 --> 00:33:13,118 “嘿,各位,什麼都別改 649 00:33:13,202 --> 00:33:16,205 超棒的,我想放給羅素聽 650 00:33:16,288 --> 00:33:18,332 我們得發行這首歌” 651 00:33:18,415 --> 00:33:21,627 我們很驚訝,但也很高興 652 00:33:21,710 --> 00:33:24,922 瑞克做了混音 讓它聽起來更大器、更專業 653 00:33:25,005 --> 00:33:27,299 他讓那808節奏聽起來超厲害 654 00:33:29,134 --> 00:33:31,136 -像這樣 -像這樣 655 00:33:31,220 --> 00:33:34,389 在東岸,到處都有人在車上聽這段音樂 震得後窗嘎吱作響 656 00:33:34,473 --> 00:33:36,975 它也讓許多音控設備爆炸 657 00:33:37,059 --> 00:33:40,395 我們學會了如何 將喜歡的不同元素組合起來 658 00:33:40,479 --> 00:33:44,274 像是組合節奏、取樣、刮碟等等的 融合成一首歌曲 659 00:33:44,358 --> 00:33:46,068 成為一種新的曲風 660 00:33:46,151 --> 00:33:49,404 最重要的是我們找到了自己的風格 661 00:33:49,488 --> 00:33:51,949 當我開始放鬆,就會變得超級鬆 662 00:33:52,032 --> 00:33:54,409 當我在口袋塞滿一團鈔票 663 00:33:54,493 --> 00:33:56,995 坐在窗台喝杯啤酒 664 00:33:57,079 --> 00:33:59,540 過癮了我就能舒服放鬆 665 00:33:59,623 --> 00:34:02,417 現在我剛回家,因為我在保釋中 666 00:34:02,501 --> 00:34:05,337 幾點了?是該去買酒的時候了 667 00:34:05,420 --> 00:34:09,007 羅素和瑞克透過Def Jam發行了 《等一等,來吧》 668 00:34:09,091 --> 00:34:12,761 然後這首歌開始在混音秀和夜店播放 669 00:34:12,844 --> 00:34:14,388 對我們來說意義重大 670 00:34:15,138 --> 00:34:20,310 我們的歌會和LL Cool J的《搖滾鐘聲》 671 00:34:20,393 --> 00:34:23,730 Run-DMC的《彼得風笛手》等等 我們很愛的歌一起播放 672 00:34:23,813 --> 00:34:25,190 我們在費城有場演出 673 00:34:25,274 --> 00:34:27,234 我們去的時候,正值專輯推出之時 674 00:34:27,317 --> 00:34:30,112 我記得我們表演了《等一等》 所有的人都瘋了 675 00:34:30,195 --> 00:34:31,446 整個夜店裡的人 676 00:34:31,530 --> 00:34:34,699 那感覺真的挺好的 我心裡想著:“真帥啊” 677 00:34:34,783 --> 00:34:37,286 所以,我當時19歲 678 00:34:37,369 --> 00:34:39,246 口袋裡有點錢 679 00:34:39,329 --> 00:34:40,831 饒舌人都認識我 680 00:34:40,914 --> 00:34:42,583 我們可以免費上夜店 681 00:34:42,666 --> 00:34:45,002 會收到酒水招待券,可以跟女孩們聊天 682 00:34:45,085 --> 00:34:46,295 -喝醉 -“Ad-Rock” 683 00:34:46,378 --> 00:34:48,547 到處混、在紙巾上寫歌詞 684 00:34:48,630 --> 00:34:49,672 讓彼此笑呵呵 685 00:34:49,755 --> 00:34:53,217 然後我們進錄音室 把這所有的蠢事都寫成歌 686 00:34:53,302 --> 00:34:54,719 一晚做一首 687 00:34:54,803 --> 00:34:57,973 -四、三、二、一 -幹嘛? 688 00:34:58,056 --> 00:35:01,101 -當我拿到麥克風,蠢蛋就逃竄 -沒錯 689 00:35:01,185 --> 00:35:03,103 我和Ad-Rock還有麥克D一起,而你沒有 690 00:35:03,187 --> 00:35:05,564 畢卡索的顏料都沒有我的才華多 691 00:35:05,647 --> 00:35:08,150 我的歌詞超生猛,我的歌詞超華麗 692 00:35:08,233 --> 00:35:10,694 我一點也不意外,儘管來吸我的小弟弟 693 00:35:10,777 --> 00:35:11,778 B、E、A、S、T、I、E… 694 00:35:11,862 --> 00:35:15,490 我們時時刻刻都在錄音、寫歌 695 00:35:15,574 --> 00:35:18,577 羅素一直替我們發行單曲 696 00:35:18,660 --> 00:35:21,121 -我們發行了《保羅里維爾》 -大賣 697 00:35:21,705 --> 00:35:23,916 推出了《新風格》,就是這首歌 698 00:35:23,999 --> 00:35:25,167 大賣 699 00:35:25,918 --> 00:35:30,255 在某個時刻,羅素到錄音室來,他說了 700 00:35:30,339 --> 00:35:33,050 “你們是史上最紅的饒舌樂團 701 00:35:33,133 --> 00:35:35,344 你們要製作完整專輯了” 702 00:35:35,427 --> 00:35:39,181 所以在製作期間,亞當和我 703 00:35:39,264 --> 00:35:41,350 我們還住在很爛的公寓中 704 00:35:41,433 --> 00:35:43,644 就像你19歲時住的地方 705 00:35:43,727 --> 00:35:48,315 但約赫搬進了布魯克林高地的 全新高級公寓 706 00:35:48,398 --> 00:35:50,108 不過,他住那裡是免費的 707 00:35:50,192 --> 00:35:52,611 因為他是那棟樓的管理員 708 00:35:53,195 --> 00:35:54,696 -是真的 -沒錯 709 00:35:54,780 --> 00:35:58,116 如果你暖氣壞掉了,約赫就會來替你修理 710 00:35:59,451 --> 00:36:01,370 他沒有這工作需要的資歷 711 00:36:01,453 --> 00:36:03,872 但他可以靠本能做任何事情 712 00:36:03,956 --> 00:36:06,583 但有天很晚的時候 我跟麥克去他的公寓找他 713 00:36:06,667 --> 00:36:09,545 他的廚房的桌上有一台錄音機 714 00:36:09,628 --> 00:36:10,963 那不是放錄音帶的 715 00:36:11,046 --> 00:36:13,382 是一台四分之一吋的盤帶式錄音機 716 00:36:13,465 --> 00:36:14,883 我根本不知道他有那東西 717 00:36:14,967 --> 00:36:17,052 我在那研究這玩意 718 00:36:17,135 --> 00:36:20,138 想要搞清楚這是什麼東西 719 00:36:20,222 --> 00:36:22,391 帶子從一個捲盤拉出來 720 00:36:22,474 --> 00:36:25,811 並沒有像一般的情況收進另一個捲盤 721 00:36:25,894 --> 00:36:29,106 而是拉出來鈎在一個麥克風架上 722 00:36:29,189 --> 00:36:31,567 再去鈎在另一個麥克風架上 723 00:36:31,650 --> 00:36:33,527 再鈎在一張椅子上 724 00:36:33,610 --> 00:36:35,112 再回到第二個捲盤上 725 00:36:35,195 --> 00:36:37,614 亞當跟我看著這東西,我們心想著 726 00:36:37,698 --> 00:36:40,742 “這根本就是魔術吧?” 727 00:36:40,826 --> 00:36:43,662 然後約赫站起來按下播放鍵 728 00:36:50,919 --> 00:36:52,462 齊柏林飛船的 729 00:36:52,546 --> 00:36:55,299 《防洪堤崩潰時》開頭鼓點開始播放 730 00:36:55,382 --> 00:36:59,261 但並沒有播放整首歌曲 而是重複地播放著開頭的那一段 731 00:36:59,344 --> 00:37:02,347 我看過DJ用兩張唱片和轉盤這麼做過 732 00:37:02,431 --> 00:37:05,184 但我從沒看過有人用捲盤帶這麼幹 733 00:37:05,267 --> 00:37:08,562 那聲音和畫面對我們來說根本就是變魔術 734 00:37:08,645 --> 00:37:10,063 約赫跟我們說他聽說過 735 00:37:10,147 --> 00:37:13,358 吉米罕醉克斯和史萊史東 做過迴路帶,而他想要試試看 736 00:37:13,442 --> 00:37:15,152 他是從哪聽來的? 737 00:37:15,235 --> 00:37:17,779 那時候還沒有YouTube或Google吧? 738 00:37:18,363 --> 00:37:20,449 我們把約赫的發明搬進錄音室 739 00:37:20,532 --> 00:37:23,368 然後我們做了一首歌 叫做《寫歌詞和偷東西》 740 00:37:26,288 --> 00:37:29,333 阿里巴巴和40大盜 741 00:37:29,416 --> 00:37:32,336 阿里巴巴和40大盜 742 00:37:32,419 --> 00:37:35,631 阿里巴巴和40大盜 743 00:37:35,714 --> 00:37:37,716 縱火和炸裂,寫歌詞和偷東西… 744 00:37:37,799 --> 00:37:41,220 在我們創作和錄製後來的《作惡執照》時 745 00:37:41,303 --> 00:37:45,516 瑞克魯賓也正在製作 Run-DMC的新專輯《地獄直逼》 746 00:37:46,391 --> 00:37:49,937 他們翻唱史密斯飛船的《請往此去》 747 00:37:50,020 --> 00:37:53,357 是在主流廣播電台和MTV 大受歡迎的歌曲吧? 748 00:37:53,440 --> 00:37:56,485 Run-DMC在全球大紅大紫 749 00:37:56,568 --> 00:37:58,445 他們在1986年夏季進行了巡演 750 00:37:58,529 --> 00:38:00,113 羅素讓我們去為他們做開場 751 00:38:00,197 --> 00:38:02,199 Beastie Boys 在《地獄直逼》巡演上的功能 752 00:38:02,282 --> 00:38:04,368 是要讓大家想來看表演 753 00:38:04,451 --> 00:38:06,286 所以我們決定在舞台上大鬧一場 754 00:38:06,370 --> 00:38:08,956 提升觀眾的興奮感 755 00:38:09,039 --> 00:38:12,543 巡演到了邁阿密時,場面變得超級大 756 00:38:12,626 --> 00:38:16,588 主辦商把場地從籃球場升級成棒球場 757 00:38:18,048 --> 00:38:22,427 史密斯飛船的喬派瑞和史蒂芬泰勒 飛到了邁阿密 758 00:38:22,511 --> 00:38:24,221 只為了和他們合唱一首歌 759 00:38:24,304 --> 00:38:26,682 場面肯定不得了 760 00:38:27,641 --> 00:38:29,643 她開始和男孩們一起隨音樂搖擺 761 00:38:29,726 --> 00:38:31,562 她的腿踢到半天高… 762 00:38:31,645 --> 00:38:37,192 畫面切到當史密斯飛船就要上台 去加入Run-DMC 763 00:38:37,276 --> 00:38:40,445 一起表演地表最受歡迎的歌曲時 764 00:38:40,529 --> 00:38:43,323 他們走了出來,觀眾都瘋狂了 765 00:38:43,407 --> 00:38:47,202 但還有另一個傢伙也在舞台上 766 00:38:47,286 --> 00:38:48,412 約赫 767 00:38:52,332 --> 00:38:54,918 約赫剛好帶了一把貝斯 768 00:38:55,002 --> 00:38:58,046 Run-DMC的詹姆馬斯特傑伊 覺得這樣會很好玩 769 00:38:58,130 --> 00:39:01,758 就讓他在這首重要歌曲中演奏貝斯 和他們還有史密斯飛船一起表演 770 00:39:01,842 --> 00:39:05,971 就在邁阿密棒球場的舞台上 771 00:39:06,054 --> 00:39:09,349 而約赫的表現極為傑出 772 00:39:09,433 --> 00:39:13,061 史密斯飛船成員臉上的表情是百般不解 773 00:39:13,145 --> 00:39:15,230 “舞台上這個骯髒的醉鬼是哪位啊? 774 00:39:15,314 --> 00:39:18,275 而且他為何要跟我們一起彈貝斯?” 775 00:39:19,359 --> 00:39:20,736 演唱整首歌的過程中 776 00:39:20,819 --> 00:39:23,363 約赫一直想做吉他手的背貼背動作 777 00:39:23,447 --> 00:39:26,450 而喬派瑞根本不想配合,對吧? 778 00:39:26,533 --> 00:39:27,534 而他… 779 00:39:27,618 --> 00:39:32,080 最後是他在舞台上一直往後跑 而約赫一直在追他 780 00:39:32,164 --> 00:39:35,792 我們所有人都在舞台的一側 781 00:39:35,876 --> 00:39:40,464 看著、尖叫著、笑著,還愛死了這一幕 782 00:39:42,633 --> 00:39:46,178 參加巡演以及和Run-DMC混在一起 783 00:39:46,261 --> 00:39:48,180 不只是好玩而已 784 00:39:48,263 --> 00:39:51,308 我們每晚看著他們表演,獲益良多 785 00:39:51,391 --> 00:39:53,810 感覺就像進了饒舌精修班 786 00:39:53,894 --> 00:39:58,690 是的…各位,我們不停歇 繼續讓大家都驚豔 787 00:39:58,774 --> 00:39:59,775 嗯… 788 00:40:01,109 --> 00:40:02,402 沒什麼要證明的 789 00:40:02,486 --> 00:40:05,072 注意了,我的意圖就是想閃人 790 00:40:05,155 --> 00:40:08,033 一杯接一杯,一罐接一罐 還有啤酒一手接一手 791 00:40:08,116 --> 00:40:11,119 在轉盤上要讓… 792 00:40:11,203 --> 00:40:13,580 我的名字叫做Run,我就是狂野又百搭 793 00:40:13,664 --> 00:40:16,333 聽聽我的歌詞,我風格滿溢 794 00:40:16,416 --> 00:40:18,919 還有DMC在我身旁 795 00:40:19,002 --> 00:40:21,547 所以接下麥克風… 796 00:40:21,630 --> 00:40:23,173 但當我們回到家 797 00:40:23,257 --> 00:40:27,302 發現瑞克已經混音完成 製作好了我們的整張唱片 798 00:40:27,386 --> 00:40:30,055 他自己埋頭製作,沒讓我們知道 感覺很奇怪 799 00:40:30,764 --> 00:40:34,351 約赫一直對錄音技術很感興趣 800 00:40:34,434 --> 00:40:38,021 所以我確定這一定會 讓他覺得不開心或是生氣 801 00:40:38,105 --> 00:40:40,899 但瑞克做出的成品真的很棒 802 00:40:40,983 --> 00:40:42,818 他把我們那些奇奇怪怪的饒舌歌 803 00:40:42,901 --> 00:40:47,447 變得清楚、強烈、精緻 足以登上電台廣播節目 804 00:40:47,531 --> 00:40:50,826 感覺像是真正的好歌,而不只是個笑話 805 00:40:55,247 --> 00:40:59,251 銅猴子,那時髦的猴子 806 00:40:59,334 --> 00:41:03,213 銅猴子迷,那時髦的猴子 807 00:41:03,297 --> 00:41:04,798 銅猴子 808 00:41:05,549 --> 00:41:06,967 第4章 809 00:41:07,050 --> 00:41:10,596 “稍早我們提到了 我們以為改變了一切的歌曲 810 00:41:10,679 --> 00:41:12,181 也算是有所改變 811 00:41:12,264 --> 00:41:15,767 但這首才是真正改變一切的歌曲” 812 00:41:18,187 --> 00:41:23,066 一件有趣的事,我們就快要完成 我們的《作惡執照》專輯了 813 00:41:23,150 --> 00:41:24,693 但羅素說長度不足 814 00:41:24,776 --> 00:41:27,029 所以我們需要再一首歌 815 00:41:27,112 --> 00:41:30,574 約赫和他朋友湯姆庫許曼 組了一個副團叫做“布魯克林” 816 00:41:30,657 --> 00:41:33,202 他們有首歌叫做《爭取派對權利》 817 00:41:33,285 --> 00:41:34,328 約赫說 818 00:41:34,411 --> 00:41:37,247 “我們何不拿布魯克林的那首歌 來給Beastie Boys唱?” 819 00:41:37,331 --> 00:41:38,498 他們那首歌是寫好玩的 820 00:41:38,582 --> 00:41:42,753 像是用來取笑派對狂 和兄弟會那些傢伙的主題曲 821 00:41:42,836 --> 00:41:47,090 我們從來沒真的認識什麼派對狂 和兄弟會的傢伙 822 00:41:47,633 --> 00:41:50,052 但我們覺得取笑這種事情很好玩 823 00:41:50,135 --> 00:41:53,597 我們偉大的想法是要拿一點這個 824 00:41:55,057 --> 00:41:56,350 少許那個 825 00:41:57,976 --> 00:41:59,645 和一些這個 826 00:42:01,146 --> 00:42:04,483 還有半杯的那個 827 00:42:04,566 --> 00:42:07,778 把這些全部混合起來 828 00:42:07,861 --> 00:42:09,363 就成為了… 829 00:42:09,446 --> 00:42:13,951 你得要爭取派對 830 00:42:14,034 --> 00:42:16,537 的權利 831 00:42:17,829 --> 00:42:20,040 事情開始發生得很快 832 00:42:20,123 --> 00:42:23,001 感覺像第二天我們就推出了唱片 833 00:42:23,085 --> 00:42:24,920 然後推出了影片 834 00:42:25,003 --> 00:42:26,046 無處不在 835 00:42:26,129 --> 00:42:28,841 如果我待在家裡吃著水果脆片 836 00:42:28,924 --> 00:42:32,636 就能看到MTV一小時播五次 837 00:42:32,719 --> 00:42:34,388 那時候大家都看MTV 838 00:42:34,471 --> 00:42:36,849 我們不停地出現在那頻道上 839 00:42:36,932 --> 00:42:40,769 我們在朋友家裡拍的自拍影片 840 00:42:40,853 --> 00:42:44,982 現在夾在麥可傑克森、王子 和蒂娜透納影片之間播放 841 00:42:45,065 --> 00:42:48,527 這真是太誇張了吧 842 00:42:49,111 --> 00:42:51,530 我們從一個小小的… 843 00:42:51,613 --> 00:42:53,907 -太誇張了 -拜託啦 844 00:42:56,785 --> 00:42:59,997 我們從一個小小的在地街坊發跡 845 00:43:00,080 --> 00:43:02,583 變成在地下嘻哈界小有名氣 846 00:43:02,666 --> 00:43:06,879 在《作惡執照》發行後 更是走在街上會被人認出來 847 00:43:06,962 --> 00:43:10,382 不管我去哪裡,大家都喊著 848 00:43:10,465 --> 00:43:12,342 “喲,麥克D” 849 00:43:12,426 --> 00:43:14,136 “好朋友,你好嗎?” 850 00:43:14,219 --> 00:43:16,430 我跟約赫也是,當我們走在路上時 851 00:43:16,513 --> 00:43:18,557 可能會有人認出我們,他們會說… 852 00:43:18,640 --> 00:43:20,434 “喲,麥克D” 853 00:43:23,103 --> 00:43:24,229 千真萬確 854 00:43:24,313 --> 00:43:27,149 我們自我感覺非常良好 855 00:43:27,232 --> 00:43:29,026 而差不多兩個月之後 856 00:43:29,109 --> 00:43:33,572 羅素讓我們展開了首場自己的美國巡演 857 00:43:33,655 --> 00:43:34,656 我們怎麼做? 858 00:43:34,740 --> 00:43:37,701 我們帶了戴夫史基爾肯、賽伊 還有DJ暴風 859 00:43:37,784 --> 00:43:39,203 還有所有的朋友一起走 860 00:43:39,286 --> 00:43:41,580 我們的專輯大賣特賣 861 00:43:41,663 --> 00:43:43,999 這時候事情開始感覺很不一樣 862 00:43:44,082 --> 00:43:46,126 在家鄉的城市出名是一回事 863 00:43:46,210 --> 00:43:48,545 但紅到蒙大拿州米蘇拉的一間購物中心去 864 00:43:48,629 --> 00:43:50,839 是完全不同的另外一回事 865 00:43:50,923 --> 00:43:52,591 所以在巡演開始前 866 00:43:52,674 --> 00:43:54,676 羅素西蒙斯要我們和某個奇怪的傢伙見面 867 00:43:54,760 --> 00:43:57,387 聊聊我們的舞台上想要些什麼東西 868 00:43:57,471 --> 00:44:01,892 我們只是為了整那傢伙 所以說了:“是啊,兄弟 869 00:44:01,975 --> 00:44:07,064 我們要一手3公尺高的百威啤酒當DJ台” 870 00:44:07,147 --> 00:44:09,274 -“沒問題” -“要一個Go-Go舞者籠” 871 00:44:09,358 --> 00:44:10,651 -“沒問題” -“還要一個大箱子 872 00:44:10,734 --> 00:44:13,529 在表演尾聲彈出一支7公尺半的巨屌” 873 00:44:13,612 --> 00:44:15,113 -“簡單,沒問題” -對吧? 874 00:44:15,197 --> 00:44:16,615 接下來呢 875 00:44:16,698 --> 00:44:20,035 我們到了蒙大拿州米蘇拉 進行第一場演出,就看到了這個 876 00:44:29,586 --> 00:44:32,297 麥克D,來吧… 877 00:44:32,840 --> 00:44:35,843 我們很開心、很興奮 878 00:44:36,718 --> 00:44:40,430 我們不知道會有誰來看我們的表演 879 00:44:41,265 --> 00:44:44,393 我們根本不覺得那群兄弟會派對狂 880 00:44:44,476 --> 00:44:46,270 受我們揶揄的那群人會來 881 00:44:46,353 --> 00:44:50,566 但結果他們很喜歡《爭取派對權利》 882 00:44:50,649 --> 00:44:53,026 而且你知道怎麼著?我們很喜歡被喜歡 883 00:44:53,110 --> 00:44:56,947 所以管他的,給我來杯酒,來大鬧一場吧 884 00:44:58,907 --> 00:45:03,537 羅素曾說過會發生的事情全都實現了 885 00:45:03,620 --> 00:45:07,916 他常常會在某個城市出現,來提醒我們 他會說 886 00:45:08,000 --> 00:45:10,002 “你們看,我就跟你們這些王八蛋說過了 887 00:45:10,085 --> 00:45:12,546 你們會比早餐脆片還有名” 888 00:45:13,755 --> 00:45:15,757 表演越來越盛大 889 00:45:15,841 --> 00:45:18,594 一個晚上來了一千人,第二晚就來兩千人 890 00:45:18,677 --> 00:45:21,221 -芝加哥、亞特蘭大… -邁阿密 891 00:45:21,305 --> 00:45:22,514 邁阿密 892 00:45:23,140 --> 00:45:24,141 -慕尼黑 -慕尼黑 893 00:45:24,224 --> 00:45:25,225 休士頓 894 00:45:25,309 --> 00:45:28,145 表演、飯店、慶功派對、續攤派對 895 00:45:28,228 --> 00:45:34,193 我們享受著人生中最快樂的時光 歡樂感炸開了 896 00:45:37,321 --> 00:45:39,531 《作惡執照》已被認證 897 00:45:39,615 --> 00:45:43,493 是該唱片公司有史以來最暢銷的首發專輯 898 00:45:43,577 --> 00:45:45,662 -他們是… -Beastie Boys 899 00:45:45,746 --> 00:45:47,039 答對了 900 00:45:51,627 --> 00:45:53,629 腳踩踏板,金屬永不假 901 00:45:53,712 --> 00:45:55,923 引擎越來越熱,超越沸騰的水壺 902 00:45:56,006 --> 00:45:59,510 1987年,Beastie Boys就要佔領美國了 903 00:46:01,428 --> 00:46:03,847 在每一個地點,全國跑巡演 904 00:46:03,931 --> 00:46:06,350 Beastie Boys隨時都在放大假 905 00:46:06,433 --> 00:46:09,144 你們三人是怎麼集合起來的? 在茱莉亞音樂學院? 906 00:46:11,271 --> 00:46:13,690 我沒在假裝,你的錢我要定了 907 00:46:13,774 --> 00:46:16,193 全國走透透,看著女孩們扭腰擺臀 908 00:46:16,276 --> 00:46:18,153 當你朝九晚五地工作 909 00:46:18,237 --> 00:46:21,198 Beastie Boys會到花園來 讓你的日常活起來 910 00:46:21,281 --> 00:46:24,660 但在這期間,發生了奇怪的事情 911 00:46:24,743 --> 00:46:29,581 我們本來取笑那些派對狂 後來卻也成了一樣的人 912 00:46:29,665 --> 00:46:31,291 我們來頭撞頭吧 913 00:46:35,337 --> 00:46:36,839 喲,MTV,你們好嗎? 914 00:46:36,922 --> 00:46:39,383 -我們是Beastie Boys -好耶 915 00:46:39,466 --> 00:46:43,345 我們寫好玩的歌,有了新的意義 916 00:46:44,096 --> 00:46:47,099 舉例來說,我們第一張專輯中有首歌 917 00:46:47,182 --> 00:46:51,144 應該是一首又蠢而且充滿諷刺性的歌 918 00:46:51,228 --> 00:46:53,230 但可以瞭解的是它並不怎麼好笑 919 00:46:53,814 --> 00:46:55,941 我來跟你們說說那首歌的歌詞吧 920 00:46:56,942 --> 00:47:00,529 “能洗碗的女孩們 921 00:47:01,154 --> 00:47:03,532 能打掃我房間的女孩們 922 00:47:04,366 --> 00:47:06,618 能幫我洗衣服的女孩們 923 00:47:07,327 --> 00:47:10,581 在浴室裡頭的女孩們,女孩們” 924 00:47:18,964 --> 00:47:21,633 那時候我們並不知道 什麼好笑、什麼不好笑 925 00:47:21,717 --> 00:47:24,178 一切都變得很模糊 926 00:47:27,598 --> 00:47:30,601 有些界線對我們來說變得模糊不清 927 00:47:30,684 --> 00:47:35,731 我在巡演途中休息,但我根本沒去找朋友 928 00:47:35,814 --> 00:47:38,317 因為我已經不知道要怎麼跟他們來往 929 00:47:38,400 --> 00:47:42,154 我甚至認不出當時的那個自己 930 00:47:42,237 --> 00:47:45,616 我記得我有次在熟食店 看到了凱特薛倫巴克 931 00:47:46,283 --> 00:47:47,367 我沒有打招呼 932 00:47:48,410 --> 00:47:50,078 也許她沒看到我,我不知道 933 00:47:50,162 --> 00:47:51,288 但如果她有看到我 934 00:47:51,371 --> 00:47:55,167 她看到的肯定是個很不一樣的我 935 00:47:55,959 --> 00:47:58,629 我記得我在店後頭,冷藏櫃的旁邊 936 00:47:58,712 --> 00:48:00,422 她在前頭付錢 937 00:48:00,506 --> 00:48:03,008 跟她朋友們笑鬧著 938 00:48:03,842 --> 00:48:06,053 我沒打招呼,應該是因為我覺得不好意思 939 00:48:06,136 --> 00:48:07,804 因為我覺得自己改變太多了 940 00:48:10,849 --> 00:48:12,309 而且,說到改變 941 00:48:12,768 --> 00:48:16,605 我想要順便跟我哥哥馬修說聲抱歉 942 00:48:16,688 --> 00:48:18,565 有一次我一直叫他“現金哥” 943 00:48:18,649 --> 00:48:20,776 那時候我們在談正經的事 944 00:48:20,859 --> 00:48:23,028 我一直說:“喲,現金哥 我不知道耶,現金哥” 945 00:48:23,111 --> 00:48:26,990 他說:“喲,你他媽在幹嘛? 我們在說話耶” 946 00:48:27,950 --> 00:48:29,076 總而言之 947 00:48:29,159 --> 00:48:31,537 馬修,對不起,我那樣很討厭 948 00:48:33,080 --> 00:48:37,584 然後我們就來到第5章 “箱子裡的巨屌” 949 00:48:37,668 --> 00:48:38,836 (第5章:箱子裡的巨屌) 950 00:48:38,919 --> 00:48:42,965 我們的專輯大賣特賣 表演的規模越來越大 951 00:48:43,048 --> 00:48:44,633 我們喝很多酒、飆很多髒話 952 00:48:44,716 --> 00:48:48,345 因為我們的不雅行為 南方城市想對我們下禁令 953 00:48:48,428 --> 00:48:51,974 我們得在表演後溜下舞台搭上廂型車 954 00:48:52,057 --> 00:48:54,726 越過州界,才不會被逮捕 955 00:48:54,810 --> 00:48:56,478 那時候的英國媒體 956 00:48:56,562 --> 00:48:58,230 寫了很多我們的報導 957 00:48:58,313 --> 00:49:01,316 所以當我們去英國巡演時 958 00:49:01,400 --> 00:49:03,277 他們編了好多關於我們的故事 959 00:49:03,360 --> 00:49:05,654 刊登在報紙的封面上 960 00:49:05,737 --> 00:49:06,905 (流行偶像嘲笑垂死的孩子) 961 00:49:06,989 --> 00:49:10,242 他們莫名其妙地期待我們是他媽的瘋子 962 00:49:11,326 --> 00:49:15,831 我們沒幹這件事 順道一提,沒發生過這種事 963 00:49:16,331 --> 00:49:18,792 (我們討厭英國 是的,就是Beastie Boys) 964 00:49:22,296 --> 00:49:26,466 說真的,我挺喜歡他們說我是 “討厭鬼霍羅維茲” 965 00:49:26,550 --> 00:49:28,135 -我很喜歡,不過… -是啊 966 00:49:28,218 --> 00:49:31,054 沒有繼續沿用真可惜 967 00:49:31,138 --> 00:49:32,806 -討厭鬼霍羅維茲? -對,好名字 968 00:49:32,890 --> 00:49:35,309 在英國國會還真的開過會 969 00:49:35,392 --> 00:49:37,603 決定該不該讓我們進英國 970 00:49:37,686 --> 00:49:38,604 (Beasties,給我滾) 971 00:49:38,687 --> 00:49:39,855 是真的 972 00:49:39,938 --> 00:49:44,151 我們去每一個城市巡演 群眾都發展出了一種態度 973 00:49:44,234 --> 00:49:45,986 “你們這些王八蛋跟我們比起來 974 00:49:46,069 --> 00:49:48,655 什麼都不是”的感覺,對吧? 975 00:49:49,364 --> 00:49:53,368 所以當我們就要進行 最後一場在利物浦的表演時 976 00:49:53,452 --> 00:49:55,329 觀眾們都瘋了 977 00:49:55,746 --> 00:49:56,663 (Beasties身處憤怒暴動) 978 00:49:56,747 --> 00:49:59,499 在利物浦場就要開始唱第一首歌時 979 00:49:59,583 --> 00:50:02,961 群眾開始唱起足球助威歌 朝著我們丟垃圾 980 00:50:03,045 --> 00:50:05,839 然後變成下啤酒罐… 981 00:50:05,923 --> 00:50:07,674 我的老天爺,麥克,拜託 982 00:50:08,258 --> 00:50:11,178 根本變成下啤酒罐跟啤酒瓶的雨 983 00:50:11,678 --> 00:50:15,516 所以我們在中間停止表演走人 然後開車回倫敦 984 00:50:15,599 --> 00:50:16,808 (酒罐飛舞,Beastie Boys竄逃) 985 00:50:16,892 --> 00:50:19,353 在這些事情之後 你覺得我們會休息一下吧? 986 00:50:19,436 --> 00:50:21,438 讓一切沉澱一下 987 00:50:21,522 --> 00:50:22,523 但我們沒有 988 00:50:22,606 --> 00:50:26,235 我們從那種情況中直接到日本去巡演 989 00:50:26,318 --> 00:50:27,694 在日本巡演之後 990 00:50:27,778 --> 00:50:31,323 我們回到美國,再來一次巡演 991 00:50:31,406 --> 00:50:32,574 沒有休息 992 00:50:33,742 --> 00:50:34,910 根本沒有停止 993 00:50:35,661 --> 00:50:37,704 羅素說:“你們要回去做巡演 994 00:50:37,788 --> 00:50:40,999 你們會賺進大把鈔票 你們會變成快樂的搖滾明星” 995 00:50:41,083 --> 00:50:43,210 “好,羅素,你說了算” 996 00:50:46,255 --> 00:50:47,673 他是我們的經紀人 997 00:50:47,756 --> 00:50:51,635 如果他說:“你們要去做巡演” 你就得這麼做 998 00:50:52,719 --> 00:50:54,429 我們對此沒有什麼質疑 999 00:50:54,513 --> 00:50:57,599 我們覺得我們得出去拼一下 1000 00:50:57,683 --> 00:51:00,477 但我們不夠成熟,無法表達出 1001 00:51:00,561 --> 00:51:03,105 我們已經開始不喜歡自己的歌了 1002 00:51:03,730 --> 00:51:05,524 這感覺真的很爛 1003 00:51:06,567 --> 00:51:10,070 約赫是第一個表現出不想幹的人 1004 00:51:10,988 --> 00:51:13,448 並不是我們當朋友已經不好玩了 1005 00:51:13,991 --> 00:51:16,326 只是表演已經索然無趣 1006 00:51:16,410 --> 00:51:17,411 就只是表演 1007 00:51:17,995 --> 00:51:19,121 只是花招而已 1008 00:51:20,372 --> 00:51:21,832 我們都很疲憊 1009 00:51:22,749 --> 00:51:24,126 我們很想念家人 1010 00:51:24,668 --> 00:51:25,919 我們想念待在家的感覺 1011 00:51:26,837 --> 00:51:29,798 我們想念像是去熟食店買三明治的感覺 1012 00:51:30,465 --> 00:51:32,801 我們想念從前的我們 1013 00:51:33,510 --> 00:51:36,597 我們脫口而出的那些蠢話還有舞者籠 1014 00:51:36,680 --> 00:51:39,516 那些他媽的啤酒,還有箱子裡的屌 1015 00:51:39,600 --> 00:51:41,977 這一切都變得讓人感到丟臉 1016 00:51:43,061 --> 00:51:45,230 我們累壞了 1017 00:51:45,314 --> 00:51:48,233 轉眼間,Beastie Boys本來是 1018 00:51:48,317 --> 00:51:51,069 會把燈罩戴在頭上 那種微醺又好笑的傢伙 1019 00:51:51,153 --> 00:51:55,157 變成了大家想要把他們 從自己公寓趕走的醜陋醉鬼 1020 00:51:55,240 --> 00:51:57,993 就像是比爾莫瑞的電影《今天暫時停止》 1021 00:51:58,535 --> 00:52:01,788 一直重複地過著同一天 1022 00:52:02,623 --> 00:52:05,083 但在我們的電影中,重複的是那根屌 1023 00:52:05,167 --> 00:52:08,587 在每場表演尾聲時升到半空 1024 00:52:10,172 --> 00:52:15,260 問題是,做出那箱子的人是我們 被困在那箱子裡的屌就是我們 1025 00:52:16,178 --> 00:52:19,389 感覺變成了“怎樣才能快點做完表演 1026 00:52:19,473 --> 00:52:25,395 讓那根蠢屌回到箱子裡 讓我們可以離開那他媽的舞台” 1027 00:52:33,820 --> 00:52:35,614 (MTV音樂頻道) 1028 00:52:36,448 --> 00:52:38,075 (新聞) 1029 00:52:38,158 --> 00:52:39,618 Beastie Boys怎麼了? 1030 00:52:39,701 --> 00:52:42,162 在1986年尾,他們推出了《作惡執照》 1031 00:52:42,246 --> 00:52:44,623 有史以來最熱賣的首發專輯 1032 00:52:44,706 --> 00:52:47,459 但自從與Run-DMC的巡演 在去年秋天結束後 1033 00:52:47,543 --> 00:52:50,295 他們還沒錄製第二張專輯 而且已經分道揚鑣 1034 00:52:50,379 --> 00:52:53,507 現在,麥克D和MCA在紐約各處 與各樂團一起表演 1035 00:52:53,590 --> 00:52:56,802 而Ad-Rock則在洛杉磯 拍攝他的首部電影作品 1036 00:53:09,231 --> 00:53:11,400 你剛轉學來夏爾曼吧? 1037 00:53:12,609 --> 00:53:14,945 對,去年夏天搬來的 1038 00:53:15,028 --> 00:53:16,488 搬進這間很棒的房子裡 1039 00:53:17,406 --> 00:53:18,949 你要幫我洗車嗎? 1040 00:53:20,075 --> 00:53:21,076 現在? 1041 00:53:33,881 --> 00:53:34,882 好 1042 00:53:36,758 --> 00:53:37,885 好,所以… 1043 00:53:38,927 --> 00:53:41,638 這是《作惡執照》巡演後,我拍的電影 1044 00:53:42,431 --> 00:53:45,184 叫做《迷途天使》,難看死了 1045 00:53:45,267 --> 00:53:47,102 千萬別去找,好嗎? 1046 00:53:47,186 --> 00:53:49,021 千萬別去找來看 1047 00:53:49,646 --> 00:53:50,689 拜託不要 1048 00:53:50,772 --> 00:53:51,773 總之… 1049 00:53:53,233 --> 00:53:54,776 過去12個月的巡演 1050 00:53:54,860 --> 00:53:57,946 感覺就像一場龍捲風 把我拉出我在紐約的家 1051 00:53:58,030 --> 00:54:02,367 把我暈頭轉向地捲到世界各地 再把我一頭丟在好萊塢 1052 00:54:02,951 --> 00:54:05,245 我就是這時候被選上去拍這部電影 1053 00:54:05,829 --> 00:54:09,583 我當時22歲,不知道到底發生了什麼事 1054 00:54:10,417 --> 00:54:12,961 我跟亞當或麥克幾個月都沒說上話 1055 00:54:13,045 --> 00:54:14,713 我們沒有爭執或吵架什麼的 1056 00:54:14,796 --> 00:54:18,425 但這是第一次我們不想跟彼此混在一起 1057 00:54:18,509 --> 00:54:22,179 我想我們就是需要分開一下,各自去發展 1058 00:54:23,013 --> 00:54:26,517 約赫在紐約,專心搞布魯克林 他的另一個樂團 1059 00:54:27,643 --> 00:54:29,978 我在洛杉磯拍那部電影 1060 00:54:30,646 --> 00:54:32,147 而麥克… 1061 00:54:33,023 --> 00:54:34,233 麥克,你當時在幹嘛? 1062 00:54:34,316 --> 00:54:39,071 老實說,我那時候在做很多種藥物實驗 1063 00:54:39,488 --> 00:54:40,489 是的… 1064 00:54:43,784 --> 00:54:48,372 對我來說,我在逃避很多事情 1065 00:54:48,455 --> 00:54:51,708 我媽在《作惡執照》推出前才剛去世 1066 00:54:51,792 --> 00:54:54,378 一個逃開,成為另一個人的機會 1067 00:54:54,461 --> 00:54:56,839 來得正是時候 1068 00:54:57,673 --> 00:55:01,426 所以在巡演之後,我繼續逃避所有的感覺 1069 00:55:01,510 --> 00:55:02,553 (亞當霍羅維茲,22歲) 1070 00:55:03,053 --> 00:55:05,848 有天拍攝完畢後,我回到我住的飯店 1071 00:55:05,931 --> 00:55:07,182 前台有個人說 1072 00:55:07,266 --> 00:55:09,351 我的房間裡有個我的包裹 1073 00:55:09,852 --> 00:55:13,355 我一進房間就看到一個大箱子 是約赫寄來的 1074 00:55:14,022 --> 00:55:17,359 我打開箱子,箱子裡還有另一個箱子 1075 00:55:17,442 --> 00:55:20,070 裡頭又有一個箱子,一個接一個的箱子 1076 00:55:21,280 --> 00:55:24,992 最裡頭有個裝了咖啡渣的大夾鏈袋 1077 00:55:25,617 --> 00:55:28,829 在那一堆東西中,有個錄音帶 1078 00:55:30,372 --> 00:55:33,041 是他的布魯克林樂團錄製的試聽帶 1079 00:55:33,750 --> 00:55:37,254 跟一個好幾年來每天都會說上話的人 1080 00:55:37,337 --> 00:55:39,965 突然好幾個月都沒聯絡,感覺是很奇怪的 1081 00:55:40,048 --> 00:55:42,801 所以他寄給我他做的音樂真是太棒了 1082 00:55:43,302 --> 00:55:46,138 就像他這麼做讓我們又再成了朋友 1083 00:55:46,930 --> 00:55:48,891 但我也想了一下 1084 00:55:48,974 --> 00:55:50,976 也許他現在要全心發展那個樂團了 1085 00:55:51,059 --> 00:55:53,812 也許他跟Beastie Boys結束了 我們已經不再是樂團了 1086 00:55:54,313 --> 00:55:59,193 結果是我們已經不再是樂團 因為約赫退出了 1087 00:55:59,276 --> 00:56:02,613 他幾年後才跟我們說 1088 00:56:03,113 --> 00:56:05,616 他已經厭倦當派對上的醉鬼 1089 00:56:05,699 --> 00:56:08,118 約赫說羅素不想聽他的想法 1090 00:56:08,202 --> 00:56:10,662 只是一直說服他一切都沒問題 1091 00:56:10,746 --> 00:56:12,372 他應該回來做巡演 1092 00:56:12,456 --> 00:56:15,250 繼續把水裝在啤酒罐裡到處灑 1093 00:56:15,334 --> 00:56:17,544 和其他一堆譁眾取寵的事 1094 00:56:17,628 --> 00:56:19,046 約赫無法忍受了 1095 00:56:19,129 --> 00:56:21,673 他跟羅素說:“我退出” 1096 00:56:21,757 --> 00:56:26,053 在這一場混亂當中,我們不再有版稅可收 1097 00:56:26,720 --> 00:56:28,305 我們靠演出來賺錢 1098 00:56:28,388 --> 00:56:31,016 大型演唱會 像是麥迪遜廣場花園的演唱會 1099 00:56:31,099 --> 00:56:36,104 但獲得多白金唱片的熱門專輯 《作惡執照》卻一毛錢也賺不到 1100 00:56:36,188 --> 00:56:38,941 一群朋友一起創作的唱片 1101 00:56:39,024 --> 00:56:41,860 合作期間開心得不得了 1102 00:56:41,944 --> 00:56:43,779 歡笑不間斷 1103 00:56:43,862 --> 00:56:48,659 跑遍咖啡廳、夜店、錄音室 宿舍房間、計程車和所有派對 1104 00:56:48,742 --> 00:56:51,078 但現在,不知怎麼地 1105 00:56:51,161 --> 00:56:55,123 唱片公司決定他們不該付錢給我們 1106 00:56:55,666 --> 00:56:58,585 瑞克和羅素,我們的朋友 Def Jam唱片公司 1107 00:56:59,169 --> 00:57:01,088 我們從一開始就和他們在一起 1108 00:57:01,630 --> 00:57:05,342 我們覺得Def Jam成功 就是我們成功,反之亦然 1109 00:57:05,425 --> 00:57:07,010 因為我們都是朋友 1110 00:57:07,094 --> 00:57:09,763 據說,羅素說我們違反了合約 1111 00:57:09,847 --> 00:57:13,058 因為我們還沒開始為Def Jam錄製新唱片 1112 00:57:13,517 --> 00:57:17,104 羅素想要《爭取派對權利》新版 1113 00:57:17,187 --> 00:57:19,106 當羅素簽下我們時 1114 00:57:19,189 --> 00:57:22,067 我們以為他是更廣義地相信我們 1115 00:57:22,150 --> 00:57:26,488 但事後看來,他只是需要 三個白人饒舌歌手登上MTV 1116 00:57:26,572 --> 00:57:28,365 誰來都可以 1117 00:57:29,908 --> 00:57:32,244 管他的,回來說我的事,在洛杉磯 1118 00:57:33,495 --> 00:57:35,664 我在那裡處理這個企劃 1119 00:57:35,747 --> 00:57:38,333 史派克,幫幫我 1120 00:57:38,417 --> 00:57:41,253 可以看一下亞當衝進泳池的片段嗎? 1121 00:57:41,336 --> 00:57:43,130 -不要,我們可以… -可以再看一次嗎? 1122 00:57:48,385 --> 00:57:50,554 連續播放個幾次吧 1123 00:57:50,637 --> 00:57:51,722 幾次就好 1124 00:57:56,560 --> 00:57:59,188 我可沒把車開進游泳池過 1125 00:57:59,271 --> 00:58:00,856 -是啊,當然 -好 1126 00:58:00,939 --> 00:58:04,276 但我想如果我發生這種事 1127 00:58:04,359 --> 00:58:07,487 當我覺得車子開進了游泳池中時 1128 00:58:07,571 --> 00:58:12,242 我的反應不會像性高潮一樣 1129 00:58:15,037 --> 00:58:16,788 我可不知道,各位,感覺挺性感的啊 1130 00:58:16,872 --> 00:58:18,373 我不知道還能怎麼說 1131 00:58:20,167 --> 00:58:22,336 總之,我在好萊塢 1132 00:58:22,419 --> 00:58:24,087 好了啦… 1133 00:58:26,924 --> 00:58:30,886 我在好萊塢,參加一個大型好萊塢派對 1134 00:58:30,969 --> 00:58:33,972 我待在泳池旁邊 就像大家在好萊塢派對做的事 1135 00:58:34,640 --> 00:58:38,310 我聽到某處傳來很棒的音樂 1136 00:58:41,438 --> 00:58:44,858 “這是什麼歌啊?” 所以我嘗試找音樂的來處 1137 00:58:44,942 --> 00:58:47,444 我在派對中走來走去找音樂來源 1138 00:58:47,528 --> 00:58:49,196 -先生,來杯香檳? -謝了,麥克D 1139 00:58:50,072 --> 00:58:52,533 我在好萊塢派對就是這麼走路的 1140 00:58:53,450 --> 00:58:54,785 唐尼華伯格,嘿,你好嗎? 1141 00:58:54,868 --> 00:58:55,994 你喝完了嗎? 1142 00:58:56,787 --> 00:59:00,707 我跟著那聲音,想看看到底是哪裡傳來的 1143 00:59:00,791 --> 00:59:02,376 我找到了一個錄音帶播放機 1144 00:59:02,960 --> 00:59:05,379 在錄音帶播放機旁邊的人是麥特戴克 1145 00:59:05,462 --> 00:59:07,172 還有灰塵兄弟的成員 1146 00:59:07,256 --> 00:59:08,674 (麥特戴克、灰塵兄弟) 1147 00:59:08,757 --> 00:59:10,592 他們說那音樂是他們創作的 1148 00:59:10,676 --> 00:59:14,346 真是太好聽了,我第二天 打了電話給亞當和麥克,我說 1149 00:59:14,429 --> 00:59:17,766 “你們該來洛杉磯 我們應該見見這些傢伙” 1150 00:59:17,850 --> 00:59:18,934 他們來了 1151 00:59:19,017 --> 00:59:21,311 我不知道他們來的時候情況會怎樣 1152 00:59:21,395 --> 00:59:24,439 因為我們已經幾個月沒見了 1153 00:59:24,523 --> 00:59:27,943 但當他們到的時候 感覺就像是理所當然的 1154 00:59:28,026 --> 00:59:30,195 我們待在一起、聽這音樂 1155 00:59:30,696 --> 00:59:33,824 我們在做的其他事情都沒問題 1156 00:59:33,907 --> 00:59:38,370 約赫在忙布魯克林樂團 我在拍電影,麥克就在當麥克 1157 00:59:40,163 --> 00:59:41,999 但這提醒了我 1158 00:59:42,082 --> 00:59:44,960 我們的人生重點 應該是Beastie Boys,對吧? 1159 00:59:45,043 --> 00:59:46,128 我覺得是這樣 1160 00:59:49,590 --> 00:59:52,217 我們做了一個慎重的決定,要繼續走下去 1161 00:59:52,801 --> 00:59:57,681 沒有經紀人、製作人、唱片公司來做決定 1162 00:59:57,764 --> 00:59:59,766 就只有我們三個人 1163 01:00:04,771 --> 01:00:05,647 所以呢 1164 01:00:06,982 --> 01:00:11,445 在一生中,人並沒有很多次機會 能意識到自己正進入一個新的階段 1165 01:00:11,528 --> 01:00:13,947 第6章:“全新篇章” 1166 01:00:14,031 --> 01:00:17,034 (第6章:全新篇章) 1167 01:00:17,117 --> 01:00:20,954 灰塵兄弟創作的音樂實在太棒了 1168 01:00:21,038 --> 01:00:24,333 鼓舞了我們,想要再製作一張專輯 1169 01:00:24,416 --> 01:00:27,503 但現實是,要繼續當個樂團 1170 01:00:27,586 --> 01:00:30,130 我們就得去找新的唱片公司 1171 01:00:30,214 --> 01:00:31,882 其中一間是國會唱片公司 1172 01:00:31,965 --> 01:00:35,344 所以我們去見那個董事長大人,他說 1173 01:00:35,427 --> 01:00:38,639 “你們在《作惡執照》中根本沒貢獻 面對現實吧 1174 01:00:38,722 --> 01:00:40,474 那些都是瑞克和羅素做的 1175 01:00:40,557 --> 01:00:42,351 你們是他們創造出來的” 1176 01:00:42,434 --> 01:00:46,146 但同時,他們願意在我們身上賭一把 1177 01:00:46,230 --> 01:00:49,942 雖然機會渺茫,但我們也許能給他們 1178 01:00:50,025 --> 01:00:52,611 新版的《爭取派對權利》 1179 01:00:52,694 --> 01:00:55,072 我們覺得那首歌很丟臉 1180 01:00:55,155 --> 01:00:59,535 但也沒有丟臉到不用它來爭取唱片合約 1181 01:01:01,787 --> 01:01:04,998 我們爭取到唱片合約了 但我們還需要個經紀人 1182 01:01:05,082 --> 01:01:09,086 我們選經紀人的原因也許並不怎麼明智 1183 01:01:09,419 --> 01:01:13,298 我們選這個人的原因是 他旗下有肯尼羅傑斯和萊諾李奇 1184 01:01:13,382 --> 01:01:15,133 我們覺得這組合很有趣 1185 01:01:15,926 --> 01:01:19,471 有時候愚蠢的笑話 1186 01:01:19,555 --> 01:01:22,516 並不是做財務決定的最佳參考 1187 01:01:22,599 --> 01:01:23,934 好嗎? 1188 01:01:24,017 --> 01:01:26,436 而且,我們有個遠大的想法 1189 01:01:26,520 --> 01:01:29,481 好,如果我們都住在同一間房子裡 1190 01:01:29,565 --> 01:01:32,025 就能做很多事情 1191 01:01:32,109 --> 01:01:36,697 所以我們把新唱片合約的大筆金額 1192 01:01:36,780 --> 01:01:42,369 全都拿去租了一棟好萊塢山莊的超貴豪宅 1193 01:01:43,787 --> 01:01:46,081 這並不是好萊塢山莊的一般房子 1194 01:01:46,164 --> 01:01:49,418 這棟房子就像展示1970年代的博物館 1195 01:01:49,501 --> 01:01:53,505 就像《哈特夫婦》加上《愛之船》再加上 1196 01:01:53,589 --> 01:01:55,591 《三人行》的皇家米格魯酒吧 1197 01:01:56,675 --> 01:01:59,261 兄弟,《哈特夫婦》真是個好比喻 1198 01:01:59,344 --> 01:02:00,345 太厲害了 1199 01:02:01,096 --> 01:02:05,350 總之,這棟房子本來是屬於 艾利克斯和瑪德蓮格拉斯霍夫 1200 01:02:05,434 --> 01:02:06,727 -沒錯 -一個小細節 1201 01:02:06,810 --> 01:02:09,271 在這棟房子裡頭,有個上鎖的櫃子 1202 01:02:09,354 --> 01:02:12,232 當你20幾歲的時候 1203 01:02:12,316 --> 01:02:16,612 好奇心旺盛又嗑了藥 而屋裡有個上鎖的櫃子 1204 01:02:17,237 --> 01:02:18,405 你會怎麼做? 1205 01:02:18,488 --> 01:02:20,199 你會把那櫃子踹開吧? 1206 01:02:20,282 --> 01:02:21,491 你會想知道裡面有什麼 1207 01:02:21,575 --> 01:02:25,537 櫃子裡面裝滿了瑪德蓮格拉斯霍夫 1208 01:02:25,621 --> 01:02:29,333 1970年代的超美衣服 1209 01:02:29,416 --> 01:02:30,751 我是說… 1210 01:02:30,834 --> 01:02:32,544 沒錯… 1211 01:02:32,628 --> 01:02:37,216 例如麂皮拼接超長大衣 1212 01:02:37,299 --> 01:02:39,384 還有緞質連身褲 1213 01:02:39,468 --> 01:02:42,721 全部都漂亮得要命 1214 01:02:42,804 --> 01:02:46,266 皮毛帽子、特殊款背心 1215 01:02:46,350 --> 01:02:48,435 各位,你們去吃早餐的時候 1216 01:02:48,519 --> 01:02:51,146 會想身穿這種大叔裝扮 1217 01:02:51,230 --> 01:02:53,857 還是以這種造型去吃早餐? 1218 01:02:56,527 --> 01:02:58,820 這就是我們住的房子,好嗎?這位是麥克 1219 01:02:58,904 --> 01:03:00,113 你真帥 1220 01:03:00,197 --> 01:03:01,406 感謝你,亞當 1221 01:03:01,490 --> 01:03:05,619 如果你的游泳池上沒有橋,就太可憐了 1222 01:03:06,119 --> 01:03:08,038 但聽我說,我的房間不在這棟房子裡 1223 01:03:08,121 --> 01:03:10,832 是一個奇怪的邊間,在這裡 1224 01:03:10,916 --> 01:03:13,126 在泳池裡頭有個小窗 1225 01:03:13,210 --> 01:03:16,839 可以直接看進我房間 我房間也可以看見泳池 1226 01:03:16,922 --> 01:03:19,049 每過幾天,早上6點的時候 1227 01:03:19,132 --> 01:03:20,801 我就會聽到很大的敲擊聲 1228 01:03:20,884 --> 01:03:22,928 我醒來就看到這畫面 1229 01:03:25,430 --> 01:03:27,641 是約赫在說:“我們去吃早餐吧” 1230 01:03:28,892 --> 01:03:32,688 我們每天的例行公事 是在這棟瘋狂的格拉斯霍夫之屋中醒來 1231 01:03:32,771 --> 01:03:33,981 去吃早餐 1232 01:03:34,064 --> 01:03:36,859 然後去錄音室跟麥特戴克和灰塵兄弟碰面 1233 01:03:40,070 --> 01:03:41,363 麥特戴克是個DJ 1234 01:03:41,446 --> 01:03:45,200 他家裡面堆滿了成千上萬的唱片 1235 01:03:45,284 --> 01:03:47,119 他超酷的 1236 01:03:47,202 --> 01:03:49,705 他知道的我們都想知道 1237 01:03:49,788 --> 01:03:53,041 灰塵兄弟是克萊蒙特大學的電腦科學學生 1238 01:03:53,125 --> 01:03:54,126 (E.Z.麥克,天秤座) 1239 01:03:54,209 --> 01:03:55,335 E.Z.麥克是DJ 1240 01:03:56,336 --> 01:03:58,046 約翰是電腦達人 1241 01:03:58,672 --> 01:04:02,301 媽的,我們從沒在錄音室中看過電腦出現 1242 01:04:02,926 --> 01:04:05,012 我們瘋狂地取樣 1243 01:04:06,054 --> 01:04:07,055 就是那支大麻煙 1244 01:04:12,394 --> 01:04:15,355 (《屁股搖搖》 導演:納森尼爾霍恩布洛爾) 1245 01:04:15,439 --> 01:04:18,984 灰塵兄弟為我們打開了一個 全新的創意世界 1246 01:04:19,067 --> 01:04:22,446 我們瘋狂地堆疊音軌 1247 01:04:22,529 --> 01:04:26,241 讓每首歌塞滿了歌詞、樣本和笑料 1248 01:04:26,325 --> 01:04:28,285 塞進兩種東西、三種東西 1249 01:04:28,368 --> 01:04:31,205 融合來、融合去 讓歌曲聽來就像一幅馬賽克拼貼 1250 01:04:31,288 --> 01:04:34,625 我們自認我們的創作來到了新高度 1251 01:04:34,708 --> 01:04:36,960 所以我就像個皮條客 我有一條船專門用來吃蝦 1252 01:04:37,044 --> 01:04:39,254 我的腿沒問題,只是嘻哈風的跛腳舞步 1253 01:04:39,338 --> 01:04:41,423 在狂歡節上被逮捕,只因為我跳上了花車 1254 01:04:41,507 --> 01:04:44,176 我兄弟MCA留著山羊鬍 1255 01:04:44,259 --> 01:04:46,261 噢…就是我的迪斯可通知 1256 01:04:46,345 --> 01:04:48,889 MCA,我要把你們全都綁起來 1257 01:04:52,684 --> 01:04:53,810 好 1258 01:04:57,981 --> 01:05:01,026 我記得有天晚上,在格拉斯霍夫之屋裡 1259 01:05:01,109 --> 01:05:05,280 約赫以超大的音量 播放著我們手邊歌曲的混音 1260 01:05:05,364 --> 01:05:09,201 我們俯瞰著底下洛杉磯的閃爍燈光 1261 01:05:09,284 --> 01:05:12,120 那時候我們挺茫的 1262 01:05:12,204 --> 01:05:17,251 約赫轉頭看著我說:“喲,這樣真不錯” 1263 01:05:17,334 --> 01:05:22,089 我則是很優雅地回答 “是啊,真的挺特別的,兄弟” 1264 01:05:23,924 --> 01:05:25,259 其實真的是這樣 1265 01:05:25,342 --> 01:05:29,346 因為這時候約赫的創意大大地釋放出來 1266 01:05:29,429 --> 01:05:34,142 現在沒有了瑞克和羅素 我們什麼事都自己來 1267 01:05:34,226 --> 01:05:37,688 樂團要做的不只是寫歌然後發行就好 1268 01:05:37,771 --> 01:05:39,523 要拍照,媒體公關照片等等 1269 01:05:39,606 --> 01:05:41,191 在《作惡執照》發行後 1270 01:05:41,275 --> 01:05:43,610 我們最不想做的就是奇怪的拍照時間 1271 01:05:43,694 --> 01:05:45,445 得跟我們不認識的人拍照 1272 01:05:45,529 --> 01:05:48,323 所以約赫有個想法,他跟我們說 “我們自己來拍照吧 1273 01:05:48,407 --> 01:05:51,451 只要把一個按壓裝置連接到相機 1274 01:05:51,535 --> 01:05:52,578 我們就能自己拍…” 1275 01:05:52,661 --> 01:05:54,788 這種照片,對吧? 1276 01:05:54,872 --> 01:05:56,039 麥克,我喜歡你這張照片 1277 01:05:56,748 --> 01:05:57,958 謝謝 1278 01:05:58,041 --> 01:06:00,794 然後我們得製作唱片封面,當然約赫說了 1279 01:06:00,878 --> 01:06:06,675 “簡單,就用這台能拍360度環景的相機 1280 01:06:06,758 --> 01:06:08,510 來拍專輯封面就好了” 1281 01:06:08,594 --> 01:06:12,097 好,重點在這裡 我們每天隨時都黏在一起 1282 01:06:12,181 --> 01:06:17,060 約赫總是會知道這些事情 而我們每次都是 1283 01:06:17,144 --> 01:06:18,145 “好啊” 1284 01:06:18,228 --> 01:06:20,731 “他怎麼會知道怎麼做? 真是太奇怪了吧” 1285 01:06:21,732 --> 01:06:23,817 而且,要出唱片的時候 1286 01:06:23,901 --> 01:06:29,031 厲害的唱片公司會發派厲害的導演給你 1287 01:06:29,114 --> 01:06:32,075 但我們那時候被害妄想症挺嚴重的 1288 01:06:32,159 --> 01:06:34,411 我們誰都不相信,所以約赫說 1289 01:06:34,494 --> 01:06:35,871 “不用了,我們會找我叔叔來 1290 01:06:35,954 --> 01:06:38,874 瑞士的傳奇電影人納森尼爾霍恩布洛爾 1291 01:06:38,957 --> 01:06:40,876 他會過來協助我們 1292 01:06:40,959 --> 01:06:43,462 會由他當我們所有影片的導演” 1293 01:06:44,046 --> 01:06:45,881 (《備受威脅》片段) 1294 01:06:45,964 --> 01:06:47,049 (導演:納森尼爾霍恩布洛爾) 1295 01:06:47,132 --> 01:06:48,884 約赫對此很低調,他以叔叔的名字 1296 01:06:48,967 --> 01:06:50,511 做了很多實驗和導演工作 1297 01:06:50,594 --> 01:06:52,471 但約赫是一大動力 1298 01:06:54,306 --> 01:06:56,642 其實在《備受威脅》影片中 1299 01:06:56,725 --> 01:06:59,561 就只是我們穿著瑪德蓮格拉斯霍夫的衣服 1300 01:06:59,645 --> 01:07:02,022 有一天我們穿著她的衣服 1301 01:07:02,105 --> 01:07:04,358 開著車到處兜風,然後自己拍攝下來 1302 01:07:04,441 --> 01:07:07,027 感謝妳提供的衣服,瑪德蓮 1303 01:07:08,570 --> 01:07:10,280 (《沙得拉》 導演:納森尼爾霍恩布洛爾) 1304 01:07:10,364 --> 01:07:12,449 捐給窮人我會很感激 1305 01:07:12,533 --> 01:07:15,285 因為我能說的故事比沙林傑還要多 1306 01:07:15,369 --> 01:07:17,538 -我是冠軍 -而你是挑戰者 1307 01:07:17,621 --> 01:07:19,665 那時霍恩布洛爾常常出現 1308 01:07:19,748 --> 01:07:22,543 這樣挺酷的,因為他是約赫的叔叔 1309 01:07:22,626 --> 01:07:25,796 但他是個酒鬼,麥克 我不知道有其他什麼適當的形容 1310 01:07:25,879 --> 01:07:27,172 他很愛他的酒囊,沒錯 1311 01:07:27,256 --> 01:07:29,049 所以當我們在工作的時候 1312 01:07:29,132 --> 01:07:32,636 會有個奇怪的老瑞士人癱在沙發上 1313 01:07:32,719 --> 01:07:36,181 你們看,他通常就是這樣子,約赫的叔叔 1314 01:07:36,265 --> 01:07:38,308 對,我覺得有點奇怪 1315 01:07:38,392 --> 01:07:41,937 因為我不太習慣出現在攝影機的這一邊 1316 01:07:42,020 --> 01:07:45,566 我比較喜歡在攝影機後面 1317 01:07:47,526 --> 01:07:49,152 你穿得真是得體 1318 01:07:49,236 --> 01:07:52,406 這是我家鄉的傳統服裝 1319 01:07:52,489 --> 01:07:54,449 你們可以取笑 1320 01:07:54,533 --> 01:07:59,246 但我也可以取笑你們穿著西裝 在某處走來走去 1321 01:07:59,329 --> 01:08:01,415 我可能覺得那樣很蠢,好嗎? 1322 01:08:01,498 --> 01:08:03,417 也許我現在也在笑你們 1323 01:08:05,919 --> 01:08:10,007 莫名其妙地 我們在大麻、早餐和派對之間 1324 01:08:10,090 --> 01:08:13,594 完成了唱片還有宣傳品,全交了出去 1325 01:08:17,430 --> 01:08:18,432 像這個 1326 01:08:18,515 --> 01:08:20,850 我們很興奮 1327 01:08:20,934 --> 01:08:23,312 我們完成了很自豪的唱片 1328 01:08:23,395 --> 01:08:25,397 大家都會買來聽 1329 01:08:25,479 --> 01:08:27,357 瞭解到我們不只是那群 1330 01:08:27,441 --> 01:08:29,318 唱《爭取派對權利》的傢伙,好嗎? 1331 01:08:29,401 --> 01:08:32,237 你們以為我們會因為和Def Jam撕破臉 而變得失意 1332 01:08:32,321 --> 01:08:33,529 -才沒有 -並沒有 1333 01:08:33,613 --> 01:08:34,781 我們根本站上世界頂端 1334 01:08:34,865 --> 01:08:37,618 你們好,我們是Beastie Boys 來到《喲!MTV饒舌特輯》 1335 01:08:37,701 --> 01:08:38,577 男孩們 1336 01:08:38,660 --> 01:08:40,787 女孩,妳知道這是真的 1337 01:08:41,580 --> 01:08:45,082 麥克D愛上了妳 1338 01:08:45,167 --> 01:08:46,710 在唱片發行日之前 1339 01:08:46,792 --> 01:08:47,961 我們進行了超多訪談 1340 01:08:48,045 --> 01:08:50,255 媽的,我們已經準備好 在麥迪遜廣場花園表演 1341 01:08:50,339 --> 01:08:51,965 把那裡給掀了 1342 01:08:53,591 --> 01:08:55,844 國會唱片公司全力投入 1343 01:08:55,928 --> 01:08:57,679 他們可能比我們還興奮 1344 01:08:57,763 --> 01:08:59,055 Beastie Boys並非… 1345 01:08:59,139 --> 01:09:00,474 (《保羅時裝店》唱片發行派對) 1346 01:09:00,557 --> 01:09:02,643 …由其他人策劃的概念 1347 01:09:03,644 --> 01:09:07,189 首張專輯《作惡執照》大賣 1348 01:09:07,272 --> 01:09:08,273 絕非偶然 1349 01:09:09,858 --> 01:09:11,902 備受尊崇的饒舌歌手口耳相傳 1350 01:09:11,984 --> 01:09:15,572 包括Eazy-E、MC哈默和全民公敵 1351 01:09:15,656 --> 01:09:17,866 都說這些傢伙充滿才華 1352 01:09:17,950 --> 01:09:19,618 他們的音樂超酷 1353 01:09:20,786 --> 01:09:21,995 他們就是夠威 1354 01:09:22,955 --> 01:09:24,163 好,說夠了 1355 01:09:24,872 --> 01:09:26,917 把旗幟升起來吧 1356 01:09:27,000 --> 01:09:28,210 蝙蝠俠,小心了 1357 01:09:28,877 --> 01:09:31,587 Beastie Boys今年夏天會衝著你來 1358 01:09:32,214 --> 01:09:36,844 然後在1989年7月25日 1359 01:09:36,926 --> 01:09:39,220 在全球的期盼之下 1360 01:09:39,888 --> 01:09:43,934 我們的新專輯《保羅時裝店》發行了 接著… 1361 01:09:47,479 --> 01:09:48,479 一點反應也沒有 1362 01:09:50,107 --> 01:09:51,108 靜悄悄 1363 01:09:53,109 --> 01:09:55,612 第7章:“靜悄悄” 1364 01:09:57,155 --> 01:10:00,868 沒有電台播放新歌,MTV也不播放新影片 1365 01:10:00,951 --> 01:10:02,911 沒有表演,沒人在乎 1366 01:10:02,995 --> 01:10:04,121 他們都移情別戀了 1367 01:10:04,788 --> 01:10:07,082 感覺我們就像是他們七年級時的髮型 1368 01:10:07,165 --> 01:10:09,585 那時候覺得很酷,但現在覺得很丟臉 1369 01:10:09,668 --> 01:10:11,712 只想假裝從來沒那一回事 1370 01:10:11,795 --> 01:10:13,714 我記得我很驚訝 1371 01:10:13,797 --> 01:10:17,384 《保羅時裝店》推出時表現並沒有更好 1372 01:10:17,467 --> 01:10:20,470 因為在我們製作期間我一直感覺 1373 01:10:20,554 --> 01:10:22,931 它會是比《作惡執照》還要棒的唱片 1374 01:10:23,015 --> 01:10:25,142 製作《保羅時裝店》時我一直覺得 1375 01:10:25,225 --> 01:10:26,476 “哇,更好聽了 1376 01:10:26,560 --> 01:10:29,229 我想一定會獲得更棒的成績” 1377 01:10:29,313 --> 01:10:33,108 但並沒有,後來我想 “好吧,誰會料得到” 1378 01:10:33,192 --> 01:10:35,402 所以現在我根本都不猜了 1379 01:10:35,485 --> 01:10:38,572 沒人在乎我們推出了新唱片 1380 01:10:39,114 --> 01:10:45,204 沒有人,除了我們的老朋友 唐科尼利厄斯先生以外 1381 01:10:45,287 --> 01:10:47,372 Beasties… 1382 01:10:48,040 --> 01:10:48,999 各位,你們好嗎? 1383 01:10:49,082 --> 01:10:50,417 -唐,你好嗎? -很好 1384 01:10:50,501 --> 01:10:51,710 -嗨 -嘿,唐 1385 01:10:51,793 --> 01:10:53,378 -喲,兄弟,你好嗎? -你好嗎? 1386 01:10:54,338 --> 01:10:55,964 -唐,你好嗎? -好 1387 01:10:56,048 --> 01:10:57,508 -好耶,好 -好極了 1388 01:10:57,591 --> 01:10:59,092 你也是,兄弟 1389 01:10:59,176 --> 01:11:01,303 嘿,兄弟 “唐科尼利厄斯大大”是什麼? 1390 01:11:01,386 --> 01:11:03,847 -唐科尼利厄斯 -就是你啊,兄弟 1391 01:11:03,931 --> 01:11:05,724 -你最威了 -唐科尼利厄斯 1392 01:11:05,807 --> 01:11:09,770 說真的,我們只想說 我們之前來參加過節目 1393 01:11:09,853 --> 01:11:12,189 但我們看這節目的時間… 1394 01:11:12,272 --> 01:11:15,317 有很多人都不知道,從小時候就開始看了 1395 01:11:15,400 --> 01:11:16,527 就是這麼久 1396 01:11:16,610 --> 01:11:19,029 我還有《靈魂列車》的專輯呢 1397 01:11:19,112 --> 01:11:21,114 你們來這裡的時候 1398 01:11:21,198 --> 01:11:23,575 就都來這裡走一走吧,好嗎? 1399 01:11:23,659 --> 01:11:24,660 -好,兄弟 -好的 1400 01:11:24,743 --> 01:11:27,079 Beastie Boys 1401 01:11:28,038 --> 01:11:29,456 (靈魂列車) 1402 01:11:29,540 --> 01:11:32,209 你在威脅唐科尼利厄斯,你根本是… 1403 01:11:32,292 --> 01:11:33,293 可以再播一次嗎? 1404 01:11:33,377 --> 01:11:36,296 我還有《靈魂列車》的專輯呢 1405 01:11:36,839 --> 01:11:38,131 麥克,為何? 1406 01:11:38,423 --> 01:11:41,969 我穿著某種上衣,老兄,好嗎? 1407 01:11:42,052 --> 01:11:44,429 看起來你連襯衫都不會穿 1408 01:11:45,973 --> 01:11:49,351 我們看起來像是四個不同樂團的人 1409 01:11:49,810 --> 01:11:52,104 亞當,我想指出 1410 01:11:52,187 --> 01:11:53,605 不是要深入討論 1411 01:11:53,689 --> 01:11:58,569 可是看起來你好像 就要在DJ暴風的肩膀上嘔吐了 1412 01:11:58,652 --> 01:12:00,112 你也不怎麼樣 1413 01:12:00,195 --> 01:12:02,447 我想我不是要睡著就是要哭了 1414 01:12:03,615 --> 01:12:08,120 現在我得向唐科尼利厄斯先生道歉 1415 01:12:08,203 --> 01:12:13,709 因為我對他的態度 展現出了非必要性的攻擊性 1416 01:12:14,251 --> 01:12:17,754 我想我抽的東西應該會讓人… 1417 01:12:17,838 --> 01:12:21,383 讓你看著最好的朋友,然後朝他的肚子揍 1418 01:12:21,466 --> 01:12:23,051 再用膝蓋撞他的蛋蛋 1419 01:12:25,304 --> 01:12:26,597 變得瘋狂又充滿攻擊性 1420 01:12:26,680 --> 01:12:29,725 天啊,麥克,說得真是詳細 1421 01:12:29,808 --> 01:12:33,312 我想我抽的東西應該是叫做史蒂芬席格 1422 01:12:36,106 --> 01:12:37,524 各位 1423 01:12:37,608 --> 01:12:42,738 順道一提,在1988年 我們去看了吉米克里夫的表演 1424 01:12:43,363 --> 01:12:46,116 我們在後台抽到茫了 1425 01:12:46,200 --> 01:12:47,743 在吉米克里夫的表演當中… 1426 01:12:47,826 --> 01:12:51,830 當時是夏天,一場戶外表演 他停下歌曲,然後說:“現在 1427 01:12:51,914 --> 01:12:55,584 我想要請一位偉大的演員上舞台來 1428 01:12:55,667 --> 01:12:57,169 史蒂芬席格先生” 1429 01:12:57,252 --> 01:12:58,420 他比較像是這樣 1430 01:12:58,504 --> 01:13:01,673 “現在,一位偉大的演員” 1431 01:13:02,007 --> 01:13:03,425 你就得裝牙買加口音不可 1432 01:13:03,759 --> 01:13:06,887 然後史蒂芬席格出來了,穿著整套忍者裝 1433 01:13:06,970 --> 01:13:09,264 開始敲天巴鼓,然後離開 1434 01:13:09,348 --> 01:13:10,974 是啊,亞當,你知道嗎? 1435 01:13:11,058 --> 01:13:13,101 那真是太誇張了 1436 01:13:13,185 --> 01:13:14,561 太誇… 1437 01:13:14,645 --> 01:13:16,522 (太誇張了) 1438 01:13:17,481 --> 01:13:18,815 太誇張了 1439 01:13:19,983 --> 01:13:21,944 太誇張了 1440 01:13:22,027 --> 01:13:22,903 太誇張了 1441 01:13:24,404 --> 01:13:27,324 這不好笑吧?我不知道…這不好笑啊 1442 01:13:27,407 --> 01:13:28,784 應該刪掉這段的 1443 01:13:28,867 --> 01:13:30,494 好…我也這麼想,別播了 1444 01:13:31,828 --> 01:13:35,374 在這時候我們顯然是一團混亂 1445 01:13:35,457 --> 01:13:36,667 肯定的 1446 01:13:36,750 --> 01:13:41,255 把所有精力、時間和精神全部投注進去 1447 01:13:41,338 --> 01:13:42,756 卻沒有回應 1448 01:13:43,298 --> 01:13:44,716 我有點沮喪 1449 01:13:45,133 --> 01:13:48,011 我們都期待《保羅時裝店》會大賣 1450 01:13:48,262 --> 01:13:51,056 但它聲量極低,讓人清醒過來 1451 01:13:56,520 --> 01:13:58,814 喲,你好嗎?我是麥克D,有事嗎? 1452 01:13:59,773 --> 01:14:00,899 哈囉,我的朋友 1453 01:14:00,983 --> 01:14:03,443 我是比爾哈潑,你們的會計師 1454 01:14:03,527 --> 01:14:05,362 噢,該死,兄弟,你好嗎?還行嗎? 1455 01:14:05,445 --> 01:14:07,489 我有點事要跟你討論 1456 01:14:07,573 --> 01:14:10,325 看來你們的財務情況有些改變 1457 01:14:10,450 --> 01:14:13,120 你們似乎已經沒有錢了 1458 01:14:13,203 --> 01:14:14,288 什麼? 1459 01:14:14,371 --> 01:14:17,875 你瞧,麥克D,我的朋友 你們搬去了洛杉磯 1460 01:14:17,958 --> 01:14:21,503 租了那誇張的房子,游泳池上還有一座橋 1461 01:14:21,587 --> 01:14:23,422 買了那些超貴的車子 1462 01:14:23,505 --> 01:14:26,425 在超貴的錄音室上砸大錢 1463 01:14:26,508 --> 01:14:27,509 那是工作啊 1464 01:14:27,593 --> 01:14:31,555 你們一週花四千二百美金買他媽的杏仁奶 1465 01:14:31,638 --> 01:14:32,639 也是工作用 1466 01:14:32,723 --> 01:14:36,185 你知道怎麼了?你們破產了 1467 01:14:36,268 --> 01:14:38,478 該死,比爾,太糟糕了 1468 01:14:38,854 --> 01:14:39,897 對,沒錯 1469 01:14:40,397 --> 01:14:41,356 嘿,我得掛了,麥克 1470 01:14:41,440 --> 01:14:43,650 唐尼奧斯蒙在另一條線上等我 1471 01:14:46,570 --> 01:14:49,698 我們稱這段時間為“保羅的煉獄” 1472 01:14:51,575 --> 01:14:53,744 但好消息是 1473 01:14:53,827 --> 01:14:56,455 我們與國會唱片簽的合約是多張唱片 1474 01:14:56,538 --> 01:14:58,498 所以不管他們開心不開心 1475 01:14:58,624 --> 01:15:02,419 他們還是得給我們錢去製作另一張唱片 1476 01:15:02,836 --> 01:15:05,672 但我們得把規模縮小一點 1477 01:15:05,839 --> 01:15:07,841 我們浪費了大把的錢 1478 01:15:07,925 --> 01:15:11,011 在豪華的錄音室裡錄製《保羅時裝店》 1479 01:15:11,094 --> 01:15:12,721 所以我們想:“管他的 1480 01:15:12,804 --> 01:15:15,933 就把製作唱片的錢拿來蓋間錄音室 1481 01:15:16,016 --> 01:15:17,601 我們就能省很多錢” 1482 01:15:17,976 --> 01:15:21,271 我們在艾特瓦特 找到一間舊麋鹿兄弟會舞廳 1483 01:15:21,355 --> 01:15:23,357 位在洛杉磯冷清的地區 1484 01:15:23,440 --> 01:15:25,776 一個鳥不生蛋的地方 1485 01:15:25,859 --> 01:15:29,071 我們搭了一間陽春錄音室 還有一個籃球框 1486 01:15:29,154 --> 01:15:31,073 約赫做了一個滑板坡 1487 01:15:31,156 --> 01:15:34,076 我們想要再度開始玩我們自己的音樂 1488 01:15:34,159 --> 01:15:36,578 儘管我們剛開始不知道這是什麼意思 1489 01:15:36,912 --> 01:15:38,497 所以我們搬離那間格拉斯霍夫之屋 1490 01:15:38,580 --> 01:15:40,832 大家都找了便宜很多的地方住 1491 01:15:40,916 --> 01:15:44,378 媽的,約赫竟然住在他媽的小木屋裡 1492 01:15:44,628 --> 01:15:45,754 是真的 1493 01:15:45,838 --> 01:15:47,714 我們大大地縮減成本了 1494 01:15:48,465 --> 01:15:51,927 但我們還是想做一直以來都在做的事 1495 01:15:52,386 --> 01:15:54,805 做音樂、一起玩、一起胡扯 1496 01:15:55,180 --> 01:15:57,266 但這次我們想循不同的做法 1497 01:15:57,766 --> 01:16:00,102 我們想,與其只是取用我們喜歡的音樂 1498 01:16:00,185 --> 01:16:02,312 何不試著去用我們的樂器演奏出來? 1499 01:16:02,396 --> 01:16:05,607 何不模仿路遙合唱團的風格? 1500 01:16:07,484 --> 01:16:09,069 剛開始我們爛透了 1501 01:16:09,152 --> 01:16:11,947 我本來是個龐克吉他手 現在卻想要彈爵士和靈魂樂 1502 01:16:12,030 --> 01:16:13,532 真的很難聽 1503 01:16:14,074 --> 01:16:16,493 -麥克打鼓技術不錯 -謝謝你 1504 01:16:16,577 --> 01:16:18,996 但約赫去買了大貝斯 1505 01:16:19,079 --> 01:16:20,873 他竟然知道要怎麼彈 1506 01:16:21,582 --> 01:16:24,501 不知道你們有沒有試過演奏這玩意 1507 01:16:24,585 --> 01:16:25,919 真的很難 1508 01:16:26,003 --> 01:16:30,132 我們新的日常活動 就是每天到我們的會所去 1509 01:16:30,215 --> 01:16:34,136 和我們的朋友曼尼馬克 和馬力歐C一起演奏音樂 1510 01:16:34,428 --> 01:16:37,097 我們在製作《保羅時裝店》時 認識了馬力歐C 1511 01:16:37,347 --> 01:16:39,099 他本來是灰塵兄弟的工程師 1512 01:16:39,183 --> 01:16:41,476 我們請他協助搭建我們的錄音室 1513 01:16:41,560 --> 01:16:44,938 最後我們把他留了下來和我們一起做音樂 1514 01:16:45,105 --> 01:16:48,108 當我們住在好萊塢那爆貴的房子裡時 1515 01:16:48,192 --> 01:16:50,485 麥克把他的車一頭撞進車道大門 1516 01:16:50,569 --> 01:16:51,612 是真的 1517 01:16:51,695 --> 01:16:54,573 但馬力歐有個朋友是木匠,馬克西田 1518 01:16:54,656 --> 01:16:55,782 他過來修門 1519 01:16:55,866 --> 01:16:59,328 但馬力歐說他也是個優秀的鍵盤手 1520 01:16:59,453 --> 01:17:01,830 所以當我們錄音室落成,開始演奏時 1521 01:17:01,914 --> 01:17:05,667 我們請他過來協助我們 讓我們的歌聽起來更時髦 1522 01:17:05,751 --> 01:17:06,835 大聲一點 1523 01:17:11,798 --> 01:17:14,384 那是約赫在彈大貝斯,我彈吉他 1524 01:17:14,468 --> 01:17:16,303 亞當,聽聽那吉他聲 1525 01:17:16,803 --> 01:17:17,596 你的吉他時間 1526 01:17:17,679 --> 01:17:19,848 麥克,這裡是踏鈸模式 1527 01:17:21,225 --> 01:17:24,311 馬克彈風琴,我們真是合拍啊 麥克,對吧? 1528 01:17:30,734 --> 01:17:33,529 這持續了約一年,這是我們最開心的時光 1529 01:17:34,321 --> 01:17:37,157 我們學習彈奏樂器,瘋狂地取樣 1530 01:17:37,241 --> 01:17:38,825 製作我們喜歡的節奏 1531 01:17:38,909 --> 01:17:41,286 我們做的是自己真的很喜歡的音樂 1532 01:17:42,037 --> 01:17:45,249 唯一的問題是我們一首歌都沒完成 1533 01:17:46,416 --> 01:17:48,794 當要替歌曲加入人聲時 1534 01:17:48,877 --> 01:17:50,712 我們變得遲疑而且退卻 1535 01:17:50,796 --> 01:17:52,047 我們有著奇怪的心理狀態 1536 01:17:52,130 --> 01:17:55,008 搞不清楚我們風格 1537 01:17:55,092 --> 01:17:57,052 我們的聲音聽起來應該是怎樣? 1538 01:17:57,511 --> 01:18:00,597 我們覺得自己是饒舌歌手 因為頭兩張專輯是饒舌專輯 1539 01:18:00,848 --> 01:18:03,475 但我們要拿什麼內容來饒舌? 1540 01:18:03,559 --> 01:18:04,893 我們覺得自己已經不是 1541 01:18:05,018 --> 01:18:07,729 做出《作惡執照》 和《保羅時裝店》的人了 1542 01:18:07,938 --> 01:18:10,649 但我們不知道自己當時的定位在哪裡 1543 01:18:13,527 --> 01:18:15,487 有天早上,我在家裡 1544 01:18:15,571 --> 01:18:18,615 接到一通前所未有的電話而醒過來 1545 01:18:19,700 --> 01:18:22,035 一個朋友的父母打來,在電話上哭泣著 1546 01:18:23,579 --> 01:18:25,289 我們朋友戴夫史基爾肯的父親打來 1547 01:18:25,372 --> 01:18:27,291 跟我說戴夫因為用藥過量而死了 1548 01:18:27,666 --> 01:18:29,084 他才20歲 1549 01:18:30,919 --> 01:18:33,172 我從來沒有失去過這麼好的朋友 1550 01:18:34,381 --> 01:18:37,509 有一般的朋友,但沒有這麼好的 1551 01:18:38,010 --> 01:18:39,636 感覺很不一樣 1552 01:18:39,720 --> 01:18:41,221 戴夫史基爾肯 1553 01:18:42,389 --> 01:18:44,975 我們都回到紐約參加戴夫的告別式 1554 01:18:45,058 --> 01:18:46,643 -問好吧,戴夫 -嗨 1555 01:18:47,186 --> 01:18:48,437 真的很令人難過 1556 01:18:48,520 --> 01:18:50,898 喲,這位是戴夫史基爾肯,是莎蒂一號 1557 01:18:51,815 --> 01:18:54,109 後來我們到了一間酒吧去 1558 01:18:54,193 --> 01:18:56,653 因為朋友去世時,都會這樣 1559 01:18:56,737 --> 01:19:00,240 喝杯啤酒,坐在一起,說說關於他的往事 1560 01:19:01,658 --> 01:19:03,243 那時我們遇到老朋友時 1561 01:19:03,327 --> 01:19:04,995 都會有點不自在 1562 01:19:05,704 --> 01:19:08,624 我們認為他們會覺得 我們就是《爭取派對權利》那群人 1563 01:19:08,707 --> 01:19:10,209 會取笑我們 1564 01:19:10,667 --> 01:19:12,836 但凱特和我們的老朋友們並沒有那樣 1565 01:19:12,920 --> 01:19:15,422 我們只是坐在一起懷念我們的朋友戴夫 1566 01:19:15,506 --> 01:19:18,467 這對我們三個的重要性 比我們瞭解的還要多 1567 01:19:19,009 --> 01:19:21,303 我們會當朋友有其原因 1568 01:19:22,012 --> 01:19:24,723 這一趟感覺就像與紐約市連結了起來 1569 01:19:26,350 --> 01:19:28,519 又能跟大家在一起感覺很好 1570 01:19:28,602 --> 01:19:33,065 他自殺了 1571 01:19:33,148 --> 01:19:38,612 現在我要怎麼去交新朋友? 1572 01:19:39,321 --> 01:19:40,739 雖然很傷心 1573 01:19:40,822 --> 01:19:43,075 我們回到了洛杉磯的會所 1574 01:19:43,534 --> 01:19:45,702 我不知道是不是因為和朋友見面 1575 01:19:45,786 --> 01:19:49,039 還是因為生活的改變,但我們受到啟發了 1576 01:19:49,122 --> 01:19:51,708 突然間,我們開始完成歌曲 1577 01:19:52,876 --> 01:19:55,838 (《吉米詹姆斯》 導演:納森尼爾霍恩布洛爾) 1578 01:19:55,921 --> 01:19:58,006 這給了我們一種感覺 1579 01:19:58,090 --> 01:19:59,675 繼續做手上的事吧 1580 01:19:59,967 --> 01:20:02,177 我們的音樂能包含我們所愛的一切 1581 01:20:02,261 --> 01:20:05,347 我們的專輯可以是一捲 集合各種音樂的集錦帶 1582 01:20:05,430 --> 01:20:08,058 包含各種聲音、對話或取樣 1583 01:20:08,141 --> 01:20:09,685 或是任何我們覺得有趣的素材 1584 01:20:10,143 --> 01:20:13,438 在22歲的時候 你不會知道要怎麼處理感情 1585 01:20:13,522 --> 01:20:16,483 我們無法對彼此表達我們的感覺 1586 01:20:16,567 --> 01:20:18,902 但我認為心裡有那麼多感情 1587 01:20:18,986 --> 01:20:20,654 卻不知道該怎麼處理 1588 01:20:20,779 --> 01:20:23,198 那就把它們融入作品中吧 1589 01:20:23,574 --> 01:20:25,951 各位,你們好嗎?新的一天要開始了 1590 01:20:26,034 --> 01:20:28,370 對地球來說又是一個新的早晨 1591 01:20:28,453 --> 01:20:30,789 這麼久了我一直渴望著 1592 01:20:30,873 --> 01:20:33,250 但現在陽光普照,把雨篷捲回去吧 1593 01:20:38,297 --> 01:20:40,716 這有點像正式的奉獻 1594 01:20:40,799 --> 01:20:43,093 大聲高呼來獲得更多靈感 1595 01:20:43,177 --> 01:20:45,262 我只想變得更好 1596 01:20:45,345 --> 01:20:47,723 放鬆一下,悠閒享受一下生活 1597 01:20:48,140 --> 01:20:50,434 對地表所有角落散播愛 1598 01:20:50,517 --> 01:20:52,561 我跳上舞台,手上抓緊麥克風 1599 01:20:52,644 --> 01:20:55,355 我沒有假裝,只是忠於自我 1600 01:20:55,439 --> 01:20:57,691 如果你不理我,我也無所謂 1601 01:20:59,276 --> 01:21:01,987 我們心想:“管他去死”,好嗎? 1602 01:21:03,739 --> 01:21:04,948 我是說… 1603 01:21:05,908 --> 01:21:07,326 我們應該做我們喜歡的東西 1604 01:21:07,409 --> 01:21:10,621 如果衝擊樂團的唱片裡頭 能有龐克、雷鬼和饒舌歌曲 1605 01:21:10,704 --> 01:21:11,830 我們為何不可以? 1606 01:21:11,914 --> 01:21:14,833 為何不能有迷幻音樂,然後是饒舌歌曲 1607 01:21:14,917 --> 01:21:16,627 接下來再來首硬派搖滾? 1608 01:21:25,093 --> 01:21:26,970 這是我們的《活起來》 1609 01:21:27,346 --> 01:21:31,225 我們只想儘可能地做各種實驗 1610 01:21:31,433 --> 01:21:33,644 我們演奏樂器,從中取樣 1611 01:21:33,727 --> 01:21:35,229 我們從沒這樣做過 1612 01:21:35,312 --> 01:21:39,733 在實驗的時候,我們准許自己開口唱歌 1613 01:21:41,485 --> 01:21:43,111 我們也從沒這麼做過 1614 01:21:43,195 --> 01:21:45,572 但我們心想:“管他的,試試看吧” 1615 01:21:45,656 --> 01:21:49,701 有件事情浮上了檯面 1616 01:21:51,662 --> 01:21:54,206 野火延燒 1617 01:21:55,374 --> 01:21:57,960 但這都是幻覺 1618 01:21:58,043 --> 01:22:00,170 這首歌叫做《斷捨離》 1619 01:22:00,254 --> 01:22:03,090 歌詞由約赫撰寫,內容是關於改變和成長 1620 01:22:03,173 --> 01:22:07,094 很合理,因為在這個時期 約赫正在進行各種探索 1621 01:22:07,469 --> 01:22:10,180 他想要跨越所有的界線 1622 01:22:10,973 --> 01:22:13,642 像是清晨4點半打電話給我說 1623 01:22:13,725 --> 01:22:15,477 “我在錄鴿子的叫聲,你得聽聽看” 1624 01:22:15,561 --> 01:22:16,979 我說:“老兄,我在睡覺耶” 1625 01:22:17,646 --> 01:22:19,106 但我們要說的不是這個 1626 01:22:20,315 --> 01:22:22,442 我是說他處於全面轉換模式 1627 01:22:22,901 --> 01:22:24,152 他遊遍全世界 1628 01:22:24,236 --> 01:22:27,197 從直升機跳出來滑雪 到尼泊爾去徒步旅行 1629 01:22:28,198 --> 01:22:30,659 他走遍各地去探索一切事物 1630 01:22:31,285 --> 01:22:33,996 電影、佛教、音樂 1631 01:22:34,663 --> 01:22:37,249 認識不同領域的人們 1632 01:22:38,208 --> 01:22:41,545 如果你能體會我的感覺 那麼這就是音樂傑作 1633 01:22:41,628 --> 01:22:44,006 (《傳遞麥克風》 導演:納森尼爾霍恩布洛爾) 1634 01:22:44,089 --> 01:22:46,842 我心中所想都會反映在我的行為中 1635 01:22:46,925 --> 01:22:49,553 我說出的話都表達出了我的感覺 1636 01:22:49,636 --> 01:22:53,557 在我們的會所整整沉潛兩年之後 1637 01:22:54,266 --> 01:22:56,435 我們完成了唱片《敲敲你的頭》 1638 01:22:56,977 --> 01:22:59,313 (Beastie Boys,《敲敲你的頭》) 1639 01:22:59,396 --> 01:23:02,858 第8章:“改變一切的唱片” 1640 01:23:04,860 --> 01:23:07,112 我們很開心完成了《敲敲你的頭》 1641 01:23:07,446 --> 01:23:11,867 我們想要進行表演 所以找了個新的經紀人,約翰席爾瓦 1642 01:23:12,951 --> 01:23:16,413 他跟我們說如果真的想要進行巡演 1643 01:23:16,496 --> 01:23:19,499 就得要去儘量多的俱樂部表演 1644 01:23:19,583 --> 01:23:23,921 超級努力地重新建立聲量 才能在更大的場地表演 1645 01:23:24,379 --> 01:23:25,672 他對我們很誠實 1646 01:23:25,756 --> 01:23:30,302 而且他說得對,因為那時候 並沒有多少人看得起我們 1647 01:23:30,385 --> 01:23:32,054 他到今天還是我們的經紀人 1648 01:23:32,387 --> 01:23:33,222 所以… 1649 01:23:35,140 --> 01:23:39,186 好消息是我們團隊已經準備好進行巡演 1650 01:23:40,062 --> 01:23:43,273 壞消息是我們得超級努力 1651 01:23:48,362 --> 01:23:50,614 我滾下床然後蹣跚地到廚房去 1652 01:23:50,697 --> 01:23:52,699 為自己倒一杯抱負精力湯 1653 01:23:52,783 --> 01:23:55,702 打個呵欠,拉拉筋,試著讓自己神清氣爽 1654 01:23:57,746 --> 01:24:00,165 沖個澡,熱血就要開始沸騰 1655 01:24:00,249 --> 01:24:02,209 走上街,路上開始車水馬龍 1656 01:24:02,292 --> 01:24:06,380 像我一樣的人們開始朝九晚五的工作 1657 01:24:06,463 --> 01:24:11,176 朝九晚五的工作,這就是過生活 1658 01:24:11,260 --> 01:24:15,889 過一天算一天,他們只有收穫沒有付出 1659 01:24:15,973 --> 01:24:20,352 他們只利用你的腦細胞卻從來都不打賞你 1660 01:24:20,435 --> 01:24:25,232 如果你繼續縱容,這足以讓你發瘋 1661 01:24:25,983 --> 01:24:29,361 五年前,我們登上了 麥迪遜廣場花園,對吧? 1662 01:24:29,444 --> 01:24:31,738 -沒錯 -而現在我們在俱樂部表演 1663 01:24:31,989 --> 01:24:36,201 你以為我們會覺得很失落 但其實走下坡也可以很好玩 1664 01:24:36,827 --> 01:24:39,371 儘管我們只表演給幾百個人看 1665 01:24:39,746 --> 01:24:40,831 但那些場次都是客滿的 1666 01:24:41,456 --> 01:24:44,251 現在的觀眾跟1987年很不一樣了 1667 01:24:44,668 --> 01:24:46,962 《作惡執照》比較像是舞台搖滾 1668 01:24:47,045 --> 01:24:51,300 而1992年的演出擠滿了志趣相投的怪胎 1669 01:24:51,383 --> 01:24:52,843 跟我們臭味相投的人 1670 01:24:53,218 --> 01:24:55,220 看我們表演的觀眾 1671 01:24:55,304 --> 01:24:56,930 是我們會想要交朋友的人 1672 01:24:57,306 --> 01:25:00,559 但我們還在想辦法 創造出這個樂團的新面貌 1673 01:25:00,976 --> 01:25:04,813 在表演了一年之後 我們開始知道自己在幹嘛了 1674 01:25:04,897 --> 01:25:07,774 直到《敲敲你的頭》巡演結束 1675 01:25:07,858 --> 01:25:12,070 我才能真正地、有自信地 覺得自己是個音樂人 1676 01:25:18,118 --> 01:25:22,497 我們花了一年進行巡演 然後又開始錄音了 1677 01:25:22,581 --> 01:25:26,001 我們混在一起,一起玩音樂 覺得非常開心 1678 01:25:26,084 --> 01:25:27,085 為何要停止? 1679 01:25:27,419 --> 01:25:31,423 《敲敲你的頭》和《溝通不良》 感覺幾乎一脈相承 1680 01:25:31,507 --> 01:25:33,634 我們就這麼繼續下去了 1681 01:25:34,218 --> 01:25:37,179 我們每晚進錄音室都很開心 1682 01:25:37,513 --> 01:25:40,307 我們的朋友都會來,在那裡待著 1683 01:25:40,390 --> 01:25:43,685 媽的,我們有籃球場還有U型半管 1684 01:25:43,769 --> 01:25:45,896 超多音樂設備就不用提了 1685 01:25:46,772 --> 01:25:48,941 有好多名人都會過來 1686 01:25:49,233 --> 01:25:54,821 Q-Tip來打籃球 還錄了《振作點》的主歌 1687 01:25:55,447 --> 01:25:58,617 克里斯汀霍索伊和傑森李會過來溜滑板 1688 01:25:59,034 --> 01:26:00,786 比茲馬基也常來 1689 01:26:01,203 --> 01:26:03,705 有一天,我們的老朋友吉兒可尼夫 1690 01:26:03,789 --> 01:26:07,543 打電話來要我聽她的樂團 甜蜜傑克森的試聽帶 1691 01:26:07,960 --> 01:26:08,877 約赫… 1692 01:26:08,961 --> 01:26:09,795 (甜蜜傑克森) 1693 01:26:10,963 --> 01:26:11,964 約赫說 1694 01:26:12,047 --> 01:26:15,259 “真好聽,我們該來成立唱片公司 然後出版它” 1695 01:26:15,342 --> 01:26:17,427 現在我們有了唱片公司,皇家唱片 1696 01:26:17,511 --> 01:26:21,223 音樂非常棒,而且對我們來說更加特別的 1697 01:26:21,640 --> 01:26:25,018 是凱特在外出表演時加入了甜蜜傑克森 1698 01:26:25,519 --> 01:26:28,605 所以十年之後,我們又重回彼此的人生了 1699 01:26:32,150 --> 01:26:35,779 這一切都發生在G-Son,我們的錄音室 1700 01:26:36,238 --> 01:26:38,323 有一天我走了進去 1701 01:26:38,407 --> 01:26:41,076 聽到約赫在彈奏超棒的貝斯線 1702 01:26:41,159 --> 01:26:44,538 好聽到感覺就像是一首已完成的歌曲 1703 01:26:44,621 --> 01:26:47,124 我說:“喲,約赫,這啥?” 1704 01:26:47,958 --> 01:26:50,377 他說:“我們的歌,我剛寫好的” 1705 01:26:50,752 --> 01:26:53,422 所以我坐下,開始配合他一起打著鼓 1706 01:27:00,637 --> 01:27:04,141 然後鍵盤手曼尼馬克也坐下了 他開始彈奏風琴 1707 01:27:04,224 --> 01:27:07,227 然後亞當背起他的吉他開始彈 1708 01:27:07,311 --> 01:27:09,688 我們很快地完成編曲,然後錄了音 1709 01:27:10,105 --> 01:27:12,065 這是我們創作速度最快的歌 1710 01:27:12,441 --> 01:27:14,818 而且算是我們最喜歡的演奏版 1711 01:27:14,902 --> 01:27:16,445 但不知怎麼地,它就被這麼放著 1712 01:27:16,528 --> 01:27:18,447 好幾個月以來都沒有配上人聲 1713 01:27:19,031 --> 01:27:20,657 當我們準備要完成唱片的時候 1714 01:27:20,741 --> 01:27:23,076 我們知道得給這首歌想想辦法才行 1715 01:27:23,660 --> 01:27:25,746 我們試了幾個作法想把它做成饒舌歌 1716 01:27:25,829 --> 01:27:26,872 但不成功 1717 01:27:26,955 --> 01:27:30,417 然後我想到了一個辦法 我可以去馬力歐C的家 1718 01:27:30,501 --> 01:27:33,504 讓他錄下我大吼一些詞句 1719 01:27:33,587 --> 01:27:36,840 歌詞差不多是馬力歐這個人最爛 1720 01:27:36,924 --> 01:27:39,968 他是怎樣總是糟蹋我們又扯我們後腿 1721 01:27:40,052 --> 01:27:41,845 我覺得站在他旁邊大吼這些話 1722 01:27:41,929 --> 01:27:43,514 讓他錄下來會很有趣 1723 01:27:44,056 --> 01:27:47,935 所以…給我聽好了,因為你什麼都不能說 1724 01:27:48,393 --> 01:27:50,562 只要踩了你的地雷,你就要我閉嘴 1725 01:27:50,646 --> 01:27:51,605 喲,但是我… 1726 01:27:51,688 --> 01:27:53,774 我想到我們應該去拍些照片 1727 01:27:53,857 --> 01:27:56,193 扮演在吃甜甜圈的臥底警察 1728 01:27:56,610 --> 01:28:00,989 但我們想:“管他的,就來拍成影片吧” 1729 01:28:01,490 --> 01:28:04,201 然後史派克來了 我們就一如往常地玩變裝遊戲 1730 01:28:04,284 --> 01:28:05,827 像瘋子一樣跑來跑去 1731 01:28:05,911 --> 01:28:09,164 根本沒有拍攝許可 也沒有警察或消防隊在場 1732 01:28:09,414 --> 01:28:11,750 因為你只看得到吃不到 1733 01:28:12,125 --> 01:28:14,962 我們能打賭,所以先別太興奮 1734 01:28:15,045 --> 01:28:17,214 (納森溫德飾柯奇斯) 1735 01:28:17,840 --> 01:28:20,717 現在讓我來告訴你,這就叫做破壞 1736 01:28:20,801 --> 01:28:22,970 (維克柯爾法里飾“菜鳥”巴比) 1737 01:28:26,181 --> 01:28:28,350 (亞拉山德羅阿勒格雷飾“老大”) 1738 01:28:28,892 --> 01:28:29,810 (破壞) 1739 01:28:29,893 --> 01:28:33,188 這又再度讓我們改變了一切 1740 01:28:33,730 --> 01:28:37,067 那個夏天我們開始以主秀身分 參加俊傑音樂節巡演 1741 01:28:38,443 --> 01:28:40,571 我們來到了明尼蘇達 1742 01:28:40,654 --> 01:28:44,825 我們在一個大型場地 遠處還有營火在燃燒 1743 01:28:44,908 --> 01:28:46,702 大家都很瘋狂 1744 01:28:46,785 --> 01:28:50,455 我們回到舞台上表演安可歌曲《破壞》 1745 01:28:50,539 --> 01:28:53,959 這片人海又更加瘋狂了 1746 01:28:54,042 --> 01:28:57,379 我們下了舞台,看著彼此,心裡想著 1747 01:28:57,462 --> 01:28:59,840 “哇,我們有了新的壓軸歌曲呢” 1748 01:29:02,342 --> 01:29:06,597 請想一想,這一切都來自 約赫彈奏的貝斯線 1749 01:29:12,728 --> 01:29:16,356 我們都曾待在某個房間,而你的一個朋友 1750 01:29:16,440 --> 01:29:19,443 隨意說了或做了什麼感覺很酷的事情 1751 01:29:20,194 --> 01:29:23,113 但其中一件事情當下看起來沒什麼 1752 01:29:23,197 --> 01:29:25,741 卻產生了長遠的影響 1753 01:29:26,909 --> 01:29:28,785 這種事可不常發生 1754 01:29:29,119 --> 01:29:31,663 去年我們做了很多訪談 1755 01:29:31,747 --> 01:29:33,665 關於我們寫的《Beastie Boys自傳》 1756 01:29:34,041 --> 01:29:35,751 我們最常被問到的一件事 1757 01:29:35,834 --> 01:29:39,004 是約赫替《致勝一擊》所寫的歌詞 1758 01:29:39,296 --> 01:29:41,924 我想說一件早就該說的事情 1759 01:29:42,007 --> 01:29:44,134 我們得丟棄對女性的不尊重 1760 01:29:44,218 --> 01:29:46,720 對於所有的母親、姊妹、妻子和朋友 1761 01:29:46,803 --> 01:29:49,306 我想要一輩子愛著並尊重她們 1762 01:29:55,646 --> 01:29:59,483 當他如此說的時候並非什麼重大的時刻 1763 01:29:59,566 --> 01:30:02,903 只是約赫和其他歌詞一起寫下的東西 1764 01:30:02,986 --> 01:30:05,155 在麥克風到他手上時就這麼說了出來 1765 01:30:05,572 --> 01:30:08,575 我們心想:“哇,他說的那些話真酷” 1766 01:30:09,159 --> 01:30:13,622 他不僅僅讓很多人有共鳴 更是讓我們兩個深感認同 1767 01:30:14,790 --> 01:30:19,086 為了那兩張唱片錄音和巡演的幾年 對我們來說很重要 1768 01:30:19,419 --> 01:30:21,129 我們改變了樂團的方向 1769 01:30:21,505 --> 01:30:24,299 我們改變了做人和當朋友的方式 1770 01:30:24,716 --> 01:30:27,386 我們想到了全世界,而不只是我們的世界 1771 01:30:28,512 --> 01:30:30,472 當我們在1987年爆紅時 1772 01:30:30,556 --> 01:30:34,643 登上了《美國舞台》 而我們卻一點也不在乎 1773 01:30:34,726 --> 01:30:38,188 你睡過頭,上學遲到 天啊,你真不想去上學 1774 01:30:41,900 --> 01:30:44,987 我們當時並不想精進才華 1775 01:30:46,947 --> 01:30:51,577 但七年之後,當我們在MTV大獎 表演《破壞》一曲 1776 01:30:51,827 --> 01:30:53,453 簡直達到巔峰狀態 1777 01:31:33,702 --> 01:31:38,123 當和其他樂團在音樂節 還有電視節目一同表演時 1778 01:31:38,207 --> 01:31:40,375 我們把那場合當成比賽看待 1779 01:31:40,459 --> 01:31:41,835 我們要贏 1780 01:31:42,336 --> 01:31:43,879 雖然我們有點半開玩笑 1781 01:31:43,962 --> 01:31:46,965 但另外一半卻是百分之百的認真 1782 01:31:47,716 --> 01:31:51,386 我們想要所有看過那節目 或是去參加過那音樂節的人 1783 01:31:51,470 --> 01:31:53,388 回家後,第二天跟他們的朋友說 1784 01:31:53,472 --> 01:31:56,225 “Beastie Boys根本橫掃全場” 1785 01:31:56,308 --> 01:31:57,893 我們表演就是要贏 1786 01:31:59,269 --> 01:32:03,482 所以當我們在那些MTV大獎表演時 我們贏了吧,麥克?沒有嗎? 1787 01:32:03,565 --> 01:32:04,399 -有嗎? -鐵定贏了 1788 01:32:04,483 --> 01:32:05,484 贏了吧? 1789 01:32:05,567 --> 01:32:07,903 毫無疑問,贏慘了,各位 1790 01:32:08,445 --> 01:32:12,282 但,當天稍晚史派克瓊斯 因《破壞》的影片 1791 01:32:12,366 --> 01:32:16,078 被提名最佳導演獎,卻沒得獎 1792 01:32:18,455 --> 01:32:22,042 這時候約赫的叔叔霍恩布洛爾崩潰了 1793 01:32:23,585 --> 01:32:26,630 最佳影片導演,得獎的是… 1794 01:32:30,008 --> 01:32:30,926 你來宣布 1795 01:32:31,260 --> 01:32:32,261 R.E.M. 1796 01:32:42,563 --> 01:32:48,193 這實在令人髮指,因為史派克這個導演… 1797 01:32:48,277 --> 01:32:51,822 我是瑞士來的,好嗎? 我要跟大家說明一下 1798 01:32:53,031 --> 01:32:58,287 我從小就夢想著史派克會奪下這個獎 1799 01:32:59,121 --> 01:33:00,622 而現在卻發生這種事 1800 01:33:00,706 --> 01:33:03,208 我只想告訴大家這是一場鬧劇 1801 01:33:03,584 --> 01:33:07,588 《星際大戰》等等本來都是我的主意 1802 01:33:13,510 --> 01:33:14,761 哇 1803 01:33:18,557 --> 01:33:23,437 第9章:“我要回紐約市” 1804 01:33:23,520 --> 01:33:26,565 我覺得我受夠了 1805 01:33:28,233 --> 01:33:30,652 我們在洛杉磯發展得很好 1806 01:33:30,736 --> 01:33:33,071 曾住在游泳池上有座橋的豪宅 1807 01:33:33,530 --> 01:33:36,950 擁有很棒的錄音室、交了很好的朋友們 做出不計其數的音樂 1808 01:33:37,534 --> 01:33:39,661 還成為了真正的音樂人 1809 01:33:39,745 --> 01:33:42,247 但我們在那裡待了八年 時間飛也似地過去了 1810 01:33:42,873 --> 01:33:45,417 現在我們差不多都30歲了,很想念家鄉 1811 01:33:45,501 --> 01:33:47,044 想念家人 1812 01:33:47,127 --> 01:33:49,338 約赫是第一個搬回紐約的 1813 01:33:49,630 --> 01:33:51,632 他已經厭倦全球跑透透了 1814 01:33:51,715 --> 01:33:54,801 只想要回到紐約去當個紐約客 1815 01:33:55,344 --> 01:33:56,470 我和亞當很快也回去了 1816 01:33:56,553 --> 01:33:58,722 這樣我們三個就能追尋真正的熱情所在 1817 01:33:58,805 --> 01:34:00,098 天體物理學 1818 01:34:00,766 --> 01:34:02,559 但沒有成功 1819 01:34:03,644 --> 01:34:05,145 在1996年夏天 1820 01:34:05,687 --> 01:34:08,941 我們回到家鄉過著成人版的高中生活 1821 01:34:09,024 --> 01:34:11,485 就只是到處晃,一起混 1822 01:34:11,568 --> 01:34:16,031 跟幾個新朋友一起玩 聽新的音樂,做新的音樂 1823 01:34:16,114 --> 01:34:19,493 我們並非就是在這裡落腳了 而是我們在這裡覺得很安定 1824 01:34:20,077 --> 01:34:22,871 在做了幾年我們的日常活動之後 1825 01:34:22,955 --> 01:34:27,376 也就是做音樂、訂餐、胡扯 一起玩、再做更多音樂 1826 01:34:27,793 --> 01:34:29,211 我們完成了一張唱片 1827 01:34:29,294 --> 01:34:31,880 也許可以說是我們最喜歡的 因為它充滿實驗性 1828 01:34:32,381 --> 01:34:33,423 《哈囉下流》 1829 01:34:34,216 --> 01:34:37,636 (Beastie Boys,《哈囉下流》) 1830 01:34:38,303 --> 01:34:42,266 當我們為這張唱片進行巡演時 那是我們規模最大的巡演 1831 01:34:42,933 --> 01:34:45,102 《爭取派對權利》並沒有被遺忘 1832 01:34:45,727 --> 01:34:48,105 但在這時候,沒有它也無所謂 1833 01:34:48,897 --> 01:34:50,732 到這時候,我們差不多都長大了 1834 01:34:51,275 --> 01:34:55,028 啤酒、巨屌和兄弟會成員都消失了 1835 01:34:55,112 --> 01:34:56,989 幾乎看不見了 1836 01:34:57,322 --> 01:34:58,991 現在我們年長了一點 1837 01:34:59,074 --> 01:35:02,452 我們各別都有其他事情得做 成年人的事情 1838 01:35:02,536 --> 01:35:04,788 我們有了另一半,有了唱片公司 1839 01:35:04,872 --> 01:35:06,707 雜誌社、自行車店 1840 01:35:06,999 --> 01:35:08,333 但我們三個的生活 1841 01:35:08,417 --> 01:35:11,086 仍是一起製作唱片、巡演和表演 1842 01:35:11,962 --> 01:35:15,883 並不是我們長大了多少 而是我們的智慧增長了 1843 01:35:17,050 --> 01:35:19,553 現在我們可以說對於曾犯過的錯誤的反省 1844 01:35:19,803 --> 01:35:23,098 都是因為約赫,以及他讓我們重新思考 1845 01:35:23,182 --> 01:35:24,433 但也不只如此 1846 01:35:24,516 --> 01:35:26,143 我們已經想要改變 1847 01:35:26,476 --> 01:35:29,605 我們鼓勵彼此去做、去說出我們想做的事 1848 01:35:29,938 --> 01:35:32,524 如果約赫想寫首歌叫做《菩薩戒》 1849 01:35:32,608 --> 01:35:36,069 關於佛教戒法能讓這世界更好,當然要寫 1850 01:35:36,153 --> 01:35:37,362 這真是太棒了 1851 01:35:39,615 --> 01:35:41,950 我們已經成熟到能瞭解 1852 01:35:42,034 --> 01:35:44,578 我們所做的和曾經做過的是很重要的 1853 01:35:44,661 --> 01:35:47,581 無論好壞,都能影響他人 1854 01:35:47,664 --> 01:35:50,834 我們很感激能夠存在得夠久 來對此發表意見 1855 01:35:50,918 --> 01:35:54,588 也很幸運,現在能夠對此做些事情 1856 01:35:54,671 --> 01:35:59,176 在《哈囉下流》中,亞當寫了一首歌 叫做《寫給他的歌》 1857 01:35:59,259 --> 01:36:01,762 你跑哪去了?亞當寫了這首歌 1858 01:36:01,845 --> 01:36:06,141 內容是當女人在眼前走過時 很多男人的反應 1859 01:36:06,225 --> 01:36:08,769 有個訪談者說他是偽君子 1860 01:36:08,852 --> 01:36:10,479 質疑他寫這首歌的心態 1861 01:36:10,562 --> 01:36:12,898 因為他曾是唱《爭取派對權利》的傢伙 1862 01:36:12,981 --> 01:36:15,108 當我聽到他的答案 1863 01:36:15,192 --> 01:36:16,693 我很驕傲自己身為他的朋友 1864 01:36:17,528 --> 01:36:19,905 他這樣說了 1865 01:36:19,988 --> 01:36:23,242 “我寧願當個偽君子 也不要永遠當那個人” 1866 01:36:29,373 --> 01:36:30,874 好 1867 01:36:30,958 --> 01:36:32,876 我要來說個故事… 1868 01:36:32,960 --> 01:36:36,338 我要來說個我們的書 《Beastie Boys自傳》中的故事 1869 01:36:38,131 --> 01:36:39,049 好 1870 01:36:40,008 --> 01:36:41,468 故事叫做“最後一場” 1871 01:36:47,975 --> 01:36:50,602 我們當時不知道 那會是我們的最後一場表演 1872 01:36:51,520 --> 01:36:54,314 那一天發生的事全都再正常不過了 1873 01:36:54,398 --> 01:36:58,026 我們那次是田納西州一個大型音樂節 波納羅音樂節的主秀 1874 01:36:58,110 --> 01:37:00,028 時間是2009年 1875 01:37:00,112 --> 01:37:02,865 成千上萬人將湧到現場來 1876 01:37:02,948 --> 01:37:04,533 我們是主秀 1877 01:37:04,616 --> 01:37:06,785 我們提早到了田納西 1878 01:37:06,869 --> 01:37:08,704 因為要為還沒推出的新歌拍攝影片 1879 01:37:08,787 --> 01:37:13,083 影片中會有我們、饒舌歌手納斯 而且會由羅曼柯波拉來執導 1880 01:37:13,166 --> 01:37:16,378 這一切對我們來說都很正常 包括在超大演唱會中表演 1881 01:37:16,461 --> 01:37:19,173 由羅曼拿寶萊克斯攝影機來拍攝 1882 01:37:19,256 --> 01:37:21,675 我們在田納西超市裡跑來跑去的影片 1883 01:37:23,510 --> 01:37:26,388 到那時,對我們來說越奇怪就是越正常 1884 01:37:30,142 --> 01:37:32,644 人生是不可能重回原點的 1885 01:37:33,478 --> 01:37:35,397 也許有一、兩次還算可以 1886 01:37:35,480 --> 01:37:38,442 但我覺得人生總是有意外發展 1887 01:37:38,525 --> 01:37:41,570 就像是小朋友用蠟筆畫出來的 1888 01:37:42,529 --> 01:37:44,823 當然有些事情依舊 1889 01:37:44,907 --> 01:37:47,034 約赫和我還有麥克還在一起 1890 01:37:47,117 --> 01:37:49,036 還一起笑著,感情還是像家人 1891 01:37:49,620 --> 01:37:53,248 艾爾格林正要結束 在音樂節其中一個舞台的表演 1892 01:37:53,332 --> 01:37:56,168 所以聽到他從遠處傳來的聲音很令人安慰 1893 01:37:56,251 --> 01:37:58,462 感覺就像還在念高中的時候 1894 01:37:58,545 --> 01:38:00,631 在我房間等著他們過來 1895 01:38:04,343 --> 01:38:07,012 但現在跟當時已經很不一樣了 1896 01:38:14,269 --> 01:38:17,689 現在看來,那情景幾乎是不可能重來了 1897 01:38:18,982 --> 01:38:21,443 凱特薛倫巴克沒和我們去田納西 1898 01:38:21,527 --> 01:38:23,070 約翰貝瑞不在 1899 01:38:23,153 --> 01:38:25,447 戴夫史基爾肯、波斯科、隊長 1900 01:38:25,948 --> 01:38:27,574 戴夫帕森斯、麥克的父親… 1901 01:38:35,874 --> 01:38:37,876 麥克的父親、我母親都不在了 1902 01:38:38,669 --> 01:38:39,711 還有其他更多人 1903 01:38:40,337 --> 01:38:43,298 現在我、亞當和麥克比較年長了 而我們知道 1904 01:38:43,382 --> 01:38:44,925 我們就要發行新唱片 1905 01:38:45,008 --> 01:38:47,302 我們還是業界的一號人物 1906 01:38:47,386 --> 01:38:49,555 我們已經準備好要東山再起 1907 01:38:51,348 --> 01:38:56,562 當大型音樂節主秀 和在CBGB酒吧的滿場表演是很不同的 1908 01:38:57,813 --> 01:39:00,983 但我們並不知道 那會是我們的最後一場表演 1909 01:39:06,655 --> 01:39:08,490 音樂界的一大損失 1910 01:39:08,574 --> 01:39:12,953 Beastie Boys的亞當約赫 在與癌症長期抗戰後去世了 1911 01:39:13,036 --> 01:39:15,664 他又名MCA,這三位音樂人的組合 1912 01:39:15,747 --> 01:39:19,001 是推動一場音樂運動的少數先鋒 1913 01:39:19,084 --> 01:39:23,005 約赫是自學成才的音樂人 之後成為了電影人 1914 01:39:23,088 --> 01:39:27,050 亞當約赫,MCA,享年47歲 1915 01:39:37,519 --> 01:39:39,897 我們都有各式各樣的朋友 1916 01:39:41,106 --> 01:39:43,400 總有一個特別討厭 1917 01:39:44,484 --> 01:39:46,653 偶爾湊在一起很好玩 1918 01:39:46,737 --> 01:39:48,655 一起喝醉、胡扯很好玩 1919 01:39:48,739 --> 01:39:52,409 可是在身心出問題的時候 你絕對不會去找他們 1920 01:39:52,492 --> 01:39:54,328 因為他們很不可靠 1921 01:39:54,411 --> 01:39:58,540 或者是有個你偶爾見面的朋友 跟他在一起很開心 1922 01:39:58,624 --> 01:39:59,791 而你總是覺得 1923 01:39:59,875 --> 01:40:01,960 “我該多花點時間和這個人在一起” 1924 01:40:02,044 --> 01:40:04,087 但不知怎麼地,就是沒這麼做 1925 01:40:04,922 --> 01:40:06,256 還有個真正的朋友 1926 01:40:06,340 --> 01:40:08,342 你時時刻刻都在跟他講電話的人 1927 01:40:09,134 --> 01:40:12,095 幫忙你搬家或去醫院找你 1928 01:40:12,179 --> 01:40:14,348 或者當你有需要的時候 1929 01:40:14,431 --> 01:40:16,391 他家沙發永遠替你留個位置的人 1930 01:40:17,309 --> 01:40:20,604 這種朋友很少,我們都知道 1931 01:40:20,687 --> 01:40:23,440 但還有一種朋友更少 1932 01:40:23,524 --> 01:40:25,442 能推著你向前走的那種 1933 01:40:25,526 --> 01:40:27,361 他不只是自己去 1934 01:40:27,444 --> 01:40:29,196 做很棒的事情 1935 01:40:29,279 --> 01:40:32,407 他還說:“我們大家都該一起做” 1936 01:40:32,491 --> 01:40:34,535 然後真正地去做 1937 01:40:34,618 --> 01:40:36,578 亞當約赫就是那種朋友 1938 01:40:45,045 --> 01:40:47,339 一生難得的那種朋友 1939 01:40:47,965 --> 01:40:50,217 讓夢想成真的朋友 1940 01:40:50,300 --> 01:40:52,678 鼓勵你去做大事的朋友 1941 01:40:54,012 --> 01:40:56,723 可以調大聲點嗎? 這是約赫為《哈囉下流》寫的一首歌 1942 01:41:01,103 --> 01:41:06,483 約在1990年時,約赫去了印度、尼泊爾 認識了流亡中的西藏人 1943 01:41:06,567 --> 01:41:09,528 他想要瞭解他們的非暴力宣言 1944 01:41:10,445 --> 01:41:13,323 他們為何選擇不去反抗那個 1945 01:41:13,407 --> 01:41:16,827 僅僅因揮舞西藏旗幟 就毆打和監禁平民的政府? 1946 01:41:16,910 --> 01:41:18,370 他想要更深入瞭解 1947 01:41:18,453 --> 01:41:20,163 他想要幫忙 1948 01:41:20,247 --> 01:41:21,707 但以典型的約赫流態度 1949 01:41:21,790 --> 01:41:23,959 他不是寫張支票捐給某個組織 1950 01:41:24,042 --> 01:41:25,127 他自己創立了一個 1951 01:41:25,210 --> 01:41:26,753 密勒日巴基金會 1952 01:41:29,631 --> 01:41:32,384 他舉辦了首次西藏自由音樂會 1953 01:41:32,467 --> 01:41:34,261 超大型的兩天慈善音樂會 1954 01:41:34,344 --> 01:41:38,724 1996年,在舊金山的金門公園展開 1955 01:41:40,100 --> 01:41:43,270 這是自從拯救生命演唱會以來 規模最大的慈善音樂會 1956 01:41:43,353 --> 01:41:45,022 他成就了歷史事件 1957 01:41:45,105 --> 01:41:48,483 成千上萬的人高聲喊著“西藏自由” 1958 01:41:48,567 --> 01:41:50,485 還貼在車子的保險桿上 1959 01:41:50,569 --> 01:41:52,863 他們會聽到非暴力的訴求 1960 01:41:52,946 --> 01:41:55,782 都是因為Beastie Boys的那個傢伙 1961 01:41:55,866 --> 01:41:57,576 到底誰會這麼做? 1962 01:42:03,665 --> 01:42:06,418 約赫、麥克和我在一起的時間 1963 01:42:06,502 --> 01:42:07,836 比跟自己的家人更多 1964 01:42:07,920 --> 01:42:09,004 真的 1965 01:42:09,087 --> 01:42:11,131 所以當提到我的朋友饒舌歌手麥克D 1966 01:42:11,215 --> 01:42:14,843 又名甜路、麥克路易斯戴蒙 1967 01:42:14,927 --> 01:42:16,553 我很瞭解他,好嗎? 1968 01:42:16,637 --> 01:42:17,679 徹頭徹尾 1969 01:42:17,763 --> 01:42:19,348 他對我的瞭解也是一樣 1970 01:42:19,431 --> 01:42:22,184 可是亞當約赫令人難以瞭解 1971 01:42:22,267 --> 01:42:23,435 謎樣的人物 1972 01:42:24,645 --> 01:42:26,480 你接下去,我沒辦法 1973 01:42:26,563 --> 01:42:29,233 他是富有創意和感情的謎樣人物 1974 01:42:29,316 --> 01:42:31,652 讓人看不透,深不可測 1975 01:42:31,735 --> 01:42:34,530 當了朋友35年之後 1976 01:42:34,613 --> 01:42:38,492 我還是猜不出他接下來要做什麼 或是要說什麼 1977 01:42:38,575 --> 01:42:41,453 對於一般人觀念中常規的模樣和行為 1978 01:42:41,537 --> 01:42:45,791 他是個活生生的矛盾體 1979 01:42:46,625 --> 01:42:48,710 他是個佛教徒,卻告訴我說 1980 01:42:48,794 --> 01:42:53,173 他參加了某個時裝秀慶功派對的續攤 1981 01:42:53,924 --> 01:42:56,802 他也是唱《爭取派對權利》的人 1982 01:42:56,885 --> 01:43:00,138 卻跑到尼泊爾去徒步旅行 進行某種探索之旅 1983 01:43:00,222 --> 01:43:03,016 然後在華盛頓特區見了政治人物 1984 01:43:03,100 --> 01:43:06,478 告訴他們他的所見和所學 1985 01:43:13,819 --> 01:43:17,573 他曾經跟我說,達賴喇嘛最吸引人的地方 1986 01:43:17,656 --> 01:43:19,491 就是他是個有趣的傢伙 1987 01:43:21,076 --> 01:43:23,453 顯然還有很多其他原因 1988 01:43:23,537 --> 01:43:26,540 讓他受到靈性、信仰和佛教的吸引 1989 01:43:26,623 --> 01:43:29,918 可是由約赫口中說出“有趣的傢伙” 讓我覺得非常地合理 1990 01:43:30,002 --> 01:43:33,005 因為有趣真的很重要 1991 01:43:40,470 --> 01:43:45,434 誰能有幸每天 跟兩個最好的朋友一起工作呢? 1992 01:43:46,226 --> 01:43:47,769 是我 1993 01:43:47,853 --> 01:43:49,771 我想我因此是個很幸運的人 1994 01:43:49,855 --> 01:43:54,985 並不是全都很輕鬆,也不都是重要活動 1995 01:43:55,068 --> 01:43:58,906 偶爾也會有其中兩個人很想要做某件事情 1996 01:43:58,989 --> 01:44:03,243 身體裡的每個細胞都在說 “沒錯,我們要去做” 1997 01:44:03,327 --> 01:44:05,287 但有一個人會說 1998 01:44:05,370 --> 01:44:11,376 “你們也許覺得很酷,但我不太喜歡” 1999 01:44:12,461 --> 01:44:16,298 然後我會回家去跟肯聽我說話的人抱怨 2000 01:44:16,381 --> 01:44:20,677 我會說:“天啊,你一定不會相信 霍羅維茲今天做了什麼 2001 01:44:20,761 --> 01:44:24,097 他快把我逼瘋了” 2002 01:44:24,181 --> 01:44:30,229 但就如同我們每個人都可能 曾經愛上某首歌、歌詞或想法一樣 2003 01:44:30,312 --> 01:44:34,233 我們還是愛著彼此 而且更加地凝聚在一起 2004 01:44:43,283 --> 01:44:46,453 只要插上電,我就像是艾迪哈瑞斯 2005 01:44:46,537 --> 01:44:49,122 你以為我從巴黎來就狂吃乳酪 2006 01:44:49,206 --> 01:44:51,834 你知道我能飛起來,你以為我茫了 2007 01:44:51,917 --> 01:44:54,586 你知道我走了,而我要把原因全都跟你說 2008 01:44:54,670 --> 01:44:58,340 所以跟我說你討厭誰,也許我沒搞清楚 2009 01:44:58,423 --> 01:45:01,301 你笑、發瘋的原因,所以聽好了 2010 01:45:01,385 --> 01:45:03,262 在我腦子裡,我只想要好好地記起來 2011 01:45:03,345 --> 01:45:06,557 想像天馬行空,我要把它搖下來 2012 01:45:06,640 --> 01:45:08,475 像土石流那樣地流光 2013 01:45:08,559 --> 01:45:11,186 只要讓我搭上,我就要盡情地滑 2014 01:45:11,270 --> 01:45:14,022 我的文字充滿深度和見解,各位 2015 01:45:14,106 --> 01:45:17,234 我受人尊敬,因為我惹人生氣,各位 2016 01:45:17,317 --> 01:45:19,403 所以你到底想要什麼? 2017 01:45:19,486 --> 01:45:22,698 我只要有錢就很風趣,你儘管來炫耀吧 2018 01:45:22,781 --> 01:45:25,784 我說:“你這消息是打哪來的啊?” 2019 01:45:25,868 --> 01:45:28,662 真相大白時,你以為你還能假裝? 2020 01:45:28,745 --> 01:45:32,374 嗯,你不能假裝 2021 01:45:39,798 --> 01:45:42,301 -所以你到底想要什麼? -想要什麼? 2022 01:45:42,384 --> 01:45:44,887 -所以你到底想要什麼? -想要什麼? 2023 01:45:44,970 --> 01:45:46,972 我說了,你到底想要什麼? 2024 01:45:47,055 --> 01:45:48,056 你到底想要什麼? 2025 01:45:48,140 --> 01:45:50,017 我說了,你到底想要什麼? 2026 01:45:50,100 --> 01:45:51,351 你到底想要什麼? 2027 01:45:51,435 --> 01:45:53,645 如果可以,我想插個話 表達一下我愛這些傢伙 2028 01:45:53,729 --> 01:45:56,106 我們一起長大,我覺得他們很棒 我很愛他們 2029 01:45:57,816 --> 01:46:02,237 (謹此紀念亞當約赫) 2030 01:46:05,115 --> 01:46:08,911 《Beastie Boys的音樂之路》 2031 01:46:13,999 --> 01:46:15,918 麥克D… 2032 01:46:19,171 --> 01:46:22,591 你別要求我笑 2033 01:46:22,674 --> 01:46:24,510 你留下來,我會讓你覺得很值得 2034 01:46:24,593 --> 01:46:27,095 我比你想像得還要厲害 2035 01:46:27,179 --> 01:46:29,389 也許是因為我多才多藝 2036 01:46:29,473 --> 01:46:31,433 風格、簡介,我說 2037 01:46:31,517 --> 01:46:33,977 總是讓我想起聽過的:“噢,孩子” 2038 01:46:34,061 --> 01:46:36,188 從哈德遜河到尼羅河 2039 01:46:36,271 --> 01:46:38,607 我會把馬拉松跑到最後 2040 01:46:38,690 --> 01:46:40,651 如果你挑戰我,我會說出去 2041 01:46:40,734 --> 01:46:42,611 大家總是說我的風格很狂野 2042 01:46:42,694 --> 01:46:45,155 你有勇,也有謀 2043 01:46:45,239 --> 01:46:47,115 走過來,我熱愛饒舌 2044 01:46:47,199 --> 01:46:49,785 如果你想對戰那就是在否認 2045 01:46:49,868 --> 01:46:52,037 遠從天王星來查看我的風格 2046 01:46:52,120 --> 01:46:54,331 來吧,聽聽看我的歌詞 2047 01:46:54,414 --> 01:46:56,625 絕對能讓你自我放逐 2048 01:46:56,708 --> 01:47:01,129 銀河系、行星、行星、銀河系 2049 01:47:01,213 --> 01:47:05,717 銀河系、行星、行星、銀河系 2050 01:47:05,801 --> 01:47:07,928 爵士樂和擅離職守,就是我們的團隊 2051 01:47:08,011 --> 01:47:10,222 踏進派對,破壞整個現場 2052 01:47:10,305 --> 01:47:12,140 當提到節奏,好吧,我就是罪犯 2053 01:47:12,224 --> 01:47:14,268 我愛白糖、咖啡和奶精 2054 01:47:14,351 --> 01:47:16,436 我要繼續前進,全力以赴 2055 01:47:16,520 --> 01:47:19,189 太甜了酸不了,太好了壞不了 2056 01:47:19,273 --> 01:47:21,108 我可不太喜歡硬漢風 2057 01:47:21,191 --> 01:47:23,777 試著按照我的情節和計畫來改造世界 2058 01:47:23,861 --> 01:47:26,113 馬力歐C喜歡簡潔有力 2059 01:47:26,196 --> 01:47:28,574 一定會像陽光一樣閃耀 2060 01:47:28,657 --> 01:47:30,409 繼續饒舌,因為這是我的夢 2061 01:47:30,492 --> 01:47:32,911 我因為“堅持主題”,柯莫迪給了我A級 2062 01:47:32,995 --> 01:47:35,163 當提到嫉妒,你們臉都綠了 2063 01:47:35,247 --> 01:47:37,332 嫉妒我們的歌和曲 2064 01:47:37,416 --> 01:47:41,962 另一個次元、新星系、銀河系、行星 2065 01:47:42,045 --> 01:47:46,508 銀河系、行星、行星、銀河系 2066 01:47:46,592 --> 01:47:50,637 銀河系、行星、行星、銀河系 2067 01:47:50,721 --> 01:47:55,601 銀河系、行星、行星、銀河系 2068 01:47:55,684 --> 01:48:00,105 銀河系、行星、行星、銀河系 2069 01:48:01,940 --> 01:48:04,568 我們來自老式嘻哈家族 2070 01:48:04,651 --> 01:48:06,904 脫掉你的鞋和襪 2071 01:48:06,987 --> 01:48:08,989 歌詞將會像水痘般傳播 2072 01:48:09,072 --> 01:48:11,450 因為音樂是活的,就像電擊一樣 2073 01:48:11,533 --> 01:48:15,996 我的嘻哈舞技出了名 跳打火石之舞的技術也是很出名 2074 01:48:16,079 --> 01:48:18,207 潭美D是電影導演 2075 01:48:18,290 --> 01:48:20,083 Beastie Boys最出名的就是他們的 2076 01:48:21,418 --> 01:48:22,461 音樂 2077 01:48:22,544 --> 01:48:24,963 當我塗鴉時,留的名字是“泥漿” 2078 01:48:25,047 --> 01:48:27,216 如果我的饒舌詞是濃湯 那麼我的編曲就是高湯 2079 01:48:27,299 --> 01:48:29,468 當我下刀的時候請遠離桌邊 2080 01:48:29,551 --> 01:48:31,845 我是伐木工人DJ Ad-Rock 2081 01:48:31,929 --> 01:48:34,056 如果你想打敗我,會被笑死的 2082 01:48:34,139 --> 01:48:36,308 我會好好痛宰你 2083 01:48:36,391 --> 01:48:38,352 你的雙膝會開始顫抖,手指會咯咯作響 2084 01:48:38,435 --> 01:48:40,938 就像被史巴克先生偷捏脖子的狀況 2085 01:48:41,021 --> 01:48:45,484 銀河系、行星、行星、銀河系 2086 01:48:45,567 --> 01:48:49,988 銀河系、行星、行星、銀河系 2087 01:48:50,072 --> 01:48:54,493 銀河系、行星、行星、銀河系 2088 01:48:54,576 --> 01:48:59,373 銀河系、行星、行星、銀河系 2089 01:48:59,456 --> 01:49:01,500 另一個次元… 2090 01:49:01,583 --> 01:49:03,836 另一個次元… 2091 01:49:17,182 --> 01:49:18,225 來吧 2092 01:49:58,348 --> 01:50:00,934 聽好了,各位,聽好了,所有人 2093 01:50:01,018 --> 01:50:03,437 我們在戴通納海灘玩得很開心 2094 01:50:03,520 --> 01:50:06,398 春假有一週,根本不好玩 2095 01:50:06,481 --> 01:50:09,151 才過了兩天我的口袋空空 2096 01:50:09,234 --> 01:50:11,904 睡在車裡吧,因為旅館都客滿 2097 01:50:11,987 --> 01:50:14,489 我認識了跟兄弟會混的辣妹,超著迷 2098 01:50:14,573 --> 01:50:16,241 我說:“妳主修什麼?” 2099 01:50:16,325 --> 01:50:17,659 她說她主修心理學 2100 01:50:17,743 --> 01:50:20,120 我說我要到MTV去唱爆麥克風 2101 01:50:20,204 --> 01:50:22,915 她說她想認識艾倫還有瑪莎昆尼 2102 01:50:22,998 --> 01:50:24,458 我說我叫做MCA 2103 01:50:24,541 --> 01:50:27,669 我可以帶妳進去,我說我在戴通納海灘 2104 01:50:27,753 --> 01:50:30,047 -要玩得開心 -我們是Beastie Boys 2105 01:50:30,130 --> 01:50:31,840 -MTV -春假特輯 2106 01:50:31,924 --> 01:50:33,509 1986年 2107 01:50:33,592 --> 01:50:34,468 那有什麼問題嗎? 2108 01:50:35,594 --> 01:50:38,555 上週我在明尼蘇達昌哈森 和Beastie Boys在一起 2109 01:50:39,389 --> 01:50:41,099 他們在為巡演做彩排,然後說 2110 01:50:41,183 --> 01:50:43,018 “我們要痛宰馬奇馬克和放克幫克” 2111 01:50:43,852 --> 01:50:46,522 -我很樂意灌個籃送他們 -我可能得來安排一下了 2112 01:50:46,605 --> 01:50:47,481 那有什麼問題嗎? 2113 01:50:47,564 --> 01:50:51,818 “你們這些王八蛋跟我們比起來 什麼都不是”的感覺 2114 01:50:52,277 --> 01:50:55,489 -所以當我們… -等等…麥克 2115 01:50:55,572 --> 01:50:56,740 這英國腔還真純啊 2116 01:50:59,201 --> 01:51:00,285 喲,麥克 2117 01:51:01,578 --> 01:51:03,956 -走吧,兄弟 -來啊,兄弟,我們有事得做 2118 01:51:04,039 --> 01:51:05,916 -起來吧,兄弟,該作惡去了 -走吧 2119 01:51:08,252 --> 01:51:11,129 “又一架飛機、又一輛火車 又一個砸進腦袋的酒瓶” 2120 01:51:11,213 --> 01:51:14,091 這首Beastie Boys的饒舌歌曲 歌名中出現哪個地名? 2121 01:51:14,800 --> 01:51:16,760 -艾瑞克 -是…布魯克林 2122 01:51:16,844 --> 01:51:20,097 -你說的是頹廢搖滾吧? -頹廢搖滾 2123 01:51:21,849 --> 01:51:22,975 頹廢搖滾 2124 01:51:24,184 --> 01:51:25,185 頹廢搖滾 2125 01:51:25,269 --> 01:51:27,271 有沒有人注意到在寇西濃湯漢堡 2126 01:51:27,354 --> 01:51:30,148 在你買漢堡的時候 他們會拿一支冰淇淋勺子 2127 01:51:30,232 --> 01:51:32,985 而且他們有個裝肉的抽屜 2128 01:51:33,068 --> 01:51:34,653 他們會把勺子插進去 2129 01:51:34,736 --> 01:51:37,030 再把那勺肉放上烤架? 2130 01:51:37,781 --> 01:51:40,826 有趣的事實是當我們小時候 我們會說:“喲,等我們長大 2131 01:51:40,909 --> 01:51:42,953 我們家裡也要弄一個那種肉肉抽屜” 2132 01:51:43,036 --> 01:51:45,247 -真的,是真的 -沒錯 2133 01:51:45,330 --> 01:51:46,748 -對吧? -一點也沒錯 2134 01:51:46,832 --> 01:51:49,710 跟幽浮一族還有音速青春一起巡演 感覺如何? 2135 01:51:49,793 --> 01:51:52,713 我從小跟幽浮一族一起長大,從我… 2136 01:51:52,796 --> 01:51:54,673 從我四歲的時候,我以前… 2137 01:51:54,756 --> 01:51:56,717 -喲,我跟你說… -這些小子根本瘋了 2138 01:51:56,800 --> 01:51:59,052 這些小子根本控制不住 2139 01:51:59,136 --> 01:52:02,014 我跟你說,我跟音速青春 從還是吸奶嘴的寶寶就在一起玩了 2140 01:52:02,097 --> 01:52:03,015 -沒錯 -是真的 2141 01:52:03,098 --> 01:52:06,310 -這些小子根本瘋了 -我還曾經跟瑟斯頓一起幫狗洗澡 2142 01:52:06,393 --> 01:52:08,604 兄弟,我們已經洗過這隻狗了 2143 01:52:08,687 --> 01:52:11,064 -你不用對我生氣啊 -我們洗過了 2144 01:52:11,148 --> 01:52:13,901 兄弟,怎麼了? 你們可不能一輩子洗狗過活 2145 01:52:13,984 --> 01:52:17,070 我們去巡演吧,兄弟,來去做表演吧 2146 01:52:17,154 --> 01:52:20,282 我們很興奮,也很驚訝 2147 01:52:20,365 --> 01:52:22,117 但我們也… 2148 01:52:23,410 --> 01:52:25,746 我們也很驚訝瑞克是… 2149 01:52:30,209 --> 01:52:35,130 “我們也很驚訝,瑞克是俄羅斯人?” 2150 01:52:36,507 --> 01:52:39,510 所以我們才一拍即合 我們這些團體都一拍即合 2151 01:52:39,593 --> 01:52:41,970 我們就像是個小圈子,你們懂嗎? 2152 01:52:42,054 --> 01:52:43,347 表演中你最愛哪個部分? 2153 01:52:43,430 --> 01:52:46,683 我覺得我們登場的部分很不錯 2154 01:52:46,767 --> 01:52:48,810 -你覺得呢? -我覺得當他們在台上 2155 01:52:48,894 --> 01:52:50,562 演唱《搖滾之王》時,我們上台 2156 01:52:50,646 --> 01:52:52,356 那可能是最棒的部分 2157 01:52:52,439 --> 01:52:55,526 -對,煙火那一段 -我覺得那段最棒 2158 01:52:55,609 --> 01:52:57,694 -就是個小圈子 -對,聯合小圈子 2159 01:52:59,238 --> 01:53:00,531 因為你知道… 2160 01:53:00,614 --> 01:53:02,950 -麥克發瘋了 -媽的 2161 01:53:03,033 --> 01:53:05,369 麥克到底是怎麼了? 2162 01:53:06,370 --> 01:53:08,205 你需要穿鞋子啦,兄弟 2163 01:53:08,288 --> 01:53:09,623 鞋子跑去哪了? 2164 01:53:09,706 --> 01:53:11,750 我找不到鞋子跟麂皮褲 2165 01:53:11,834 --> 01:53:14,253 當MTV發現具有視覺震撼力 2166 01:53:14,336 --> 01:53:17,798 而且挑戰拍片極限的影片 我們就會封它為突破性影片 2167 01:53:17,881 --> 01:53:19,591 《沙得拉》的有趣在於兩個原因 2168 01:53:19,675 --> 01:53:21,552 首先是動畫製作得很棒 2169 01:53:21,635 --> 01:53:24,888 第二是因為它的導演和動畫 都是出於樂團的一位成員 2170 01:53:24,972 --> 01:53:27,599 導演喬納森戴頓和維萊莉法瑞斯 在演唱會中 2171 01:53:27,683 --> 01:53:29,184 拍下了Beastie Boys的這些片段 2172 01:53:29,268 --> 01:53:32,855 然後成員MCA把這些片段 一格一格地畫出來 2173 01:53:32,938 --> 01:53:34,648 打造出極為出色的動畫 2174 01:53:34,731 --> 01:53:35,816 請看看他親手畫的作品 2175 01:53:35,899 --> 01:53:38,694 現在就來看Beastie Boys的 最新歌曲《沙得拉》 2176 01:53:41,154 --> 01:53:42,656 等一等,亞當 2177 01:53:42,739 --> 01:53:45,158 等一下,很抱歉,亞當 2178 01:53:45,242 --> 01:53:47,286 -亞當… -幹嘛?大衛克羅素,有問題嗎? 2179 01:53:47,369 --> 01:53:49,746 那啥…抱歉,我只是…那是啥? 2180 01:53:49,830 --> 01:53:51,331 班史提勒,有問題嗎? 2181 01:53:51,415 --> 01:53:53,917 -嘿,兩位 -什麼?是誰… 2182 01:53:54,001 --> 01:53:55,752 -你們好嗎? -嘿,史蒂夫布希密 2183 01:53:55,836 --> 01:53:57,212 嘿,你們好嗎? 2184 01:53:57,296 --> 01:54:00,966 抱歉,我剛剛走在路上要去買刮刮樂 2185 01:54:01,049 --> 01:54:02,426 但我忍不住偷聽到… 2186 01:54:02,509 --> 01:54:05,053 我剛醒來,但我好像聽到你… 2187 01:54:06,889 --> 01:54:09,391 我好像聽到你提起《保羅時裝店》 2188 01:54:09,474 --> 01:54:12,186 他們的最新專輯叫做《殺人執照》 2189 01:54:12,269 --> 01:54:14,438 僅僅八週就獲得白金唱片佳績 2190 01:54:14,521 --> 01:54:15,564 《殺人執照》,對吧? 2191 01:54:15,647 --> 01:54:17,191 -是作惡 -作惡 2192 01:54:18,317 --> 01:54:19,401 是“作惡”,瓊安 2193 01:54:19,484 --> 01:54:22,779 跟你們說,我戴了副蠢隱形眼鏡,等等 2194 01:54:22,863 --> 01:54:25,616 他們的專輯叫做《作惡執照》 2195 01:54:26,116 --> 01:54:28,202 這專輯名真是太蠢了 2196 01:54:29,036 --> 01:54:32,831 大家都知道《保羅時裝店》賣得超級慘 2197 01:54:32,915 --> 01:54:34,958 -超級大失敗 -徹底失敗 2198 01:54:35,042 --> 01:54:36,710 -糟糕到最高點 -沒人買 2199 01:54:36,793 --> 01:54:39,004 一定很丟臉吧 2200 01:54:39,087 --> 01:54:42,674 無敵大失敗 2201 01:54:42,758 --> 01:54:45,344 -感謝你提醒我們 -我們都知道 2202 01:54:45,427 --> 01:54:48,514 那棵樹在森林倒下的時候,誰都沒有聽到 2203 01:54:49,723 --> 01:54:54,311 所以我要問的是,你們是怎麼… 2204 01:54:54,394 --> 01:54:59,316 不是怎麼,你們為何還要繼續這個樂團? 2205 01:54:59,399 --> 01:55:02,152 -但是… -現在看來,我們都知道 2206 01:55:02,236 --> 01:55:06,949 它被譽為史上影響力極高的 一張饒舌專輯,對吧? 2207 01:55:07,699 --> 01:55:13,872 我只是說,亞當 我覺得它就像饒舌版的《寵物之聲》 2208 01:55:13,956 --> 01:55:17,835 因為大量地使用取樣、音軌… 2209 01:55:19,419 --> 01:55:21,630 取樣、音軌 2210 01:55:21,713 --> 01:55:22,923 嘻 2211 01:55:23,006 --> 01:55:24,007 哈 2212 01:55:24,758 --> 01:55:29,221 而你在這裡說得好像是 “都沒有人喜歡” 2213 01:55:29,304 --> 01:55:31,557 我覺得你這麼做好像是在說 2214 01:55:31,640 --> 01:55:34,351 “它並不好,所以我要說它不好 2215 01:55:34,434 --> 01:55:36,979 但我想要你們覺得它很好” 2216 01:55:37,062 --> 01:55:39,314 就像是心理遊戲,你想要我們覺得自責 2217 01:55:39,398 --> 01:55:40,774 但其實是因為你自己覺得自卑 2218 01:55:40,858 --> 01:55:42,109 我不想深入探討 2219 01:55:42,192 --> 01:55:43,610 而且這並不重要 2220 01:55:43,694 --> 01:55:45,779 -嘿,麥克,兄弟,你好嗎? -你好嗎? 2221 01:55:45,863 --> 01:55:47,364 -今晚… -喲,你好嗎? 2222 01:55:47,447 --> 01:55:50,492 我們要進行《吉米詹姆斯》全球首播 2223 01:55:50,576 --> 01:55:51,410 太好了 2224 01:55:51,493 --> 01:55:52,911 那是《一窩小屁蛋》的台詞嗎? 2225 01:55:52,995 --> 01:55:56,206 “你叫什麼名字?” “吉米詹姆斯,再問一次,答案也一樣” 2226 01:55:56,290 --> 01:55:57,875 不,其實是出自《三代同堂》 2227 01:55:57,958 --> 01:56:02,129 查理叔叔因為孩子身上 都帶著切肉刀而被嚇壞的那一集 2228 01:56:02,713 --> 01:56:05,716 好,說到巡演,在我們做過的巡演之中 2229 01:56:05,799 --> 01:56:08,760 我覺得我們巡演中最奇怪的人 可能是麥克吧 2230 01:56:08,844 --> 01:56:11,054 這小子根本瘋了,兄弟 2231 01:56:15,601 --> 01:56:17,144 嗨,我是麥克 2232 01:56:17,227 --> 01:56:20,856 -所以… -我是Beastie Boys樂團的成員 2233 01:56:23,108 --> 01:56:24,359 哈囉,兄弟 2234 01:56:25,736 --> 01:56:28,030 “正午時的黑暗 2235 01:56:28,906 --> 01:56:31,658 銀色勺子上的陰影 2236 01:56:32,826 --> 01:56:36,538 手工刀刃、孩子的氣球” 2237 01:56:42,419 --> 01:56:44,880 別錯過Beastie Boys 他們要在1992年夏天展開巡演 2238 01:56:44,963 --> 01:56:46,924 -好耶 -那之後呢? 2239 01:56:47,007 --> 01:56:50,052 -喔耶 -你們接下來要做什麼? 2240 01:56:50,135 --> 01:56:52,262 (Beastie Boys、達芙) 2241 01:56:52,971 --> 01:56:56,558 派對狂們,Run-DMC和Beastie Boys 現在就要來找你了 2242 01:56:56,642 --> 01:56:59,353 我們會在現場表演與大家同樂 各位,對不對? 2243 01:57:03,815 --> 01:57:05,526 -真厲害 -那有什麼問題嗎? 2244 01:57:05,609 --> 01:57:07,402 我們已經洗過這隻狗了 2245 01:57:07,486 --> 01:57:08,820 你不用對我生氣啊 2246 01:59:06,063 --> 01:59:08,065 字幕翻譯:徐懿芬