1 00:00:21,313 --> 00:00:23,273 -Ωραία. -Εντάξει. Γεια. 2 00:00:23,357 --> 00:00:25,692 Περιμένετε. Ξεκινάμε. 3 00:00:25,776 --> 00:00:27,069 -Έτοιμοι; -Ναι. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,446 Αυτή είναι μια ιστορία Που πρέπει να σας πω 5 00:00:29,530 --> 00:00:32,323 Για τρία κακά αδέρφια Που ξέρετε πολύ καλά 6 00:00:32,406 --> 00:00:34,910 Ξεκίνησε πολύ παλιά 7 00:00:34,993 --> 00:00:36,411 -Με τον Ad-Rock -Τον MCA 8 00:00:36,495 --> 00:00:37,746 -Κι εμένα -Τον Mike D 9 00:00:37,829 --> 00:00:40,207 ΘΕΑΤΡΟ KINGS Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΩΝ BEASTIE BOYS 10 00:00:52,261 --> 00:00:53,595 Ποιος είναι ο αγαπημένος σου; 11 00:00:53,679 --> 00:00:55,806 Ταυτίζομαι εν μέρει με όλους. 12 00:00:55,889 --> 00:00:58,642 Μου ταιριάζει ο MCA. 13 00:00:58,725 --> 00:00:59,643 Ο Mike D. 14 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 Ο Ad-Rock με εμπνέει πολύ. 15 00:01:01,812 --> 00:01:03,230 Όταν τους ακούς τόσα χρόνια, 16 00:01:03,313 --> 00:01:06,316 περνάς φάσεις που νιώθεις πιο κοντά σε κάποιον, 17 00:01:06,400 --> 00:01:07,651 αναλόγως την περίοδο. 18 00:01:07,734 --> 00:01:09,027 Έχω αδυναμία στον Mike D. 19 00:01:09,111 --> 00:01:11,864 Έχει πολλή πλάκα, αλλά με διακριτικό τρόπο. 20 00:01:11,947 --> 00:01:14,366 Ποιο βίντεο κλιπ τους είναι το αγαπημένο σου; 21 00:01:14,449 --> 00:01:18,120 Ένα βίντεο γυμναστικής που δεν κυκλοφόρησε ποτέ. 22 00:01:18,203 --> 00:01:20,873 Καλέστε τον αριθμό που βλέπετε στην οθόνη! 23 00:01:20,956 --> 00:01:23,876 Ο MCA ήταν ο αρχηγός. Τους κρατούσε ενωμένους. 24 00:01:23,959 --> 00:01:25,752 Αυτός σκεφτόταν όλα τα τρελά. 25 00:01:25,836 --> 00:01:28,130 Ο MCA ήταν πολύ σημαντικός για τον κόσμο. 26 00:01:28,213 --> 00:01:30,215 Επηρέαζε πολλούς, είχε μεγάλη καρδιά. 27 00:01:30,299 --> 00:01:33,218 Πάντα πίστευα ότι ο Ad-Rock ήταν ο ορισμός του κουλ. 28 00:01:33,302 --> 00:01:36,763 Υπάρχει μια λέξη που δεν χρησιμοποιείται πολύ πια, 29 00:01:36,847 --> 00:01:39,933 αλλά νομίζω ότι ταιριάζει και σε εμένα και στα παιδιά. 30 00:01:40,017 --> 00:01:41,018 Είναι το "μάτσο". 31 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 Είμαστε μάτσο. 32 00:01:42,728 --> 00:01:45,647 Είναι πολύ ειλικρινής. Είναι ακραία ειλικρινής. 33 00:01:45,731 --> 00:01:47,357 Δεν έχουμε πολύ μουσικό ταλέντο, 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,568 οπότε σκεφτήκαμε να δοκιμάσουμε διάφορα. 35 00:01:49,651 --> 00:01:50,527 Ο Γιάουκ. 36 00:01:51,028 --> 00:01:53,322 Θέλω απλώς να πω "Πώς πάει;" στη γιαγιά μου. 37 00:01:53,405 --> 00:01:56,116 Το πιο σημαντικό είναι το μπάσο για μένα. 38 00:02:01,914 --> 00:02:05,250 Περιμένετε, καθίστε μισό λεπτό. 39 00:02:05,334 --> 00:02:06,668 Δεν τελείωσε ακόμη. 40 00:02:07,419 --> 00:02:08,419 Πάμε! 41 00:02:15,844 --> 00:02:17,846 Η μουσική τους επηρέασε πολύ κόσμο. 42 00:02:17,930 --> 00:02:20,015 Είναι το σάουντρακ της ζωής μου, θα έλεγα. 43 00:02:20,098 --> 00:02:22,184 Είναι το σάουντρακ της ζωής μας. 44 00:02:22,267 --> 00:02:24,019 Πολλά συγκροτήματα διαλύονται 45 00:02:24,102 --> 00:02:26,688 και ενώνονται πάλι στο τέλος. 46 00:02:26,772 --> 00:02:29,525 Αυτοί έζησαν μαζί όλη την περιπέτεια. 47 00:02:29,608 --> 00:02:33,362 Δεν αντέχω Ξέρω ότι το σχεδίασες 48 00:02:33,445 --> 00:02:35,572 Θα το εξηγήσω, όλο αυτό το Γουοτεργκέιτ 49 00:02:35,656 --> 00:02:38,700 Δεν μπορώ να ροκάρω όταν είμαι εδώ 50 00:02:38,784 --> 00:02:41,703 Γιατί η γυάλινη σφαίρα σου Δεν είναι ξεκάθαρη 51 00:02:41,787 --> 00:02:44,998 Όσο κάθεσαι κι αναρωτιέσαι γιατί 52 00:02:45,082 --> 00:02:47,501 Έχω αυτό το αγκάθι στα πλευρά μου 53 00:02:47,584 --> 00:02:50,587 Θεέ μου, είναι οφθαλμαπάτη 54 00:02:50,671 --> 00:02:53,465 Σας το λέω, είναι σαμποτάζ 55 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 Ναι! 56 00:02:58,428 --> 00:02:59,721 Εντάξει. 57 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Πώς είστε; 58 00:03:09,398 --> 00:03:10,858 Μπρούκλιν! 59 00:03:17,781 --> 00:03:19,449 Γεια σας. 60 00:03:21,994 --> 00:03:22,995 Λοιπόν... 61 00:03:23,871 --> 00:03:25,539 Γεια σας. 62 00:03:28,500 --> 00:03:31,044 -Γεια σας. Εγώ είμαι ο Άνταμ. -Γεια σου, Άνταμ. 63 00:03:31,128 --> 00:03:32,129 Κι εγώ ο Μάικ. 64 00:03:32,212 --> 00:03:36,383 Γνωστός κι ως Μάικλ Ντάιαμοντ ή Mike D. 65 00:03:36,842 --> 00:03:39,094 Κι είμαστε οι Beastie Boys από τη Νέα Υόρκη. 66 00:03:43,182 --> 00:03:46,768 Λοιπόν, απόψε θα σας πούμε την ιστορία τριών παιδιών 67 00:03:46,852 --> 00:03:48,520 που γνωρίστηκαν, έγιναν φίλοι 68 00:03:48,604 --> 00:03:52,191 κι έκαναν διάφορα τρελά μαζί για πάνω από 30 χρόνια. 69 00:03:52,983 --> 00:03:57,070 Θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε, γιατί ένας από εμάς δεν είναι εδώ. 70 00:03:57,696 --> 00:03:58,780 Ο Άνταμ Γιάουκ... 71 00:04:02,367 --> 00:04:04,828 γνωστός κι ως MCA. 72 00:04:05,871 --> 00:04:08,373 Πέθανε το 2012 από καρκίνο. 73 00:04:08,457 --> 00:04:11,376 Όταν πέθανε ο Άνταμ, πάψαμε να είμαστε συγκρότημα. 74 00:04:12,127 --> 00:04:15,255 Ήταν πολύ περίεργο να έχουμε συγκρότημα χωρίς τον Γιάουκ, 75 00:04:15,339 --> 00:04:19,218 γιατί το συγκρότημα ήταν δική του ιδέα εξαρχής. 76 00:04:20,594 --> 00:04:23,138 Παρότι ο Γιάουκ δεν είναι εδώ μαζί μας, 77 00:04:23,805 --> 00:04:26,892 πάντα σκεφτόμαστε "Τι θα έκανε ο Γιάουκ;" 78 00:04:27,643 --> 00:04:30,812 Αλλά είναι πολύ δύσκολο να φανταστούμε τι θα έκανε όντως, 79 00:04:30,896 --> 00:04:32,940 επειδή ήταν πολύ απρόβλεπτος. 80 00:04:33,023 --> 00:04:36,026 Ήταν χαρακτήρας μπαλαντέρ, αλλά θα το συζητήσουμε μετά. 81 00:04:36,109 --> 00:04:37,653 Οι Beastie Boys έφτασαν. 82 00:04:37,736 --> 00:04:39,821 Πάντα μέσα στη μόδα. 83 00:04:39,905 --> 00:04:44,117 Όταν δεν είναι σε κόκκινο χαλί, είναι στις πασαρέλες του Παρισιού. 84 00:04:44,201 --> 00:04:45,911 Δείτε τα λευκά ράστα. 85 00:04:45,994 --> 00:04:49,790 Οι Beastie Boys επιστρέφουν μετά από εξαετή απουσία. 86 00:04:49,873 --> 00:04:51,667 Παιδιά, πέρασε πολύς καιρός. 87 00:04:51,750 --> 00:04:54,169 Τι κάνατε; Χαίρομαι που σας βλέπω. 88 00:04:54,253 --> 00:04:56,255 -Γεια! -Ξέρω ότι ακούγεται κάπως αστείο, 89 00:04:56,338 --> 00:04:59,424 αλλά μας αιχμαλώτισε ο Μεγαλοπόδαρος. 90 00:04:59,883 --> 00:05:01,051 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 91 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 "Αυτό που θα κάνουμε είναι να πάμε πίσω. 92 00:05:03,637 --> 00:05:05,764 Πολύ πίσω στον χρόνο". 93 00:05:13,063 --> 00:05:14,273 ΜΑΪΚΛ ΝΤΑΪΑΜΟΝΤ, 15 94 00:05:14,356 --> 00:05:20,112 Αν γεννήθηκες παράξενος, συγγνώμη, μαμά, από παράξενους γονείς, είναι παράξενο. 95 00:05:20,195 --> 00:05:21,780 Αλλά νιώθεις και μοναξιά. 96 00:05:22,239 --> 00:05:23,907 Μια μέρα άκουσα Clash. 97 00:05:31,748 --> 00:05:33,750 Όχι απλώς αγάπησα τη μουσική τους, 98 00:05:33,834 --> 00:05:37,546 αλλά όταν τους άκουσα κατάλαβα ότι υπάρχουν κι άλλοι παράξενοι εκεί έξω. 99 00:05:37,629 --> 00:05:38,964 Απλώς έπρεπε να τους βρω. 100 00:05:39,756 --> 00:05:42,176 Βρήκα τον πρώτο παράξενο στο σχολείο. 101 00:05:42,259 --> 00:05:44,303 Τον έλεγαν Τζον Μπέρι. 102 00:05:44,720 --> 00:05:48,891 Ένα απόγευμα είδαμε μια διαφήμιση στην εφημερίδα Village Voice. 103 00:05:48,974 --> 00:05:51,977 Ήταν για ένα συγκρότημα που λατρεύαμε, τους Bad Brains. 104 00:05:54,938 --> 00:05:56,732 Και οι Bad Brains θα έπαιζαν 105 00:05:56,815 --> 00:05:58,942 σε ένα μέρος που λεγόταν Botany Talkhouse. 106 00:06:03,363 --> 00:06:04,823 Πήγαμε στο κλαμπ 107 00:06:04,907 --> 00:06:09,286 και υπήρχαν όλα κι όλα 15 άτομα. 108 00:06:09,369 --> 00:06:11,205 Και ήταν όλοι ενήλικοι. 109 00:06:11,288 --> 00:06:14,499 Αλλά υπήρχε ακόμα ένα παιδί της ηλικίας μας. 110 00:06:14,583 --> 00:06:15,667 Φαινόταν πολύ κουλ. 111 00:06:15,751 --> 00:06:18,795 Φορούσε μια μακριά καπαρντίνα, σαν να ήταν μεταχειρισμένη, 112 00:06:18,879 --> 00:06:20,047 φορούσε αρβύλες, 113 00:06:20,130 --> 00:06:23,258 είχε χειροποίητα κουμπιά στην καπαρντίνα 114 00:06:23,342 --> 00:06:25,886 και τον έλεγαν Άνταμ Γιάουκ. 115 00:06:26,261 --> 00:06:28,222 ΑΝΤΑΜ ΓΙΑΟΥΚ, 16 116 00:06:28,305 --> 00:06:33,519 Εγώ γνώρισα και τους τρεις τους σε συναυλία των Misfits το 1982. 117 00:06:33,602 --> 00:06:34,937 ΑΝΤΑΜ ΧΟΡΟΒΙΤΣ, 15 118 00:06:35,020 --> 00:06:36,396 Ίσως έπαιζαν οι Circle Jerks, 119 00:06:36,480 --> 00:06:39,816 αλλά προτιμώ τους Misfits, οπότε θα πω ότι έπαιζαν αυτοί. 120 00:06:39,900 --> 00:06:42,277 Λοιπόν, εγώ και οι δύο φίλοι μου ακούσαμε 121 00:06:42,361 --> 00:06:45,113 ότι κάτι παιδιά τα λέγανε στις γυναικείες τουαλέτες. 122 00:06:45,447 --> 00:06:46,990 Πήγαμε εκεί 123 00:06:47,074 --> 00:06:52,538 και βρήκαμε ένα τσούρμο πολύ κουλ, πανκ παιδιά της ηλικίας μας να τα λένε. 124 00:06:52,621 --> 00:06:55,332 Κι αναγνώρισα κάποια, τη Τζιλ Κανίφ. 125 00:06:55,415 --> 00:06:57,376 Πηγαίναμε δημοτικό μαζί. 126 00:06:57,459 --> 00:06:59,169 Οπότε, αυτή ήταν το κονέ μου. 127 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 Αναγνώρισα ένα παιδί ακόμα, 128 00:07:02,297 --> 00:07:03,340 την Κέιτ Σέλενμπαχ. 129 00:07:03,423 --> 00:07:05,425 Μεγαλώσαμε στην ίδια γειτονιά. 130 00:07:08,637 --> 00:07:10,681 Η Κέιτ ήταν φοβερή. 131 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 Και ήταν και πιο έξυπνη από εμάς. 132 00:07:12,516 --> 00:07:16,979 Και άκουγε, δεν ξέρω, πιο ψαγμένη ευρωπαϊκή μουσική... 133 00:07:17,062 --> 00:07:20,148 Συγγνώμη που διακόπτω, αλλά όταν λες ότι ήταν πιο έξυπνη... 134 00:07:20,232 --> 00:07:22,192 -Είναι πολύ έξυπνη... -Δεν ήταν δύσκολο. 135 00:07:22,276 --> 00:07:24,069 -Δεν λέει κάτι. -Αλλά ήταν. 136 00:07:24,152 --> 00:07:25,153 -Είναι γεγονός. -Σωστά. 137 00:07:26,488 --> 00:07:30,200 Άκουγε Kraftwerk, για παράδειγμα. 138 00:07:30,284 --> 00:07:33,704 Ζούσε σε ένα λοφτ στην 14η οδό με τη μητέρα της. 139 00:07:33,787 --> 00:07:36,206 Ήταν ένα παλιό, ενιαίο λοφτ 140 00:07:36,290 --> 00:07:39,251 και στη μέση είχαν τα ντραμς της. 141 00:07:41,962 --> 00:07:45,382 Ο πρώτος πανκ φίλος μου ήταν ο Ντέιβ Σκίλκεν. Και... 142 00:07:45,465 --> 00:07:47,885 Είναι αυτός στα αριστερά. Εγώ είμαι δεξιά. 143 00:07:47,968 --> 00:07:49,845 Οπότε, εγώ κι ο κολλητός μου στο γυμνάσιο 144 00:07:49,928 --> 00:07:51,763 παίζαμε μπάσκετ στο σχολείο 145 00:07:51,847 --> 00:07:54,641 κι είδαμε ένα τρελό παιδί με μαλλιά καρφάκια και καπαρντίνα, 146 00:07:54,725 --> 00:07:57,436 που περπατούσε στον δρόμο κουβαλώντας ένα συνθεσάιζερ. 147 00:07:57,519 --> 00:07:59,980 Έπρεπε να πάμε να του πιάσουμε κουβέντα. 148 00:08:00,772 --> 00:08:02,149 Ήταν πιο μικρός από εμάς. 149 00:08:02,232 --> 00:08:05,194 Πήγαινε στην έκτη και είχε κάνει κοπάνα. 150 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 Ας το αναλογιστούμε λίγο. 151 00:08:10,282 --> 00:08:12,951 Είσαι 11 χρονών όταν πας στην έκτη. 152 00:08:14,411 --> 00:08:18,165 Εκείνη την εποχή αράζαμε κυρίως στο διαμέρισμα του Τζον Μπέρι 153 00:08:18,248 --> 00:08:19,541 στην 100ή οδό και Μπρόντγουεϊ. 154 00:08:19,625 --> 00:08:21,543 Εκεί παίζαμε μουσική. 155 00:08:21,627 --> 00:08:26,048 Στις αρχές της δεκαετίας του '80 όλοι ήταν σε κάποια μπάντα. 156 00:08:26,131 --> 00:08:29,760 Ο Γιάουκ μάς πίεζε να φτιάξουμε συγκρότημα. 157 00:08:29,843 --> 00:08:31,595 Είχε ήδη βρει το όνομα. 158 00:08:32,136 --> 00:08:33,263 Beastie Boys. 159 00:08:36,475 --> 00:08:42,438 Στο συγκρότημα αρχικά ήμουν εγώ, η Κέιτ, ο Άνταμ Γιάουκ και ο Τζον Μπέρι. 160 00:08:42,523 --> 00:08:43,899 Το όνομα σήμαινε 161 00:08:43,982 --> 00:08:48,612 "Αγόρια σε Αναρχική Κατάσταση προς την Εσωτερική Υπεροχή". 162 00:08:51,031 --> 00:08:53,367 Το ακρωνύμιο δεν βγάζει κανένα νόημα, 163 00:08:53,450 --> 00:08:56,119 γιατί το "αγόρια" είναι ήδη στον τίτλο του συγκροτήματος. 164 00:08:56,203 --> 00:08:58,580 Το όνομα είναι γελοίο, πλεοναστικό 165 00:08:58,664 --> 00:09:01,875 και ανακριβές, επειδή η ντράμερ ήταν κορίτσι, η Κέιτ. 166 00:09:02,709 --> 00:09:06,004 Η πρώτη μας συναυλία ήταν στο σπίτι του Τζον Μπέρι, 167 00:09:06,088 --> 00:09:08,173 εκεί όπου ζούσε, στον τρίτο όροφο. 168 00:09:09,341 --> 00:09:11,343 Ο Γιάουκ έκλεινε τα 17. 169 00:09:11,426 --> 00:09:12,886 Είπε "Ξέρετε κάτι; 170 00:09:12,970 --> 00:09:15,472 Θα κάνω πάρτι και θα παίξουμε". 171 00:09:20,394 --> 00:09:25,482 Όταν ανεβήκαμε να παίξουμε, αποφασίστηκε να είμαι ο τραγουδιστής. 172 00:09:25,566 --> 00:09:29,194 Ήμουν τρομερά ντροπαλό παιδί. 173 00:09:29,278 --> 00:09:31,029 Δεν ξέρω γιατί συμφώνησα. 174 00:09:37,035 --> 00:09:40,372 Αυτό που θυμάμαι είναι 10 ή 12 παιδιά σε ένα δωμάτιο 175 00:09:40,455 --> 00:09:44,459 με εμβαδόν τέσσερα επί έξι μέτρα περίπου. 176 00:09:44,543 --> 00:09:46,336 Χοροπηδούσαν το ένα πάνω στο άλλο. 177 00:09:46,420 --> 00:09:49,548 Ουσιαστικά, ήταν μια παρέα που περνούσε καλά. 178 00:09:53,886 --> 00:09:55,929 Εγώ δεν ήμουν στους Beastie Boys τότε. 179 00:09:56,013 --> 00:09:57,764 Μπήκα το 1983. 180 00:09:57,848 --> 00:10:00,475 Ο Τζον Μπέρι δεν γούσταρε πια και τα παράτησε. 181 00:10:01,435 --> 00:10:04,021 Τότε έκανα παρέα με τον Μάικ, τον Γιάουκ και την Κέιτ. 182 00:10:05,689 --> 00:10:07,983 Κι αφού υπήρχα, έγινα ο νέος κιθαρίστας. 183 00:10:17,659 --> 00:10:20,329 Ήμασταν χάρντκορ συγκρότημα, αλλά δεν ήμασταν κιόλας. 184 00:10:20,412 --> 00:10:25,834 Ήμασταν σαν τους Monty Python και σαν τους Black Flag μαζί. 185 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 Συστηθείτε. 186 00:10:29,546 --> 00:10:31,840 Ναι. Εγώ είμαι ο Μάικλ. Είμαι στους Beastie Boys. 187 00:10:31,924 --> 00:10:35,427 Με λένε Κέιτ, είμαι Αιγόκερως κι η τσέπη μου έχει χνούδια. 188 00:10:35,511 --> 00:10:37,888 Ας περάσουμε σε ένα πιο ώριμο μέλος της μπάντας. 189 00:10:37,971 --> 00:10:41,517 -Πες μας πώς σε λένε. -Με λένε Αντ, αλλά λέγε με Άνταμ. 190 00:10:41,600 --> 00:10:45,854 Απλώς βγήκα στην τηλεόραση. Ξέρεις, τα γνωστά. 191 00:10:45,938 --> 00:10:48,857 Με λένε Άνταμ, το λέει και η ζώνη μου. 192 00:10:48,941 --> 00:10:50,943 Πάρε τη ζώνη του Άνταμ. 193 00:10:51,026 --> 00:10:53,320 Πόσων χρονών είστε; Γύρω στα 13 ή 14; 194 00:10:53,403 --> 00:10:55,030 -Περίπου. -Ναι. Δώδεκα, έντεκα. 195 00:10:55,113 --> 00:10:57,157 Έχουμε μεγαλώσει κάπως. 196 00:10:57,241 --> 00:10:58,951 Δεν είμαστε πια 15. 197 00:10:59,034 --> 00:11:00,118 Είμαστε 16. 198 00:11:01,078 --> 00:11:02,788 Ασχολούμασταν με κάθε είδους μουσική. 199 00:11:02,871 --> 00:11:06,500 Ακούγαμε σόουλ, πανκ, ραπ και ρέγκε. 200 00:11:06,583 --> 00:11:09,294 Δύσκολα έβρισκες ραπ, δεν υπήρχαν πολλά 12ιντσα τότε. 201 00:11:09,378 --> 00:11:11,588 Αλλά θέλαμε να αλλάξουμε στιλ. 202 00:11:11,672 --> 00:11:13,924 Είχαμε πάθει εμμονή με ένα βλακώδες διαφημιστικό 203 00:11:14,007 --> 00:11:16,176 για τα παγωτατζίδικα Carvel. 204 00:11:16,260 --> 00:11:20,138 Γεια, είμαι ουράνιο πλάσμα του Καρβέλ από το διάστημα. 205 00:11:20,222 --> 00:11:21,890 Με λένε Μπισκοτόφατσα. 206 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 Κάποιος σκέφτηκε την εξυπνάδα 207 00:11:23,642 --> 00:11:26,979 να ηχογραφήσουμε ένα τραγούδι τηλεφωνική φάρσα με το όνομα 208 00:11:27,062 --> 00:11:28,230 "Cooky Puss". 209 00:11:35,070 --> 00:11:37,531 -Καρβέλ εδώ. -Έλα, φίλε. Ο Μπισκοτόφατσας είναι εκεί; 210 00:11:37,614 --> 00:11:38,615 Ποιος; 211 00:11:39,783 --> 00:11:41,660 Θέλω να μιλήσω στον Μπισκοτόφατσα, φίλε. 212 00:11:41,743 --> 00:11:43,287 Όχι. Λάθος κάνετε. 213 00:11:43,370 --> 00:11:45,330 Τον Μπισκοτόμπιρα. Τον Μπισκοτο... 214 00:11:45,414 --> 00:11:47,040 Ένας τύπος, ο Ντέιβ Πάρσονς, 215 00:11:47,124 --> 00:11:50,294 είχε δισκοπωλείο στο κέντρο, το Rat Cage. 216 00:11:50,377 --> 00:11:54,089 Κάναμε κοπάνα και πηγαίναμε κι αράζαμε εκεί. 217 00:11:54,173 --> 00:11:56,884 Τότε ο Ντέιβ ξεκίνησε μια μικρή δισκογραφική. 218 00:11:56,967 --> 00:11:59,678 Έβγαλε το "Cooky Puss" σε 12ιντσο βινύλιο. 219 00:11:59,761 --> 00:12:02,890 Και συνέβη κάτι που δεν είχαμε διανοηθεί ποτέ. 220 00:12:02,973 --> 00:12:06,268 Οι DJ άρχισαν να παίζουν τον δίσκο μας στα κλαμπ. 221 00:12:06,351 --> 00:12:11,023 Και άλλοι άνθρωποι, εκτός από τους 15 φίλους μας, μας άκουσαν. 222 00:12:11,106 --> 00:12:15,319 Μια μέρα πήγα να δω μια φίλη σε μια ευκαιριακή δουλειά που έκανε. 223 00:12:15,402 --> 00:12:17,738 Κι ακούσαμε ότι ο DJ Afrika Bambaataa 224 00:12:17,821 --> 00:12:20,991 ήταν σε μια εκπομπή ή κάτι τέτοιο σε κάποιον όροφο του κτηρίου. 225 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 Και τρελαθήκαμε. 226 00:12:22,576 --> 00:12:25,829 Τρέξαμε και τρυπώσαμε στο τηλεοπτικό στούντιο. 227 00:12:25,913 --> 00:12:27,748 Και μετά έγινε αυτό. 228 00:12:28,207 --> 00:12:29,958 Αναρωτιέμαι... Μου αρέσει πολύ 229 00:12:30,042 --> 00:12:32,878 το "Cooky Puss" των Beastie Boys. Αναρωτιέμαι αν το ξέρετε. 230 00:12:32,961 --> 00:12:34,505 Ναι, το έχω ακούσει. 231 00:12:34,588 --> 00:12:38,592 Έχω τον δίσκο. Είναι δυνατό. 232 00:12:38,675 --> 00:12:39,676 Ωραία. 233 00:12:39,760 --> 00:12:41,470 Σου αρέσει; Γιατί; 234 00:12:41,553 --> 00:12:43,931 Έχει πολλή πλάκα. Το άκουσα στο ραδιόφωνο. 235 00:12:44,014 --> 00:12:47,809 Έχει σκρατσαρίσματα και τέτοια; 236 00:12:47,893 --> 00:12:49,728 Ναι, έχει λίγο σκρατσάρισμα. 237 00:12:49,811 --> 00:12:51,396 Είναι φάνκι. 238 00:12:53,649 --> 00:12:54,942 Δεύτερο κεφάλαιο. 239 00:12:55,025 --> 00:12:58,195 "Το μόνο που κάνουμε είναι να ακούμε ραπ". 240 00:13:01,114 --> 00:13:03,784 Το 1984 βγήκε ένα τραγούδι 241 00:13:03,867 --> 00:13:07,371 που θα άλλαζε την πορεία μας για πάντα. 242 00:13:07,454 --> 00:13:10,207 Το "Sucker MC's" από τους Run-DMC. 243 00:13:10,832 --> 00:13:15,337 Πριν από δυο χρόνια ένας φίλος μου Μου ζήτησε να πω MC ρίμες 244 00:13:15,420 --> 00:13:17,881 Είπα τη ρίμα που θα πω και τώρα 245 00:13:17,965 --> 00:13:20,926 Η ρίμα ήταν φοβερή Και πήγαινε έτσι 246 00:13:21,009 --> 00:13:24,555 Το "Sucker MC's" έπαιζε παντού στην Νέα Υόρκη μόλις βγήκε. 247 00:13:25,138 --> 00:13:26,557 Το άκουγες από αμάξια, 248 00:13:26,640 --> 00:13:29,643 από κασετόφωνα, από πιτσαρίες, σε όλη την πόλη. 249 00:13:29,726 --> 00:13:31,854 Οι Run-DMC ήταν και γαμώ! 250 00:13:31,937 --> 00:13:33,522 Θέλαμε να γίνουμε σαν αυτούς. 251 00:13:33,605 --> 00:13:36,233 Μελετήσαμε κάθε κομμάτι, κάθε στίχο. 252 00:13:36,316 --> 00:13:38,902 Κοιτούσαμε κάθε φωτογραφία, τι παπούτσια φορούσαν, 253 00:13:38,986 --> 00:13:40,487 τα ρούχα τους, όλα. 254 00:13:40,571 --> 00:13:44,783 Μελετούσαμε κι επαναλαμβάναμε τα αγαπημένα μας τραγούδια όλη μέρα. 255 00:13:44,867 --> 00:13:47,536 Δεν είναι ότι νιώθαμε ότι θα γίνουμε ραπ συγκρότημα, 256 00:13:47,619 --> 00:13:49,997 αλλά τότε αρχίσαμε να γράφουμε δικές μας ρίμες. 257 00:13:50,080 --> 00:13:52,583 Θα σας δείξουμε ένα μικρό παράδειγμα. 258 00:13:53,083 --> 00:13:56,128 Θα δείτε σε ποιο επίπεδο ήμασταν στο μικρόφωνο ως MC. 259 00:13:56,211 --> 00:13:59,131 Όχι ακόμη. Πήδηξες κάτι. Πάμε πίσω. 260 00:13:59,214 --> 00:14:01,216 -Πήδηξα κάτι; -Γύρνα από την άλλη, Σπάικ. 261 00:14:01,300 --> 00:14:03,802 -Αλήθεια; Εντάξει. -Καλά. Διάλειμμα. 262 00:14:03,886 --> 00:14:04,887 Βλέπεις, Σπάικ; 263 00:14:04,970 --> 00:14:07,306 -Είμαστε σε λάθος μέρος. -Το οτοκιού... 264 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 -Εντάξει. Νόμιζα... -Εντάξει. 265 00:14:13,020 --> 00:14:14,771 -Αυτό ήταν. -Περίμενε. 266 00:14:14,855 --> 00:14:19,318 Επιστρέψαμε. Κάναμε πρόβες, αλήθεια. 267 00:14:19,401 --> 00:14:21,987 Συγγνώμη. Τα σκάτωσα με το οτοκιού. 268 00:14:22,070 --> 00:14:24,072 Οτοκιού; Ούτε που το είχα προσέξει! 269 00:14:30,746 --> 00:14:31,747 Τέλος πάντων. 270 00:14:32,748 --> 00:14:35,626 Ωραίος τρόπος να αλλάζεις θέμα. "Τέλος πάντων". 271 00:14:36,376 --> 00:14:40,297 Εκείνη την εποχή ετοιμάζαμε συναυλία στο Studio 54. 272 00:14:40,380 --> 00:14:44,051 Περίμενε. Στο Studio 54. Ξέρετε, αυτό με την Μπρουκ Σιλντς. 273 00:14:44,134 --> 00:14:48,555 Ναι. Αυτό με τον Μπαρίσνικοφ, τον Χάλστον, την Ντόνα Σάμερ. 274 00:14:49,139 --> 00:14:51,350 Δεν ξέρω αν περίμενες αντιδράσεις από το κοινό. 275 00:14:51,433 --> 00:14:53,810 -Κανείς δεν αντέδρασε. -Δεν ξέρω. Τέλος πάντων. 276 00:14:53,894 --> 00:14:58,190 Υποσημείωση για το Studio 54. Ήταν διαγωνισμός συγκροτημάτων και χάσαμε. 277 00:14:58,273 --> 00:15:00,776 Θα δίναμε συναυλία στο Studio 54 278 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 και θέλαμε να παίξουμε το "Cooky Puss". 279 00:15:02,903 --> 00:15:04,905 Δεν το είχαμε ξαναπαίξει ζωντανά, αλλά... 280 00:15:04,988 --> 00:15:07,366 σκεφτήκαμε να έχουμε έναν DJ μαζί μας. 281 00:15:07,991 --> 00:15:11,662 Ένας φίλος μάς είπε ότι ήξερε έναν φοιτητή που ήταν και DJ, 282 00:15:11,745 --> 00:15:14,957 ήθελε να γίνει παραγωγός ραπ και είχε τον κατάλληλο εξοπλισμό. 283 00:15:15,040 --> 00:15:18,544 Και το πιο σημαντικό, είχε μηχανή για σαπουνόφουσκες. 284 00:15:18,627 --> 00:15:21,880 Περίμενε. Τι είπες, Ad-Rock; Μηχανή για σαπουνόφουσκες; 285 00:15:21,964 --> 00:15:24,800 Ναι, φίλε. Ακριβώς αυτό, Mike D. Μηχανή για σαπουνόφουσκες. 286 00:15:24,883 --> 00:15:25,884 Καλά. 287 00:15:25,968 --> 00:15:29,137 Πήγαμε στο δωμάτιό του στην εστία να τον συναντήσουμε. 288 00:15:29,221 --> 00:15:33,141 Φτάνουμε, και ανοίγει την πόρτα ένας μαλλιάς χεβιμεταλάς 289 00:15:33,225 --> 00:15:36,562 με κάτι δερμάτινα γάντια με φερμουάρ, και φρικάραμε. 290 00:15:37,437 --> 00:15:38,939 Δεν μπορεί να ήταν εκείνος. 291 00:15:39,022 --> 00:15:43,110 Ανοίγει την πόρτα του μικρού δωματίου του 292 00:15:43,193 --> 00:15:46,029 και έχει μέσα ένα τεράστιο σύστημα PA, 293 00:15:46,113 --> 00:15:48,949 πικάπ και drum machine. 294 00:15:49,032 --> 00:15:52,494 Και ναι, κυρίες και κύριοι, μια μηχανή για σαπουνόφουσκες. 295 00:15:53,495 --> 00:15:54,705 Οπότε, τι κάνουμε; 296 00:15:54,788 --> 00:15:56,623 Τον προσλάβαμε με τη μία. 297 00:15:56,707 --> 00:15:58,375 Είναι ο Ρικ Ρούμπιν. 298 00:16:03,547 --> 00:16:07,092 Αρχικά φαινόταν ότι δεν ταιριάζαμε με τον Ρικ Ρούμπιν. 299 00:16:07,176 --> 00:16:10,179 Είναι από το Λονγκ Άιλαντ, ενώ εμείς από τη Νέα Υόρκη. 300 00:16:10,262 --> 00:16:14,850 Επίσης, ο Ρικ ασχολούνταν με διάφορα που δεν μας ενδιέφεραν. 301 00:16:14,933 --> 00:16:16,685 Όπως η πάλη και η χέβι μέταλ. 302 00:16:16,768 --> 00:16:18,896 Όλα αυτά μας φαινόταν λίγο χαζοβιόλικα. 303 00:16:18,979 --> 00:16:21,064 Ο Ρικ φαινόταν πολύ μεγαλύτερος μας και... 304 00:16:23,817 --> 00:16:24,651 Λοιπόν... 305 00:16:24,735 --> 00:16:26,403 Να πούμε για αυτήν τη φωτογραφία. 306 00:16:26,486 --> 00:16:27,571 -Δηλαδή... -Με... 307 00:16:29,072 --> 00:16:31,909 Να πω για το κουτί της καλωδιακής ή όχι; Δηλαδή... 308 00:16:31,992 --> 00:16:34,536 Όλοι δεν το σκεφτήκατε; 309 00:16:34,620 --> 00:16:37,623 Αυτό ήταν πολύ μπροστά εκείνη την εποχή. 310 00:16:37,706 --> 00:16:41,668 Έχουν καλωδιακή, τηλέφωνο με πολλές γραμμές. Δηλαδή... 311 00:16:42,711 --> 00:16:45,422 Πού πήγαν αυτές οι εποχές, που είχες ένα πακέτο τσιγάρα 312 00:16:45,506 --> 00:16:47,799 κι ένα τασάκι γεμάτο αποτσίγαρα δίπλα στο κρεβάτι; 313 00:16:47,883 --> 00:16:48,884 Καλά δεν τα λέω; 314 00:16:52,054 --> 00:16:55,641 Ο Ρικ φαινόταν πολύ πιο μεγάλος από εμάς και κάπως πιο ώριμος. 315 00:16:55,724 --> 00:16:57,809 Και είχε λεφτά για να πληρώνει διάφορα. 316 00:16:57,893 --> 00:17:00,145 Αλλά το πιο βασικό ήταν η αυτοπεποίθησή του. 317 00:17:00,229 --> 00:17:02,439 Με ό,τι καταπιανόταν ήταν η νέα τάση. 318 00:17:02,523 --> 00:17:04,107 Αυτό μπορεί να γίνει μεταδοτικό. 319 00:17:04,858 --> 00:17:06,193 Αν έκανες παρέα μαζί του, 320 00:17:06,276 --> 00:17:09,070 ενθουσιαζόσουν με ό,τι τον ενθουσίαζε. 321 00:17:09,154 --> 00:17:10,571 Αρχίσαμε να κάνουμε πάλη. 322 00:17:11,281 --> 00:17:12,324 Περίπου. 323 00:17:12,866 --> 00:17:15,827 -Κι ασχοληθήκαμε με τη χέβι μέταλ. -Απολύτως. 324 00:17:17,204 --> 00:17:19,080 -Απολύτως. -Απολύτως. 325 00:17:19,915 --> 00:17:21,916 Σε μία μόνο εβδομάδα πάψαμε να νομίζουμε 326 00:17:22,000 --> 00:17:24,586 ότι ο τύπος με τα γάντια ήταν χαζοβιόλης 327 00:17:24,670 --> 00:17:26,880 και σκεφτόμασταν "Είναι ο πιο φοβερός τύπος". 328 00:17:26,964 --> 00:17:28,799 Ήταν συνέχεια στην παρέα. 329 00:17:29,800 --> 00:17:32,928 Έγινε κάτι σαν τον περίεργο, κουλ, μεγαλύτερο αδερφό. 330 00:17:33,011 --> 00:17:35,097 Το δωμάτιό του έγινε το νέο αρχηγείο μας. 331 00:17:35,180 --> 00:17:36,765 Το νέο Rat Cage μας. 332 00:17:36,849 --> 00:17:40,477 Αντί να πηγαίνουμε σχολείο, πηγαίναμε κι αράζαμε στο δωμάτιό του. 333 00:17:40,561 --> 00:17:43,230 Ακούγαμε δίσκους και μετά πηγαίναμε σε κάποιο κλαμπ. 334 00:17:43,313 --> 00:17:45,566 Μετά τρώγαμε κάτι στο Cozy Soup 'n' Burger. 335 00:17:45,649 --> 00:17:48,068 Μετά μιλούσαμε για τη βραδιά και τη μουσική, 336 00:17:48,151 --> 00:17:50,863 και τη μουσική που θα φτιάχναμε μαζί κάποια μέρα. 337 00:17:50,946 --> 00:17:53,782 Μετά από το Studio 54 είχαμε DJ. 338 00:17:53,866 --> 00:17:57,703 Είπαμε "Δεν γαμιέται; Ας ραπάρουμε κι ας το βάλουμε κι αυτό στη συναυλία". 339 00:17:59,121 --> 00:18:00,122 THE KITCHEN, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 340 00:18:00,205 --> 00:18:03,250 Οπότε, ο Ρικ μπήκε στο συγκρότημα κι έγινε ο DJ Double R. 341 00:18:03,333 --> 00:18:06,837 Στις πρώτες συναυλίες με τον Ρικ τη μισή ώρα παίζαμε χάρντκορ 342 00:18:06,920 --> 00:18:10,549 και στο δεύτερο μέρος ήμασταν ραπ συγκρότημα. 343 00:18:10,632 --> 00:18:12,593 -B-E-A -S-T-I-E 344 00:18:12,676 --> 00:18:15,012 Είμαστε τέσσερις Beastie Ροκάρουμε στη σκηνή 345 00:18:15,095 --> 00:18:17,347 -Εγώ είμαι ο Άνταμ Γιάουκ -Ο Slop the Rock 346 00:18:17,431 --> 00:18:19,600 -Με τον Mike D -Κέιτι Σέλενμπαχ 347 00:18:19,683 --> 00:18:22,019 Χιπ χοπ, μη σταματάς 348 00:18:22,102 --> 00:18:24,146 Κουνήσου στον ρυθμό Μέχρι να πέσεις κάτω 349 00:18:24,229 --> 00:18:27,065 Εντάξει, νομίζω, ξέρετε... 350 00:18:28,317 --> 00:18:29,401 Πήρατε... 351 00:18:31,403 --> 00:18:32,529 Πήρατε μια ιδέα. 352 00:18:32,613 --> 00:18:36,366 Οι πιο πολλοί ράπερ έχουν γραμμένους τους στίχους σε χαρτάκια. 353 00:18:36,867 --> 00:18:38,118 Έτσι δεν γίνεται; 354 00:18:38,202 --> 00:18:39,953 Είναι αλλιώς να αράζεις με φίλους 355 00:18:40,037 --> 00:18:42,122 και να ραπάρεις το "Sucker MC's" όλη μέρα. 356 00:18:42,206 --> 00:18:46,460 Αλλά αν είσαι στη σκηνή με κοινό από κάτω και ραπάρεις δικές σου ρίμες, 357 00:18:46,543 --> 00:18:47,836 είναι πολύ διαφορετικό. 358 00:18:47,920 --> 00:18:50,297 Δεν το καταλάβαμε, αλλά όσο περνούσε ο καιρός 359 00:18:50,380 --> 00:18:54,510 κάναμε πιο πολύ παρέα με τον Ρικ, του μοιάζαμε όλο και πιο πολύ, 360 00:18:54,593 --> 00:18:56,845 και είχαμε ξεκόψει με την Κέιτ. 361 00:18:56,929 --> 00:19:00,390 Μάλλον η Κέιτ είχε ξεκόψει πιο πολύ από εμάς. 362 00:19:00,474 --> 00:19:02,893 Νομίζω ότι οι φίλοι μας απορούσαν 363 00:19:02,976 --> 00:19:05,062 που βγαίναμε συνεχώς με τον Ρικ. 364 00:19:10,359 --> 00:19:12,653 Ένα συγκρότημα πρέπει να φάει. 365 00:19:15,656 --> 00:19:20,619 Εκείνη την εποχή ο Ρικ έβγαλε το πρώτο του ραπ κομμάτι, το "It's Yours", 366 00:19:20,702 --> 00:19:22,496 για τον ράπερ T La Rock. 367 00:19:24,998 --> 00:19:29,127 Μέχρι τότε η μουσική στους ραπ δίσκους παιζόταν από κάποιο συγκρότημα. 368 00:19:29,211 --> 00:19:31,880 Και ακουγόταν φάνκι και χαλαρή, 369 00:19:31,964 --> 00:19:33,465 για να βγει στο ραδιόφωνο. 370 00:19:33,549 --> 00:19:36,426 Αλλά το "It's Yours" είχε μόνο έναν ράπερ κι ένα drum machine. 371 00:19:36,510 --> 00:19:39,096 Ήταν ακατέργαστο και με πανκ ήχο. 372 00:19:39,179 --> 00:19:40,347 Κι ένα βράδυ 373 00:19:40,430 --> 00:19:45,602 ο Ρικ είπε ότι θα πάει να γνωρίσει κάποιον Ράσελ Σίμονς στο Danceteria. 374 00:19:45,686 --> 00:19:48,647 Δεν ξέραμε τι θα συζητούσαν, 375 00:19:48,730 --> 00:19:52,067 αλλά θέλαμε τρελά να τους κατασκοπεύσουμε στο μπαρ. 376 00:19:52,150 --> 00:19:55,612 Αυτός ο Ράσελ δεν ήταν απλώς ο μάνατζερ των Run-DMC, 377 00:19:55,696 --> 00:19:58,282 αλλά και αδερφός του DJ Run. 378 00:19:58,365 --> 00:19:59,950 Δεν ήταν ένας τύπος 379 00:20:00,033 --> 00:20:02,828 που ήξερε έναν τύπο που ήξερε κάποιον που είχε σχέση με τη ραπ. 380 00:20:02,911 --> 00:20:04,246 Ο Ράσελ ήταν η ραπ. 381 00:20:04,329 --> 00:20:06,748 Ήταν το επίκεντρο όσων γίνονταν στη ραπ. 382 00:20:06,832 --> 00:20:09,126 Μόλις έφυγε ο Ράσελ είχαμε τρελαθεί. 383 00:20:09,209 --> 00:20:11,086 Τρέξαμε στον Ρικ και του είπαμε 384 00:20:11,170 --> 00:20:14,548 "Ρικ, πες τα μας όλα. 385 00:20:14,631 --> 00:20:16,508 Τι σου είπε αυτός ο Ράσελ; 386 00:20:16,592 --> 00:20:19,094 Πρέπει να μας πεις ακριβώς ό,τι είπατε". 387 00:20:21,346 --> 00:20:23,098 Εννοώ ότι είχαμε κατενθουσιαστεί. 388 00:20:23,182 --> 00:20:24,141 Αυτό είναι καλό. 389 00:20:24,224 --> 00:20:27,311 Έτσι μιλούσαμε στα 16 μας. 390 00:20:27,394 --> 00:20:30,022 Ο Ρικ μάς είπε ότι του Ράσελ τού φαινόταν απίστευτο 391 00:20:30,105 --> 00:20:33,275 ότι το "It's Yours" το έγραψε κάποιος που δεν είχε ξανακούσει 392 00:20:33,358 --> 00:20:34,902 και ήταν και λευκός. 393 00:20:34,985 --> 00:20:36,570 Ο Ρικ είπε ότι τα βρήκαν 394 00:20:36,653 --> 00:20:39,990 κι ότι σχεδίαζαν να ανοίξουν δισκογραφική, την Def Jam. 395 00:20:40,073 --> 00:20:41,200 Μισό λεπτό. 396 00:20:41,283 --> 00:20:44,578 Πρόσεξε, κλείσε το τηλέφωνο και δες αυτό. 397 00:20:44,661 --> 00:20:45,996 Το "Jam" σημαίνει δίσκος. 398 00:20:46,079 --> 00:20:48,332 Το "Def" είναι συντομογραφία του "Απόλυτος". 399 00:20:48,415 --> 00:20:51,126 Απολύτως ο καλύτερος δίσκος που μπορείς να αγοράσεις σήμερα. 400 00:20:51,210 --> 00:20:52,211 ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΕΙΣ DEF JAM 401 00:20:52,294 --> 00:20:54,213 Ο απόλυτος δίσκος 402 00:20:54,296 --> 00:20:58,008 Και μέσα σε όλα αυτά ο Ρικ μίλησε στον Ράσελ για μας. 403 00:20:58,759 --> 00:21:01,094 "Άκου. Έχω τρεις λευκούς ράπερ. 404 00:21:01,178 --> 00:21:02,971 Πάνε ακόμα λύκειο. 405 00:21:03,055 --> 00:21:06,808 Παίζουν πανκ ροκ, αλλά λατρεύουν τη χιπ χοπ. 406 00:21:06,892 --> 00:21:09,645 Όλη μέρα ακούνε ραπ". 407 00:21:16,860 --> 00:21:21,240 Ο Ράσελ Σίμονς αμέσως είδε τη δυναμική ενός λευκού ραπ συγκροτήματος. 408 00:21:21,323 --> 00:21:24,034 Σε λίγες μέρες πήγαμε να τον συναντήσουμε στο γραφείο του. 409 00:21:24,117 --> 00:21:26,578 Νομίζαμε ότι θα είχε μεγάλα, εντυπωσιακά γραφεία, 410 00:21:26,662 --> 00:21:30,499 αλλά φτάνουμε και βλέπουμε δύο δωματιάκια όλα κι όλα. 411 00:21:30,582 --> 00:21:32,292 Αλλά το καλό είναι 412 00:21:32,376 --> 00:21:38,215 ότι στο ένα δωμάτιο είναι ο Κέρτις Μπλόου, ο Βασιλιάς της Ραπ. 413 00:21:39,049 --> 00:21:43,804 Είναι στο γραφείο του Ράσελ και προσπαθεί να μάθει μπρέικ ντανς. 414 00:21:43,887 --> 00:21:46,765 Προσπαθεί να στριφογυρίσει με το κεφάλι για κάποιον λόγο. 415 00:21:46,849 --> 00:21:48,684 Κι όχι μόνο αυτό, δεν ξέρω... 416 00:21:48,767 --> 00:21:51,270 Ξέρει κανείς εδώ τους Full Force; 417 00:21:52,563 --> 00:21:56,692 Γύρω του είναι τα μέλη των Full Force 418 00:21:56,775 --> 00:22:00,070 και τον βλέπουν να μαθαίνει μπρέικ ντανς. 419 00:22:00,153 --> 00:22:03,490 Θέλουμε να πούμε ότι είδαμε μια τελείως σουρεάλ σκηνή. 420 00:22:04,825 --> 00:22:06,368 Ως προς την αυτοπεποίθηση, 421 00:22:06,451 --> 00:22:09,204 ο Ράσελ ήταν στο επόμενο επίπεδο από τον Ρικ. 422 00:22:09,746 --> 00:22:10,914 Αν ήσουν κοντά του, 423 00:22:10,998 --> 00:22:15,002 δεν γινόταν να μην πιστέψεις όλα τα φοβερά που έλεγε ότι θα συμβούν. 424 00:22:15,085 --> 00:22:17,963 Το 1984 κανείς δεν νοιαζόταν για τη ραπ. 425 00:22:18,046 --> 00:22:19,590 Μετά βίας ακουγόταν στο ραδιόφωνο. 426 00:22:19,673 --> 00:22:23,218 Αλλά ο Ράσελ την προωθούσε όπου κι αν πήγαινε. 427 00:22:23,302 --> 00:22:27,556 "Οι Run-DMC θα είναι το συγκρότημα της γενιάς μας. 428 00:22:27,639 --> 00:22:31,643 Ο Ρικ Ρούμπιν θα γίνει ο Φιλ Σπέκτορ της ραπ. 429 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 Οι Beastie Boys; 430 00:22:34,146 --> 00:22:38,150 Είναι λευκοί και θα γίνουν το μεγαλύτερο συγκρότημα στον κόσμο". 431 00:22:39,568 --> 00:22:40,569 Εντάξει. 432 00:22:41,737 --> 00:22:43,405 Ας το πάμε πιο αργά για λίγο. 433 00:22:43,488 --> 00:22:45,407 Μόλις είχαμε ξεκινήσει να ραπάρουμε. 434 00:22:45,490 --> 00:22:47,784 Ήμασταν μια μετριότητα. 435 00:22:47,868 --> 00:22:50,954 Αλλά ο Ρικ κι ο Ράσελ πίστεψαν σε εμάς κι αποκτήσαμε αυτοπεποίθηση. 436 00:22:53,749 --> 00:22:58,170 Και κανόνισαν να ηχογραφήσουμε το πρώτο μας ραπ κομμάτι. 437 00:22:58,253 --> 00:22:59,671 Λέγεται "Rock Hard". 438 00:23:02,049 --> 00:23:04,426 Δεν ήταν η καλύτερη στιγμή μας στο μικρόφωνο. 439 00:23:04,510 --> 00:23:08,805 Αλλά, ξέρετε, λατρεύαμε τη ραπ και θέλαμε σαν τρελοί να γίνουμε ράπερ. 440 00:23:08,889 --> 00:23:11,099 Θέλαμε σαν τρελοί να γίνουμε Run-DMC. 441 00:23:11,183 --> 00:23:13,685 "Οι πρώτοι λευκοί, δεν το μετανιώνουμε. 442 00:23:13,769 --> 00:23:16,021 Δεν υπάρχει πρόβλημα με την τηλεόρασή σου". 443 00:23:17,814 --> 00:23:19,274 Το έγραψε ο Ράσελ Σίμονς. 444 00:23:19,358 --> 00:23:21,610 Έλεγε ότι πρέπει να το πούμε, επειδή ήταν φοβερό, 445 00:23:21,693 --> 00:23:24,363 πολύ μπρέικ ντανς, πανκ και όλα αυτά. 446 00:23:24,446 --> 00:23:26,532 Επίσης, ήθελε πολύ να πούμε 447 00:23:26,615 --> 00:23:29,409 "Μπορώ να παίξω ντραμς, μπορώ να παίξω κιθάρα. 448 00:23:29,493 --> 00:23:32,496 Χορεύουμε μπρέικ ντανς κι είμαστε ροκ σταρ". 449 00:23:32,579 --> 00:23:34,206 Και το κάναμε. 450 00:23:34,289 --> 00:23:36,917 Φίλε, εσύ είσαι αυτός που ξέρει από ραπ. 451 00:23:37,000 --> 00:23:40,087 Ο Κέρτις Μπλόου χορεύει χιπ χοπ στο γραφείο σου. 452 00:23:40,170 --> 00:23:43,006 Αν λες ότι θα είναι φοβερό και τρομερό, 453 00:23:43,090 --> 00:23:45,634 εντάξει, δώσε ένταση. 454 00:23:45,717 --> 00:23:47,469 Mike D, Ad-Rock και MCA 455 00:23:48,053 --> 00:23:50,347 Δεν πέρασε καιρός που είπες 456 00:23:50,430 --> 00:23:52,933 Αυτά τα παιδιά κάτι έχουν 457 00:23:53,016 --> 00:23:55,686 Ξεφεύγουν Ξέρεις, τους αρέσει να ξεσαλώνουν 458 00:23:55,769 --> 00:23:57,896 Να ξεσαλώνουν... 459 00:23:57,980 --> 00:23:59,356 Μουνιά 460 00:24:00,107 --> 00:24:04,319 Θέλω να κατηγορήσω τον Ρικ και τον Ράσελ για την ποιότητα του τραγουδιού, 461 00:24:04,403 --> 00:24:06,446 αλλά εμείς βγήκαμε και τα είπαμε. 462 00:24:06,530 --> 00:24:09,700 Γράψαμε και είπαμε όλους τους υπόλοιπους στίχους. 463 00:24:09,783 --> 00:24:13,829 Μας ήθελαν σαν καρτουνίστικη ραπ εκδοχή μέταλ συγκροτήματος της δεκαετίας του '80, 464 00:24:13,912 --> 00:24:18,041 αλλά με παπούτσια Adidas, αθλητικές φόρμες και τέτοια. 465 00:24:18,125 --> 00:24:20,127 Και το δεχτήκαμε απολύτως. 466 00:24:20,210 --> 00:24:21,461 -Ακριβώς. -Έτσι δεν είναι; 467 00:24:22,588 --> 00:24:23,630 Σοβαρά. 468 00:24:25,591 --> 00:24:30,429 Αλλά κάποια στιγμή αποφασίστηκε ότι πρέπει να διώξουμε την Κέιτ, 469 00:24:30,512 --> 00:24:33,849 επειδή δεν ταίριαζε στην ταυτότητα του άγριου ράπερ. 470 00:24:33,932 --> 00:24:35,559 Πόσο μαλακία είναι αυτό; 471 00:24:36,685 --> 00:24:39,980 Όταν ξεκινήσαμε τους Beastie Boys είχαμε πιο πολλές φίλες απ' ό,τι φίλους. 472 00:24:40,063 --> 00:24:41,940 Τα πιο κουλ κορίτσια. 473 00:24:42,024 --> 00:24:44,693 Ντρεπόμαστε όταν σκεφτόμαστε ότι τις απογοητεύσαμε. 474 00:24:45,444 --> 00:24:48,906 Δηλαδή, γαμώτο, μπορεί η Κέιτ να άφηνε το συγκρότημα τελικά, 475 00:24:48,989 --> 00:24:50,949 αλλά έγινε με πολύ χάλια τρόπο. 476 00:24:51,033 --> 00:24:54,161 Μέχρι τότε το συγκρότημα ήταν σαν ανέκδοτο. 477 00:24:54,244 --> 00:24:55,954 Κάτι που κάναμε επειδή είχε πλάκα. 478 00:24:56,038 --> 00:24:58,707 Ο στόχος μας ήταν να γελάμε. 479 00:24:58,790 --> 00:25:02,711 Αλλά ο Ρικ κι ο Ράσελ είχαν μεγάλα σχέδια για εμάς. 480 00:25:02,794 --> 00:25:04,546 Αν ο Ρικ ήταν ο μεγάλος αδερφός, 481 00:25:04,630 --> 00:25:06,840 ο Ράσελ ήταν ο τρελαμένος θείος. 482 00:25:06,924 --> 00:25:10,302 Κι αρχίσαμε να βγαίνουμε μαζί κάθε βράδυ. 483 00:25:10,385 --> 00:25:13,305 Πηγαίναμε στα κλαμπ και πίναμε κοκτέιλ. 484 00:25:13,388 --> 00:25:16,225 Ήμασταν σαν αστεία, κατεστραμμένη οικογένεια. 485 00:25:16,308 --> 00:25:20,187 Όταν είσαι νέος και μεθυσμένος, και ο Ράσελ Σίμονς σού λέει 486 00:25:20,270 --> 00:25:23,357 ότι θα γίνεις το μεγαλύτερο ραπ συγκρότημα όλων των εποχών, 487 00:25:23,440 --> 00:25:27,277 το ακούς και αρχίζεις να το πιστεύεις. 488 00:25:27,361 --> 00:25:30,614 Και μετά συνέβη κάτι τρελό. 489 00:25:33,492 --> 00:25:34,618 Σπάικ. 490 00:25:35,369 --> 00:25:38,997 Συγγνώμη για αυτό. Υποτίθεται ότι εδώ θα ακουγόταν... 491 00:25:39,081 --> 00:25:41,458 Τέλος πάντων, ήταν αποτυχημένο αστείο. Συνεχίστε. 492 00:25:42,334 --> 00:25:44,002 Θα συμβεί ή δεν θα συμβεί; 493 00:25:44,086 --> 00:25:45,295 Όχι απόψε. 494 00:25:45,379 --> 00:25:47,506 Είναι η τελευταία παράσταση. Πότε θα γίνει; 495 00:25:47,589 --> 00:25:49,132 Δεν το ανεβάσαμε στο μηχάνημα. 496 00:25:49,216 --> 00:25:51,176 Ίσως το έχουμε πριν τελειώσει η βραδιά. 497 00:25:51,260 --> 00:25:52,719 Θα το βρω. 498 00:25:52,803 --> 00:25:55,055 Είναι μια φωνή που λέει "Και γαμώ τις φάσεις". 499 00:25:55,138 --> 00:25:58,433 Κι έχει και ανιμέισον. Ο φίλος μου ο Μαξ Τανόν έκανε... Καλά. 500 00:25:59,059 --> 00:26:02,104 Ξέρετε ότι παίζαμε πριν από τη Μαντόνα στην πρώτη περιοδεία της; 501 00:26:03,188 --> 00:26:05,482 Ναι, το κάναμε. Ανοίγαμε τη συναυλία... 502 00:26:05,566 --> 00:26:06,817 Και γαμώ τις φάσεις. 503 00:26:09,111 --> 00:26:10,445 Το 'χω. 504 00:26:12,155 --> 00:26:13,282 Τέλος πάντων. 505 00:26:13,740 --> 00:26:17,494 Μια μέρα καλεί τον Ράσελ ο μάνατζερ της Μαντόνα, ο Φρέντι ΝτεΜαν. 506 00:26:17,578 --> 00:26:20,539 Τον ρωτάει αν θέλουν οι Run-DMC να παίζουν πριν από τη Μαντόνα 507 00:26:20,622 --> 00:26:21,832 στην πρώτη της περιοδεία. 508 00:26:21,915 --> 00:26:25,085 Ο Ράσελ είπε "Ναι, θα παίρνουν 20 χιλιάρικα τη φορά". 509 00:26:25,169 --> 00:26:27,921 Ο μάνατζερ της Μαντόνα είπε "Ευχαριστώ, δεν θα πάρω". 510 00:26:28,005 --> 00:26:31,175 Ο μάνατζερ της Μαντόνα ξανακαλεί τον Ράσελ κάνα δίωρο μετά και λέει 511 00:26:31,258 --> 00:26:34,553 "Ράσελ, μήπως θέλουν να παίξουν με τη Μαντόνα οι Fat Boys;" 512 00:26:35,220 --> 00:26:39,558 Κι είπε "Φίλε, οι Fat Boys έχουν άλλα, δεν μπορούν να παίξουν". 513 00:26:39,641 --> 00:26:41,852 Ο Ράσελ δεν είχε ποτέ τους Fat Boys. 514 00:26:43,562 --> 00:26:44,813 Και του είπε "Όμως, 515 00:26:44,897 --> 00:26:47,858 έχω τους Beastie Boys και θα παίξουν με 500 δολάρια". 516 00:26:47,941 --> 00:26:49,401 Και ξαφνικά 517 00:26:49,484 --> 00:26:52,112 είμαστε στο Σιάτλ, στο ξενοδοχείο Four Seasons, 518 00:26:52,196 --> 00:26:54,573 έτοιμοι να ανοίξουμε συναυλία της Μαντόνα. 519 00:26:55,407 --> 00:26:56,783 Το θυμάσαι αυτό; 520 00:27:00,204 --> 00:27:04,458 Πριν ξεκινήσει η περιοδεία, σκεφτήκαμε κάτι καταπληκτικό. 521 00:27:04,541 --> 00:27:08,504 Τι θα τους έκανε όλους να μας θυμούνται; 522 00:27:08,587 --> 00:27:12,883 Δεν θα ήταν η μαεστρία μας στο μικρόφωνο. 523 00:27:12,966 --> 00:27:18,514 Σκεφτήκαμε ότι θα πρέπει να είμαστε όσο πιο αγενείς και απαίσιοι γίνεται. 524 00:27:18,597 --> 00:27:23,894 Ακούστε καλά, Ντιτρόιτ, Φιλαδέλφεια, Σινσινάτι, Λος Άντζελες. 525 00:27:23,977 --> 00:27:25,229 Ερχόμαστε στην πόλη σας. 526 00:27:25,312 --> 00:27:26,772 Αν ανεβαίναμε 527 00:27:26,855 --> 00:27:29,358 και παίζαμε τα δύο τραγούδια που ξέραμε, 528 00:27:29,441 --> 00:27:30,817 μόνο αυτά είχαμε τότε, 529 00:27:30,901 --> 00:27:33,570 και λέγαμε "Ευχαριστούμε. Καλό σας βράδυ", 530 00:27:33,654 --> 00:27:34,696 ποιος θα νοιαζόταν; 531 00:27:34,780 --> 00:27:37,157 Θέλαμε να μείνουμε αξέχαστοι. 532 00:27:37,241 --> 00:27:39,910 Αξέχαστοι βλάκες. 533 00:27:39,993 --> 00:27:41,787 Είμαστε πραγματικοί ροκ σταρ. 534 00:27:41,870 --> 00:27:44,164 Όλοι είχαν πάει για να δουν τη Μαντόνα. 535 00:27:44,248 --> 00:27:46,416 Δεν τους ενδιαφέραμε καθόλου. 536 00:27:47,000 --> 00:27:49,461 Κι εδώ κόλλησε η πάλη του Ρικ. 537 00:27:49,545 --> 00:27:51,964 Ήθελε να είμαστε οι κακοί της πάλης 538 00:27:52,047 --> 00:27:54,800 που ουρλιάζουν στην κάμερα στην άκρη του ρινγκ. 539 00:27:54,883 --> 00:27:58,178 Δεν έχουμε γυρίσει ακόμα βίντεο κλιπ, επειδή, μόλις το κάνουμε, 540 00:27:58,262 --> 00:28:01,014 δεν θα λέγεται MTV, αλλά Beastie TV. 541 00:28:01,098 --> 00:28:04,142 Μόνο αυτό θα δείχνουν όλη μέρα κι όλη νύχτα. 542 00:28:04,226 --> 00:28:08,480 "Οι Beastie Boys, ένα από τα καλύτερα συγκροτήματα". Εδώ. 543 00:28:08,564 --> 00:28:10,524 Νομίζω ότι χαραμίζω το σάλιο μου. 544 00:28:10,607 --> 00:28:12,109 Δεν είσαι σε θέση να καταλάβεις. 545 00:28:12,192 --> 00:28:13,360 Η συνέντευξη τελείωσε. 546 00:28:13,443 --> 00:28:14,653 -Ευχαριστώ πολύ. -Κι εγώ. 547 00:28:18,323 --> 00:28:19,324 Έτσι... 548 00:28:22,202 --> 00:28:24,246 Έτσι, κάθε βράδυ στην περιοδεία της Μαντόνα, 549 00:28:24,329 --> 00:28:27,332 έβγαινα μπροστά κι έβγαζα λόγο κάπως έτσι. 550 00:28:29,209 --> 00:28:31,003 Είμαι ο βασιλιάς Ad-Rock. 551 00:28:31,086 --> 00:28:33,422 Είμαι ο γαμημένος ο βασιλιάς στο Kings Theatre. 552 00:28:33,505 --> 00:28:34,631 Είμαστε οι Beastie Boys. 553 00:28:34,715 --> 00:28:37,342 Κανείς δεν μπορεί να μας ανταγωνιστεί. 554 00:28:37,426 --> 00:28:40,846 Όταν φύγουμε από εδώ, μπορείτε να κάψετε το κτήριο. 555 00:28:40,929 --> 00:28:43,098 Γιατί είστε όλοι σκουπίδια. 556 00:28:48,687 --> 00:28:53,025 Έχετε κατά νου ότι ο Άνταμ έβριζε αυτό το κοινό. 557 00:29:04,745 --> 00:29:06,788 Ήταν μια σχέση αγάπης και μίσους. 558 00:29:06,872 --> 00:29:10,375 Τους μισούσαμε, μας μισούσαν. Όπως στην αγάπη. 559 00:29:11,418 --> 00:29:14,796 Μόλις γυρίσαμε από την περιοδεία, το πρώτο που κάναμε 560 00:29:14,880 --> 00:29:19,551 ήταν να λέμε σε όποιον καθόταν να μας ακούσει 561 00:29:19,635 --> 00:29:22,888 "Άκου. Κάναμε περιοδεία με τη Μαντόνα". 562 00:29:22,971 --> 00:29:25,349 Ήταν ό,τι καλύτερο είχε συμβεί. 563 00:29:25,432 --> 00:29:27,935 Και έχουμε γυρίσει κι είναι επίσημο. 564 00:29:28,018 --> 00:29:29,311 Είμαστε ραπ συγκρότημα. 565 00:29:31,563 --> 00:29:33,023 Σοβαρά; 566 00:29:33,106 --> 00:29:34,900 -Το κολλήσαμε; -Ναι. 567 00:29:34,983 --> 00:29:36,985 Ναι, είναι πάλι της μόδας, Άνταμ. 568 00:29:38,570 --> 00:29:42,866 Ένα βράδυ ο Ράσελ έχει κανονίσει να παίξουμε στο κλαμπ Encore. 569 00:29:42,950 --> 00:29:46,370 Θα ανοίγαμε τον Κέρτις Μπλόου, τον Βασιλιά της Ραπ. 570 00:29:46,453 --> 00:29:48,455 Οπότε κοιτιόμαστε και οι δύο και λέμε 571 00:29:48,539 --> 00:29:53,001 "Άκου, ανοίγουμε τον Κέρτις Μπλόου; Φίνα!" 572 00:29:54,127 --> 00:29:56,255 -Οπότε... -Αυτό είπε, κατά λέξη. 573 00:29:56,338 --> 00:29:57,881 -Να το ξέρετε. -Ναι. 574 00:29:57,965 --> 00:30:02,094 Στο Encore υπάρχει ένα πλήθος μαύρων ράπερ. 575 00:30:02,177 --> 00:30:04,888 Είμαστε οι μόνοι λευκοί τύποι. 576 00:30:04,972 --> 00:30:08,308 Και κρίνουμε ότι είναι καλή ιδέα 577 00:30:08,392 --> 00:30:11,436 να φτάσουμε με λιμουζίνα, ντυμένοι έτσι. 578 00:30:15,649 --> 00:30:17,109 Πού είναι το αστείο; 579 00:30:18,610 --> 00:30:21,154 Ναι, στο κεφάλι φοράμε μπαντάνες. 580 00:30:21,238 --> 00:30:22,948 Οπότε... 581 00:30:24,825 --> 00:30:29,496 Όταν ανεβήκαμε στη σκηνή του Encore για να παίξουμε το "Rock Hard", 582 00:30:29,580 --> 00:30:32,040 άναψαν όλα τα φώτα στο μαγαζί. 583 00:30:32,124 --> 00:30:34,668 Λάμπες φθορισμού, λες και ήμασταν σε σουπερμάρκετ. 584 00:30:34,751 --> 00:30:37,671 Κι όλο το κοινό άρχισε να μας φωνάζει. 585 00:30:37,754 --> 00:30:40,591 "Μενούδος, τι λέει;" 586 00:30:41,341 --> 00:30:42,885 "Μενούδο, σας αγαπώ". 587 00:30:44,178 --> 00:30:46,054 Ναι, μας έλεγαν "μενούδο". 588 00:30:47,389 --> 00:30:50,934 Νομίζω ότι έλεγαν "μενούδος", στον πληθυντικό. 589 00:30:51,476 --> 00:30:52,477 Ναι. 590 00:30:52,561 --> 00:30:54,938 Ξεχάσαμε πολύ γρήγορα αυτό το στιλ. 591 00:30:56,023 --> 00:30:57,566 Τρίτο κεφάλαιο. 592 00:30:57,649 --> 00:30:59,902 "Το τραγούδι που άλλαξε τα πάντα". 593 00:30:59,985 --> 00:31:04,156 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΟΥ ΑΛΛΑΞΕ ΤΑ ΠΑΝΤΑ 594 00:31:04,239 --> 00:31:06,408 Αρχίσαμε να γράφουμε τραγούδια κάπως διαφορετικά. 595 00:31:06,491 --> 00:31:09,620 Δεν γράφαμε με μια κιθάρα, κουπλέ, ρεφρέν. 596 00:31:09,703 --> 00:31:12,706 Ήμασταν δημιουργικοί με μαλακίες. 597 00:31:12,789 --> 00:31:14,458 Γινόταν κάπως έτσι. 598 00:31:14,541 --> 00:31:16,084 Μάικι. 599 00:31:16,168 --> 00:31:17,920 Περπατούσαμε στον δρόμο. 600 00:31:20,631 --> 00:31:21,882 Έτσι... 601 00:31:21,965 --> 00:31:23,008 Γεια. 602 00:31:23,091 --> 00:31:24,801 Έτσι περπατούσαμε στον δρόμο. 603 00:31:26,011 --> 00:31:27,930 -Πώς είσαι; -Πώς πάει, φίλε; 604 00:31:29,097 --> 00:31:30,265 Κάναμε πρόβες. 605 00:31:30,974 --> 00:31:32,476 Περπατούσαμε στον δρόμο 606 00:31:32,559 --> 00:31:35,312 και παίζαμε με κομμάτια από δίσκους 607 00:31:35,395 --> 00:31:37,356 και βλακείες που μας φαίνονταν πολύ αστείες. 608 00:31:37,439 --> 00:31:40,609 Κάποιος θα έλεγε έναν στίχο από κάποιο τραγούδι που μας άρεσε, όπως... 609 00:31:40,692 --> 00:31:42,236 Περίμενε. 610 00:31:42,319 --> 00:31:45,489 Κι ο άλλος έλεγε "Αυτό πρέπει να γίνει τραγούδι. 611 00:31:45,572 --> 00:31:48,742 Θα λέει 'Περίμενε' και ο Σλικ Ρικ θα λέει..." 612 00:31:48,825 --> 00:31:49,868 Δώσε! 613 00:31:49,952 --> 00:31:53,247 Και κάποιος έλεγε "Και μετά να λέει..." 614 00:31:53,330 --> 00:31:54,831 Άκου, Λιρόι! 615 00:31:54,915 --> 00:31:56,333 Κι αυτό θα είναι το τραγούδι. 616 00:31:57,626 --> 00:31:58,627 Και... 617 00:31:58,710 --> 00:32:03,090 Μετά πηγαίναμε στο στούντιο με αυτήν την απλή και ηλίθια ιδέα 618 00:32:03,173 --> 00:32:04,591 και την κάναμε τραγούδι. 619 00:32:04,675 --> 00:32:06,426 Άκου, Λιρόι! 620 00:32:08,512 --> 00:32:10,931 Περίμενε. 621 00:32:11,014 --> 00:32:11,849 Δώσε! 622 00:32:11,932 --> 00:32:14,726 Ο Άνταμ ήταν εκεί και πατούσε κουμπάκια μανιασμένα 623 00:32:14,810 --> 00:32:16,937 στο DX drum machine. 624 00:32:17,020 --> 00:32:19,481 Κι όταν τρελαινόταν, έβγαζε τα ακουστικά, 625 00:32:19,565 --> 00:32:22,526 τα πετούσε από το κεφάλι του, τα έριχνε στο πλάι κι έλεγε 626 00:32:22,609 --> 00:32:25,279 "Ακούστε, παιδιά. Έχω αυτό". 627 00:32:25,362 --> 00:32:28,073 Όχι. Αυτό το έκανες εσύ, Μάικ. 628 00:32:28,156 --> 00:32:29,533 Εγώ έκανα αυτό. 629 00:32:29,616 --> 00:32:31,451 Τέλος πάντων, έκανε ένα... 630 00:32:31,535 --> 00:32:33,412 Σε παινεύω, Άνταμ. 631 00:32:33,495 --> 00:32:36,164 Έφτιαχνε ένα φοβερό μπιτ. 632 00:32:36,248 --> 00:32:39,293 Αλλά όταν το άκουγα εγώ με τον Γιάουκ λέγαμε "Γαμώτο". 633 00:32:39,376 --> 00:32:43,255 Αλλά όταν το ακούγαμε με το μπιτ του 808, 634 00:32:43,338 --> 00:32:45,507 άλλαζαν όλα. 635 00:32:45,591 --> 00:32:47,509 Περίμενε. 636 00:32:47,593 --> 00:32:49,803 Δώσε! 637 00:32:50,679 --> 00:32:53,682 Κάναμε ό,τι θέλαμε. 638 00:32:53,765 --> 00:32:56,018 Κάναμε μουσική και το λατρεύαμε. 639 00:32:56,101 --> 00:32:58,687 Αντί να προσπαθούμε να μοιάσουμε σε κάποιον άλλο, 640 00:32:58,770 --> 00:33:00,189 όπως κάναμε στο "Rock Hard", 641 00:33:00,272 --> 00:33:01,815 τώρα ήμασταν ο εαυτός μας. 642 00:33:01,899 --> 00:33:04,526 Ή μια φαντασιακή εκδοχή του εαυτού μας. 643 00:33:05,444 --> 00:33:07,905 Ο Ρικ πέρασε από το στούντιο και του το παίξαμε. 644 00:33:07,988 --> 00:33:10,574 Και τρελάθηκε τελείως. Μας είπε 645 00:33:10,657 --> 00:33:13,118 "Παιδιά, μην αλλάξετε τίποτα. 646 00:33:13,202 --> 00:33:16,205 Είναι τέλειο. Θέλω να το παίξετε στον Ράσελ. 647 00:33:16,288 --> 00:33:18,332 Πρέπει να κυκλοφορήσει". 648 00:33:18,415 --> 00:33:21,627 Εκπλαγήκαμε, αλλά είχαμε ενθουσιαστεί. 649 00:33:21,710 --> 00:33:24,922 Ο Ρικ το μίξαρε και το έκανε να ακούγεται πιο επαγγελματικό. 650 00:33:25,005 --> 00:33:27,299 Έκανε τον ήχο του 808 να ακούγεται τρελός. 651 00:33:29,134 --> 00:33:31,136 -Έτσι. -Έτσι. 652 00:33:31,220 --> 00:33:34,389 Το άκουγες να δονεί τα τζάμια στα αυτοκίνητα στην Ανατολική Ακτή. 653 00:33:34,473 --> 00:33:36,975 Επίσης, ανατίναξε πολλά μεγάφωνα. 654 00:33:37,059 --> 00:33:40,395 Βρήκαμε πώς να συνδυάζουμε διάφορα στοιχεία που μας άρεσαν, 655 00:33:40,479 --> 00:33:44,274 μπιτ, σαμπλ, σκρατσάκια, και να τα κάνουμε τραγούδια. 656 00:33:44,358 --> 00:33:46,068 Ένα νέο στιλ. 657 00:33:46,151 --> 00:33:49,404 Αλλά το σημαντικό ήταν ότι βρήκαμε τον ήχο μας. 658 00:33:49,488 --> 00:33:51,949 Χαλαρώνω άγρια όταν αρχίζω να χαλαρώνω 659 00:33:52,032 --> 00:33:54,409 Όταν γεμίζω τις τσέπες μου Με ένα μασούρι δολάρια 660 00:33:54,493 --> 00:33:56,995 Πίνω μπίρες στο περβάζι του παραθύρου 661 00:33:57,079 --> 00:33:59,540 Όταν πίνω όσο μπορώ Χαλαρώνω στο λεπτό 662 00:33:59,623 --> 00:34:02,417 Μόλις γύρισα στο σπίτι Βγήκα έξω με εγγύηση 663 00:34:02,501 --> 00:34:05,337 Τι ώρα είναι; Ώρα να αγοράσουμε μπίρες 664 00:34:05,420 --> 00:34:09,007 Ο Ράσελ κι ο Ρικ κυκλοφόρησαν το "Hold It Now, Hit It" με την Def Jam. 665 00:34:09,091 --> 00:34:12,761 Άρχισε να ακούγεται σε εκπομπές και στα κλαμπ. 666 00:34:12,844 --> 00:34:14,388 Ήταν σημαντικό για εμάς. 667 00:34:15,138 --> 00:34:20,310 Παίζεται μαζί με τραγούδια όπως το "Rock the Bells" του LL Cool J, 668 00:34:20,393 --> 00:34:23,730 το "Peter Piper" των Run-DMC, τραγούδια που αγαπούσαμε. 669 00:34:23,813 --> 00:34:25,190 Παίζαμε στη Φιλαδέλφεια 670 00:34:25,274 --> 00:34:27,234 και φτάσαμε και βάλαμε τον δίσκο. 671 00:34:27,317 --> 00:34:30,112 Βάλαμε το "Hold It Now" και τρελάθηκαν όλοι, 672 00:34:30,195 --> 00:34:31,446 όλο το κλαμπ. 673 00:34:31,530 --> 00:34:34,699 Ήταν φοβερό συναίσθημα. Σκεφτόμουν "Να πάρει". 674 00:34:34,783 --> 00:34:37,286 Οπότε, είμαι 19 χρονών. 675 00:34:37,369 --> 00:34:39,246 Έχω κάποια λεφτά στην τσέπη. 676 00:34:39,329 --> 00:34:40,831 Οι ράπερ ξέρουν ποιος είμαι. 677 00:34:40,914 --> 00:34:42,583 Μπαίνουμε τζάμπα στα κλαμπ. 678 00:34:42,666 --> 00:34:45,002 Μας κερνάνε ποτά. Μιλάμε με κορίτσια. 679 00:34:45,085 --> 00:34:46,295 -Μεθάμε. -"Ο Ad-Rock". 680 00:34:46,378 --> 00:34:48,547 Γράφουμε στίχους σε χαρτοπετσέτες. 681 00:34:48,630 --> 00:34:49,672 Πεθαίνουμε στα γέλια. 682 00:34:49,755 --> 00:34:53,217 Και πάμε στο στούντιο και φτιάχνουμε ένα τραγούδι με όλα αυτά. 683 00:34:53,302 --> 00:34:54,719 Το άλλο βράδυ, άλλο τραγούδι. 684 00:34:54,803 --> 00:34:57,973 Τέσσερα, και τρία, και δύο, κι ένα Τι γίνεται; 685 00:34:58,056 --> 00:35:01,101 Όταν παίρνω το μικρόφωνο οι βλάκες τρέχουν Σοβαρά! 686 00:35:01,185 --> 00:35:03,103 Είμαι με τον Ad-Rock και τον Mike D 687 00:35:03,187 --> 00:35:05,564 Έχω πιο πολύ κύρος Κι από τις μπογιές του Πικάσο 688 00:35:05,647 --> 00:35:08,150 Έχω σκληρές ρίμες Κι έχω επιδέξιες ρίμες 689 00:35:08,233 --> 00:35:10,694 Δεν απορώ που είσαι στον πούτσο μου 690 00:35:10,777 --> 00:35:11,778 B-E-A-S-T-I-E... 691 00:35:11,862 --> 00:35:15,490 Ηχογραφούμε συνεχώς, γράφουμε τραγούδια. 692 00:35:15,574 --> 00:35:18,577 Κι ο Ράσελ δεν σταματά να τα βγάζει ως σινγκλ. 693 00:35:18,660 --> 00:35:21,121 -Βγάζουμε το "Paul Revere". -Τρελό χιτ. 694 00:35:21,705 --> 00:35:23,916 Βγάζουμε το "New Style", αυτό το τραγούδι. 695 00:35:23,999 --> 00:35:25,167 Τρελό χιτ! 696 00:35:25,918 --> 00:35:30,255 Και κάποια στιγμή ο Ράσελ έρχεται στο στούντιο και λέει 697 00:35:30,339 --> 00:35:33,050 "Είστε το καλύτερο ραπ συγκρότημα όλων των εποχών. 698 00:35:33,133 --> 00:35:35,344 Θα βγάλετε κανονικό δίσκο". 699 00:35:35,427 --> 00:35:39,181 Όσο συμβαίνει αυτό, ο Άνταμ κι εγώ 700 00:35:39,264 --> 00:35:41,350 ζούμε ακόμα σε ένα τραγικό διαμέρισμα. 701 00:35:41,433 --> 00:35:43,644 Όπως κάνεις στα 19 σου. 702 00:35:43,727 --> 00:35:48,315 Αλλά ο Γιάουκ μετακόμισε σε ένα διαμέρισμα στο Μπρούκλιν Χάιτς. 703 00:35:48,398 --> 00:35:50,108 Ζούσε εκεί δωρεάν, 704 00:35:50,192 --> 00:35:52,611 επειδή ήταν ο επιστάτης του κτηρίου. 705 00:35:53,195 --> 00:35:54,696 -Αλήθεια είναι. -Ναι. 706 00:35:54,780 --> 00:35:58,116 Αν χαλούσε το καλοριφέρ σας, θα ερχόταν ο Γιάουκ να το φτιάξει. 707 00:35:59,451 --> 00:36:01,370 Δεν είχε κανένα προσόν για αυτήν τη δουλειά, 708 00:36:01,453 --> 00:36:03,872 αλλά έκανε τα πάντα ενστικτωδώς. 709 00:36:03,956 --> 00:36:06,583 Ένα βράδυ, αργά, πήγα με τον Μάικ από εκεί 710 00:36:06,667 --> 00:36:09,545 και είχε ένα μαγνητόφωνο στο τραπέζι της κουζίνας. 711 00:36:09,628 --> 00:36:10,963 Δεν ήταν κασετόφωνο. 712 00:36:11,046 --> 00:36:13,382 Ήταν ένα μπομπινόφωνο 713 00:36:13,465 --> 00:36:14,883 που δεν ήξερα καν ότι είχε. 714 00:36:14,967 --> 00:36:17,052 Κι είμαι εκεί και το κοιτάζω καλά 715 00:36:17,135 --> 00:36:20,138 προσπαθώντας να καταλάβω τι είναι αυτό το πράγμα. 716 00:36:20,222 --> 00:36:22,391 Έχει την ταινία στη μία μπομπίνα 717 00:36:22,474 --> 00:36:25,811 κι αντί να πηγαίνει στην άλλη μπομπίνα, όπως γινόταν κανονικά, 718 00:36:25,894 --> 00:36:29,106 φεύγει από τη μία μπομπίνα, περνά γύρω από ένα μικρόφωνο 719 00:36:29,189 --> 00:36:31,567 και μετά γύρω από ένα δεύτερο μικρόφωνο. 720 00:36:31,650 --> 00:36:33,527 Μετά περνά από μια καρέκλα. 721 00:36:33,610 --> 00:36:35,112 Και καταλήγει στην άλλη μπομπίνα. 722 00:36:35,195 --> 00:36:37,614 Το κοιτούσαμε με τον Άνταμ και σκεφτόμασταν 723 00:36:37,698 --> 00:36:40,742 "Είναι κάποιο μαγικό κόλπο, έτσι;" 724 00:36:40,826 --> 00:36:43,662 Και σηκώνεται ο Γιάουκ και πατάει το play. 725 00:36:50,919 --> 00:36:52,462 Η εισαγωγή 726 00:36:52,546 --> 00:36:55,299 του "When the Levee Breaks" των Led Zeppelin παίζει. 727 00:36:55,382 --> 00:36:59,261 Αλλά όχι όλο το κομμάτι, μόνο η εισαγωγή ξανά και ξανά. 728 00:36:59,344 --> 00:37:02,347 Είχα δει DJ να το κάνουν με δύο δίσκους και πικάπ. 729 00:37:02,431 --> 00:37:05,184 Δεν το είχα δει ποτέ να γίνεται με μπομπίνες. 730 00:37:05,267 --> 00:37:08,562 Ο ήχος και το θέαμα μας μάγεψαν. 731 00:37:08,645 --> 00:37:10,063 Μας είπε ότι είχε ακούσει 732 00:37:10,147 --> 00:37:13,358 ότι ο Τζίμι Χέντριξ κι ο Sly Stone έφτιαχναν λούπες με ταινίες. 733 00:37:13,442 --> 00:37:15,152 Πού το άκουσε; 734 00:37:15,235 --> 00:37:17,779 Δεν υπήρχε YouTube και Google τότε. 735 00:37:18,363 --> 00:37:20,449 Πήραμε τη δημιουργία του Γιάουκ στο στούντιο 736 00:37:20,532 --> 00:37:23,368 και φτιάξαμε το τραγούδι "Rhymin' & Stealin'". 737 00:37:26,288 --> 00:37:29,333 Ο Αλή Μπαμπά και οι 40 κλέφτες 738 00:37:29,416 --> 00:37:32,336 Ο Αλή Μπαμπά και οι 40 κλέφτες 739 00:37:32,419 --> 00:37:35,631 Ο Αλή Μπαμπά και οι 40 κλέφτες 740 00:37:35,714 --> 00:37:37,716 Πυρπολούν, σπάνε Φτιάχνουν ρίμες, κλέβουν... 741 00:37:37,799 --> 00:37:41,220 Όσο γράφαμε και ηχογραφούσαμε το Licensed to Ill, 742 00:37:41,303 --> 00:37:45,516 ο Ρικ Ρούμπιν έκανε και την παραγωγή του Raising Hell για τους Run-DMC. 743 00:37:46,391 --> 00:37:49,937 Η δική τους εκδοχή του "Walk This Way" των Aerosmith 744 00:37:50,020 --> 00:37:53,357 έγινε τεράστιο χιτ στο ραδιόφωνο και στο MTV, έτσι; 745 00:37:53,440 --> 00:37:56,485 Και οι Run-DMC έγιναν διάσημοι σε όλο τον κόσμο. 746 00:37:56,568 --> 00:37:58,445 Έκαναν περιοδεία το καλοκαίρι του 1986. 747 00:37:58,529 --> 00:38:00,113 Εμείς ανοίγαμε τις συναυλίες τους. 748 00:38:00,197 --> 00:38:02,199 Ο ρόλος των Beastie Boys στην περιοδεία 749 00:38:02,282 --> 00:38:04,368 είναι να ξεσηκωθούν όλοι και να έρθουν. 750 00:38:04,451 --> 00:38:06,286 Θεωρήσαμε ότι θα κάνουμε χαμό 751 00:38:06,370 --> 00:38:08,956 και το κοινό θα γουστάρει. 752 00:38:09,039 --> 00:38:12,543 Είχαν γίνει τόσο διάσημοι μέχρι να φτάσουν στο Μαϊάμι, 753 00:38:12,626 --> 00:38:16,588 που ήταν να παίξουν σε γήπεδο μπάσκετ, κι έπαιξαν σε γήπεδο του μπέιζμπολ. 754 00:38:18,048 --> 00:38:22,427 Ο Τζο Πέρι κι ο Στίβεν Τάιλερ των Aerosmith πετούσαν από το Μαϊάμι, 755 00:38:22,511 --> 00:38:24,221 για να παίξουν ένα κομμάτι μαζί τους. 756 00:38:24,304 --> 00:38:26,682 Θα ήταν και γαμώ τα θεάματα. 757 00:38:27,641 --> 00:38:29,643 Αρχίζει να κουνιέται Με τα αγόρια στον ρυθμό 758 00:38:29,726 --> 00:38:31,562 Και τα πόδια της σηκώνονται στον αέρα... 759 00:38:31,645 --> 00:38:37,192 Και σε λίγο βγαίνουν οι Aerosmith στη σκηνή μαζί με τους Run-DMC, 760 00:38:37,276 --> 00:38:40,445 για να παίξουν το νούμερο ένα κομμάτι του πλανήτη. 761 00:38:40,529 --> 00:38:43,323 Βγαίνουν και το πλήθος τρελαίνεται. 762 00:38:43,407 --> 00:38:47,202 Αλλά υπάρχει και κάποιος άλλος στη σκηνή. 763 00:38:47,286 --> 00:38:48,412 Ο Γιάουκ. 764 00:38:52,332 --> 00:38:54,918 Ο Γιάουκ έτυχε να έχει ένα μπάσο μαζί του. 765 00:38:55,002 --> 00:38:58,046 Και ο Jam Master Jay των Run-DMC θεώρησε καλή ιδέα 766 00:38:58,130 --> 00:39:01,758 να παίξει μπάσο μαζί με τους Aerosmith για το μεγάλο κομμάτι, 767 00:39:01,842 --> 00:39:05,971 στη σκηνή, σε γήπεδο του μπέιζμπολ, στο Μαϊάμι. 768 00:39:06,054 --> 00:39:09,349 Κι ο Γιάουκ έπαιξε καταπληκτικά. 769 00:39:09,433 --> 00:39:13,061 Οι τύποι από τους Aerosmith έμοιαζαν σαστισμένοι. 770 00:39:13,145 --> 00:39:15,230 "Ποιος είναι ο μεθυσμένος βρομιάρης; 771 00:39:15,314 --> 00:39:18,275 Και γιατί παίζει μπάσο μαζί μας;" 772 00:39:19,359 --> 00:39:20,736 Όσο κράτησε το τραγούδι, 773 00:39:20,819 --> 00:39:23,363 ο Γιάουκ έπαιζε πλάτη με πλάτη, λες κι είχε κιθάρα, 774 00:39:23,447 --> 00:39:26,450 με τον Τζο Πέρι, που δεν είχε καμία όρεξη. 775 00:39:26,533 --> 00:39:27,534 Κι ήταν λες και... 776 00:39:27,618 --> 00:39:32,080 Ο Γιάουκ κατέληξε να τον κυνηγά στη σκηνή περπατώντας ανάποδα. 777 00:39:32,164 --> 00:39:35,792 Κι όλοι εμείς ήμασταν στην άκρη της σκηνής 778 00:39:35,876 --> 00:39:40,464 και βλέπαμε, ουρλιάζαμε, γελούσαμε και γουστάραμε τρελά. 779 00:39:42,633 --> 00:39:46,178 Ήταν τέλεια να είμαστε σε περιοδεία, 780 00:39:46,261 --> 00:39:48,180 να κάνουμε παρέα με τους Run-DMC, 781 00:39:48,263 --> 00:39:51,308 και να μαθαίνουμε τόσα πολλά βλέποντάς τους κάθε βράδυ. 782 00:39:51,391 --> 00:39:53,810 Είναι σαν να μαθαίναμε τι είναι η ραπ. 783 00:39:53,894 --> 00:39:58,690 Ναι, παιδιά, μη σταματάτε Συνεχίστε, συνταράξτε τον χώρο 784 00:39:58,774 --> 00:39:59,775 Ναι... 785 00:40:01,109 --> 00:40:02,402 Δεν θα αποδείξω τίποτα 786 00:40:02,486 --> 00:40:05,072 Δώστε βάση Αυτό που θέλω είναι να γίνει χαμός 787 00:40:05,155 --> 00:40:08,033 Πίνουμε λίτρα και κουτάκια Και μπουκάλια και εξάδες 788 00:40:08,116 --> 00:40:11,119 Ανάμεσα στα πικάπ Κράτα... 789 00:40:11,203 --> 00:40:13,580 Με λένε Ραν, έχω τον τζόκερ 790 00:40:13,664 --> 00:40:16,333 Άκου τις ρίμες μου, έχω πιάσει το στιλ 791 00:40:16,416 --> 00:40:18,919 Είναι ο DMC κι είναι δίπλα μου 792 00:40:19,002 --> 00:40:21,547 Πάρε το μικρόφωνο... 793 00:40:21,630 --> 00:40:23,173 Όταν γυρίσαμε πίσω, 794 00:40:23,257 --> 00:40:27,302 διαπιστώσαμε ότι ο Ρικ είχε μιξάρει και είχε ολοκληρώσει τον δίσκο. 795 00:40:27,386 --> 00:40:30,055 Ήταν περίεργο που το έκανε χωρίς να το ξέρουμε. 796 00:40:30,764 --> 00:40:34,351 Ο Γιάουκ ασχολούνταν πάντα με τις τεχνικές πτυχές του δίσκου. 797 00:40:34,434 --> 00:40:38,021 Είμαι σίγουρος ότι στενοχωρήθηκε ή εκνευρίστηκε. 798 00:40:38,105 --> 00:40:40,899 Αλλά αυτό που έκανε ο Ρικ ήταν απίστευτο. 799 00:40:40,983 --> 00:40:42,818 Πήρε τα παράξενα τραγούδια μας 800 00:40:42,901 --> 00:40:47,447 και τα έκανε να ακούγονται καθαρά, φοβερά, έτοιμα για το ραδιόφωνο. 801 00:40:47,531 --> 00:40:50,826 Ακούγονταν σαν ύμνοι, όχι σαν ανέκδοτα. 802 00:40:55,247 --> 00:40:59,251 Χάλκινη μαϊμού, φάνκι μαϊμού 803 00:40:59,334 --> 00:41:03,213 Χάλκινη μαϊμού, φάνκι μαϊμού 804 00:41:03,297 --> 00:41:04,798 Χάλκινη μαϊμού 805 00:41:05,549 --> 00:41:06,967 Τέταρτο κεφάλαιο. 806 00:41:07,050 --> 00:41:10,596 "Νωρίτερα αναφέραμε ένα τραγούδι που θεωρούμε ότι άλλαξε τα πάντα. 807 00:41:10,679 --> 00:41:12,181 Συνέβη κατά κάποιο τρόπο. 808 00:41:12,264 --> 00:41:15,767 Αλλά αυτό είναι πραγματικά το τραγούδι που άλλαξε τα πάντα". 809 00:41:18,187 --> 00:41:23,066 Κάτι αστείο. Σχεδόν είχαμε τελειώσει τον δίσκο Licensed to Ill, 810 00:41:23,150 --> 00:41:24,693 αλλά ο Ράσελ έλεγε ότι κάτι λείπει 811 00:41:24,776 --> 00:41:27,029 κι ότι θέλουμε ένα τραγούδι ακόμα. 812 00:41:27,112 --> 00:41:30,574 Ο Γιάουκ κι ο φίλος του, ο Τομ Κούσμαν, είχαν ένα συγκρότημα, τους Brooklyn. 813 00:41:30,657 --> 00:41:33,202 Είχαν το κομμάτι "Fight For Your Right (To Party)". 814 00:41:33,285 --> 00:41:34,328 Κι ο Γιάουκ είπε 815 00:41:34,411 --> 00:41:37,247 "Ας πάρουμε το τραγούδι των Brooklyn για τους Beastie Boys". 816 00:41:37,331 --> 00:41:38,498 Ήταν παρωδία. 817 00:41:38,582 --> 00:41:42,753 Σαν ψεύτικος ύμνος που κορόιδευε όσους ξεσαλώνουν. 818 00:41:42,836 --> 00:41:47,090 Δεν είχαμε ποτέ γνωρίσει κάποιον που πραγματικά ξεσάλωνε, 819 00:41:47,633 --> 00:41:50,052 αλλά μας φάνηκε καλή ιδέα να κάνουμε λίγη πλάκα. 820 00:41:50,135 --> 00:41:53,597 Η φοβερή μας ιδέα ήταν να πάρουμε λίγο από αυτό. 821 00:41:55,057 --> 00:41:56,350 Λίγο από αυτό. 822 00:41:57,976 --> 00:41:59,645 Λίγο από αυτό εδώ. 823 00:42:01,146 --> 00:42:04,483 Και μισό ποτήρι από αυτό. 824 00:42:04,566 --> 00:42:07,778 Και να τα ανακατέψουμε όλα μαζί. 825 00:42:07,861 --> 00:42:09,363 Κι αυτό που παίρνεις είναι... 826 00:42:09,446 --> 00:42:13,951 Πρέπει να παλέψεις για το δικαίωμα 827 00:42:14,034 --> 00:42:16,537 Να παρτάρεις 828 00:42:17,829 --> 00:42:20,040 Όλα γίνονταν πολύ γρήγορα. 829 00:42:20,123 --> 00:42:23,001 Ήταν λες κι ο δίσκος βγήκε την επόμενη ημέρα. 830 00:42:23,085 --> 00:42:24,920 Και μετά κυκλοφόρησε το βίντεο κλιπ. 831 00:42:25,003 --> 00:42:26,046 Ήταν παντού. 832 00:42:26,129 --> 00:42:28,841 Είμαι στο σπίτι μου και τρώω πολύχρωμα δημητριακά, 833 00:42:28,924 --> 00:42:32,636 και το βλέπω να παίζει πέντε φορές την ώρα στο MTV. 834 00:42:32,719 --> 00:42:34,388 Όλοι έβλεπαν MTV τότε. 835 00:42:34,471 --> 00:42:36,849 Και μας έδειχναν συνέχεια. 836 00:42:36,932 --> 00:42:40,769 Το βίντεο κλιπ που γυρίσαμε μόνοι μας στο διαμέρισμα του φίλου μας παίζει 837 00:42:40,853 --> 00:42:44,982 ανάμεσα σε βίντεο κλιπ του Μάικλ Τζάκσον, του Πρινς και της Τίνα Τέρνερ. 838 00:42:45,065 --> 00:42:48,527 Ήταν και γαμώ τις φάσεις. 839 00:42:49,111 --> 00:42:51,530 Από εκεί που ήμασταν διάσημοι... 840 00:42:51,613 --> 00:42:53,907 -Γαμώ τις φάσεις. -Έλα τώρα! 841 00:42:56,785 --> 00:42:59,997 Εκεί που ήμασταν διάσημοι στη γειτονιά μας, 842 00:43:00,080 --> 00:43:02,583 γίναμε γνωστοί στην αντεργκράουντ χιπ χοπ σκηνή 843 00:43:02,666 --> 00:43:06,879 και μετά μας αναγνώριζαν στον δρόμο όταν κυκλοφόρησε το Licensed to Ill. 844 00:43:06,962 --> 00:43:10,382 Όπου κι αν πήγαινα, ο κόσμος φώναζε... 845 00:43:10,465 --> 00:43:12,342 "Mike D!" 846 00:43:12,426 --> 00:43:14,136 "Τι λέει, φίλε;" 847 00:43:14,219 --> 00:43:16,430 Το ίδιο και με τον Γιάουκ. Ήμασταν στον δρόμο, 848 00:43:16,513 --> 00:43:18,557 κάποιος μας αναγνώριζε και φώναζε 849 00:43:18,640 --> 00:43:20,434 "Mike D!" 850 00:43:23,103 --> 00:43:24,229 Έχει συμβεί. 851 00:43:24,313 --> 00:43:27,149 Νιώθαμε ότι το 'χαμε. 852 00:43:27,232 --> 00:43:29,026 Περίπου δύο μήνες αργότερα 853 00:43:29,109 --> 00:43:33,572 ο Ράσελ μάς στέλνει στην πρώτη μας περιοδεία στην Αμερική. 854 00:43:33,655 --> 00:43:34,656 Και τι κάναμε; 855 00:43:34,740 --> 00:43:37,701 Πήραμε τον Ντέιβ Σκίλκεν, τον Σέι, τον DJ Hurricane 856 00:43:37,784 --> 00:43:39,203 κι όλους τους φίλους μας μαζί. 857 00:43:39,286 --> 00:43:41,580 Ο δίσκος μας πουλούσε τρελά. 858 00:43:41,663 --> 00:43:43,999 Και τότε αρχίσαμε να νιώθουμε τη διαφορά. 859 00:43:44,082 --> 00:43:46,126 Ήμασταν διάσημοι στην πόλη μας, 860 00:43:46,210 --> 00:43:48,545 αλλά το να είσαι διάσημος στη Μοντάνα 861 00:43:48,629 --> 00:43:50,839 είναι κάτι τελείως διαφορετικό. 862 00:43:50,923 --> 00:43:52,591 Πριν ξεκινήσει η περιοδεία, 863 00:43:52,674 --> 00:43:54,676 ο Ράσελ Σίμονς μάς έφερε έναν περίεργο τύπο, 864 00:43:54,760 --> 00:43:57,387 για να συζητήσουμε τι θέλαμε στη σκηνή. 865 00:43:57,471 --> 00:44:01,892 Για να σκάσουμε πλάκα με τον τύπο, είπαμε "Λοιπόν, άκου, 866 00:44:01,975 --> 00:44:07,064 θέλουμε μια εξάδα Budweiser τριών μέτρων για βάση του DJ". 867 00:44:07,147 --> 00:44:09,274 -"Εντάξει". -"Θέλουμε ένα κλουβί με χορεύτρια". 868 00:44:09,358 --> 00:44:10,651 -"Εντάξει". -"Ένα μεγάλο κουτί 869 00:44:10,734 --> 00:44:13,529 με ένα πέος οκτώ μέτρων που θα βγαίνει από μέσα στο τέλος". 870 00:44:13,612 --> 00:44:15,113 -"Αυτό είναι εύκολο". -Εντάξει; 871 00:44:15,197 --> 00:44:16,615 Και ξαφνικά 872 00:44:16,698 --> 00:44:20,035 πήγαμε στη Μιζούλα της Μοντάνα για την πρώτη συναυλία. Δείτε. 873 00:44:29,586 --> 00:44:32,297 Mike D, κάνε χαμό. 874 00:44:32,840 --> 00:44:35,843 Κάναμε χαμό. Ήμασταν κατενθουσιασμένοι. 875 00:44:36,718 --> 00:44:40,430 Δεν ξέραμε ποιος θα ερχόταν να μας δει. 876 00:44:41,265 --> 00:44:44,393 Δεν είχαμε σκεφτεί ποτέ ότι αυτοί που παρτάρουν ασταμάτητα 877 00:44:44,476 --> 00:44:46,270 και τους κοροϊδεύαμε θα έρχονταν. 878 00:44:46,353 --> 00:44:50,566 Αλλά τελικά αγάπησαν το "Fight For Your Right (To Party)". 879 00:44:50,649 --> 00:44:53,026 Και ξέρετε κάτι; Μας άρεσε να μας αγαπούν. 880 00:44:53,110 --> 00:44:56,947 Οπότε, φέρε να πιούμε. Ας γίνουμε λιώμα! 881 00:44:58,907 --> 00:45:03,537 Ό,τι είχε πει ο Ράσελ ότι θα συμβεί συνέβαινε πράγματι. 882 00:45:03,620 --> 00:45:07,916 Εμφανιζόταν σε κάποια τυχαία πόλη της περιοδείας για να μας το θυμίσει. 883 00:45:08,000 --> 00:45:10,002 "Βλέπετε; Το είχα πει. 884 00:45:10,085 --> 00:45:12,546 Θα γίνετε πιο γνωστοί από τον παππού στα Quaker". 885 00:45:13,755 --> 00:45:15,757 Κάθε συναυλία ήταν και πιο εντυπωσιακή. 886 00:45:15,841 --> 00:45:18,594 Χίλια άτομα απόψε, 2.000 αύριο. 887 00:45:18,677 --> 00:45:21,221 -Σικάγο, Ατλάντα... -Μαϊάμι. 888 00:45:21,305 --> 00:45:22,514 Μαϊάμι. 889 00:45:23,140 --> 00:45:24,141 -Μόναχο. -Μόναχο. 890 00:45:24,224 --> 00:45:25,225 Χιούστον. 891 00:45:25,309 --> 00:45:28,145 Συναυλίες, ξενοδοχεία, άφτερ πάρτι, πάρτι μετά τα άφτερ πάρτι. 892 00:45:28,228 --> 00:45:34,193 Περνούσαμε γαμάτα και γινόμασταν ακόμη πιο διάσημοι. 893 00:45:37,321 --> 00:45:39,531 Το Licensed to Ill είναι επισήμως 894 00:45:39,615 --> 00:45:43,493 ο πρώτος σε πωλήσεις δίσκος πρωτοεμφανιζόμενων της εταιρείας. 895 00:45:43,577 --> 00:45:45,662 -Είναι οι... -Beastie Boys. 896 00:45:45,746 --> 00:45:47,039 Το βρήκες. 897 00:45:51,627 --> 00:45:53,629 Πόδι στο πετάλι Ποτέ ψεύτικο μέταλ 898 00:45:53,712 --> 00:45:55,923 Η μηχανή καίει πιο πολύ κι από βραστήρα 899 00:45:56,006 --> 00:45:59,510 Το 1987 οι Beastie Boys θα κατακτήσουν την Αμερική! 900 00:46:01,428 --> 00:46:03,847 Στην περιοχή Κάνουν περιοδεία σε όλη τη χώρα 901 00:46:03,931 --> 00:46:06,350 Οι Beastie Boys πάντα σε διακοπές 902 00:46:06,433 --> 00:46:09,144 Πού γνωριστήκατε; Στη σχολή Τζούλιαρντ; 903 00:46:11,271 --> 00:46:13,690 Δεν κάνω πλάκα Σου παίρνω τα λεφτά 904 00:46:13,774 --> 00:46:16,193 Από ακτή σε ακτή Βλέπω τα κορίτσια να χορεύουν 905 00:46:16,276 --> 00:46:18,153 Ενώ εσύ είσαι στη δουλειά Εννιά με πέντε 906 00:46:18,237 --> 00:46:21,198 Οι Beastie Boys είναι στο Garden Και γίνεται χαμός 907 00:46:21,281 --> 00:46:24,660 Αλλά κάτι περίεργο συνέβαινε με όλα αυτά. 908 00:46:24,743 --> 00:46:29,581 Κοροϊδεύαμε όσους πάρταραν ασταμάτητα και γίναμε ακριβώς αυτό. 909 00:46:29,665 --> 00:46:31,291 Ας χτυπήσουμε τα κεφάλια μας. 910 00:46:35,337 --> 00:46:36,839 Τι τρέχει, MTV; 911 00:46:36,922 --> 00:46:39,383 -Είμαστε οι Beastie Boys! -Ναι! 912 00:46:39,466 --> 00:46:43,345 Τραγούδια που είχαν γραφτεί ως αστεία πήραν καινούργια διάσταση. 913 00:46:44,096 --> 00:46:47,099 Για παράδειγμα, είχαμε ένα τραγούδι στον πρώτο μας δίσκο 914 00:46:47,182 --> 00:46:51,144 που υποτίθεται ότι ήταν ένα χαζό, ειρωνικό αστείο, 915 00:46:51,228 --> 00:46:53,230 αλλά ομολογουμένως δεν ήταν πολύ αστείο. 916 00:46:53,814 --> 00:46:55,941 Θα σας πω τους στίχους του τραγουδιού. 917 00:46:56,942 --> 00:47:00,529 "Κορίτσια, πλύντε τα πιάτα. 918 00:47:01,154 --> 00:47:03,532 Κορίτσια, καθαρίστε το δωμάτιό μου. 919 00:47:04,366 --> 00:47:06,618 Κορίτσια, πλύντε μου τα ρούχα. 920 00:47:07,327 --> 00:47:10,581 Κορίτσια. Και στο μπάνιο, κορίτσια". 921 00:47:18,964 --> 00:47:21,633 Δεν ξέραμε τι ήταν αστείο και τι όχι εκείνη την εποχή. 922 00:47:21,717 --> 00:47:24,178 Ήταν όλα πολύ θολά. 923 00:47:27,598 --> 00:47:30,601 Κάπως είχαν θολώσει τα όρια. 924 00:47:30,684 --> 00:47:35,731 Είχα διάλειμμα από την περιοδεία, αλλά δεν τηλεφωνούσα στους φίλους μου, 925 00:47:35,814 --> 00:47:38,317 γιατί δεν ήξερα τι να κάνω μαζί τους πια. 926 00:47:38,400 --> 00:47:42,154 Δεν αναγνώριζα τον εαυτό μου πλέον. 927 00:47:42,237 --> 00:47:45,616 Μια φορά θυμάμαι πως είδα την Κέιτ Σέλενμπαχ σε ένα παντοπωλείο 928 00:47:46,283 --> 00:47:47,367 και δεν τη χαιρέτησα. 929 00:47:48,410 --> 00:47:50,078 Μπορεί να μη με είδε. Δεν ξέρω. 930 00:47:50,162 --> 00:47:51,288 Αλλά αν με είδε, 931 00:47:51,371 --> 00:47:55,167 είδε μια πολύ διαφορετική εκδοχή μου. 932 00:47:55,959 --> 00:47:58,629 Ήμουν στο βάθος του μαγαζιού, δίπλα στα ψυγεία, 933 00:47:58,712 --> 00:48:00,422 εκείνη ήταν στο ταμείο και πλήρωνε. 934 00:48:00,506 --> 00:48:03,008 Γελούσε και περνούσε καλά με τον φίλο της. 935 00:48:03,842 --> 00:48:06,053 Νομίζω πως δεν τη χαιρέτησα, επειδή ντρεπόμουν 936 00:48:06,136 --> 00:48:07,804 που είχα αλλάξει τόσο πολύ. 937 00:48:10,849 --> 00:48:12,309 Μιας και λέμε για αλλαγή, 938 00:48:12,768 --> 00:48:16,605 θα ήθελα να ζητήσω συγγνώμη στον αδερφό μου, τον Μάθιου, 939 00:48:16,688 --> 00:48:18,565 για εκείνη τη φορά που έλεγα μόνο "λεφτά" 940 00:48:18,649 --> 00:48:20,776 ενώ προσπαθούσαμε να συζητήσουμε σοβαρά. 941 00:48:20,859 --> 00:48:23,028 Του έλεγα "Ναι, λεφτά. Δεν ξέρω, λεφτά". 942 00:48:23,111 --> 00:48:26,990 Μου έλεγε "Τι στα σκατά κάνεις; Σου μιλάω". 943 00:48:27,950 --> 00:48:29,076 Τέλος πάντων. 944 00:48:29,159 --> 00:48:31,537 Μάθιου, συγγνώμη. Μαλακία μου. 945 00:48:33,080 --> 00:48:37,584 Κι έτσι περνάμε στο πέμπτο κεφάλαιο. "Πέη σε κουτί". 946 00:48:37,668 --> 00:48:38,836 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5 ΠΕΗ ΣΕ ΚΟΥΤΙ 947 00:48:38,919 --> 00:48:42,965 Ο δίσκος μας πουλούσε σαν τρελός και στις συναυλίες γινόταν χαμός. 948 00:48:43,048 --> 00:48:44,633 Πολύ αλκοόλ και πολλές βρισιές. 949 00:48:44,716 --> 00:48:48,345 Στον Νότο ήθελαν να απαγορευτούμε για άσεμνη συμπεριφορά. 950 00:48:48,428 --> 00:48:51,974 Αναγκαζόμασταν να μπαίνουμε σε φορτηγάκι μόλις τελειώναμε 951 00:48:52,057 --> 00:48:54,726 και να αλλάζουμε πολιτεία, για να μη μας συλλάβουν. 952 00:48:54,810 --> 00:48:56,478 Ο βρετανικός τύπος μάς παρακολουθούσε 953 00:48:56,562 --> 00:48:58,230 κι έγραφαν διάφορα για εμάς. 954 00:48:58,313 --> 00:49:01,316 Μέχρι να πάμε στην Αγγλία για περιοδεία, 955 00:49:01,400 --> 00:49:03,277 είχαν κατασκευάσει διάφορες ιστορίες 956 00:49:03,360 --> 00:49:05,654 και τις έκαναν πρωτοσέλιδα σε εφημερίδες. 957 00:49:05,737 --> 00:49:06,905 ΚΟΡΟΪΔΕΥΟΥΝ ΑΡΡΩΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ 958 00:49:06,989 --> 00:49:10,242 Περίμεναν πραγματικά ότι θα δουν κάποιους παρανοϊκούς. 959 00:49:11,326 --> 00:49:15,831 Ειλικρινά, δεν το κάναμε αυτό. Να ξέρετε ότι αυτό δεν συνέβη. 960 00:49:16,331 --> 00:49:18,792 ΜΙΣΟΥΜΕ ΤΗΝ ΑΓΓΛΙΑ ΝΑΙ, ΑΥΤΟΙ ΟΙ BEASTIE BOYS 961 00:49:22,296 --> 00:49:26,466 Μ' αρέσει αυτό. Γράφουν "'Απαίσιος' Χόροβιτς". 962 00:49:26,550 --> 00:49:28,135 -Μου άρεσε αυτό, αλλά... -Ναι. 963 00:49:28,218 --> 00:49:31,054 Είναι κρίμα που δεν σου κόλλησε. 964 00:49:31,138 --> 00:49:32,806 -"Απαίσιος" Χόροβιτς; -Είναι ωραίο. 965 00:49:32,890 --> 00:49:35,309 Συνεδρίασε το κοινοβούλιο 966 00:49:35,392 --> 00:49:37,603 για το αν μας επιτρέπεται η είσοδος στη Βρετανία. 967 00:49:37,686 --> 00:49:38,604 ΞΕΚΟΥΜΠΙΣΤΕΙΤΕ 968 00:49:38,687 --> 00:49:39,855 Αλήθεια. 969 00:49:39,938 --> 00:49:44,151 Σε κάθε πόλη της περιοδείας το κοινό ανέπτυσσε μια στάση τύπου 970 00:49:44,234 --> 00:49:45,986 "Μαλάκες, δεν είστε τίποτα 971 00:49:46,069 --> 00:49:48,655 σε σχέση με εμάς εδώ". 972 00:49:49,364 --> 00:49:53,368 Μέχρι να φτάσουμε στην τελευταία συναυλία στο Λίβερπουλ, 973 00:49:53,452 --> 00:49:55,329 το κοινό είχε ξεφύγει. 974 00:49:55,746 --> 00:49:56,663 ΟΙ BEASTIES ΣΕ ΤΑΡΑΧΕΣ 975 00:49:56,747 --> 00:49:59,499 Με το πρώτο τραγούδι στη συναυλία στο Λίβερπουλ, 976 00:49:59,583 --> 00:50:02,961 το πλήθος άρχισε να λέει γηπεδικά συνθήματα και να πετάει πράγματα. 977 00:50:03,045 --> 00:50:05,839 Και μετά τα κουτάκια μπίρας έπεφταν βροχή... 978 00:50:05,923 --> 00:50:07,674 Θεέ μου, Μάικ. Έλα τώρα. 979 00:50:08,258 --> 00:50:11,178 Τα κουτάκια και τα μπουκάλια μπίρας έπεφταν βροχή. 980 00:50:11,678 --> 00:50:15,516 Στη μέση της συναυλίας την κάναμε και γυρίσαμε στο Λονδίνο. 981 00:50:15,599 --> 00:50:16,808 ΚΟΥΤΑΚΙΑ ΕΦΕΥΓΑΝ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ 982 00:50:16,892 --> 00:50:19,353 Μετά από όλα αυτά θα περιμένατε να χαλαρώσουμε λίγο. 983 00:50:19,436 --> 00:50:21,438 Για να ηρεμήσουν λίγο τα πράγματα. 984 00:50:21,522 --> 00:50:22,523 Αλλά δεν το κάναμε. 985 00:50:22,606 --> 00:50:26,235 Μετά από όλα αυτά κάναμε περιοδεία στην Ιαπωνία. 986 00:50:26,318 --> 00:50:27,694 Μετά από την Ιαπωνία 987 00:50:27,778 --> 00:50:31,323 επιστρέψαμε στις ΗΠΑ και ξανακάναμε περιοδεία. 988 00:50:31,406 --> 00:50:32,574 Κανένα διάλειμμα. 989 00:50:33,742 --> 00:50:34,910 Δεν σταματήσαμε. 990 00:50:35,661 --> 00:50:37,704 Ο Ράσελ έλεγε "Θα ξανακάνετε περιοδεία. 991 00:50:37,788 --> 00:50:40,999 Θα βγάλετε πολλά λεφτά. Θα είστε ευτυχισμένοι ροκ σταρ". 992 00:50:41,083 --> 00:50:43,210 "Εντάξει, Ράσελ. Ό,τι πεις". 993 00:50:46,255 --> 00:50:47,673 Εκείνος ήταν ο μάνατζερ. 994 00:50:47,756 --> 00:50:51,635 Αν έλεγε "Ξεκινάτε περιοδεία", αυτό κάναμε. 995 00:50:52,719 --> 00:50:54,429 Δεν προβληματιζόμασταν και πολύ. 996 00:50:54,513 --> 00:50:57,599 Νιώθαμε ότι αυτό έπρεπε να κάνουμε. 997 00:50:57,683 --> 00:51:00,477 Αλλά δεν ήμασταν αρκετά ώριμοι για να εκφράσουμε 998 00:51:00,561 --> 00:51:03,105 ότι τα τραγούδια μας είχαν αρχίσει να μη μας αρέσουν. 999 00:51:03,730 --> 00:51:05,524 Είναι χάλια συναίσθημα. 1000 00:51:06,567 --> 00:51:10,070 Ο Γιάουκ ήταν ο πρώτος που άρχισε να δυσανασχετεί. 1001 00:51:10,988 --> 00:51:13,448 Δεν είναι ότι δεν περνούσαμε καλά ως φίλοι, 1002 00:51:13,991 --> 00:51:16,326 αλλά οι συναυλίες ήταν πια μόνο αυτό. 1003 00:51:16,410 --> 00:51:17,411 Συναυλίες. 1004 00:51:17,995 --> 00:51:19,121 Ένα τέχνασμα. 1005 00:51:20,372 --> 00:51:21,832 Είχαμε κουραστεί όλοι. 1006 00:51:22,749 --> 00:51:24,126 Μας έλειπαν οι δικοί μας. 1007 00:51:24,668 --> 00:51:25,919 Μας έλειπε το σπίτι μας. 1008 00:51:26,837 --> 00:51:29,798 Μας έλειπε να πάμε στο παντοπωλείο να πάρουμε ένα σάντουιτς. 1009 00:51:30,465 --> 00:51:32,801 Μας έλειπε αυτό που ήμασταν παλιά. 1010 00:51:33,510 --> 00:51:36,597 Όλες οι βλακείες που λέγαμε, το κλουβί με τη χορεύτρια, 1011 00:51:36,680 --> 00:51:39,516 οι μπίρες και το πέος στο κουτί. 1012 00:51:39,600 --> 00:51:41,977 Είχαμε αρχίσει να ντρεπόμαστε με όλα αυτά. 1013 00:51:43,061 --> 00:51:45,230 Τα είχαμε παίξει. 1014 00:51:45,314 --> 00:51:48,233 Ξαφνικά, οι Beastie Boys δεν ήταν 1015 00:51:48,317 --> 00:51:51,069 οι αστείοι, μισομεθυσμένοι τύποι με τα καπελάκια, 1016 00:51:51,153 --> 00:51:55,157 αλλά οι βλαμμένοι μεθύστακες που θέλεις να διώξεις από το σπίτι σου. 1017 00:51:55,240 --> 00:51:57,993 Σαν την ταινία με τον Μπιλ Μάρεϊ, τη Μέρα της Μαρμότας, 1018 00:51:58,535 --> 00:52:01,788 στην οποία ζει ξανά και ξανά την ίδια μέρα. 1019 00:52:02,623 --> 00:52:05,083 Στη δική μας ταινία, ήταν το πέος, γαμώτο, 1020 00:52:05,167 --> 00:52:08,587 που πετιόταν στον αέρα στο τέλος κάθε συναυλίας. 1021 00:52:10,172 --> 00:52:15,260 Το θέμα ήταν ότι εμείς φτιάξαμε το κουτί και είχαμε κολλήσει μέσα του. 1022 00:52:16,178 --> 00:52:19,389 Σκεφτόμασταν "Πώς θα τελειώσουμε γρήγορα, 1023 00:52:19,473 --> 00:52:25,395 ώστε να ξαναμπεί το πέος στο κουτί και να κατέβουμε από τη σκηνή, γαμώτο;" 1024 00:52:36,448 --> 00:52:38,075 ΕΙΔΗΣΕΙΣ 1025 00:52:38,158 --> 00:52:39,618 Τι απέγιναν οι Beastie Boys; 1026 00:52:39,701 --> 00:52:42,162 Στο τέλος του 1986 κυκλοφόρησαν το Licensed to Ill, 1027 00:52:42,246 --> 00:52:44,623 έναν από τους πιο επιτυχημένους δίσκους. 1028 00:52:44,706 --> 00:52:47,459 Δεν έβγαλαν νέο δίσκο κι ακολουθεί ο καθένας τον δρόμο του 1029 00:52:47,543 --> 00:52:50,295 μετά το τέλος της περιοδείας τους με τους Run-DMC. 1030 00:52:50,379 --> 00:52:53,507 Ο Mike D και ο MCA παίζουν σε συγκροτήματα στη Νέα Υόρκη. 1031 00:52:53,590 --> 00:52:56,802 Ο Ad-Rock είναι στο Λος Άντζελες για την πρώτη του ταινία. 1032 00:53:09,231 --> 00:53:11,400 Μόλις ήρθες στο Σέρμαν, έτσι δεν είναι; 1033 00:53:12,609 --> 00:53:14,945 Ναι. Πέρυσι το καλοκαίρι. 1034 00:53:15,028 --> 00:53:16,488 Σε ένα φοβερό σπίτι. 1035 00:53:17,406 --> 00:53:18,949 Θα με βοηθήσεις να πλύνω το αμάξι; 1036 00:53:20,075 --> 00:53:21,076 Τώρα; 1037 00:53:33,881 --> 00:53:34,882 Εντάξει. 1038 00:53:36,758 --> 00:53:37,885 Εντάξει, λοιπόν... 1039 00:53:38,927 --> 00:53:41,638 Έπαιξα σε αυτήν την ταινία μετά από την περιοδεία μας. 1040 00:53:42,431 --> 00:53:45,184 Λέγεται Χαμένοι Άγγελοι κι είναι απαίσια. 1041 00:53:45,267 --> 00:53:47,102 Μην την ψάξετε. 1042 00:53:47,186 --> 00:53:49,021 Μην την ψάξετε και τη δείτε. 1043 00:53:49,646 --> 00:53:50,689 Σας παρακαλώ. 1044 00:53:50,772 --> 00:53:51,773 Τέλος πάντων... 1045 00:53:53,233 --> 00:53:54,776 Τον τελευταίο χρόνο της περιοδείας 1046 00:53:54,860 --> 00:53:57,946 ένιωθα ότι με είχε σηκώσει ανεμοστρόβιλος από τη Νέα Υόρκη, 1047 00:53:58,030 --> 00:54:02,367 με είχε γυρίσει σε όλο τον κόσμο και με έριξε με το κεφάλι στο Χόλιγουντ. 1048 00:54:02,951 --> 00:54:05,245 Και τότε με διάλεξαν για αυτήν την ταινία. 1049 00:54:05,829 --> 00:54:09,583 Ήμουν 22 χρονών και δεν καταλάβαινα τι είχε γίνει. 1050 00:54:10,417 --> 00:54:12,961 Είχα κάνα δυο μήνες να μιλήσω στον Άνταμ και τον Μάικ. 1051 00:54:13,045 --> 00:54:14,713 Δεν είχαμε τσακωθεί για κάτι, 1052 00:54:14,796 --> 00:54:18,425 αλλά, για πρώτη φορά, δεν θέλαμε να κάνουμε παρέα. 1053 00:54:18,509 --> 00:54:22,179 Θέλαμε να χωρίσουν οι δρόμοι μας για λίγο. 1054 00:54:23,013 --> 00:54:26,517 Ο Γιάουκ ήταν στη Νέα Υόρκη κι ασχολούνταν με τους Brooklyn. 1055 00:54:27,643 --> 00:54:29,978 Εγώ ήμουν στο Λος Άντζελες για την ταινία. 1056 00:54:30,646 --> 00:54:32,147 Κι ο Μάικ ήταν... 1057 00:54:33,023 --> 00:54:34,233 Μάικ, εσύ τι έκανες; 1058 00:54:34,316 --> 00:54:39,071 Για να είμαι ειλικρινής, πειράματα με πολλά και διάφορα ναρκωτικά. 1059 00:54:39,488 --> 00:54:40,489 Σωστά. 1060 00:54:43,784 --> 00:54:48,372 Εγώ προσπαθούσα να ξεφύγω από τα πάντα. 1061 00:54:48,455 --> 00:54:51,708 Η μητέρα μου είχε πεθάνει λίγο πριν κυκλοφορήσει το Licensed to Ill. 1062 00:54:51,792 --> 00:54:54,378 Η ευκαιρία να ξεφύγω και να γίνω κάποιος άλλος 1063 00:54:54,461 --> 00:54:56,839 δεν μπορούσε να εμφανιστεί σε καλύτερη στιγμή. 1064 00:54:57,673 --> 00:55:01,426 Συνέχισα να δραπετεύω από τα συναισθήματά μου. 1065 00:55:01,510 --> 00:55:02,553 ΑΝΤΑΜ ΧΟΡΟΒΙΤΣ, 22 1066 00:55:03,053 --> 00:55:05,848 Μια μέρα μετά το γύρισμα γύρισα στο ξενοδοχείο 1067 00:55:05,931 --> 00:55:07,182 και στη ρεσεψιόν μού είπαν 1068 00:55:07,266 --> 00:55:09,351 ότι είχαν στείλει ένα δέμα στο δωμάτιό μου. 1069 00:55:09,852 --> 00:55:13,355 Ανεβαίνω και βλέπω ένα τεράστιο κουτί. Ήταν από τον Γιάουκ. 1070 00:55:14,022 --> 00:55:17,359 Ανοίγω το κουτί κι έχει μέσα ένα άλλο κουτί. 1071 00:55:17,442 --> 00:55:20,070 Κι άλλο κουτί, κι άλλο κουτί, κι άλλο κουτί. 1072 00:55:21,280 --> 00:55:24,992 Και μετά είχε μια μεγάλη σακούλα με κόκκους καφέ. 1073 00:55:25,617 --> 00:55:28,829 Μέσα σε όλα αυτά υπήρχε μια κασέτα. 1074 00:55:30,372 --> 00:55:33,041 Ήταν το ντέμο των Brooklyn. 1075 00:55:33,750 --> 00:55:37,254 Είναι παράξενο, όταν μιλάς σε κάποιον καθημερινά, 1076 00:55:37,337 --> 00:55:39,965 ξαφνικά να μην έχεις νέα του δυο μήνες. 1077 00:55:40,048 --> 00:55:42,801 Ήταν ωραίο που μου έστειλε κασέτα με τη μουσική του. 1078 00:55:43,302 --> 00:55:46,138 Το έκανε για να έχουμε επαφή ως φίλοι. 1079 00:55:46,930 --> 00:55:48,891 Αλλά κοντοστάθηκα μια στιγμή. 1080 00:55:48,974 --> 00:55:50,976 Σκέφτηκα ότι ίσως αυτό έκανε πια. 1081 00:55:51,059 --> 00:55:53,812 Ίσως τελείωσε με τους Beastie Boys, δεν έχουμε συγκρότημα πια. 1082 00:55:54,313 --> 00:55:59,193 Τελικά, κατά κάποιον τρόπο, δεν είχαμε, επειδή ο Γιάουκ είχε παραιτηθεί. 1083 00:55:59,276 --> 00:56:02,613 Σε εμάς το είπε δυο χρόνια αργότερα. 1084 00:56:03,113 --> 00:56:05,616 Είχε βαρεθεί να είναι μεθύστακας στα πάρτι. 1085 00:56:05,699 --> 00:56:08,118 Ο Γιάουκ είπε ότι ο Ράσελ δεν τον άκουγε, 1086 00:56:08,202 --> 00:56:10,662 ότι προσπαθούσε να τον πείσει πως όλα ήταν καλά 1087 00:56:10,746 --> 00:56:12,372 κι ότι έπρεπε να κάνει περιοδείες, 1088 00:56:12,456 --> 00:56:15,250 να βάζει νερό σε κουτάκια μπίρας, να τα τινάζει παντού 1089 00:56:15,334 --> 00:56:17,544 και να κάνει έναν σκασμό βλακείες. 1090 00:56:17,628 --> 00:56:19,046 Ο Γιάουκ δεν το ήθελε πια αυτό. 1091 00:56:19,129 --> 00:56:21,673 Κι είπε στον Ράσελ "Παραιτούμαι". 1092 00:56:21,757 --> 00:56:26,053 Μέσα σε όλα αυτά, πάψαμε να πληρωνόμαστε για τα πνευματικά δικαιώματα. 1093 00:56:26,720 --> 00:56:28,305 Βγάζαμε χρήματα από τις συναυλίες, 1094 00:56:28,388 --> 00:56:31,016 μεγάλες συναυλίες, όπως στο Madison Square Garden, 1095 00:56:31,099 --> 00:56:36,104 αλλά δεν παίρναμε τίποτα από τον πλατινένιο Licensed to Ill. 1096 00:56:36,188 --> 00:56:38,941 Τον δίσκο που έφτιαξαν κάποιοι φίλοι, 1097 00:56:39,024 --> 00:56:41,860 που πέρασαν τέλεια όσο τον έφτιαχναν, 1098 00:56:41,944 --> 00:56:43,779 που πέρασαν άπειρες ώρες γελώντας 1099 00:56:43,862 --> 00:56:48,659 σε καφετέριες, κλαμπ, στούντιο, δωμάτια, ταξί και πάρτι. 1100 00:56:48,742 --> 00:56:51,078 Ξαφνικά, για κάποιον λόγο, 1101 00:56:51,161 --> 00:56:55,123 η δισκογραφική αποφασίζει να μη μας πληρώνει. 1102 00:56:55,666 --> 00:56:58,585 Ο Ρικ κι ο Ράσελ. Οι φίλοι μας. Η Def Jam. 1103 00:56:59,169 --> 00:57:01,088 Ήμασταν μαζί τους από την αρχή. 1104 00:57:01,630 --> 00:57:05,342 Νομίζαμε ότι η επιτυχία τους ήταν δική μας και το ανάποδο. 1105 00:57:05,425 --> 00:57:07,010 Ήμασταν όλοι φίλοι. 1106 00:57:07,094 --> 00:57:09,763 Ο Ράσελ είπε ότι είχαμε παραβιάσει το συμβόλαιο, 1107 00:57:09,847 --> 00:57:13,058 επειδή δεν είχαμε ξεκινήσει να ηχογραφούμε νέο δίσκο. 1108 00:57:13,517 --> 00:57:17,104 Ο Ράσελ ήθελε ένα δεύτερο "Fight For Your Right (To Party)". 1109 00:57:17,187 --> 00:57:22,067 Όταν υπογράψαμε με τον Ράσελ, θεωρούσαμε ότι πιστεύει σε εμάς. 1110 00:57:22,150 --> 00:57:26,488 Αλλά, τελικά, ήθελε τρεις λευκούς ράπερ για το MTV. 1111 00:57:26,572 --> 00:57:28,365 Θα μπορούσαν να είναι οποιοιδήποτε. 1112 00:57:29,908 --> 00:57:32,244 Τέλος πάντων. Γυρνάμε σε εμένα. Λος Άντζελες. 1113 00:57:33,495 --> 00:57:35,664 Είμαι εκεί και δουλεύω σε ένα πρότζεκτ. 1114 00:57:35,747 --> 00:57:38,333 Σπάικ, κάνε μου μια χάρη. 1115 00:57:38,417 --> 00:57:41,253 Μπορούμε να ξαναδούμε τον Άνταμ να πέφτει στην πισίνα; 1116 00:57:41,336 --> 00:57:43,130 -Όχι, δεν... -Να το ξαναδούμε; 1117 00:57:48,385 --> 00:57:50,554 Παίξ' το μερικές φορές συνεχόμενα. 1118 00:57:50,637 --> 00:57:51,722 Μερικές φορές. 1119 00:57:56,560 --> 00:57:59,188 Δεν έχω ρίξει ποτέ αμάξι σε πισίνα. 1120 00:57:59,271 --> 00:58:00,856 -Φυσικά. -Εντάξει. 1121 00:58:00,939 --> 00:58:04,276 Αλλά θέλω να πιστεύω ότι αν το έκανα, 1122 00:58:04,359 --> 00:58:07,487 όταν το αμάξι θα έπεφτε στην πισίνα, 1123 00:58:07,571 --> 00:58:12,242 η αντίδρασή μου δεν θα θύμιζε σεξουαλική, οργασμική εμπειρία. 1124 00:58:15,037 --> 00:58:16,788 Δεν ξέρω, παιδιά, είναι πολύ σέξι. 1125 00:58:16,872 --> 00:58:18,373 Δεν ξέρω τι άλλο να πω. 1126 00:58:20,167 --> 00:58:22,336 Τέλος πάντων, ήμουν στο Χόλιγουντ. 1127 00:58:22,419 --> 00:58:24,087 Εντάξει! 1128 00:58:26,924 --> 00:58:30,886 Είμαι στο Χόλιγουντ σε ένα μεγάλο πάρτι. 1129 00:58:30,969 --> 00:58:33,972 Κάθομαι δίπλα στη πισίνα, όπως κάνεις στα πάρτι στο Χόλιγουντ. 1130 00:58:34,640 --> 00:58:38,310 Κι ακούω να παίζει μια φοβερή μουσική από κάπου. 1131 00:58:41,438 --> 00:58:44,858 "Τι είναι αυτό;" Προσπαθώ να καταλάβω από πού έρχεται η μουσική. 1132 00:58:44,942 --> 00:58:47,444 Τριγυρίζω στο πάρτι και προσπαθώ να την εντοπίσω. 1133 00:58:47,528 --> 00:58:49,196 -Σαμπάνια, κύριε; -Ευχαριστώ, Mike D. 1134 00:58:50,072 --> 00:58:52,533 Έτσι περπατάω στα πάρτι του Χόλιγουντ. 1135 00:58:53,450 --> 00:58:54,785 Ντόνι Γουόλμπεργκ, τι κάνεις; 1136 00:58:54,868 --> 00:58:55,994 Το ήπιατε; 1137 00:58:56,787 --> 00:59:00,707 Ακολουθούσα τον ήχο, για να δω από πού έρχεται, 1138 00:59:00,791 --> 00:59:02,376 κι έφτασα σε ένα κασετόφωνο. 1139 00:59:02,960 --> 00:59:05,379 Στο κασετόφωνο βρίσκω τον Ματ Ντάικ 1140 00:59:05,462 --> 00:59:07,172 και τους Dust Brothers. 1141 00:59:07,256 --> 00:59:08,674 ΜΑΤ ΝΤΑΪΚ DUST BROTHERS 1142 00:59:08,757 --> 00:59:10,592 Λένε ότι αυτοί έγραψαν τη μουσική. 1143 00:59:10,676 --> 00:59:14,346 Ήταν τόσο υπέροχη, που την επόμενη μέρα κάλεσα στον Μάικ και τον Άνταμ κι είπα 1144 00:59:14,429 --> 00:59:17,766 "Πρέπει να έρθετε στο Λος Άντζελες. Πρέπει να μιλήσουμε μαζί τους". 1145 00:59:17,850 --> 00:59:18,934 Και ήρθαν. 1146 00:59:19,017 --> 00:59:21,311 Δεν ήξερα πώς θα πήγαινε η συνάντηση, 1147 00:59:21,395 --> 00:59:24,439 επειδή δεν είχαμε βρεθεί για κάποιους μήνες. 1148 00:59:24,523 --> 00:59:27,943 Αλλά όταν ήρθαν νιώθαμε όπως θα έπρεπε. 1149 00:59:28,026 --> 00:59:30,195 Αράξαμε μαζί, ακούσαμε μουσική. 1150 00:59:30,696 --> 00:59:33,824 Ό,τι άλλο κάναμε ήταν καλό, έτσι; 1151 00:59:33,907 --> 00:59:38,370 Ο Γιάουκ με τους Brooklyn, εγώ την ταινία, ο Μάικ ήταν ο Μάικ. 1152 00:59:40,163 --> 00:59:41,999 Αλλά θυμήθηκα 1153 00:59:42,082 --> 00:59:44,960 ότι αυτό που έπρεπε να κάνουμε ήταν να είμαστε οι Beastie Boys. 1154 00:59:45,043 --> 00:59:46,128 Για μένα. 1155 00:59:49,590 --> 00:59:52,217 Και πήραμε μια πολύ συνειδητή απόφαση για το μέλλον. 1156 00:59:52,801 --> 00:59:57,681 Κανείς μάνατζερ, κανείς παραγωγός, καμιά δισκογραφική δεν θα αποφάσιζε. 1157 00:59:57,764 --> 00:59:59,766 Μόνο εμείς οι τρεις. 1158 01:00:04,771 --> 01:00:05,647 Οπότε... 1159 01:00:06,982 --> 01:00:11,445 Λίγες φορές στη ζωή σου συνειδητοποιείς ότι άλλαξες κεφάλαιο. 1160 01:00:11,528 --> 01:00:13,947 Έκτο κεφάλαιο. "Νέο κεφάλαιο". 1161 01:00:14,031 --> 01:00:17,034 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 ΝΕΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1162 01:00:17,117 --> 01:00:20,954 Η μουσική που έγραφαν οι Dust Brothers ήταν απίστευτη. 1163 01:00:21,038 --> 01:00:24,333 Μας ενέπνευσε να κάνουμε καινούργιο δίσκο. 1164 01:00:24,416 --> 01:00:27,503 Αλλά η αλήθεια ήταν ότι για να είμαστε συγκρότημα 1165 01:00:27,586 --> 01:00:30,130 έπρεπε να μιλήσουμε με τις δισκογραφικές. 1166 01:00:30,214 --> 01:00:31,882 Μία από αυτές ήταν η Capitol Records. 1167 01:00:31,965 --> 01:00:35,344 Πήγαμε να γνωρίσουμε τον επιτυχημένο πρόεδρο και μας λέει 1168 01:00:35,427 --> 01:00:38,639 "Δεν κάνατε τίποτα στο Licensed to Ill. Ας είμαστε ειλικρινείς. 1169 01:00:38,722 --> 01:00:40,474 Ο Ρικ κι ο Ράσελ τα έκαναν όλα. 1170 01:00:40,557 --> 01:00:42,351 Δικό τους δημιούργημα είστε". 1171 01:00:42,434 --> 01:00:46,146 Αλλά ήθελαν να ποντάρουν σε εμάς, 1172 01:00:46,230 --> 01:00:49,942 παρότι δεν είναι πολύ πιθανό να τους δώσουμε 1173 01:00:50,025 --> 01:00:52,611 ένα νέο "Fight For Your Right (To Party)". 1174 01:00:52,694 --> 01:00:55,072 Ντρεπόμαστε για αυτό το τραγούδι, 1175 01:00:55,155 --> 01:00:59,535 αλλά όχι τόσο που να μην το αξιοποιήσουμε για να κλείσουμε συμβόλαιο. 1176 01:01:01,787 --> 01:01:04,998 Κλείνουμε συμβόλαιο, αλλά χρειαζόμαστε μάνατζερ. 1177 01:01:05,082 --> 01:01:09,086 Και διαλέγουμε μάνατζερ όχι και με τα πιο έξυπνα κριτήρια. 1178 01:01:09,419 --> 01:01:13,298 Τον διαλέγουμε επειδή μανατζάρει τον Κένι Ρότζερς και τον Λάιονελ Ρίτσι. 1179 01:01:13,382 --> 01:01:15,133 Μας φάνηκε αστείο. 1180 01:01:15,926 --> 01:01:19,471 Τα ηλίθια αστεία δεν είναι πάντα 1181 01:01:19,555 --> 01:01:22,516 ό,τι καλύτερο για το οικονομικό σου μέλλον. 1182 01:01:22,599 --> 01:01:23,934 Σωστά; 1183 01:01:24,017 --> 01:01:26,436 Επίσης, είχαμε μια φοβερή ιδέα. 1184 01:01:26,520 --> 01:01:29,481 Αν ζούμε όλοι στο ίδιο σπίτι, 1185 01:01:29,565 --> 01:01:32,025 θα κάνουμε πολλά πράγματα. 1186 01:01:32,109 --> 01:01:36,697 Πήραμε όλα τα λεφτά από το νέο παχυλό συμβόλαιό μας 1187 01:01:36,780 --> 01:01:42,369 και νοικιάσαμε ένα πανάκριβο, κυριλέ σπίτι στο Χόλιγουντ Χιλς. 1188 01:01:43,787 --> 01:01:46,081 Αλλά όχι ένα τυχαίο σπίτι. 1189 01:01:46,164 --> 01:01:49,418 Ήταν σαν μουσείο της δεκαετίας του '70. 1190 01:01:49,501 --> 01:01:53,505 Έμοιαζε με το Χαρτ και Χαρτ σε συνδυασμό με το Πλοίο της Αγάπης 1191 01:01:53,589 --> 01:01:55,591 και το μπαρ από το Three's Company. 1192 01:01:56,675 --> 01:01:59,261 Φίλε, η αναφορά στο Χαρτ και Χαρτ ήταν πολύ καλή. 1193 01:01:59,344 --> 01:02:00,345 Ήταν φοβερό. 1194 01:02:01,096 --> 01:02:05,350 Το σπίτι ανήκε στον Άλεξ και τη Μάντελιν Γκράσχοφ. 1195 01:02:05,434 --> 01:02:06,727 -Ακριβώς. -Μια λεπτομέρεια. 1196 01:02:06,810 --> 01:02:09,271 Μέσα στο σπίτι υπάρχει μια κλειδωμένη ντουλάπα. 1197 01:02:09,354 --> 01:02:12,232 Και, ξέρετε, όταν είσαι 20 χρονών, 1198 01:02:12,316 --> 01:02:16,612 έχεις περιέργεια, έχεις μαστουρώσει και υπάρχει μια κλειδωμένη ντουλάπα, 1199 01:02:17,237 --> 01:02:18,405 τι κάνεις; 1200 01:02:18,488 --> 01:02:20,199 Ρίχνεις μια κλοτσιά και την ανοίγεις. 1201 01:02:20,282 --> 01:02:21,491 Θέλεις να δεις τι έχει. 1202 01:02:21,575 --> 01:02:25,537 Στην ντουλάπα είναι όλα τα σύνολα της Μάντελιν Γκράσχοφ 1203 01:02:25,621 --> 01:02:29,333 από τη δεκαετία του '70. 1204 01:02:29,416 --> 01:02:30,751 Δηλαδή... 1205 01:02:30,834 --> 01:02:32,544 Ναι. 1206 01:02:32,628 --> 01:02:37,216 Σουέντ παλτό με πάτσγουορκ. 1207 01:02:37,299 --> 01:02:39,384 Σατέν φόρμες. 1208 01:02:39,468 --> 01:02:42,721 Όλα είναι λαμπερά και υπέροχα. 1209 01:02:42,804 --> 01:02:46,266 Γούνινα καπέλα. Ιδιαίτερα γιλέκα. 1210 01:02:46,350 --> 01:02:48,435 Θα προτιμούσατε να τρώτε πρωινό 1211 01:02:48,519 --> 01:02:51,146 με τα ρούχα του Όσκαρ Μάντισον 1212 01:02:51,230 --> 01:02:53,857 ή να πηγαίνετε για πρωινό έτσι; 1213 01:02:56,527 --> 01:02:58,820 Σε αυτό το σπίτι μέναμε. Αυτός είναι ο Μάικ. 1214 01:02:58,904 --> 01:03:00,113 Είσαι θαυμάσιος. 1215 01:03:00,197 --> 01:03:01,406 Ευχαριστώ, Άνταμ. 1216 01:03:01,490 --> 01:03:05,619 Αν έχεις πισίνα, αλλά δεν έχει γέφυρα, έχεις κάνει μαλακία. 1217 01:03:06,119 --> 01:03:08,038 Το δωμάτιό μου δεν ήταν μέσα στο σπίτι. 1218 01:03:08,121 --> 01:03:10,832 Υπήρχε ένα δωμάτιο στο πλάι. Ήταν κάπου εδώ. 1219 01:03:10,916 --> 01:03:13,126 Η πισίνα είχε ένα μικρό παράθυρο 1220 01:03:13,210 --> 01:03:16,839 που έβλεπε στο δωμάτιό μου κι από το δωμάτιο φαινόταν η πισίνα. 1221 01:03:16,922 --> 01:03:19,049 Μέρα παρά μέρα, στις 6:00 π.μ., 1222 01:03:19,132 --> 01:03:20,801 άκουγα έναν έντονο κρότο, 1223 01:03:20,884 --> 01:03:22,928 ξυπνούσα κι έβλεπα αυτό. 1224 01:03:25,430 --> 01:03:27,641 Ήταν ο Γιάουκ που έλεγε "Πάμε για πρωινό". 1225 01:03:28,892 --> 01:03:32,688 Οπότε, ξυπνούσαμε κάθε μέρα σε αυτό το τρελό σπίτι των Γκράσχοφ, 1226 01:03:32,771 --> 01:03:33,981 τρώγαμε πρωινό 1227 01:03:34,064 --> 01:03:36,859 και βρίσκαμε τον Ματ Ντάικ και τους Dust Brothers στο στούντιο. 1228 01:03:40,070 --> 01:03:41,363 Ο Ματ Ντάικ ήταν DJ. 1229 01:03:41,446 --> 01:03:45,200 Είχε χιλιάδες δίσκους στοιβαγμένους στο διαμέρισμά του. 1230 01:03:45,284 --> 01:03:47,119 Ήταν ωραίος τύπος. 1231 01:03:47,202 --> 01:03:49,705 Δεν ξέρω. Θέλαμε να μάθουμε ό,τι ήξερε. 1232 01:03:49,788 --> 01:03:53,041 Οι Dust Brothers σπούδαζαν Πληροφορική στο κολέγιο Κλερμόντ. 1233 01:03:53,125 --> 01:03:54,126 E.Z. MIKE ΖΥΓΟΣ 1234 01:03:54,209 --> 01:03:55,335 Ο EZ Mike ήταν DJ. 1235 01:03:56,336 --> 01:03:58,046 Ο Τζον ήταν ειδικός στους υπολογιστές. 1236 01:03:58,672 --> 01:04:02,301 Δεν είχαμε ξαναδεί υπολογιστή σε στούντιο ηχογράφησης 1237 01:04:02,926 --> 01:04:05,012 και τρελαθήκαμε με τα σαμπλ. 1238 01:04:06,054 --> 01:04:07,055 Είναι το κομμάτι 1239 01:04:12,394 --> 01:04:15,355 SHAKE YOUR RUMP ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΝΑΘΑΝΙΕΛ ΧΟΡΝΜΠΛΟΟΥΕΡ 1240 01:04:15,439 --> 01:04:18,984 Οι Dust Brothers μάς άνοιξαν έναν ολόκληρο καινούργιο κόσμο. 1241 01:04:19,067 --> 01:04:22,446 Προσθέταμε συνεχώς διάφορα. 1242 01:04:22,529 --> 01:04:26,241 Κάναμε τα κομμάτια όσο πιο πυκνά γίνεται, με στίχους, σαμπλ, αστεία. 1243 01:04:26,325 --> 01:04:28,285 Παίρναμε δύο ή τρία πράγματα 1244 01:04:28,368 --> 01:04:31,205 και τα δέναμε με τρόπο που το τραγούδι ήταν σαν κολάζ. 1245 01:04:31,288 --> 01:04:34,625 Νομίζαμε ότι είχαμε περάσει σε άλλο επίπεδο. 1246 01:04:34,708 --> 01:04:36,960 Είμαι γαμάτος Έχω βάρκα για να τρώω γαρίδες 1247 01:04:37,044 --> 01:04:39,254 Δεν έχει κάτι το πόδι μου Κουτσαίνω από το μπρέικ ντανς 1248 01:04:39,338 --> 01:04:41,423 Με συνέλαβαν στο καρναβάλι Επειδή πήδηξα στο άρμα 1249 01:04:41,507 --> 01:04:44,176 Ο MCA έχει μούσι σαν κατσίκα 1250 01:04:44,259 --> 01:04:46,261 Ώρα για ντίσκο 1251 01:04:46,345 --> 01:04:48,889 MCA, θα σας δέσω όλους 1252 01:04:52,684 --> 01:04:53,810 Ναι. 1253 01:04:57,981 --> 01:05:01,026 Θυμάμαι ένα βράδυ στο σπίτι των Γκράσχοφ 1254 01:05:01,109 --> 01:05:05,280 που ο Γιάουκ έπαιζε μιξαρίσματα αυτών που κάναμε πάρα πολύ δυνατά. 1255 01:05:05,364 --> 01:05:09,201 Κοιτούσαμε τα τρεμάμενα φωτάκια του Λος Άντζελες 1256 01:05:09,284 --> 01:05:12,120 και ήμασταν πολύ μαστουρωμένοι. 1257 01:05:12,204 --> 01:05:17,251 Ο Γιάουκ γυρνά και μου λέει "Είναι γαμάτο". 1258 01:05:17,334 --> 01:05:22,089 Κι εγώ απάντησα πολύ κομψά "Ναι, είναι πολύ ξεχωριστό, φίλε". 1259 01:05:23,924 --> 01:05:25,259 Όντως ήταν. 1260 01:05:25,342 --> 01:05:29,346 Εκείνη την εποχή ο Γιάουκ ελευθερώθηκε δημιουργικά. 1261 01:05:29,429 --> 01:05:34,142 Χωρίς τον Ρικ και τον Ράσελ, κάναμε τα πάντα μόνοι μας. 1262 01:05:34,226 --> 01:05:37,688 Ένα συγκρότημα δεν γράφει τα τραγούδια και τα κυκλοφορεί. 1263 01:05:37,771 --> 01:05:39,523 Χρειάζονται φωτογραφήσεις και διάφορα. 1264 01:05:39,606 --> 01:05:41,191 Μετά από το Licensed to Ill 1265 01:05:41,275 --> 01:05:43,610 το τελευταίο που θέλαμε να κάνουμε ήταν φωτογράφηση 1266 01:05:43,694 --> 01:05:45,445 με κάποιον άγνωστο. 1267 01:05:45,529 --> 01:05:48,323 Ο Γιάουκ είχε μια ιδέα. Είπε "Θα φωτογραφηθούμε μόνοι μας. 1268 01:05:48,407 --> 01:05:51,451 Παίρνεις αυτό το μαραφέτι και το βάζεις στην κάμερα. 1269 01:05:51,535 --> 01:05:52,578 Και μετά παίρνουμε..." 1270 01:05:52,661 --> 01:05:54,788 Αυτό εδώ. 1271 01:05:54,872 --> 01:05:56,039 Ωραίος είσαι εδώ, Μάικ. 1272 01:05:56,748 --> 01:05:57,958 Ευχαριστώ. 1273 01:05:58,041 --> 01:06:00,794 Μετά έπρεπε να φτιάξουμε εξώφυλλο. Φυσικά, ο Γιάουκ λέει 1274 01:06:00,878 --> 01:06:06,675 "Εύκολο. Θα πάρουμε αυτήν τη μηχανή και θα βγάλουμε φωτογραφία 360 μοιρών. 1275 01:06:06,758 --> 01:06:08,510 Αυτό θα είναι το εξώφυλλο". 1276 01:06:08,594 --> 01:06:12,097 Ακούστε κάτι. Ήμασταν μαζί κάθε μέρα, πάντα. 1277 01:06:12,181 --> 01:06:17,060 Πώς γίνεται ο Γιάουκ να ξέρει τόσα πράγματα κι εμείς να λέμε 1278 01:06:17,144 --> 01:06:18,145 "Ωραία ιδέα". 1279 01:06:18,228 --> 01:06:20,731 "Πώς στον διάολο το ξέρει αυτό; Είναι πολύ παράξενο". 1280 01:06:21,732 --> 01:06:23,817 Επίσης, όταν βγάζεις δίσκο, 1281 01:06:23,901 --> 01:06:29,031 η φοβερή εταιρεία σού δίνει έναν φοβερό σκηνοθέτη. 1282 01:06:29,114 --> 01:06:32,075 Εμείς, όμως, ήμασταν τρελαμένοι σε εκείνη τη φάση. 1283 01:06:32,159 --> 01:06:34,411 Δεν εμπιστευόμασταν κανένα. Ο Γιάουκ είπε 1284 01:06:34,494 --> 01:06:35,871 "Όχι. Θα φέρουμε τον θείο μου, 1285 01:06:35,954 --> 01:06:38,874 τον θρυλικό Ελβετό σκηνοθέτη Ναθάνιελ Χορνμπλόουερ. 1286 01:06:38,957 --> 01:06:40,876 Θα έρθει και θα μας βοηθήσει. 1287 01:06:40,959 --> 01:06:43,462 Θα σκηνοθετήσει όλα τα βίντεο κλιπ". 1288 01:06:44,046 --> 01:06:45,881 ΠΛΑΝΑ LOOKING DOWN THE BARREL OF A GUN 1289 01:06:45,964 --> 01:06:47,049 ΝΑΘΑΝΙΕΛ ΧΟΡΝΜΠΛΟΟΥΕΡ 1290 01:06:47,132 --> 01:06:48,884 Ο Γιάουκ είπε ότι ο θείος του 1291 01:06:48,967 --> 01:06:50,511 έκανε τη σκηνοθεσία. 1292 01:06:50,594 --> 01:06:52,471 Αλλά ο Γιάουκ ήταν η κινητήριος δύναμη. 1293 01:06:54,306 --> 01:06:56,642 Στο "Looking Down the Barrel of a Gun", 1294 01:06:56,725 --> 01:06:59,561 είμαστε εμείς με ρούχα της Μάντελιν Γκράσχοφ. 1295 01:06:59,645 --> 01:07:02,022 Μια μέρα φορέσαμε διάφορα ρούχα της, 1296 01:07:02,105 --> 01:07:04,358 μπήκαμε στο αμάξι και τραβούσαμε τους εαυτούς μας. 1297 01:07:04,441 --> 01:07:07,027 Ευχαριστούμε, Μάντελιν, για τη χάρη. 1298 01:07:08,570 --> 01:07:10,280 SHADRACH ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΝΑΘΑΝΙΕΛ ΧΟΡΝΜΠΛΟΟΥΕΡ 1299 01:07:10,364 --> 01:07:12,449 Δώσ' το στους φτωχούς Και πάντα λέω ευχαριστώ 1300 01:07:12,533 --> 01:07:15,285 Γιατί έχουν πιο πολλές ιστορίες Από τον Τ.Ν. Σάλιντζερ 1301 01:07:15,369 --> 01:07:17,538 -Έχω τον τίτλο -Κι είσαι αυτός που προκαλεί 1302 01:07:17,621 --> 01:07:19,665 Ο Χορνμπλόουερ ήταν συχνά μαζί μας. 1303 01:07:19,748 --> 01:07:22,543 Αυτό ήταν καλό, επειδή ήταν ο θείος του Γιάουκ, 1304 01:07:22,626 --> 01:07:25,796 αλλά ήταν μεθύστακας, Μάικ, δεν ξέρω πώς αλλιώς να το πω. 1305 01:07:25,879 --> 01:07:27,172 Του άρεσε το κρασί. 1306 01:07:27,256 --> 01:07:29,049 Κάναμε τα δικά μας και ξαφνικά είχαμε 1307 01:07:29,132 --> 01:07:32,636 έναν περίεργο, γέρο Ελβετό να λιποθυμάει στον καναπέ. 1308 01:07:32,719 --> 01:07:36,181 Κοιτάξτε. Αυτό έπρεπε να αντιμετωπίσουμε με τον θείο. 1309 01:07:36,265 --> 01:07:38,308 Ναι, είναι λίγο παράξενο για μένα, 1310 01:07:38,392 --> 01:07:41,937 γιατί δεν έχω συνηθίσει να είμαι από αυτήν την πλευρά της κάμερας. 1311 01:07:42,020 --> 01:07:45,566 Προτιμώ να είμαι πίσω από την κάμερα. 1312 01:07:47,526 --> 01:07:49,152 Ντύθηκες κατάλληλα για τον ρόλο. 1313 01:07:49,236 --> 01:07:52,406 Έτσι ντυνόμαστε στη χώρα μου. 1314 01:07:52,489 --> 01:07:54,449 Μπορείς να κοροϊδεύεις, 1315 01:07:54,533 --> 01:07:59,246 αλλά κι εγώ μπορώ να σε κοροϊδεύω που φοράς κοστούμι. 1316 01:07:59,329 --> 01:08:01,415 Μπορεί να μου φαίνεται αστείο, εντάξει; 1317 01:08:01,498 --> 01:08:03,417 Ίσως σε κοροϊδεύω τώρα. 1318 01:08:05,919 --> 01:08:10,007 Με κάποιον τρόπο, μεταξύ χόρτου, πρωινών και πάρτι, 1319 01:08:10,090 --> 01:08:13,594 τελειώσαμε τον δίσκο και όλα τα άλλα και τα παραδώσαμε. 1320 01:08:17,430 --> 01:08:18,432 Έτσι. 1321 01:08:18,515 --> 01:08:20,850 Ήμασταν ενθουσιασμένοι. 1322 01:08:20,934 --> 01:08:23,312 Ήμασταν περήφανοι για τον δίσκο που ολοκληρώσαμε. 1323 01:08:23,395 --> 01:08:25,397 Ο κόσμος θα τον αγόραζε, θα τον άκουγε 1324 01:08:25,479 --> 01:08:27,357 και θα έβλεπε ότι δεν ήμασταν μόνο 1325 01:08:27,441 --> 01:08:29,318 το "Fight For Your Right (To Party)". 1326 01:08:29,401 --> 01:08:32,237 Νομίζετε ότι θα μας προσγείωνε η εμπειρία με την Def Jam. 1327 01:08:32,321 --> 01:08:33,529 -Όχι. -Αλλά όχι. 1328 01:08:33,613 --> 01:08:34,781 Πετούσαμε στα σύννεφα. 1329 01:08:34,865 --> 01:08:37,618 Τι γίνεται; Εδώ Beastie Boys για το Yo! MTV Raps. 1330 01:08:37,701 --> 01:08:38,577 Φίλε! 1331 01:08:38,660 --> 01:08:40,787 Κορίτσι μου, ξέρεις ότι είναι αλήθεια 1332 01:08:41,580 --> 01:08:45,082 Ο Mike D σε έχει ερωτευτεί 1333 01:08:45,167 --> 01:08:46,710 Μόλις κυκλοφόρησε ο δίσκος, 1334 01:08:46,792 --> 01:08:47,961 δίναμε πολλές συνεντεύξεις. 1335 01:08:48,045 --> 01:08:50,255 Θα παίζαμε στο Madison Square Garden 1336 01:08:50,339 --> 01:08:51,965 και θα κάναμε χαμό. 1337 01:08:53,591 --> 01:08:55,844 Και η Capitol Records γούσταρε. 1338 01:08:55,928 --> 01:08:57,679 Ίσως γούσταρε πιο πολύ κι από μας. 1339 01:08:57,763 --> 01:08:59,055 Οι Beasties δεν είναι... 1340 01:08:59,139 --> 01:09:00,474 ΠΑΡΤΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΔΙΣΚΟ 1341 01:09:00,557 --> 01:09:02,643 κατασκεύασμα κάποιου άλλου. 1342 01:09:03,644 --> 01:09:07,189 Η απίστευτη επιτυχία του πρώτου τους δίσκου Licensed to Ill 1343 01:09:07,272 --> 01:09:08,273 δεν ήταν τυχαία. 1344 01:09:09,858 --> 01:09:11,902 Αυτό που ακούμε από ράπερ που εκτιμά ο κόσμος, 1345 01:09:11,984 --> 01:09:15,572 από τον Eazy-E, τον MC Hammer και τους Public Enemy, 1346 01:09:15,656 --> 01:09:17,866 είναι ότι αυτοί οι τύποι είναι αληθινοί. 1347 01:09:17,950 --> 01:09:19,618 Η μουσική τους είναι πολύ φρέσκια. 1348 01:09:20,786 --> 01:09:21,995 Έχουν αυτό που θέλετε. 1349 01:09:22,955 --> 01:09:24,163 Τέρμα τα λόγια. 1350 01:09:24,872 --> 01:09:26,917 Ας σηκώσουμε τη σημαία. 1351 01:09:27,000 --> 01:09:28,210 Μπάτμαν, πρόσεχε. 1352 01:09:28,877 --> 01:09:31,587 Οι Beasties θα είναι στα πόδια σου αυτό το καλοκαίρι. 1353 01:09:32,214 --> 01:09:36,844 Και στις 25 Ιουλίου 1989... 1354 01:09:36,926 --> 01:09:39,220 Ενώ όλος ο κόσμος περίμενε... 1355 01:09:39,888 --> 01:09:43,934 Ο νέος μας δίσκος Paul's Boutique κυκλοφορεί και... 1356 01:09:47,479 --> 01:09:48,479 τίποτα. 1357 01:09:50,107 --> 01:09:51,108 Ακούγαμε τους γρύλους. 1358 01:09:53,109 --> 01:09:55,612 Έβδομο κεφάλαιο. "Οι γρύλοι". 1359 01:09:57,155 --> 01:10:00,868 Κανένας σταθμός δεν παίζει τον δίσκο. Το MTV δεν παίζει το βίντεο κλιπ. 1360 01:10:00,951 --> 01:10:02,911 Καμία εκπομπή. Κανείς δεν νοιάζεται. 1361 01:10:02,995 --> 01:10:04,121 Προχώρησαν παρακάτω. 1362 01:10:04,788 --> 01:10:07,082 Σαν να ήμασταν κούρεμα που έκαναν στο γυμνάσιο 1363 01:10:07,165 --> 01:10:09,585 και τους φαινόταν ωραίο, αλλά τώρα ντρέπονται 1364 01:10:09,668 --> 01:10:11,712 και θέλουν να ξεχαστεί ότι συνέβη. 1365 01:10:11,795 --> 01:10:13,714 Θυμάμαι που είχα εκπλαγεί 1366 01:10:13,797 --> 01:10:17,384 που το Paul's Boutique δεν τα πήγε καλύτερα όταν βγήκε, 1367 01:10:17,467 --> 01:10:20,470 επειδή, όσο το δουλεύαμε, ένιωθα 1368 01:10:20,554 --> 01:10:22,931 ότι ήταν πολύ καλύτερο από το Licensed to Ill. 1369 01:10:23,015 --> 01:10:25,142 Όσο δουλεύαμε το Paul's Boutique, σκεφτόμουν 1370 01:10:25,225 --> 01:10:26,476 "Θα είναι πολύ καλύτερο. 1371 01:10:26,560 --> 01:10:29,229 Φαντάζομαι ότι θα πάει πολύ καλύτερα". 1372 01:10:29,313 --> 01:10:33,108 Κι όταν δεν συνέβη έλεγα "Μάλιστα, ποτέ δεν ξέρεις". 1373 01:10:33,192 --> 01:10:35,402 Πλέον δεν προσπαθώ καν να μαντέψω. 1374 01:10:35,485 --> 01:10:38,572 Κανείς δεν νοιαζόταν που είχαμε βγάλει δίσκο. 1375 01:10:39,114 --> 01:10:45,204 Κανείς, εκτός από τον παλιό, καλό μας φίλο Ντον Κορνίλιους. 1376 01:10:45,287 --> 01:10:47,372 Beasties. 1377 01:10:48,040 --> 01:10:48,999 Τι κάνετε, κύριοι; 1378 01:10:49,082 --> 01:10:50,417 -Τι λέει, Ντον; -Καλά. 1379 01:10:50,501 --> 01:10:51,710 -Γεια. -Γεια, Ντον. 1380 01:10:51,793 --> 01:10:53,378 -Τι γίνεται, φίλε; -Τι γίνεται; 1381 01:10:54,338 --> 01:10:55,964 -Τι γίνεται, Ντον; -Καλά. 1382 01:10:56,048 --> 01:10:57,508 -Ναι. Ωραία. -Ειρήνη. 1383 01:10:57,591 --> 01:10:59,092 Και σε εσένα, αδερφέ. 1384 01:10:59,176 --> 01:11:01,303 Φίλε, τι εννοείται "όπως ο Ντον Κορνίλιους"; 1385 01:11:01,386 --> 01:11:03,847 -Ντον Κορνίλιους. -Εσύ το δημιούργησες. 1386 01:11:03,931 --> 01:11:05,724 -Αυτός είσαι. -Ντον Κορνίλιους. 1387 01:11:05,807 --> 01:11:09,770 Φίλε, θέλουμε να πούμε ότι έχουμε έρθει και παλιά στην εκπομπή, 1388 01:11:09,853 --> 01:11:12,189 αλλά την παρακολουθούμε... 1389 01:11:12,272 --> 01:11:15,317 Ξέρεις, πολλοί δεν το καταλαβαίνουν, από τότε που ήμασταν παιδιά. 1390 01:11:15,400 --> 01:11:16,527 Τόσο πολύ καιρό. 1391 01:11:16,610 --> 01:11:19,029 Έχω τους δίσκους του Soul Train εδώ. 1392 01:11:19,112 --> 01:11:21,114 Όποτε έρχεστε στην πόλη, 1393 01:11:21,198 --> 01:11:23,575 να περνάτε από εδώ, εντάξει; 1394 01:11:23,659 --> 01:11:24,660 -Εντάξει, φίλε. -Ναι. 1395 01:11:24,743 --> 01:11:27,079 Οι Beastie Boys! 1396 01:11:28,956 --> 01:11:32,209 Απείλησες τον Ντον Κορνίλιους. Πήγες... 1397 01:11:32,292 --> 01:11:33,293 Να το ξαναδείξουμε; 1398 01:11:33,377 --> 01:11:36,296 Έχω τους δίσκους του Soul Train εδώ. 1399 01:11:36,839 --> 01:11:38,131 Γιατί, Μάικ; 1400 01:11:38,423 --> 01:11:41,969 Φοράω κάτι σαν πουκαμίσα, φίλε. 1401 01:11:42,052 --> 01:11:44,429 Δεν ξέρεις πώς να φοράς ένα πουκάμισο. 1402 01:11:45,973 --> 01:11:49,351 Φαινόμαστε σαν τέσσερα άτομα από διαφορετικά συγκροτήματα. 1403 01:11:49,810 --> 01:11:52,104 Θα ήθελα να αναφέρω, Άνταμ, 1404 01:11:52,187 --> 01:11:53,605 χωρίς να σε προσβάλω, 1405 01:11:53,689 --> 01:11:58,569 αλλά φαίνεται ότι ετοιμάζεσαι να ξεράσεις στον ώμο του DJ Hurricane. 1406 01:11:58,652 --> 01:12:00,112 Δεν είσαι πολύ καλά. 1407 01:12:00,195 --> 01:12:02,447 Ήμουν έτοιμος να κοιμηθώ ή να βάλω τα κλάματα. 1408 01:12:03,615 --> 01:12:08,120 Πρέπει να ζητήσω συγγνώμη στον κύριο Ντον Κορνίλιους, 1409 01:12:08,203 --> 01:12:13,709 επειδή ήμουν αδικαιολογήτως επιθετικός μαζί του. 1410 01:12:14,251 --> 01:12:17,754 Μάλλον αυτό που είχα καπνίσει είναι από αυτά που σε κάνουν... 1411 01:12:17,838 --> 01:12:21,383 να κοιτάς τον κολλητό σου και να θες να του ρίξεις γροθιά 1412 01:12:21,466 --> 01:12:23,051 και κλοτσιά στα μπαλάκια. 1413 01:12:25,304 --> 01:12:26,597 Κάποια επιθετική ποικιλία. 1414 01:12:26,680 --> 01:12:29,725 Θεέ μου, Μάικ. Ήταν πολύ γλαφυρό. 1415 01:12:29,808 --> 01:12:33,312 Νομίζω ότι αυτό που είχα καπνίσει λεγόταν Στίβεν Σιγκάλ. 1416 01:12:36,106 --> 01:12:37,524 Παιδιά. 1417 01:12:37,608 --> 01:12:42,738 Μια υποσημείωση. Το 1988 πήγαμε να δούμε τον Τζίμι Κλιφ να παίζει. 1418 01:12:43,363 --> 01:12:46,116 Ήμασταν εντελώς μαστουρωμένοι κάπου στο βάθος 1419 01:12:46,200 --> 01:12:47,743 και στη μέση της συναυλίας... 1420 01:12:47,826 --> 01:12:51,830 Ήταν καλοκαίρι, έπαιζε έξω. Σταματάει το τραγούδι και λέει "Και τώρα 1421 01:12:51,914 --> 01:12:55,584 θέλω να φέρω στη σκηνή έναν εξαιρετικό ηθοποιό. 1422 01:12:55,667 --> 01:12:57,169 Τον κύριο Στίβεν Σιγκάλ". 1423 01:12:57,252 --> 01:12:58,420 Το είπε κάπως έτσι. 1424 01:12:58,504 --> 01:13:01,673 "Και τώρα ο εξαιρετικός ηθοποιός!" 1425 01:13:02,007 --> 01:13:03,425 Με τζαμαϊκανή προφορά. 1426 01:13:03,759 --> 01:13:06,887 Και βγαίνει ο Στίβεν Σιγκάλ ντυμένος νίντζα, 1427 01:13:06,970 --> 01:13:09,264 χτυπάει τα τύμπανα και φεύγει. 1428 01:13:09,348 --> 01:13:10,974 Και ξέρεις κάτι, Άνταμ; 1429 01:13:11,058 --> 01:13:13,101 Ήταν και γαμώ τις φάσεις. 1430 01:13:13,185 --> 01:13:14,561 Γαμώ... 1431 01:13:14,645 --> 01:13:16,522 ΓΑΜΩ ΤΙΣ ΦΑΣΕΙΣ 1432 01:13:17,481 --> 01:13:18,815 Γαμώ τις φάσεις. 1433 01:13:19,983 --> 01:13:21,944 Γαμώ τις φάσεις. 1434 01:13:22,027 --> 01:13:22,903 Γαμώ τις φάσεις. 1435 01:13:24,404 --> 01:13:27,324 Μήπως δεν είναι αστείο; Δεν ξέρω... Δεν είναι αστείο. 1436 01:13:27,407 --> 01:13:28,784 Καλά κάναμε και το κόψαμε. 1437 01:13:28,867 --> 01:13:30,494 Ναι. Αυτό νομίζω. Να κοπεί. 1438 01:13:31,828 --> 01:13:35,374 Είναι ξεκάθαρο ότι ήμασταν χάλια τότε. 1439 01:13:35,457 --> 01:13:36,667 Ξεκάθαρα. 1440 01:13:36,750 --> 01:13:41,255 Αν βάζεις όλη σου την προσπάθεια και τον ενθουσιασμό σε κάτι, 1441 01:13:41,338 --> 01:13:42,756 και ακούς γρύλους... 1442 01:13:43,298 --> 01:13:44,716 Ένιωθα λίγο ράκος. 1443 01:13:45,133 --> 01:13:48,011 Ήμασταν όλοι έτοιμοι να γίνει χαμός με το Paul's Boutique. 1444 01:13:48,262 --> 01:13:51,056 Η στιγμή ήρθε κι έφυγε, κι αυτό μας προσγείωσε κάπως. 1445 01:13:56,520 --> 01:13:58,814 Φίλε, Mike D εδώ. Τι γίνεται; 1446 01:13:59,773 --> 01:14:00,899 Γεια σου, φίλε μου. 1447 01:14:00,983 --> 01:14:03,443 Ο Μπιλ Χάρπερ είμαι, ο λογιστής σου. 1448 01:14:03,527 --> 01:14:05,362 Τι λέει, φίλε; Πώς τα πας; 1449 01:14:05,445 --> 01:14:07,489 Πρέπει να συζητήσουμε κάποια πράγματα. 1450 01:14:07,573 --> 01:14:10,367 Όπως φαίνεται, η οικονομική σας κατάσταση άλλαξε. 1451 01:14:10,450 --> 01:14:13,120 Φαίνεται ότι δεν έχετε άλλα λεφτά πια. 1452 01:14:13,203 --> 01:14:14,288 Τι; 1453 01:14:14,371 --> 01:14:17,875 Φίλε μου, πήγατε στο Λος Άντζελες, μετακομίσατε εκεί, 1454 01:14:17,958 --> 01:14:21,503 νοικιάσατε αυτό το σπίτι με τη γέφυρα στην πισίνα, 1455 01:14:21,587 --> 01:14:23,422 αγοράσατε πανάκριβα αυτοκίνητα, 1456 01:14:23,505 --> 01:14:26,425 ξοδέψατε εκατομμύρια σε πανάκριβα στούντιο. 1457 01:14:26,508 --> 01:14:27,509 Για τη δουλειά μας. 1458 01:14:27,593 --> 01:14:31,555 Ξοδεύετε 4.200 δολάρια για γάλα αμυγδάλου την εβδομάδα. 1459 01:14:31,638 --> 01:14:32,639 Για τη δουλειά. 1460 01:14:32,723 --> 01:14:36,185 Και ξέρεις τι έγινε; Μείνατε απένταροι. 1461 01:14:36,268 --> 01:14:38,478 Γαμώτο, Μπιλ. Μαλακία. 1462 01:14:38,854 --> 01:14:39,897 Ναι, είναι. 1463 01:14:40,397 --> 01:14:41,356 Πρέπει να κλείσω. 1464 01:14:41,440 --> 01:14:43,650 Με καλεί ο Ντόνι Όσμοντ. 1465 01:14:46,570 --> 01:14:49,698 Αποκαλούμε αυτήν την περίοδο Καθαρτήριο. 1466 01:14:51,575 --> 01:14:53,744 Αλλά τα καλά νέα είναι 1467 01:14:53,827 --> 01:14:56,455 ότι έχουμε υπογράψει συμβόλαιο για πολλούς δίσκους, 1468 01:14:56,538 --> 01:14:58,540 οπότε, είτε τους αρέσει είτε όχι, 1469 01:14:58,624 --> 01:15:02,419 έπρεπε να μας δώσουν λεφτά για να κάνουμε κι άλλο δίσκο. 1470 01:15:02,836 --> 01:15:05,756 Αλλά έπρεπε να μαζευτούμε λίγο. 1471 01:15:05,839 --> 01:15:07,841 Ξοδέψαμε τόσα λεφτά 1472 01:15:07,925 --> 01:15:11,011 ηχογραφώντας το Paul's Boutique σε κυριλέ στούντιο. 1473 01:15:11,094 --> 01:15:12,721 Σκεφτήκαμε "Γάμησέ το. 1474 01:15:12,804 --> 01:15:15,933 Θα πάρουμε τα λεφτά για τον δίσκο, θα φτιάξουμε δικό μας στούντιο 1475 01:15:16,016 --> 01:15:17,601 και θα κάνουμε οικονομία". 1476 01:15:17,976 --> 01:15:21,271 Βρήκαμε έναν χώρο που παλιά ήταν λέσχη στο Ατγουότερ, 1477 01:15:21,355 --> 01:15:23,357 την ήσυχη πλευρά του Λος Άντζελες, 1478 01:15:23,440 --> 01:15:25,776 όπου δεν συνέβαινε τίποτα. 1479 01:15:25,859 --> 01:15:29,071 Φτιάξαμε ένα στοιχειώδες στούντιο με καλάθι του μπάσκετ, 1480 01:15:29,154 --> 01:15:31,073 κι ο Γιάουκ έφτιαξε ράμπα για σκέιτ. 1481 01:15:31,156 --> 01:15:34,076 Θέλαμε να αρχίσουμε να παίζουμε πάλι τη μουσική μας, 1482 01:15:34,159 --> 01:15:36,578 ακόμη κι αν δεν ξέραμε τι σήμαινε αυτό. 1483 01:15:36,912 --> 01:15:38,497 Φύγαμε από το σπίτι των Γκράσχοφ. 1484 01:15:38,580 --> 01:15:40,832 Νοικιάσαμε πιο φτηνά μέρη. 1485 01:15:40,916 --> 01:15:44,378 Ο Γιάουκ ζούσε σε ξύλινο σπιτάκι. 1486 01:15:44,628 --> 01:15:45,754 Αλήθεια. 1487 01:15:45,838 --> 01:15:47,714 Μαζευτήκαμε πολύ. 1488 01:15:48,465 --> 01:15:51,927 Αλλά, όπως πάντα, θέλαμε να κάνουμε ό,τι κάναμε πάντα. 1489 01:15:52,386 --> 01:15:54,805 Μουσική, παρέα και μαλακίες. 1490 01:15:55,180 --> 01:15:57,266 Αλλά τώρα θέλαμε να το κάνουμε διαφορετικά. 1491 01:15:57,766 --> 01:16:00,102 Αντί να παίρνουμε σαμπλ από κομμάτια που μας αρέσουν, 1492 01:16:00,185 --> 01:16:02,312 γιατί να μην παίζουμε εμείς μουσική; 1493 01:16:02,396 --> 01:16:05,607 Γιατί να μην προσπαθήσουμε να ακουγόμαστε σαν τους Meters; 1494 01:16:07,484 --> 01:16:09,069 Στην αρχή ήμασταν άθλιοι. 1495 01:16:09,152 --> 01:16:11,947 Ήμουν πανκ κιθαρίστας και προσπαθούσα να παίξω τζαζ και σόουλ. 1496 01:16:12,030 --> 01:16:13,532 Δεν πήγαινε καλά. 1497 01:16:14,074 --> 01:16:16,493 -Ο Μάικ ήταν αξιοπρεπής στα τύμπανα. -Ευχαριστώ. 1498 01:16:16,577 --> 01:16:18,996 Ο Γιάουκ πήγε και πήρε ένα ακουστικό μπάσο, 1499 01:16:19,079 --> 01:16:20,873 και ως δια μαγείας ήξερε να παίζει. 1500 01:16:21,582 --> 01:16:24,501 Δεν ξέρω αν έχετε δοκιμάσει ποτέ να παίξετε τέτοιο πράγμα, 1501 01:16:24,585 --> 01:16:25,919 αλλά είναι πολύ δύσκολο. 1502 01:16:26,003 --> 01:16:30,132 Η νέα μας καθημερινότητα ήταν να μαζευόμαστε 1503 01:16:30,215 --> 01:16:34,136 και να παίζουμε μουσική με τον Money Mark και τον Mario C. 1504 01:16:34,428 --> 01:16:37,097 Γνωρίσαμε τον Mario C όταν ετοιμάζαμε το Paul's Boutique. 1505 01:16:37,347 --> 01:16:39,099 Ήταν ο μηχανικός των Dust Brothers 1506 01:16:39,183 --> 01:16:41,476 και του ζητήσαμε να μας στήσει το στούντιο. 1507 01:16:41,560 --> 01:16:45,022 Και καταλήξαμε να τον πείσουμε να μείνει να γράψουμε μουσική μαζί. 1508 01:16:45,105 --> 01:16:48,108 Όταν μέναμε σε εκείνο το πανάκριβο σπίτι στο Χόλιγουντ, 1509 01:16:48,192 --> 01:16:50,485 ο Μάικ χτύπησε το αμάξι του στην καγκελόπορτα. 1510 01:16:50,569 --> 01:16:51,612 Αλήθεια. 1511 01:16:51,695 --> 01:16:54,573 Ο Μάριο είχε έναν φίλο που ήταν ξυλουργός, τον Μαρκ Νισίτα, 1512 01:16:54,656 --> 01:16:55,782 και ήρθε να τη φτιάξει. 1513 01:16:55,866 --> 01:16:59,369 Ο Μάριο είπε ότι ήταν και πολύ καλός στα πλήκτρα. 1514 01:16:59,453 --> 01:17:01,830 Όταν φτιάξαμε το στούντιο κι αρχίσαμε να παίζουμε, 1515 01:17:01,914 --> 01:17:05,667 του ζητήσαμε να έρθει για να έχουμε πιο φάνκι ήχο. 1516 01:17:05,751 --> 01:17:06,835 Δυνάμωσέ το λίγο. 1517 01:17:11,798 --> 01:17:14,384 Αυτός είναι ο Γιάουκ στο μπάσο. Εγώ παίζω κιθάρα. 1518 01:17:14,468 --> 01:17:16,303 Άκου την κιθάρα, Άνταμ. 1519 01:17:16,803 --> 01:17:17,596 Άκου το σόλο. 1520 01:17:17,679 --> 01:17:19,848 Έπαιζες μοτίβα στα χάι χατ, Μάικ. 1521 01:17:21,225 --> 01:17:24,311 Ο Μαρκ ήταν στα πλήκτρα και αρχίζουμε να οργανωνόμαστε. 1522 01:17:30,734 --> 01:17:33,529 Αυτό κράτησε για κάνα χρόνο. Ήμασταν πανευτυχείς. 1523 01:17:34,321 --> 01:17:37,157 Μαθαίναμε να παίζουμε τα όργανά μας, μαζεύαμε σαμπλ, 1524 01:17:37,241 --> 01:17:38,825 φτιάχναμε μπιτ. 1525 01:17:38,909 --> 01:17:41,286 Παίζαμε μουσική που μας άρεσε πολύ. 1526 01:17:42,037 --> 01:17:45,249 Το μόνο πρόβλημα ήταν ότι δεν τελειώναμε κανένα τραγούδι. 1527 01:17:46,416 --> 01:17:48,794 Όταν έπρεπε να βάλουμε φωνητικά σε ένα τραγούδι, 1528 01:17:48,877 --> 01:17:50,712 ήμασταν διστακτικοί. 1529 01:17:50,796 --> 01:17:52,047 Νιώθαμε ένα παράξενο κενό, 1530 01:17:52,130 --> 01:17:55,008 δεν ξέραμε ποια ήταν η φωνή μας. 1531 01:17:55,092 --> 01:17:57,052 Πώς έπρεπε να μοιάζουν τα φωνητικά; 1532 01:17:57,511 --> 01:18:00,597 Νομίζουμε ότι είμαστε ράπερ, επειδή είχαμε κάνει δύο ραπ δίσκους. 1533 01:18:00,848 --> 01:18:03,475 Αλλά για τι θα ραπάρουμε; 1534 01:18:03,559 --> 01:18:04,935 Δεν νιώθαμε πως ήμασταν αυτοί 1535 01:18:05,018 --> 01:18:07,729 που έκαναν το Licensed to Ill ή το Paul's Boutique. 1536 01:18:07,938 --> 01:18:10,649 Αλλά δεν ξέραμε τι είχαμε γίνει. 1537 01:18:13,527 --> 01:18:15,487 Μια μέρα ήμουν στο σπίτι 1538 01:18:15,571 --> 01:18:18,615 και με ξύπνησε ένα τηλεφώνημα που δεν έμοιαζε με κανένα. 1539 01:18:19,700 --> 01:18:22,035 Ο πατέρας ενός φίλου έκλαιγε στο τηλέφωνο. 1540 01:18:23,579 --> 01:18:25,289 Ο πατέρας του φίλου μας Ντέιβ Σκίλκεν 1541 01:18:25,372 --> 01:18:27,291 είπε ότι ο Ντέιβ πέθανε από υπερβολική δόση. 1542 01:18:27,666 --> 01:18:29,084 Ήταν 20 χρονών. 1543 01:18:30,919 --> 01:18:33,172 Δεν είχα χάσει ξανά τόσο κοντινό φίλο. 1544 01:18:34,381 --> 01:18:37,509 Κάποιους πιο περιφερειακούς, αλλά όχι τόσο κοντινό. 1545 01:18:38,010 --> 01:18:39,636 Αυτό ήταν πολύ διαφορετικό. 1546 01:18:39,720 --> 01:18:41,221 Ντέιβιντ Σκίλκεν. 1547 01:18:42,389 --> 01:18:44,975 Γυρίσαμε όλοι στη Νέα Υόρκη για την κηδεία του Ντέιβ. 1548 01:18:45,058 --> 01:18:46,643 -Πες γεια, Ντέιβ. -Γεια. 1549 01:18:47,186 --> 01:18:48,437 Ήταν θλιβερό. 1550 01:18:48,520 --> 01:18:50,898 Αυτός είναι ο Ντέιβ Σκίλκεν. Ο Shadi One. 1551 01:18:51,815 --> 01:18:54,109 Μετά καταλήξαμε όλοι σε ένα μπαρ. 1552 01:18:54,193 --> 01:18:56,653 Αυτό κάνεις όταν πεθαίνει ένας φίλος. 1553 01:18:56,737 --> 01:19:00,240 Παίρνουν όλοι μπίρες, κάθονται και λένε ιστορίες για εκείνον. 1554 01:19:01,658 --> 01:19:03,243 Νιώθαμε αμηχανία 1555 01:19:03,327 --> 01:19:04,995 βλέποντας φίλους από τα παλιά. 1556 01:19:05,704 --> 01:19:08,624 Νομίζαμε ότι έβλεπαν τους τύπους του "Fight For Your Right (to Party)" 1557 01:19:08,707 --> 01:19:10,209 και θα ήμασταν σαν ηλίθιοι. 1558 01:19:10,667 --> 01:19:12,836 Αλλά δεν συνέβη αυτό με την Κέιτ και τους άλλους. 1559 01:19:12,920 --> 01:19:15,422 Ήμασταν μαζί και μας έλειπε ο Ντέιβ. 1560 01:19:15,506 --> 01:19:18,467 Σήμαινε πιο πολλά και για τους τρεις μας από ό,τι νομίζαμε. 1561 01:19:19,009 --> 01:19:21,303 Υπήρχε λόγος που όλοι αυτοί ήμασταν φίλοι. 1562 01:19:22,012 --> 01:19:24,723 Όλο το ταξίδι μάς συνέδεσε με τη Νέα Υόρκη. 1563 01:19:26,350 --> 01:19:28,519 Ήταν όμορφο που τους ξαναβρήκαμε όλους. 1564 01:19:28,602 --> 01:19:33,065 Σκοτώνει τον εαυτό του 1565 01:19:33,148 --> 01:19:38,612 Πώς να κάνω φίλους τώρα; 1566 01:19:39,321 --> 01:19:40,739 Με όλη αυτήν τη θλίψη, 1567 01:19:40,822 --> 01:19:43,075 γυρίσαμε στο στούντιο στο Λος Άντζελες. 1568 01:19:43,534 --> 01:19:45,702 Δεν ξέρω αν ήταν που είδαμε τους φίλους μας 1569 01:19:45,786 --> 01:19:49,039 ή που αλλάξαμε πορεία, αλλά μας ήρθε η έμπνευση. 1570 01:19:49,122 --> 01:19:51,708 Και ξαφνικά αρχίσαμε να ολοκληρώνουμε διάφορα. 1571 01:19:52,876 --> 01:19:55,838 JIMMY JAMES ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΝΑΘΑΝΙΕΛ ΧΟΡΝΜΠΛΟΟΥΕΡ 1572 01:19:55,921 --> 01:19:58,006 Και νιώσαμε ότι πρέπει 1573 01:19:58,090 --> 01:19:59,675 να συνεχίσουμε αυτό που κάναμε. 1574 01:19:59,967 --> 01:20:02,177 Η μουσική μας θα έχει ό,τι μας αρέσει, 1575 01:20:02,261 --> 01:20:05,347 ο δίσκος μας μπορεί να είναι μια μίξη διάφορων ειδών μουσικής, 1576 01:20:05,430 --> 01:20:08,058 με όποιους ήχους, λόγια, σαμπλ 1577 01:20:08,141 --> 01:20:09,685 και ό,τι νομίζαμε ότι είχε πλάκα. 1578 01:20:10,143 --> 01:20:13,438 Όταν είσαι 22 χρονών, δεν ξέρεις τι να κάνεις με τα συναισθήματά σου. 1579 01:20:13,522 --> 01:20:16,483 Δεν μπορούσαμε να εκφράσουμε μεταξύ μας πώς νιώθαμε. 1580 01:20:16,567 --> 01:20:18,902 Αν έχεις τόσα συναισθήματα 1581 01:20:18,986 --> 01:20:20,696 και δεν ξέρεις τι να τα κάνεις, 1582 01:20:20,779 --> 01:20:23,198 τα διοχετεύεις σε αυτό που φτιάχνεις. 1583 01:20:23,574 --> 01:20:25,951 Παιδιά, τι κάνετε; Ξημερώνει καινούργια μέρα 1584 01:20:26,034 --> 01:20:28,370 Για τη μάνα γη Είναι ένα νέο πρωινό 1585 01:20:28,453 --> 01:20:30,789 Εδώ και καιρό Νιώθουμε μια λαχτάρα 1586 01:20:30,873 --> 01:20:33,250 Αλλά τώρα ο ήλιος λάμπει Ας μαζέψουμε την τέντα 1587 01:20:38,297 --> 01:20:40,716 Πρόκειται για κάτι Σαν επίσημη αφιέρωση 1588 01:20:40,799 --> 01:20:43,093 Βγαίνει μια κραυγή Για την έμπνευση 1589 01:20:43,177 --> 01:20:45,262 Το μόνο που θέλω να κάνω Είναι να είμαι καλά 1590 01:20:45,345 --> 01:20:47,723 Να ξεφύγω και να κάνω χαβαλέ με τη ζωή 1591 01:20:48,140 --> 01:20:50,434 Να στείλω αγάπη Σε κάθε γωνιά του κόσμου 1592 01:20:50,517 --> 01:20:52,561 Ανεβαίνω στη σκηνή Και αρπάζω το μικρόφωνο 1593 01:20:52,644 --> 01:20:55,355 Δεν παίζω κάποιον ρόλο Είμαι αυτός που είμαι 1594 01:20:55,439 --> 01:20:57,691 Αν πας να με προσβάλεις Δεν μου καίγεται καρφί 1595 01:20:59,276 --> 01:21:01,987 Σκεφτόμασταν "Γάμησέ τα όλα". 1596 01:21:03,739 --> 01:21:04,948 Δηλαδή... 1597 01:21:05,908 --> 01:21:07,326 Θα κάνουμε ό,τι μας αρέσει. 1598 01:21:07,409 --> 01:21:10,621 Αν οι Clash έχουν πανκ, ρέγκε και ραπ τραγούδια στους δίσκους τους, 1599 01:21:10,704 --> 01:21:11,830 γιατί όχι κι εμείς; 1600 01:21:11,914 --> 01:21:14,833 Γιατί να μην έχουμε ένα κομμάτι στόουνερ μαζί με ένα κομμάτι ραπ 1601 01:21:14,917 --> 01:21:16,627 κι ένα κομμάτι χάρντκορ; 1602 01:21:25,093 --> 01:21:26,970 Αυτό είναι το "Time for Livin'". 1603 01:21:27,346 --> 01:21:31,225 Θέλαμε να πειραματιστούμε και να κάνουμε ό,τι μαλακία μπορούσαμε. 1604 01:21:31,433 --> 01:21:33,644 Παίζαμε τα όργανά μας και παίρναμε σαμπλ. 1605 01:21:33,727 --> 01:21:35,229 Δεν το είχαμε ξανακάνει. 1606 01:21:35,312 --> 01:21:39,733 Ενώ πειραματιζόμασταν, επιτρέψαμε στους εαυτούς μας να τραγουδάμε. 1607 01:21:41,485 --> 01:21:43,111 Δεν το είχαμε ξανακάνει. 1608 01:21:43,195 --> 01:21:45,572 Είπαμε "Δεν γαμιέται; Ας δοκιμάσουμε". 1609 01:21:45,656 --> 01:21:49,701 Κάτι ανεβαίνει στην επιφάνεια 1610 01:21:51,662 --> 01:21:54,206 Υπάρχει φωτιά παντού 1611 01:21:55,374 --> 01:21:57,960 Αλλά είναι όλα μια παραίσθηση 1612 01:21:58,043 --> 01:22:00,170 Αυτό είναι το "Something's Got To Give". 1613 01:22:00,254 --> 01:22:03,090 Ο Γιάουκ έγραψε τους στίχους, μιλά για την αλλαγή, την ωρίμανση. 1614 01:22:03,173 --> 01:22:07,094 Είναι λογικό. Εκείνη την περίοδο ο Γιάουκ εξερευνούσε τα πάντα. 1615 01:22:07,469 --> 01:22:10,180 Ήθελε να ξεπεράσει κάθε όριο. 1616 01:22:10,973 --> 01:22:13,642 Με καλούσε στις 4:30 π.μ. κι έλεγε 1617 01:22:13,725 --> 01:22:15,477 "Ηχογραφώ περιστέρια. Να το ακούσεις". 1618 01:22:15,561 --> 01:22:16,979 Κι έλεγα "Φίλε, κοιμάμαι". 1619 01:22:17,646 --> 01:22:19,106 Δεν μιλάμε για αυτό τώρα. 1620 01:22:20,315 --> 01:22:22,442 Λέω ότι μεταμορφωνόταν πλήρως. 1621 01:22:22,901 --> 01:22:24,152 Γυρνούσε τον κόσμο, 1622 01:22:24,236 --> 01:22:27,197 έβγαινε από ελικόπτερα κι έκανε σνόουμπορντ, πήγαινε στο Νεπάλ. 1623 01:22:28,198 --> 01:22:30,659 Ό,τι τον ενδιέφερε πήγαινε και το εξερευνούσε. 1624 01:22:31,285 --> 01:22:33,996 Ταινίες, Βουδισμό, μουσική... 1625 01:22:34,663 --> 01:22:37,249 Γνώριζε κόσμο όλων των ειδών παντού. 1626 01:22:38,208 --> 01:22:41,545 Αν νιώθεις ό,τι νιώθω Τότε είναι ένα μουσικό αριστούργημα 1627 01:22:41,628 --> 01:22:44,006 PASS THE MIC ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΝΑΘΑΝΙΕΛ ΧΟΡΝΜΠΛΟΟΥΕΡ 1628 01:22:44,089 --> 01:22:46,842 Αυτό που περνάει από το μυαλό μου Βγαίνει στα βήματά μου 1629 01:22:46,925 --> 01:22:49,553 Δείχνω πώς πραγματικά νιώθω Με τα λόγια μου 1630 01:22:49,636 --> 01:22:53,557 Περάσαμε δύο χρόνια κλεισμένοι στο στούντιό μας 1631 01:22:54,266 --> 01:22:56,435 και τελειώσαμε τον δίσκο Check Your Head. 1632 01:22:59,396 --> 01:23:02,858 Όγδοο κεφάλαιο. "Ο δίσκος που άλλαξε τα πάντα". 1633 01:23:04,860 --> 01:23:07,112 Είχαμε ενθουσιαστεί με το Check Your Head. 1634 01:23:07,446 --> 01:23:11,867 Θέλαμε να δώσουμε συναυλίες. Βρήκαμε άλλο μάνατζερ, τον Τζον Σίλβα. 1635 01:23:12,951 --> 01:23:16,413 Μας είπε ότι αν θέλαμε σοβαρά να κάνουμε περιοδεία, 1636 01:23:16,496 --> 01:23:19,499 θα έπρεπε να στρωθούμε και να παίξουμε σε άπειρα κλαμπ, 1637 01:23:19,583 --> 01:23:23,921 και να κάνουμε πολλή δουλειά μέχρι να ξαναπάμε σε μεγαλύτερους χώρους. 1638 01:23:24,379 --> 01:23:25,672 Ήταν ειλικρινής μαζί μας. 1639 01:23:25,756 --> 01:23:30,302 Και είχε δίκιο, γιατί εκείνη την εποχή δεν ασχολούνταν κανείς μαζί μας. 1640 01:23:30,385 --> 01:23:32,054 Είναι ακόμη ο μάνατζέρ μας. 1641 01:23:32,387 --> 01:23:33,222 Οπότε... 1642 01:23:35,140 --> 01:23:39,186 Τα καλά νέα είναι ότι είχαμε την ομάδα για να κάνουμε περιοδεία. 1643 01:23:40,062 --> 01:23:43,273 Τα κακά νέα, ότι έπρεπε να δουλέψουμε τρελά. 1644 01:23:48,362 --> 01:23:50,614 Ξεγλιστράω από το κρεβάτι Σκοντάφτω στην κουζίνα 1645 01:23:50,697 --> 01:23:52,699 Μου βάζω μια κούπα φιλοδοξία 1646 01:23:52,783 --> 01:23:55,702 Χασμουριέμαι και τεντώνομαι Προσπαθώ να ζωντανέψω 1647 01:23:57,746 --> 01:24:00,165 Μπαίνω στο ντους Και το αίμα αρχίζει να κυλά 1648 01:24:00,249 --> 01:24:02,209 Βγαίνω στον δρόμο κι όλα φρακάρουν 1649 01:24:02,292 --> 01:24:06,380 Από τύπους σαν κι εμένα Που δουλεύουν 9:00 με 5:00. 1650 01:24:06,463 --> 01:24:11,176 Δουλειά 9:00 με 5:00 Τι τρόπος να ζεις; 1651 01:24:11,260 --> 01:24:15,889 Με το ζόρι τα βγάζεις πέρα Όλοι σου παίρνουν, δεν σου δίνουν 1652 01:24:15,973 --> 01:24:20,352 Χρησιμοποιούν το μυαλό σου Και δεν αναγνωρίζουν τι αξίζεις 1653 01:24:20,435 --> 01:24:25,232 Είναι αρκετό Για να τρελαθείς αν αφεθείς 1654 01:24:25,983 --> 01:24:29,361 Πέντε χρόνια νωρίτερα παίζαμε στο Madison Square Garden. 1655 01:24:29,444 --> 01:24:31,738 -Ναι. -Και τώρα παίζουμε σε κλαμπ. 1656 01:24:31,989 --> 01:24:36,201 Θα νομίζετε ότι ήταν θλιβερό, αλλά τελικά έχει πλάκα και να πέφτεις. 1657 01:24:36,827 --> 01:24:40,831 Παίζαμε για μερικές εκατοντάδες άτομα, αλλά οι συναυλίες ήταν γεμάτες. 1658 01:24:41,456 --> 01:24:44,251 Το κοινό ήταν διαφορετικό από αυτό του 1987. 1659 01:24:44,668 --> 01:24:46,962 Το Licensed to Ill ήταν αρένα ροκ. 1660 01:24:47,045 --> 01:24:51,300 Οι συναυλίες του 1992 ήταν γεμάτες με περίεργους τύπους σαν εμάς. 1661 01:24:51,383 --> 01:24:52,843 Με κόσμο που μας ταίριαζε. 1662 01:24:53,218 --> 01:24:56,930 Παίζαμε για κόσμο με τον οποίο θα θέλαμε να κάνουμε παρέα. 1663 01:24:57,306 --> 01:25:00,559 Αλλά ακόμα ψάχναμε ποια θα είναι η νέα εκδοχή μας. 1664 01:25:00,976 --> 01:25:04,813 Μετά από έναν χρόνο συναυλιών, αρχίσαμε να ξέρουμε τι κάναμε. 1665 01:25:04,897 --> 01:25:07,774 Για πρώτη φορά, όταν τελείωσε η περιοδεία του Check Your Head, 1666 01:25:07,858 --> 01:25:12,070 θεωρούσα πια με σιγουριά τον εαυτό μου μουσικό. 1667 01:25:18,118 --> 01:25:22,497 Κάναμε περιοδεία για έναν χρόνο και μετά αρχίσαμε να ηχογραφούμε πάλι. 1668 01:25:22,581 --> 01:25:26,001 Περνούσαμε υπέροχα όταν ήμασταν μαζί και όταν παίζαμε μουσική, 1669 01:25:26,084 --> 01:25:27,085 γιατί να σταματήσουμε; 1670 01:25:27,419 --> 01:25:31,423 Ήταν λες και το Check Your Head και το Ill Communication ήταν ένας δίσκος. 1671 01:25:31,507 --> 01:25:33,634 Συνεχίζαμε ασταμάτητα. 1672 01:25:34,218 --> 01:25:37,179 Τρελαινόμασταν να μπαίνουμε στο στούντιο κάθε βράδυ. 1673 01:25:37,513 --> 01:25:40,307 Έρχονταν οι φίλοι μας κι άραζαν. 1674 01:25:40,390 --> 01:25:43,685 Είχαμε γήπεδο του μπάσκετ και ράμπα για σκέιτ. 1675 01:25:43,769 --> 01:25:45,896 Χώρια ο μουσικός εξοπλισμός. 1676 01:25:46,772 --> 01:25:48,941 Έρχονταν πολλοί καταπληκτικοί άνθρωποι. 1677 01:25:49,233 --> 01:25:54,821 Ο Q-Tip έπαιζε μπάσκετ και ηχογράφησε μια στροφή στο "Get It Together". 1678 01:25:55,447 --> 01:25:58,617 Ο Κρίστιαν Χοσόι κι ο Τζέισον Λι έρχονταν για να κάνουν σκέιτ. 1679 01:25:59,034 --> 01:26:00,786 Ο Biz Markie ερχόταν πολύ συχνά. 1680 01:26:01,203 --> 01:26:03,705 Μια μέρα η παλιά μας φίλη Τζιλ Κανίφ 1681 01:26:03,789 --> 01:26:07,543 με πήρε για να ακούσω το ντέμο της μπάντας της, των Luscious Jackson. 1682 01:26:07,960 --> 01:26:08,877 Ο Γιάουκ... 1683 01:26:10,963 --> 01:26:11,964 Ο Γιάουκ είπε 1684 01:26:12,047 --> 01:26:15,259 "Είναι υπέροχο. Να ανοίξουμε δισκογραφική και να το κυκλοφορήσουμε". 1685 01:26:15,342 --> 01:26:17,427 Πλέον έχουμε δισκογραφική, την Grand Royal. 1686 01:26:17,511 --> 01:26:21,223 Η μουσική ήταν φοβερή κι αυτό που την έκανε ακόμη πιο ιδιαίτερη 1687 01:26:21,640 --> 01:26:25,018 είναι ότι η Κέιτ έπαιζε στις συναυλίες με τους Luscious Jackson. 1688 01:26:25,519 --> 01:26:28,605 Δέκα χρόνια μετά, οι ζωές μας ξανάσμιξαν. 1689 01:26:32,150 --> 01:26:35,779 Όλα αυτά γινόταν στον ίδιο χώρο, στο G-Son, το στούντιό μας. 1690 01:26:36,238 --> 01:26:41,076 Και μια μέρα άκουσα τον Γιάουκ να παίζει κάτι υπέροχο στο μπάσο. 1691 01:26:41,159 --> 01:26:44,538 Ήταν τόσο καλό που φαινόταν λες και ήταν ήδη τραγούδι. 1692 01:26:44,621 --> 01:26:47,124 Είπα "Γιάουκ, τι είναι αυτό;" 1693 01:26:47,958 --> 01:26:50,377 Και μου είπε "Δικό μας είναι, μόλις το έγραψα". 1694 01:26:50,752 --> 01:26:53,422 Κάθισα κι άρχισα να παίζω τύμπανα μαζί του. 1695 01:27:00,637 --> 01:27:04,141 Μετά κάθισε μαζί μας ο Money Mark κι άρχισε να παίζει πλήκτρα. 1696 01:27:04,224 --> 01:27:07,227 Ο Άνταμ πρόσθεσε την κιθάρα. Άρχισε να παίζει. 1697 01:27:07,311 --> 01:27:09,688 Το ενορχηστρώσαμε στα γρήγορα και το ηχογραφήσαμε. 1698 01:27:10,105 --> 01:27:12,065 Δεν είχαμε ξαναγράψει κομμάτι τόσο γρήγορα 1699 01:27:12,441 --> 01:27:14,818 και ήταν το αγαπημένο μας ακουστικό κομμάτι. 1700 01:27:14,902 --> 01:27:16,445 Αλλά έμεινε στην άκρη 1701 01:27:16,528 --> 01:27:18,447 για πολλούς μήνες, χωρίς φωνητικά. 1702 01:27:19,031 --> 01:27:20,657 Λίγο πριν ολοκληρώσουμε τον δίσκο, 1703 01:27:20,741 --> 01:27:23,076 ξέραμε ότι έπρεπε να κάνουμε κάτι με αυτό το κομμάτι. 1704 01:27:23,660 --> 01:27:25,746 Δοκιμάσαμε διάφορες ιδέες για να γίνει ραπ, 1705 01:27:25,829 --> 01:27:26,872 αλλά δεν έβγαινε. 1706 01:27:26,955 --> 01:27:30,417 Και σκέφτηκα να πάω στο σπίτι του Mario C 1707 01:27:30,501 --> 01:27:33,504 και να με ηχογραφήσει να φωνάζω διάφορα. 1708 01:27:33,587 --> 01:27:36,840 Οι στίχοι έλεγαν ότι ο Μάριο είναι το χειρότερο άτομο 1709 01:27:36,924 --> 01:27:39,968 και ότι συνεχώς μας σαμποτάρει και μας βάζει εμπόδια. 1710 01:27:40,052 --> 01:27:41,845 Μου φάνηκε αστείο να κάθομαι δίπλα του 1711 01:27:41,929 --> 01:27:43,514 και να φωνάζω όσο ηχογραφούσε. 1712 01:27:44,056 --> 01:27:47,935 Άκουσέ με Επειδή δεν μπορείς να πεις τίποτα 1713 01:27:48,393 --> 01:27:50,562 Θα με κλείσεις Με το πάτημα ενός κουμπιού 1714 01:27:50,646 --> 01:27:51,605 Αλλά, άκου... 1715 01:27:51,688 --> 01:27:53,774 Σκέφτηκα να βγάλουμε φωτογραφίες 1716 01:27:53,857 --> 01:27:56,193 ως μυστικοί αστυνομικοί που τρώνε ντόνατ. 1717 01:27:56,610 --> 01:28:00,989 Αλλά είπαμε "Δεν γαμιέται; Ας το κάνουμε βίντεο κλιπ". 1718 01:28:01,490 --> 01:28:04,201 Ήρθε ο Σπάικ και μεταμφιεστήκαμε όπως κάναμε πάντα. 1719 01:28:04,284 --> 01:28:05,827 Τρέχαμε πάνω κάτω σαν μανιακοί 1720 01:28:05,911 --> 01:28:09,164 χωρίς την κατάλληλη άδεια, αστυνομία, πυροσβεστική, χωρίς τίποτα. 1721 01:28:09,414 --> 01:28:11,750 Επειδή αυτό που βλέπεις Ίσως δεν το καταλαβαίνεις 1722 01:28:12,125 --> 01:28:14,962 Και βάζουμε στοίχημα Οπότε μην ενθουσιάζεσαι ακόμη 1723 01:28:15,045 --> 01:28:17,214 ΠΡΩΤΑΓΩΝΙΣΤΟΥΝ Ο ΝΑΘΑΝ ΓΟΥΙΝΤ ΩΣ ΚΟΤΣΕΖ 1724 01:28:17,840 --> 01:28:20,717 Προσπαθώ να σου πω ότι είναι σαμποτάζ 1725 01:28:20,801 --> 01:28:22,886 Ο ΒΙΚ ΚΟΛΦΑΡΙ ΩΣ ΜΠΟΜΠΙ "Ο ΠΡΩΤΑΡΗΣ" 1726 01:28:26,181 --> 01:28:28,350 Ο ΑΛΑΣΟΝΤΡΟ ΑΛΕΓΚΡΕ ΩΣ "ΤΟ ΑΦΕΝΤΙΚΟ" 1727 01:28:29,893 --> 01:28:33,188 Αυτό άλλαξε και πάλι τα πάντα για εμάς. 1728 01:28:33,730 --> 01:28:37,067 Εκείνο το καλοκαίρι θα παίζαμε στα φεστιβάλ Lollapalooza. 1729 01:28:38,443 --> 01:28:40,571 Οπότε, είμαστε στη Μινεσότα. 1730 01:28:40,654 --> 01:28:44,825 Είμαστε σε ένα τεράστιο χωράφι και βλέπουμε φωτιές στο βάθος. 1731 01:28:44,908 --> 01:28:46,702 Ο κόσμος έχει τρελαθεί. 1732 01:28:46,785 --> 01:28:50,455 Και ζητάνε να ξαναβγούμε και παίζουμε το "Sabotage". 1733 01:28:50,539 --> 01:28:53,959 Και βλέπεις μια τελείως τρελαμένη λαοθάλασσα. 1734 01:28:54,042 --> 01:28:57,379 Κατεβαίνουμε από τη σκηνή, κοιτιόμαστε και λέμε 1735 01:28:57,462 --> 01:28:59,840 "Έχουμε νέο τελευταίο τραγούδι". 1736 01:29:02,342 --> 01:29:06,597 Και σκεφτείτε ότι όλο αυτό ξεκίνησε από τον Γιάουκ που έπαιζε στο μπάσο. 1737 01:29:12,728 --> 01:29:16,356 Όλοι έχουμε υπάρξει σε ένα δωμάτιο με έναν φίλο 1738 01:29:16,440 --> 01:29:19,443 που λέει ή κάνει κάτι τυχαία και είναι ωραίο. 1739 01:29:20,194 --> 01:29:23,113 Αλλά όταν κάτι που δεν φαίνεται φοβερό εκείνη τη στιγμή, 1740 01:29:23,197 --> 01:29:25,741 γίνεται κάτι που δεν ξεχνιέται και αφήνει το σημάδι του... 1741 01:29:26,909 --> 01:29:28,785 Αυτό δεν συμβαίνει πολύ συχνά. 1742 01:29:29,119 --> 01:29:31,663 Πέρυσι δώσαμε διάφορες συνεντεύξεις 1743 01:29:31,747 --> 01:29:33,665 για το Beastie Boys Book που γράψαμε. 1744 01:29:34,041 --> 01:29:35,751 Και πολλοί μας ρωτούσαν 1745 01:29:35,834 --> 01:29:39,004 για τους στίχους του Γιάουκ στο τραγούδι "Sure Shot". 1746 01:29:39,296 --> 01:29:41,924 Θέλω να σας πω κάτι Που έπρεπε καιρό να ειπωθεί 1747 01:29:42,007 --> 01:29:44,134 Η έλλειψη σεβασμού στις γυναίκες Να τελειώνει 1748 01:29:44,218 --> 01:29:46,720 Σε όλες τις μητέρες, αδερφές Συζύγους και φίλες 1749 01:29:46,803 --> 01:29:49,306 Να δώσω την αγάπη μου Τις σέβομαι μέχρι τέλους 1750 01:29:55,646 --> 01:29:59,483 Όταν το είπε αυτό δεν θεωρήθηκε κάτι μνημειώδες. 1751 01:29:59,566 --> 01:30:02,903 Ήταν απλώς κάτι που έγραψε ο Γιάουκ για κάτι άλλους στίχους 1752 01:30:02,986 --> 01:30:05,155 και το είπε όταν ήρθε η σειρά του στο μικρόφωνο. 1753 01:30:05,572 --> 01:30:08,575 Και σκεφτήκαμε "Ωραίο αυτό που είπε". 1754 01:30:09,159 --> 01:30:13,622 Μίλησε στην καρδιά πολλών ανθρώπων, αλλά και σε εμάς τους δύο. 1755 01:30:14,790 --> 01:30:19,086 Αυτά τα δύο χρόνια ηχογραφήσεων και συναυλιών ήταν πολύ σημαντικά για μας. 1756 01:30:19,419 --> 01:30:21,129 Άλλαξε η πορεία του συγκροτήματος. 1757 01:30:21,505 --> 01:30:24,299 Άλλαξε το πώς θέλαμε να είμαστε ως άτομα και φίλοι. 1758 01:30:24,716 --> 01:30:27,386 Σκεφτόμασταν τον κόσμο, όχι τον κόσμο μας. 1759 01:30:28,512 --> 01:30:30,472 Όταν κάναμε επιτυχία το 1987, 1760 01:30:30,556 --> 01:30:34,643 πήγαμε στο American Bandstand και δεν μας ένοιαζε καθόλου. 1761 01:30:34,726 --> 01:30:38,188 Ξυπνάς αργά για το σχολείο Φίλε, δεν θες να πας 1762 01:30:41,900 --> 01:30:44,987 Δεν μας ένοιαζε πολύ η τέχνη μας. 1763 01:30:46,947 --> 01:30:51,577 Επτά χρόνια μετά, όταν παίξαμε το "Sabotage" στα βραβεία του MTV, 1764 01:30:51,827 --> 01:30:53,453 ήμασταν απόλυτα συγκεντρωμένοι. 1765 01:31:33,702 --> 01:31:38,123 Όταν παίζαμε σε φεστιβάλ ή εκπομπές με άλλα συγκροτήματα, 1766 01:31:38,207 --> 01:31:40,375 το βλέπαμε σαν διαγωνισμό. 1767 01:31:40,459 --> 01:31:41,835 Παίζαμε για να κερδίσουμε. 1768 01:31:42,336 --> 01:31:43,879 Το λέγαμε μισοαστειευόμενοι, 1769 01:31:43,962 --> 01:31:46,965 αλλά κατά το άλλο ήμισυ το εννοούσαμε 100% σοβαρά. 1770 01:31:47,716 --> 01:31:51,386 Θέλαμε όποιος δει την εκπομπή ή πάει στο φεστιβάλ 1771 01:31:51,470 --> 01:31:53,388 να γυρίσει σπίτι και να πει στους φίλους του 1772 01:31:53,472 --> 01:31:56,225 "Οι Beastie Boys τα έδωσαν όλα". 1773 01:31:56,308 --> 01:31:57,893 Παίζαμε για να κερδίσουμε. 1774 01:31:59,269 --> 01:32:03,482 Όταν παίξαμε στα βραβεία του MTV, κερδίσαμε. Έτσι, Μάικ; Όχι; 1775 01:32:03,565 --> 01:32:04,399 -Ναι; -Ξεκάθαρα. 1776 01:32:04,483 --> 01:32:05,484 Δεν πήραμε τη νίκη; 1777 01:32:05,567 --> 01:32:07,903 Δεν υπάρχει αμφιβολία. Την πήραμε, παιδιά. 1778 01:32:08,445 --> 01:32:12,282 Αλλά το ίδιο βράδυ ο Σπάικ Τζονζ ήταν υποψήφιος 1779 01:32:12,366 --> 01:32:16,078 ως καλύτερος σκηνοθέτης για το βίντεο κλιπ του "Sabotage", αλλά δεν κέρδισε. 1780 01:32:18,455 --> 01:32:22,042 Και τότε τρελάθηκε ο θείος του Γιάουκ, ο Χορνμπλόουερ. 1781 01:32:23,585 --> 01:32:26,630 Ο καλύτερος σκηνοθέτης βίντεο κλιπ είναι... 1782 01:32:30,008 --> 01:32:30,926 Πες το. 1783 01:32:31,260 --> 01:32:32,261 Οι R.E.M. 1784 01:32:42,563 --> 01:32:48,193 Είναι απαράδεκτο. Ο Σπάικ είναι ο σκηνοθέτης που... 1785 01:32:48,277 --> 01:32:51,822 Είμαι από την Ελβετία, εντάξει; Αφήστε με να πω κάτι σε όλους. 1786 01:32:53,031 --> 01:32:58,287 Από όταν ήμουν μικρό παιδί, ονειρευόμουν να κερδίσει ο Σπάικ. 1787 01:32:59,121 --> 01:33:00,622 Και τώρα συνέβη αυτό 1788 01:33:00,706 --> 01:33:03,208 και θέλω να πω σε όλους ότι πρόκειται για φάρσα. 1789 01:33:03,584 --> 01:33:07,588 Εγώ είχα την ιδέα για το Star Wars και για όλα. 1790 01:33:18,557 --> 01:33:23,437 Ένατο κεφάλαιο. "Επιστρέφω στη Νέα Υόρκη". 1791 01:33:23,520 --> 01:33:26,565 Νομίζω ότι αρκετά ανέχτηκα 1792 01:33:28,233 --> 01:33:30,652 Στο Λος Άντζελες περάσαμε μια χαρά. 1793 01:33:30,736 --> 01:33:33,071 Είχαμε σπίτια με γέφυρες στις πισίνες, 1794 01:33:33,530 --> 01:33:36,950 ένα φοβερό στούντιο, υπέροχους φίλους, γράψαμε πολλή μουσική 1795 01:33:37,534 --> 01:33:39,661 και γίναμε μουσικοί. 1796 01:33:39,745 --> 01:33:42,247 Αλλά ήμασταν εκεί οκτώ χρόνια, ο καιρός πέρασε γρήγορα. 1797 01:33:42,873 --> 01:33:45,417 Ήμασταν σχεδόν 30 χρονών και μας έλειπε το σπίτι. 1798 01:33:45,501 --> 01:33:47,044 Μας έλειπαν οι οικογένειές μας. 1799 01:33:47,127 --> 01:33:49,338 Ο Γιάουκ ήταν ο πρώτος που γύρισε στη Νέα Υόρκη. 1800 01:33:49,630 --> 01:33:51,632 Είχε βαρεθεί να γυρνάει τον κόσμο, 1801 01:33:51,715 --> 01:33:54,801 ήθελε να γυρίσει στη Νέα Υόρκη και να είναι Νεοϋορκέζος. 1802 01:33:55,344 --> 01:33:58,722 Εγώ κι ο Άνταμ πήγαμε λίγο μετά, ώστε να ακολουθήσουμε το πάθος μας, 1803 01:33:58,805 --> 01:34:00,098 την Αστροφυσική. 1804 01:34:00,766 --> 01:34:02,559 Αλλά δεν πήγε καλά. 1805 01:34:03,644 --> 01:34:05,145 Καλοκαίρι του 1996. 1806 01:34:05,687 --> 01:34:08,941 Έχουμε γυρίσει και ζούμε τα χρόνια του λυκείου ως μεγάλοι πια. 1807 01:34:09,024 --> 01:34:11,485 Πηγαίνουμε από δω κι από κει, γνωρίζουμε κόσμο, 1808 01:34:11,568 --> 01:34:16,031 κάνουμε καινούργιους φίλους, ακούμε μουσική, γράφουμε μουσική. 1809 01:34:16,114 --> 01:34:19,493 Δεν βολευτήκαμε. Απλώς ηρεμήσαμε. 1810 01:34:20,077 --> 01:34:22,871 Μετά από δυο χρόνια που κάναμε αυτό που κάναμε πάντα, 1811 01:34:22,955 --> 01:34:27,376 γράφαμε μουσική, παραγγέλναμε φαγητό, κάναμε μαλακίες, κάναμε παρέες, 1812 01:34:27,793 --> 01:34:29,211 τελειώσαμε τον δίσκο. 1813 01:34:29,294 --> 01:34:31,880 Ίσως τον αγαπημένο μας, γιατί είναι πολύ πειραματικός. 1814 01:34:32,381 --> 01:34:33,423 Hello Nasty. 1815 01:34:38,303 --> 01:34:42,266 Η περιοδεία μας για αυτόν τον δίσκο ήταν η μεγαλύτερη που είχαμε κάνει ποτέ. 1816 01:34:42,933 --> 01:34:45,102 Το "Fight For Your Right (To Party)" δεν διαγράφηκε, 1817 01:34:45,727 --> 01:34:48,105 αλλά τότε ήμασταν μια χαρά και χωρίς αυτό. 1818 01:34:48,897 --> 01:34:50,732 Είχαμε πλέον ενηλικιωθεί. 1819 01:34:51,275 --> 01:34:55,028 Οι μπίρες και τα πέη κι οι τύποι που παρτάρουν είχαν τελειώσει. 1820 01:34:55,112 --> 01:34:56,989 Δεν τους έβλεπες εύκολα πια. 1821 01:34:57,322 --> 01:34:58,991 Είχαμε μεγαλώσει λίγο. 1822 01:34:59,074 --> 01:35:02,452 Κάναμε κι άλλα πράγματα, ξεχωριστά, αυτά που κάνουν οι μεγάλοι. 1823 01:35:02,536 --> 01:35:04,788 Είχαμε σοβαρές σχέσεις, μια δισκογραφική, 1824 01:35:04,872 --> 01:35:06,707 ένα περιοδικό, ένα ποδηλατάδικο, 1825 01:35:06,999 --> 01:35:08,333 αλλά και οι τρεις ζούσαμε 1826 01:35:08,417 --> 01:35:11,086 κάνοντας δίσκους, περιοδείες και παίζοντας σε συναυλίες. 1827 01:35:11,962 --> 01:35:15,883 Δεν μεγαλώσαμε ακριβώς, μάλλον βάλαμε μυαλό. 1828 01:35:17,050 --> 01:35:19,553 Μπορούμε να πούμε ότι ο προβληματισμός για τα λάθη μας 1829 01:35:19,803 --> 01:35:23,098 ξεκινούσε από τον Γιάουκ και αυτά που μας θύμιζε. 1830 01:35:23,182 --> 01:35:26,143 Αυτή είναι εν μέρει η αλήθεια. Ήμασταν έτοιμοι να αλλάξουμε. 1831 01:35:26,476 --> 01:35:29,605 Ενθαρρύναμε ο ένας τον άλλο να λέμε και να κάνουμε ό,τι θέλουμε. 1832 01:35:29,938 --> 01:35:32,524 Αν ο Γιάουκ ήθελε να γράψει το "Bohdisattva Vow", 1833 01:35:32,608 --> 01:35:36,069 για έναν βουδιστικό όρκο, ώστε να κάνει τον κόσμο καλύτερο, φυσικά! 1834 01:35:36,153 --> 01:35:37,362 Είναι υπέροχο. 1835 01:35:39,615 --> 01:35:41,950 Έχουμε πια την ωριμότητα να καταλάβουμε 1836 01:35:42,034 --> 01:35:44,578 ότι κάνουμε και κάναμε πράγματα 1837 01:35:44,661 --> 01:35:47,581 που επηρεάζουν τον κόσμο με την καλή και την κακή έννοια. 1838 01:35:47,664 --> 01:35:50,834 Χαιρόμασταν που κρατήσαμε τόσο πολύ που μπορούσαμε να το σχολιάζουμε. 1839 01:35:50,918 --> 01:35:54,588 Και έχουμε την τύχη να μπορούμε να κάνουμε κάτι για αυτό πια. 1840 01:35:54,671 --> 01:35:59,176 Στο Hello Nasty υπάρχει το κομμάτι "Song for the Man" που έγραψε ο Άνταμ... 1841 01:35:59,259 --> 01:36:01,762 Πού είσαι; Αυτός ο Άνταμ το έγραψε. 1842 01:36:01,845 --> 01:36:06,141 Μιλάει για το πώς αντιδρούν οι άντρες όταν περνάει μια γυναίκα. 1843 01:36:06,225 --> 01:36:08,769 Σε μια συνέντευξη τον αποκάλεσαν υποκριτή 1844 01:36:08,852 --> 01:36:10,479 και του ανέφεραν το τραγούδι 1845 01:36:10,562 --> 01:36:12,898 "Fight For Your Right (To Party)". 1846 01:36:12,981 --> 01:36:16,693 Όταν άκουσα την απάντησή του, ένιωσα περήφανος για τον φίλο μου. 1847 01:36:17,528 --> 01:36:19,905 Είπε περίπου 1848 01:36:19,988 --> 01:36:23,242 "Καλύτερα να είμαι υποκριτής, παρά να μην αλλάζω ποτέ". 1849 01:36:29,373 --> 01:36:30,874 Ωραία. 1850 01:36:30,958 --> 01:36:32,876 Θα σας πω μια ιστορία... 1851 01:36:32,960 --> 01:36:36,338 Θα σας πω μια ιστορία από το βιβλίο μας, το Beastie Boys Book. 1852 01:36:38,131 --> 01:36:39,049 Ωραία. 1853 01:36:40,008 --> 01:36:41,468 Λέγεται "Η τελευταία συναυλία". 1854 01:36:47,975 --> 01:36:50,602 Δεν ξέραμε ότι θα ήταν η τελευταία μας συναυλία. 1855 01:36:51,520 --> 01:36:54,314 Εκείνη τη μέρα ήταν όλα φυσιολογικά. 1856 01:36:54,398 --> 01:36:58,026 Παίζαμε σε ένα τεράστιο φεστιβάλ στο Τενεσί, στο Bonnaroo. 1857 01:36:58,110 --> 01:37:00,028 Ήταν 2009. 1858 01:37:00,112 --> 01:37:02,865 Χιλιάδες άτομα θα έρχονταν 1859 01:37:02,948 --> 01:37:04,533 κι εμείς ήμασταν το πρώτο όνομα. 1860 01:37:04,616 --> 01:37:06,785 Πήγαμε νωρίτερα στο Τενεσί για το βίντεο κλιπ 1861 01:37:06,869 --> 01:37:08,704 ενός ακυκλοφόρητου κομματιού. 1862 01:37:08,787 --> 01:37:13,083 Ήμασταν εμείς κι ο ράπερ Nas. Θα το σκηνοθετούσε ο Ρόμαν Κόπολα. 1863 01:37:13,166 --> 01:37:16,378 Ήταν παράξενο για εμάς να παίζουμε σε μεγάλες συναυλίες 1864 01:37:16,461 --> 01:37:19,173 και να έχουμε τον Ρόμαν να μας τραβάει με κάμερα Bolex 1865 01:37:19,256 --> 01:37:21,675 ενώ τρέχουμε σε σούπερ μάρκετ στο Τενεσί. 1866 01:37:23,510 --> 01:37:26,388 Όσο πιο παράξενο, τόσο πιο φυσιολογικό για εμάς. 1867 01:37:30,142 --> 01:37:32,644 Τα πράγματα στη ζωή ποτέ δεν είναι πλήρης κύκλος. 1868 01:37:33,478 --> 01:37:35,397 Μια δυο φορές ίσως είναι εξάγωνα. 1869 01:37:35,480 --> 01:37:38,442 Αλλά νομίζω ότι είναι σχεδόν πάντα παραμορφωμένα σχήματα, 1870 01:37:38,525 --> 01:37:41,570 σαν να τα σχεδίασε ένα νήπιο με κηρομπογιά. 1871 01:37:42,529 --> 01:37:44,823 Υπάρχουν κοινά νήματα. 1872 01:37:44,907 --> 01:37:47,034 Ο Γιάουκ, εγώ κι ο Μάικ είμαστε ακόμη μαζί. 1873 01:37:47,117 --> 01:37:49,036 Γελάμε. Είμαστε μια οικογένεια. 1874 01:37:49,620 --> 01:37:53,248 Ο Al Green τελείωνε τη συναυλία του σε μια σκηνή του φεστιβάλ. 1875 01:37:53,332 --> 01:37:56,168 Ένιωθα ανακούφιση ακούγοντας τη φωνή του στο βάθος. 1876 01:37:56,251 --> 01:37:58,462 Όπως όταν ήμουν στο λύκειο, 1877 01:37:58,545 --> 01:38:00,631 στο δωμάτιό μου, και τους περίμενα να έρθουν. 1878 01:38:04,343 --> 01:38:07,012 Αλλά απείχαμε πια πολύ από αυτό. 1879 01:38:14,269 --> 01:38:17,689 Αυτό που βλέπαμε πίσω μας δεν μπορούσε να αλλάξει. 1880 01:38:18,982 --> 01:38:21,443 Η Κέιτ Σέλενμπαχ δεν ήταν μαζί μας στο Τενεσί. 1881 01:38:21,527 --> 01:38:23,070 Ο Τζον Μπέρι δεν ήταν εκεί. 1882 01:38:23,153 --> 01:38:25,447 Ο Ντέιβ Σκίλκεν, ο Bosco, ο Αρχηγός, 1883 01:38:25,948 --> 01:38:27,574 ο Ντέιβ Πάρσονς, ο πατέρας του Μάικ. 1884 01:38:35,874 --> 01:38:37,876 Ο πατέρας του, η μητέρα μου, δεν ήταν εκεί. 1885 01:38:38,669 --> 01:38:39,711 Και πολλοί ακόμα. 1886 01:38:40,337 --> 01:38:43,298 Εγώ, ο Άνταμ και ο Μάικ είχαμε μεγαλώσει και το ξέραμε. 1887 01:38:43,382 --> 01:38:44,925 Ετοιμάζαμε νέο δίσκο 1888 01:38:45,008 --> 01:38:47,302 και συνεχίζαμε ακάθεκτοι. 1889 01:38:47,386 --> 01:38:49,555 Ετοιμαζόμασταν να ξεκινήσουμε από την αρχή. 1890 01:38:51,348 --> 01:38:56,562 Το να είσαι πρώτο όνομα σε μεγάλο φεστιβάλ δεν συγκρίνεται με μια εμφάνιση στο CBGB. 1891 01:38:57,813 --> 01:39:00,983 Αλλά, γαμώτο, δεν ξέραμε ότι θα ήταν η τελευταία μας συναυλία. 1892 01:39:06,655 --> 01:39:08,490 Τεράστια απώλεια στον κόσμο της μουσικής. 1893 01:39:08,574 --> 01:39:12,953 Ο Άνταμ Γιάουκ των Beastie Boys πέθανε μετά από μάχη με τον καρκίνο. 1894 01:39:13,036 --> 01:39:15,664 Ήταν γνωστός ως MCA. Οι τρεις μουσικοί 1895 01:39:15,747 --> 01:39:19,001 ήταν από τους πρωτοπόρους του κινήματος. 1896 01:39:19,084 --> 01:39:23,005 Ο Γιάουκ ήταν αυτοδίδακτος μουσικός και σκηνοθέτης. 1897 01:39:23,088 --> 01:39:27,050 Ο Άνταμ Γιάουκ, ο MCA, ήταν 47 ετών. 1898 01:39:37,519 --> 01:39:39,897 Όλοι έχουμε διαφόρων ειδών φίλους. 1899 01:39:41,106 --> 01:39:43,400 Υπάρχει αυτός που είναι κάπως μαλάκας, 1900 01:39:44,484 --> 01:39:46,653 αλλά έχει πλάκα όταν κάνετε παρέα για λίγο. 1901 01:39:46,737 --> 01:39:48,655 Έχει πλάκα να μεθάτε και να λέτε βλακείες, 1902 01:39:48,739 --> 01:39:52,409 αλλά δεν τον καλείς όταν θέλεις βοήθεια, 1903 01:39:52,492 --> 01:39:54,328 επειδή είναι αναξιόπιστος. 1904 01:39:54,411 --> 01:39:58,540 Ή ο φίλος που βλέπεις πού και πού και περνάτε καλά, 1905 01:39:58,624 --> 01:39:59,791 και σκέφτεσαι 1906 01:39:59,875 --> 01:40:01,960 "Πρέπει να τον βλέπω πιο συχνά". 1907 01:40:02,044 --> 01:40:04,087 Για κάποιον λόγο, δεν το κάνεις. 1908 01:40:04,922 --> 01:40:06,256 Κι ο πραγματικός φίλος. 1909 01:40:06,340 --> 01:40:08,342 Αυτός που πάντα τα λέτε στο τηλέφωνο. 1910 01:40:09,134 --> 01:40:12,095 Αυτός που σε βοηθά στη μετακόμιση, έρχεται στο νοσοκομείο, 1911 01:40:12,179 --> 01:40:14,348 έχει μια μόνιμη θέση στον καναπέ για εσένα, 1912 01:40:14,431 --> 01:40:16,391 σε περίπτωση που τη χρειαστείς. 1913 01:40:17,309 --> 01:40:20,604 Αυτοί οι φίλοι είναι σπάνιοι. Το ξέρουμε όλοι. 1914 01:40:20,687 --> 01:40:23,440 Αλλά υπάρχει κι ένας πιο σπάνιος φίλος. 1915 01:40:23,524 --> 01:40:25,442 Αυτός που σου δίνει ώθηση. 1916 01:40:25,526 --> 01:40:27,361 Αυτός που όχι μόνο προχωράει 1917 01:40:27,444 --> 01:40:29,196 και κάνει φοβερά πράγματα, 1918 01:40:29,279 --> 01:40:32,407 αλλά λέει ότι θέλει να τα κάνουμε όλοι μαζί. 1919 01:40:32,491 --> 01:40:34,535 Και το κάνει όντως. 1920 01:40:34,618 --> 01:40:36,578 Τέτοιος φίλος ήταν ο Γιάουκ. 1921 01:40:45,045 --> 01:40:47,339 Φίλος που βρίσκεις μόνο μια φορά. 1922 01:40:47,965 --> 01:40:50,217 Αυτός που κάνει το όνειρο πραγματικότητα. 1923 01:40:50,300 --> 01:40:52,678 Αυτός που σε εμπνέει να πας ψηλά. 1924 01:40:54,012 --> 01:40:56,723 Το δυναμώνεις; Είναι ένα κομμάτι του από το Hello Nasty. 1925 01:41:01,103 --> 01:41:06,483 Γύρω στο 1990 ο Γιάουκ ταξίδεψε και γνώρισε εξόριστους Θιβετιανούς. 1926 01:41:06,567 --> 01:41:09,528 Ήθελε να κατανοήσει τον όρκο μη βίας. 1927 01:41:10,445 --> 01:41:13,323 Γιατί επιλέγουν να μην παλέψουν την κυβέρνηση 1928 01:41:13,407 --> 01:41:16,827 που χτυπά και φυλακίζει κάποιον που κρατά μια σημαία του Θιβέτ; 1929 01:41:16,910 --> 01:41:18,370 Ήθελε να μάθει περισσότερα. 1930 01:41:18,453 --> 01:41:20,163 Ήθελε να βοηθήσει. 1931 01:41:20,247 --> 01:41:21,707 Αλλά επειδή ήταν ο Γιάουκ, 1932 01:41:21,790 --> 01:41:23,959 αντί να δώσει επιταγή σε κάποια οργάνωση, 1933 01:41:24,042 --> 01:41:25,127 ξεκίνησε τη δική του, 1934 01:41:25,210 --> 01:41:26,753 τη Milarepa Fund. 1935 01:41:29,631 --> 01:41:32,384 Διοργάνωσε την πρώτη συναυλία για την απελευθέρωση του Θιβέτ. 1936 01:41:32,467 --> 01:41:34,261 Ήταν μια τεράστια φιλανθρωπική συναυλία 1937 01:41:34,344 --> 01:41:38,724 στο πάρκο Γκόλντεν Γκέιτ του Σαν Φρανσίσκο το 1996. 1938 01:41:40,100 --> 01:41:43,270 Ήταν η μεγαλύτερη φιλανθρωπική συναυλία μετά από το Live Aid. 1939 01:41:43,353 --> 01:41:45,022 Αυτό που έκανε έγραψε ιστορία. 1940 01:41:45,105 --> 01:41:48,483 Εκατοντάδες χιλιάδες άτομα μιλούσαν για το "Ελεύθερο Θιβέτ" 1941 01:41:48,567 --> 01:41:50,485 κι έβαζαν αυτοκόλλητα στα αμάξια τους. 1942 01:41:50,569 --> 01:41:52,863 Άκουσαν την έκκληση για μη βία, 1943 01:41:52,946 --> 01:41:55,782 εξαιτίας αυτού του τύπου από τους Beastie Boys. 1944 01:41:55,866 --> 01:41:57,576 Ποιος κάνει κάτι τέτοιο; 1945 01:42:03,665 --> 01:42:06,418 Ο Γιάουκ, ο Μάικ κι εγώ έχουμε περάσει πιο πολύ χρόνο μαζί 1946 01:42:06,502 --> 01:42:07,836 απ' ό,τι με τους δικούς μας. 1947 01:42:07,920 --> 01:42:09,004 Αλήθεια. 1948 01:42:09,087 --> 01:42:11,131 Όταν πρόκειται για τον φίλο μου Mike D, 1949 01:42:11,215 --> 01:42:14,843 γνωστό κι ως Sweet Lou ή Μάικλ Λούις Ντάιαμοντ, 1950 01:42:14,927 --> 01:42:16,553 τον γνωρίζω. 1951 01:42:16,637 --> 01:42:17,679 Ξέρω τα πάντα. 1952 01:42:17,763 --> 01:42:19,348 Εξίσου καλά με ξέρει κι εκείνος. 1953 01:42:19,431 --> 01:42:22,184 Αλλά ο Άνταμ Γιάουκ ήταν ένας γρίφος. 1954 01:42:22,267 --> 01:42:23,435 Μια σπαζοκεφαλιά. 1955 01:42:24,645 --> 01:42:26,480 Τελείωσε εσύ, δεν μπορώ. 1956 01:42:26,563 --> 01:42:29,233 Ένας λαβύρινθος ιδεών και συναισθημάτων. 1957 01:42:29,316 --> 01:42:31,652 Ένα αίνιγμα, ο χαρακτήρας μπαλαντέρ. 1958 01:42:31,735 --> 01:42:34,530 Μετά από 35 χρόνια φιλίας, 1959 01:42:34,613 --> 01:42:38,492 ποτέ δεν ήξερα τι θα πει ή θα κάνει. 1960 01:42:38,575 --> 01:42:41,453 Ήταν ένα ζωντανό παράδειγμα αντιφατικών ιδεών 1961 01:42:41,537 --> 01:42:45,791 του πώς ή τι πρέπει να είσαι και να κάνεις. 1962 01:42:46,625 --> 01:42:48,710 Είναι ο βουδιστής που μου λέει 1963 01:42:48,794 --> 01:42:53,173 ότι χτες ήταν σε ένα άφτερ πάρτι κάποιας επίδειξης μόδας. 1964 01:42:53,924 --> 01:42:56,802 Είναι ο τύπος του "Fight For Your Right (To Party)" 1965 01:42:56,885 --> 01:43:00,138 που διέσχισε το Νεπάλ με τα πόδια αναζητώντας κάτι, 1966 01:43:00,222 --> 01:43:03,016 και μετά συναντήθηκε με πολιτικούς στην Ουάσινγκτον 1967 01:43:03,100 --> 01:43:06,478 και τους είπε τι είχε δει, τι είχε μάθει. 1968 01:43:13,819 --> 01:43:17,573 Κάποτε μου είπε ότι αυτό που τον τράβηξε στον Δαλάι Λάμα 1969 01:43:17,656 --> 01:43:19,491 είναι ότι ήταν αστείος τύπος. 1970 01:43:21,076 --> 01:43:23,453 Προφανώς, υπάρχουν πολλά άλλα 1971 01:43:23,537 --> 01:43:26,540 που τον τράβηξαν στην πνευματικότητα, την πίστη και τον Βουδισμό. 1972 01:43:26,623 --> 01:43:29,918 Αλλά το "αστείος τύπος" έμοιαζε λογικό να το πει ο Γιάουκ. 1973 01:43:30,002 --> 01:43:33,005 Είναι πολύ σημαντικό να είσαι αστείος. 1974 01:43:40,470 --> 01:43:45,434 Ποιος δουλεύει κάθε μέρα με τους δυο κολλητούς του; 1975 01:43:46,226 --> 01:43:47,769 Εγώ το έκανα. 1976 01:43:47,853 --> 01:43:49,771 Άρα είμαι πολύ τυχερός. 1977 01:43:49,855 --> 01:43:54,985 Δεν ήταν όλα εύκολα ή σπουδαία. 1978 01:43:55,068 --> 01:43:58,906 Κάποιες φορές δύο από εμάς ήθελαν πολύ να κάνουν κάτι, 1979 01:43:58,989 --> 01:44:03,243 λέγαμε με όλη μας την ψυχή "Ναι. Θα το κάνουμε" 1980 01:44:03,327 --> 01:44:05,287 κι ο τρίτος έλεγε 1981 01:44:05,370 --> 01:44:11,376 "Μπορεί να σας αρέσει, παιδιά, αλλά εμένα δεν με ψήνει και πολύ". 1982 01:44:12,461 --> 01:44:16,298 Γυρνούσα στο σπίτι και γκρίνιαζα σε όποιον έβρισκα. 1983 01:44:16,381 --> 01:44:20,677 Έλεγα "Θεέ μου. Δεν είναι δυνατόν αυτό που έκανε ο Χόροβιτς. 1984 01:44:20,761 --> 01:44:24,097 Θα με τρελάνει τελείως". 1985 01:44:24,181 --> 01:44:30,229 Αλλά όσο και να μας άρεσε ένα τραγούδι, ένας στίχος, μια ιδέα, 1986 01:44:30,312 --> 01:44:34,233 αγαπούσαμε ο ένας τον άλλον και την παρέα μας ακόμη πιο πολύ. 1987 01:44:43,283 --> 01:44:46,453 Θα με συνδέσεις Σαν να ήμουν ο Έντι Χάρις; 1988 01:44:46,537 --> 01:44:49,122 Τρως τυριά Λες και είμαι από το Παρίσι 1989 01:44:49,206 --> 01:44:51,834 Ξέρεις ότι την ακούω Νομίζεις ότι μαστουρώνω 1990 01:44:51,917 --> 01:44:54,586 Ξέρεις ότι είμαι φευγάτος Και θα σας πω γιατί 1991 01:44:54,670 --> 01:44:58,340 Πες μου αν με προσβάλλεις Ίσως δεν καταλαβαίνω 1992 01:44:58,423 --> 01:45:01,301 Τον λόγο που γελάς Ή ξεσαλώνεις, γι' αυτό άκου 1993 01:45:01,385 --> 01:45:03,262 Στο κεφάλι μου, θέλω να τους διαλύσω 1994 01:45:03,345 --> 01:45:06,557 Η φαντασία ξεφεύγει Και θέλω να τους απειλήσω 1995 01:45:06,640 --> 01:45:08,475 Σαν τσουλήθρα σε λάσπη 1996 01:45:08,559 --> 01:45:11,186 Μ' αρέσει να ανεβαίνω και να τσουλάω 1997 01:45:11,270 --> 01:45:14,022 Έχω βάθος στην αντίληψη όταν γράφω 1998 01:45:14,106 --> 01:45:17,234 Με σέβονται, επειδή ενοχλώ 1999 01:45:17,317 --> 01:45:19,403 Οπότε, τι θέλεις; 2000 01:45:19,486 --> 01:45:22,698 Είσαι πολύ αστείος Με τα λεφτά που σπαταλάς 2001 01:45:22,781 --> 01:45:25,784 Είπα "Από πού τα έμαθες αυτά;" 2002 01:45:25,868 --> 01:45:28,662 Νομίζεις ότι θα αντιμετωπίσεις Την αποκάλυψη όταν έρθει; 2003 01:45:28,745 --> 01:45:32,374 Δεν μπορείς να το αντιμετωπίσεις αυτό 2004 01:45:39,798 --> 01:45:42,301 -Οπότε, τι θέλεις; -Τι θέλεις; 2005 01:45:42,384 --> 01:45:44,887 -Οπότε, τι θέλεις; -Τι θέλεις; 2006 01:45:44,970 --> 01:45:46,972 Είπα, τι θέλεις; 2007 01:45:47,055 --> 01:45:48,056 Τι θέλεις; 2008 01:45:48,140 --> 01:45:50,017 Είπα, τι θέλεις; 2009 01:45:50,100 --> 01:45:51,351 Τι θέλεις; 2010 01:45:51,435 --> 01:45:53,645 Να πω ότι αγαπάω αυτά τα παιδιά. 2011 01:45:53,729 --> 01:45:56,106 Μεγαλώσαμε μαζί κι είναι φοβεροί. Τους αγαπώ. 2012 01:45:57,816 --> 01:46:02,237 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΑΝΤΑΜ ΓΙΑΟΥΚ 2013 01:46:05,115 --> 01:46:08,911 Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΩΝ BEASTIE BOYS 2014 01:46:13,999 --> 01:46:15,918 Mike D! 2015 01:46:19,171 --> 01:46:22,591 Μη μου λες να χαμογελάω 2016 01:46:22,674 --> 01:46:24,510 Αν μείνεις, θα αξίζει τον κόπο 2017 01:46:24,593 --> 01:46:27,095 Δεν μπορείς να καλέσεις τον αριθμό μου 2018 01:46:27,179 --> 01:46:29,389 Ίσως φταίει που είμαστε τόσο ευέλικτοι 2019 01:46:29,473 --> 01:46:31,433 Στιλ και προφίλ, λέω 2020 01:46:31,517 --> 01:46:33,977 Με γυρίζει χρόνια πίσω Όταν ακούω "Παιδί μου!" 2021 01:46:34,061 --> 01:46:36,188 Από τον ποταμό Χάντσον μέχρι τον Νείλο 2022 01:46:36,271 --> 01:46:38,607 Τρέχω στον μαραθώνιο Μέχρι το τελευταίο χιλιόμετρο 2023 01:46:38,690 --> 01:46:40,651 Αν μου επιτίθεσαι Θα σου την πω 2024 01:46:40,734 --> 01:46:42,611 Ο κόσμος λέει ότι έχω άγριο στιλ 2025 01:46:42,694 --> 01:46:45,155 Έχεις θράσος, έχεις πονηριά 2026 01:46:45,239 --> 01:46:47,115 Έλα σε εμένα, είμαι φίλος της ραπ 2027 01:46:47,199 --> 01:46:49,785 Αν θες να επιτεθείς, έχεις άρνηση 2028 01:46:49,868 --> 01:46:52,037 Ήρθες από τον Ουρανό Να ελέγξεις το στιλ μου 2029 01:46:52,120 --> 01:46:54,331 Έλα, δίκασε τις ρίμες μου 2030 01:46:54,414 --> 01:46:56,625 Πεταμένος στην εξορία 2031 01:46:56,708 --> 01:47:01,129 Διαγαλαξιακός, πλανητικός Πλανητικός, διαγαλαξιακός 2032 01:47:01,213 --> 01:47:05,717 Διαγαλαξιακός, πλανητικός Πλανητικός, διαγαλαξιακός 2033 01:47:05,801 --> 01:47:07,928 Τζαζ και AWOL, αυτή είναι η ομάδα μας 2034 01:47:08,011 --> 01:47:10,222 Μπες στο πάρτι, ξεσήκωσε το σκηνικό 2035 01:47:10,305 --> 01:47:12,140 Όταν πρόκειται για μπιτ Είμαι δαιμονικός 2036 01:47:12,224 --> 01:47:14,268 Η ζάχαρη μου αρέσει με καφέ και κρέμα 2037 01:47:14,351 --> 01:47:16,436 Πρέπει να συνεχίσω με φουλ τις μηχανές 2038 01:47:16,520 --> 01:47:19,189 Πολύ γλυκός για να είναι ξινός Πολύ καλός για να είναι κακός 2039 01:47:19,273 --> 01:47:21,108 Το βαρβάτο στιλ δεν μου αρέσει πολύ 2040 01:47:21,191 --> 01:47:23,777 Προσπαθώ να αλλάξω τον κόσμο Θα καταστρώσω σχέδιο 2041 01:47:23,861 --> 01:47:26,113 Ο Mario C τα θέλει όλα καθαρά 2042 01:47:26,196 --> 01:47:28,574 Θα λάμπει σαν ηλιαχτίδα 2043 01:47:28,657 --> 01:47:30,409 Συνεχίστε τη ραπ, είναι το όνειρό μου 2044 01:47:30,492 --> 01:47:32,911 Πήρα Α από τον Moe Dee Για το "Sticking to Themes" 2045 01:47:32,995 --> 01:47:35,163 Από τη ζήλια έχετε τρελαθεί 2046 01:47:35,247 --> 01:47:37,332 Ζηλεύετε τη ρίμα και τη ρουτίνα της 2047 01:47:37,416 --> 01:47:41,962 Άλλη διάσταση, νέος γαλαξίας Διαγαλαξιακός, πλανητικός 2048 01:47:42,045 --> 01:47:46,508 Διαγαλαξιακός, πλανητικός Πλανητικός, διαγαλαξιακός 2049 01:47:46,592 --> 01:47:50,637 Διαγαλαξιακός, πλανητικός Πλανητικός, διαγαλαξιακός 2050 01:47:50,721 --> 01:47:55,601 Διαγαλαξιακός, πλανητικός Πλανητικός, διαγαλαξιακός 2051 01:47:55,684 --> 01:48:00,105 Διαγαλαξιακός, πλανητικός Πλανητικός, διαγαλαξιακός 2052 01:48:01,940 --> 01:48:04,568 Ανήκουμε στο οικογενειακό δέντρο Της παλιάς χιπ χοπ 2053 01:48:04,651 --> 01:48:06,904 Πέτα τα παπούτσια, βγάλε τις κάλτσες 2054 01:48:06,987 --> 01:48:08,989 Οι ρίμες θα εξαπλωθούν σαν πανούκλα 2055 01:48:09,072 --> 01:48:11,450 Επειδή η μουσική είναι ζωντανή Σαν ηλεκτροσόκ 2056 01:48:11,533 --> 01:48:15,996 Ξέρω να χορεύω Είμαι γνωστός για τη βουτιά Φλίνστοουν 2057 01:48:16,079 --> 01:48:18,207 Η Tammy T έχει να κροπάρει 2058 01:48:18,290 --> 01:48:20,083 Οι Beastie Boys φημίζονται για το μπιτ 2059 01:48:21,418 --> 01:48:22,461 Πέσε 2060 01:48:22,544 --> 01:48:24,963 Όταν έκανα γκράφιτι Το όνομά μου ήταν Slop 2061 01:48:25,047 --> 01:48:27,216 Αν η ραπ μου είναι σούπα Τα μπιτ μου είναι ζωμός 2062 01:48:27,299 --> 01:48:29,468 Φύγε από το τραπέζι όταν αρχίζω να κόβω 2063 01:48:29,551 --> 01:48:31,845 Είμαι ξυλοκόπος, ο DJ Ad-Rock 2064 01:48:31,929 --> 01:48:34,056 Αν πας να με ξεκάνεις Θα γίνεις περίγελος 2065 01:48:34,139 --> 01:48:36,308 Θα σε τηγανίσω στο γουόκ μου 2066 01:48:36,391 --> 01:48:38,352 Τα γόνατα τρέμουν Τα δάχτυλά σου κάνουν κρακ 2067 01:48:38,435 --> 01:48:40,938 Σαν λαβή στον λαιμό Του Σποκ 2068 01:48:41,021 --> 01:48:45,484 Διαγαλαξιακός, πλανητικός Πλανητικός, διαγαλαξιακός 2069 01:48:45,567 --> 01:48:49,988 Διαγαλαξιακός, πλανητικός Πλανητικός, διαγαλαξιακός 2070 01:48:50,072 --> 01:48:54,493 Διαγαλαξιακός, πλανητικός Πλανητικός, διαγαλαξιακός 2071 01:48:54,576 --> 01:48:59,373 Διαγαλαξιακός, πλανητικός Πλανητικός, διαγαλαξιακός 2072 01:48:59,456 --> 01:49:01,500 Άλλη διάσταση 2073 01:49:01,583 --> 01:49:03,836 Άλλη διάσταση 2074 01:49:17,182 --> 01:49:18,225 Καν' το 2075 01:49:58,348 --> 01:50:00,934 Ακούστε όλοι και καθένας 2076 01:50:01,018 --> 01:50:03,437 Είμαστε στην Ντεϊτόνα Κι έχουμε χορό 2077 01:50:03,520 --> 01:50:06,398 Η μια βδομάδα των διακοπών της άνοιξης Δεν είναι αστείο 2078 01:50:06,481 --> 01:50:09,151 Δυο μέρες πέρασαν Και έχω μείνει άφραγκος 2079 01:50:09,234 --> 01:50:11,904 Κοιμάμαι στο αυτοκίνητο Το ξενοδοχείο είναι γεμάτο 2080 01:50:11,987 --> 01:50:14,489 Γνώρισα μια κοπέλα που παρτάρει Κι έχω σκαλώσει 2081 01:50:14,573 --> 01:50:16,241 Της είπα "Τι σπουδάζεις;" 2082 01:50:16,325 --> 01:50:17,659 Είπε ότι σπουδάζει Ψυχολογία 2083 01:50:17,743 --> 01:50:20,120 Της είπα ότι γουστάρω MTV Και ροκάρω στο μικρόφωνο 2084 01:50:20,204 --> 01:50:22,915 Είπε ότι θέλει να γνωρίσει τον Άλαν Και τη Μάρθα Κουίν 2085 01:50:22,998 --> 01:50:24,458 Είπα ότι με λένε MCA 2086 01:50:24,541 --> 01:50:27,669 Μπορώ να σε γνωρίσω Είπα ότι είμαι στην Ντεϊτόνα 2087 01:50:27,753 --> 01:50:30,047 -Για να γουστάρω -Είμαστε οι Beastie Boys 2088 01:50:30,130 --> 01:50:31,840 -MTV -Ανοιξιάτικες διακοπές 2089 01:50:31,924 --> 01:50:33,509 1986 2090 01:50:33,592 --> 01:50:34,468 Και τι τρέχει; 2091 01:50:35,594 --> 01:50:38,555 Την περασμένη βδομάδα ήμουν στη Μινεσότα με τους Beastie Boys. 2092 01:50:39,389 --> 01:50:41,099 Κάνουν πρόβες κι είπαν 2093 01:50:41,183 --> 01:50:43,018 "Θέλουμε Marky Mark and the Funky Bunch". 2094 01:50:43,852 --> 01:50:46,522 -Θέλω να τους ξεσκίσω. -Ίσως πρέπει να το κανονίσω. 2095 01:50:46,605 --> 01:50:47,481 Και τι τρέχει; 2096 01:50:47,564 --> 01:50:51,818 "Μαλάκες, δεν είστε τίποτα σε σχέση με εμάς εδώ". 2097 01:50:52,277 --> 01:50:55,489 -Και μέχρι... -Περίμενε, Μάικ. 2098 01:50:55,572 --> 01:50:56,740 Σωστή βρετανική προφορά. 2099 01:50:59,201 --> 01:51:00,285 Μάικ. 2100 01:51:01,578 --> 01:51:03,956 -Πάμε, φίλε. -Έλα, φίλε. Έχουμε δουλειά. 2101 01:51:04,039 --> 01:51:05,916 -Έλα, φίλε. Πάμε να τα σπάσουμε. -Πάμε. 2102 01:51:08,252 --> 01:51:11,129 "Κι άλλο αεροπλάνο, κι άλλο τρένο, κι άλλο μπουκάλι στο κεφάλι" 2103 01:51:11,213 --> 01:51:14,091 ράπαραν οι Beastie Boys στο "No Sleep 'Till" πού; 2104 01:51:14,800 --> 01:51:16,760 -Έρικ. -Μπρούκλιν; 2105 01:51:16,844 --> 01:51:20,097 -Μάλλον μιλάς για την γκραντζ. -Γκραντζ. 2106 01:51:21,849 --> 01:51:22,975 Γκραντζ. 2107 01:51:24,184 --> 01:51:25,185 Γκραντζ. 2108 01:51:25,269 --> 01:51:27,271 Έχει προσέξει κανείς στο Cozy Soup 'n' Burger 2109 01:51:27,354 --> 01:51:30,148 πως όταν παίρνεις μπέργκερ έχουν σκουπ παγωτού 2110 01:51:30,232 --> 01:51:32,985 και κάτι σαν συρτάρι με κρέας, 2111 01:51:33,068 --> 01:51:34,653 και το βάζουν εκεί μέσα 2112 01:51:34,736 --> 01:51:37,030 και πετάνε μια μπάλα κρέας στην ψησταριά; 2113 01:51:37,781 --> 01:51:40,826 Το αστείο είναι ότι ως παιδιά λέγαμε "Όταν μεγαλώσουμε, 2114 01:51:40,909 --> 01:51:42,953 θα έχουμε συρτάρι με κρέας στο σπίτι". 2115 01:51:43,036 --> 01:51:45,247 -Σοβαρά. -Αλήθεια. 2116 01:51:45,330 --> 01:51:46,748 -Έτσι δεν είναι; -Ακριβώς. 2117 01:51:46,832 --> 01:51:49,710 Πώς είναι η περιοδεία με τους Foo Fighters και τους Sonic Youth; 2118 01:51:49,793 --> 01:51:52,713 Μεγάλωσα με τους Foo Fighters. Τους ακούω από όταν ήμουν... 2119 01:51:52,796 --> 01:51:54,673 Από όταν ήμουν τεσσάρων... 2120 01:51:54,756 --> 01:51:56,717 -Να σου πω κάτι. -Είναι παλαβοί. 2121 01:51:56,800 --> 01:51:59,052 Ναι, γαμάτοι τύποι. 2122 01:51:59,136 --> 01:52:02,014 Εγώ και οι Sonic Youth είναι σαν να λέμε το μωρό και η πιπίλα. 2123 01:52:02,097 --> 01:52:03,015 -Σωστά. -Όντως. 2124 01:52:03,098 --> 01:52:06,310 -Είναι φοβεροί. -Έπλενα σκύλους με τον Θέρστον. 2125 01:52:06,393 --> 01:52:08,604 Φίλε, αυτό το έχουμε πλύνει ήδη. 2126 01:52:08,687 --> 01:52:11,064 -Μη μου φωνάζεις. -Το πλύναμε! 2127 01:52:11,148 --> 01:52:13,901 Τι γίνεται; Δεν γίνεται να πλένετε σκύλους για όλη σας τη ζωή. 2128 01:52:13,984 --> 01:52:17,070 Ας κάνουμε περιοδεία. Πάμε να κάνουμε συναυλίες. 2129 01:52:17,154 --> 01:52:20,282 Είχαμε ενθουσιαστεί, ήμασταν έκπληκτοι. 2130 01:52:20,365 --> 01:52:22,117 Αλλά, επίσης... 2131 01:52:23,410 --> 01:52:25,746 Είχαμε μείνει έκπληκτοι που ο Ρικ... 2132 01:52:30,209 --> 01:52:35,130 "Είχαμε μείνει έκπληκτοι... Ο Ρικ ήταν Ρώσος;" 2133 01:52:36,507 --> 01:52:39,510 Γι' αυτό κάναμε το κλικ. Όλα τα συγκροτήματα έκαναν κλικ. 2134 01:52:39,593 --> 01:52:41,970 Είμαστε σαν μια μεγάλη κλίκα. Καταλαβαίνεις τι εννοώ; 2135 01:52:42,054 --> 01:52:43,347 Τι σου άρεσε πιο πολύ; 2136 01:52:43,430 --> 01:52:46,683 Όταν βγήκαμε ήταν ωραία. 2137 01:52:46,767 --> 01:52:48,810 -Τι λες; -Όταν βγήκαν αυτοί 2138 01:52:48,894 --> 01:52:50,562 κι έπαιζαν το "King of Rock" 2139 01:52:50,646 --> 01:52:52,356 ήταν το καλύτερο. 2140 01:52:52,439 --> 01:52:55,526 -Ναι, με τον καπνό. -Ήταν το καλύτερο... 2141 01:52:55,609 --> 01:52:57,694 -Μια κλίκα. -Μια δεμένη κλίκα. 2142 01:52:59,238 --> 01:53:00,531 Γιατί, ξέρεις... 2143 01:53:00,614 --> 01:53:02,950 -Ο Μάικ έχει χαζέψει τελείως. -Γαμώτο. 2144 01:53:03,033 --> 01:53:05,369 Τι έχει πάθει ο Μάικ; 2145 01:53:06,370 --> 01:53:08,205 Πρέπει να βάλεις παπούτσια, αδερφέ. 2146 01:53:08,288 --> 01:53:09,623 Πού είναι τα παπούτσια; 2147 01:53:09,706 --> 01:53:11,750 Δεν βρίσκω τα παπούτσια και το παντελόνι. 2148 01:53:11,834 --> 01:53:14,253 Όταν το MTV βρίσκει ένα εντυπωσιακό βίντεο κλιπ 2149 01:53:14,336 --> 01:53:17,798 που πηγαίνει ένα βήμα παραπέρα, του δίνουμε τον τίτλο του κορυφαίου. 2150 01:53:17,881 --> 01:53:19,591 Το "Shadrach" έχει διπλό ενδιαφέρον. 2151 01:53:19,675 --> 01:53:21,552 Το ανιμέισον έχει γίνει πολύ καλά 2152 01:53:21,635 --> 01:53:24,888 και σκηνοθεσία και ανιμέισον έγιναν από μέλος του συγκροτήματος. 2153 01:53:24,972 --> 01:53:27,599 Ο Τζόναθαν Ντέιτον και η Βάλερι Φάρις τράβηξαν πλάνα 2154 01:53:27,683 --> 01:53:29,184 των Beastie Boys σε συναυλία. 2155 01:53:29,268 --> 01:53:32,855 Ο MCA πήρε το υλικό και το ζωγράφισε καρέ καρέ. 2156 01:53:32,938 --> 01:53:34,648 Έκανε φοβερό ανιμέισον. 2157 01:53:34,731 --> 01:53:35,816 Δείτε τι δουλειά έκανε. 2158 01:53:35,899 --> 01:53:38,694 Το τελευταίο των Beastie Boys, το "Shadrach". 2159 01:53:41,154 --> 01:53:42,656 Μισό λεπτό, Άνταμ. 2160 01:53:42,739 --> 01:53:45,158 Μισό λεπτό. Συγγνώμη, Άνταμ. 2161 01:53:45,242 --> 01:53:47,286 -Άνταμ. -Τι τρέχει, Ντέιβιντ Κρος; 2162 01:53:47,369 --> 01:53:49,746 Τι... Συγγνώμη, τι είναι αυτό; 2163 01:53:49,830 --> 01:53:51,331 Τι τρέχει, Μπεν Στίλερ; 2164 01:53:51,415 --> 01:53:53,917 -Παιδιά! -Τι; Ποιος... 2165 01:53:54,001 --> 01:53:55,752 -Τι κάνετε; -Γεια, Στιβ Μπουσέμι. 2166 01:53:55,836 --> 01:53:57,212 Γεια, τι κάνεις; 2167 01:53:57,296 --> 01:54:00,966 Συγγνώμη. Περπατούσα στο δρόμο για να πάω να πάρω ξυστό 2168 01:54:01,049 --> 01:54:02,426 και άκουσα δίπλα μου... 2169 01:54:02,509 --> 01:54:05,053 Μόλις ξύπνησα. Νομίζω ότι σας άκουσα... 2170 01:54:06,889 --> 01:54:09,391 να αναφέρετε το Paul's Boutique. 2171 01:54:09,474 --> 01:54:12,186 Ο τελευταίος τους δίσκος λέγεται License to Kill 2172 01:54:12,269 --> 01:54:14,438 κι έγινε πλατινένιος μόλις σε οκτώ εβδομάδες. 2173 01:54:14,521 --> 01:54:15,564 License to Kill, σωστά; 2174 01:54:15,647 --> 01:54:17,191 -"Ill". -"Ill!" 2175 01:54:18,317 --> 01:54:19,401 "Ill", Τζόαν. 2176 01:54:19,484 --> 01:54:22,779 Θα σας πω. Φοράω τους φακούς επαφής. Μισό λεπτό. 2177 01:54:22,863 --> 01:54:25,616 Ο δίσκος λέγεται Licensed to Ill. 2178 01:54:26,116 --> 01:54:28,202 Ηλίθιος τίτλος για δίσκο. 2179 01:54:29,036 --> 01:54:32,831 Όλοι ξέρουν ότι το Paul's Boutique ήταν τεράστια αποτυχία εμπορικά. 2180 01:54:32,915 --> 01:54:34,958 -Τραγική αποτυχία. -Φιάσκο. 2181 01:54:35,042 --> 01:54:36,710 -Χειρότερα δεν γίνεται. -Δεν πούλησε. 2182 01:54:36,793 --> 01:54:39,004 Θα πρέπει να νιώσατε ντροπή. 2183 01:54:39,087 --> 01:54:42,674 Τεράστια, πελώρια αποτυχία. 2184 01:54:42,758 --> 01:54:45,344 -Ευχαριστούμε που μας το θύμισες. -Το ξέρουμε όλοι. 2185 01:54:45,427 --> 01:54:48,514 Όπως όταν έπεσε το δέντρο στο δάσος. Δεν το άκουσε κανείς. 2186 01:54:49,723 --> 01:54:54,311 Κι αυτό που θέλω να ρωτήσω είναι πώς συνεχίσατε... 2187 01:54:54,394 --> 01:54:59,316 Όχι πώς. Γιατί συνεχίσατε να είστε συγκρότημα; 2188 01:54:59,399 --> 01:55:02,152 -Αλλά... -Εκ των υστέρων, όπως ξέρουμε όλοι, 2189 01:55:02,236 --> 01:55:06,949 τώρα θεωρείται από τους πιο επιδραστικούς ραπ δίσκους. 2190 01:55:07,699 --> 01:55:13,872 Απλώς λέω, Άνταμ, ότι για εμένα είναι σαν το Pet Sounds της ραπ... 2191 01:55:13,956 --> 01:55:17,835 ...λόγω της έντονης παρουσίας σαμπλ και πολλών επιπέδων... 2192 01:55:19,419 --> 01:55:21,630 Σαμπλ, επίπεδα. 2193 01:55:21,713 --> 01:55:22,923 Χιπ. 2194 01:55:23,006 --> 01:55:24,007 Χοπ. 2195 01:55:24,758 --> 01:55:29,221 Και το σχολιάζετε και λέτε "Δεν άρεσε σε κανέναν". 2196 01:55:29,304 --> 01:55:31,557 Νομίζω ότι αυτό που σκέφτεστε είναι 2197 01:55:31,640 --> 01:55:34,351 "Δεν ήταν καλό, οπότε θα πω ότι δεν ήταν καλό. 2198 01:55:34,434 --> 01:55:36,979 Αλλά θέλω να νιώσετε ότι είναι καλό". 2199 01:55:37,062 --> 01:55:39,314 Είναι ψυχολογικό. Θέλετε να νιώσουμε άσχημα, 2200 01:55:39,398 --> 01:55:40,774 επειδή νιώθετε εσείς άσχημα. 2201 01:55:40,858 --> 01:55:42,109 Δεν θέλω να ψάξω τον λόγο. 2202 01:55:42,192 --> 01:55:43,610 Δεν είναι και σημαντικό. 2203 01:55:43,694 --> 01:55:45,779 -Μάικ, πώς είσαι, φίλε; -Τι κάνεις; 2204 01:55:45,863 --> 01:55:47,364 -Κι απόψε... -Τι γίνεται; 2205 01:55:47,447 --> 01:55:50,492 Πρώτη μετάδοση του "Jimmy James". 2206 01:55:50,576 --> 01:55:51,410 Ωραία. 2207 01:55:51,493 --> 01:55:52,911 Είναι από τα Διαβολάκια που λένε 2208 01:55:52,995 --> 01:55:56,206 "Πώς σε λένε;" "Τζίμι Τζέιμς. Ρώτα με πάλι. Θα σου πω το ίδιο"; 2209 01:55:56,290 --> 01:55:57,875 Όχι, είναι από το My Three Sons. 2210 01:55:57,958 --> 01:56:02,129 Από το επεισόδιο που ο θείος Τσάρλι κυνηγάει με τον μπαλτά τα παιδιά. 2211 01:56:02,713 --> 01:56:05,716 Ως προς τις περιοδείες, σε όσες έχουμε κάνει, 2212 01:56:05,799 --> 01:56:08,760 νομίζω ότι το πιο παράξενο άτομο ήταν μάλλον ο Μάικ. 2213 01:56:08,844 --> 01:56:11,054 Είναι φοβερός, φίλε. 2214 01:56:15,601 --> 01:56:17,144 Γεια, είμαι ο Μάικ. 2215 01:56:17,227 --> 01:56:20,856 -Και... -Είμαι στους Beastie Boys. 2216 01:56:23,108 --> 01:56:24,359 Γεια σου, φίλε. 2217 01:56:25,736 --> 01:56:28,030 "Σκοτάδι το καταμεσήμερο. 2218 01:56:28,906 --> 01:56:31,658 Σκιές σε ένα ασημένιο κουτάλι. 2219 01:56:32,826 --> 01:56:36,538 Χειροποίητες λεπίδες, μπαλόνια παιδιού". 2220 01:56:42,419 --> 01:56:44,880 Μη χάσετε τους Beastie Boys. Κάνουν περιοδεία. 2221 01:56:44,963 --> 01:56:46,924 -Εντάξει! -Και μετά; 2222 01:56:47,007 --> 01:56:50,052 -Ναι, ρε φίλε! -Πού θα πάτε μετά; 2223 01:56:52,971 --> 01:56:56,558 Οι Run-DMC και οι Beastie Boys έρχονται στην πόλη σας. 2224 01:56:56,642 --> 01:56:59,353 Θα γίνει χαμός στη συναυλία. Έτσι, παιδιά; 2225 01:57:03,815 --> 01:57:05,526 -Μωρό μου! -Και τι τρέχει; 2226 01:57:05,609 --> 01:57:07,402 Αυτό το έχουμε πλύνει ήδη. 2227 01:57:07,486 --> 01:57:08,820 Μη μου φωνάζεις. 2228 01:59:06,063 --> 01:59:08,065 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα