1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:32,407 --> 00:00:34,826 ‪Hyun-su, cum te simți? 3 00:00:35,827 --> 00:00:36,953 ‪Am câștigat? 4 00:00:40,498 --> 00:00:41,791 ‪Hyun-su e bine. 5 00:00:45,670 --> 00:00:46,921 ‪Nu m-am așteptat la asta. 6 00:00:51,843 --> 00:00:53,261 ‪Nu mișca! 7 00:00:55,680 --> 00:00:57,515 ‪Chestiile alea nu mă pot ucide. 8 00:00:58,016 --> 00:00:59,476 ‪Stai liniștit! 9 00:01:00,477 --> 00:01:02,395 ‪La nevoie, găsesc o cale să te ucid. 10 00:01:02,479 --> 00:01:04,773 ‪Hyun-su… Ești bine? 11 00:01:05,273 --> 00:01:06,691 ‪Vino aici, imediat! 12 00:01:06,775 --> 00:01:07,942 ‪Vino! 13 00:01:14,741 --> 00:01:15,784 ‪Lasă arma! 14 00:01:17,494 --> 00:01:18,495 ‪M-a salvat. 15 00:01:19,079 --> 00:01:20,705 ‪Gândește-te ce-au făcut! 16 00:01:21,289 --> 00:01:22,373 ‪Hyun-su. 17 00:01:22,457 --> 00:01:23,958 ‪Și-a ucis propria echipă. 18 00:01:24,042 --> 00:01:26,419 ‪- Ai încredere în el? ‪- Dar voi în mine? 19 00:01:30,256 --> 00:01:31,591 ‪El e ca mine. 20 00:01:37,430 --> 00:01:39,224 ‪Așa că lăsați armele! 21 00:01:59,828 --> 00:02:01,913 ‪POVESTEA ORIGINALĂ, WEBTOON-UL‪ SWEET HOME ‪DE CARNBY KIM ȘI YOUNGCHAN HWANG 22 00:02:31,943 --> 00:02:36,406 ‪ZECE 23 00:02:43,955 --> 00:02:45,081 ‪Eu am făcut-o. 24 00:02:47,792 --> 00:02:49,169 ‪Am… 25 00:02:51,379 --> 00:02:52,714 ‪ucis-o pe dna An. 26 00:02:57,343 --> 00:02:58,845 ‪Știu că nu aveai de ales. 27 00:03:02,140 --> 00:03:03,516 ‪Nu renunța! 28 00:03:07,020 --> 00:03:08,521 ‪Asta și-ar fi dorit ea. 29 00:03:27,874 --> 00:03:29,709 ‪Înțeleg cum te-ai simțit. 30 00:03:32,837 --> 00:03:34,422 ‪Ce vei face de acum? 31 00:03:37,050 --> 00:03:39,427 ‪Voi găsi mai mulți ca noi. 32 00:03:43,306 --> 00:03:44,933 ‪Când vânătoarea ia sfârșit, 33 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 ‪câinele moare. 34 00:03:48,686 --> 00:03:50,146 ‪Ar trebui să ducă viață de lup. 35 00:03:53,399 --> 00:03:54,734 ‪Vino cu mine! 36 00:04:04,452 --> 00:04:05,745 ‪E prietenul tău? 37 00:04:07,121 --> 00:04:08,665 ‪Vino aici! E în regulă. 38 00:04:14,587 --> 00:04:17,423 ‪Hyun-su. L-ai văzut pe dl Han? 39 00:04:18,299 --> 00:04:19,425 ‪Nu. 40 00:04:20,510 --> 00:04:23,096 ‪Piciorul dinozaurului meu e rupt. 41 00:04:23,179 --> 00:04:25,807 ‪A zis că-l va repara. 42 00:04:25,890 --> 00:04:27,475 ‪Știi să-l repari? 43 00:04:30,186 --> 00:04:31,437 ‪Nu. 44 00:04:40,363 --> 00:04:41,447 ‪Și noi? 45 00:04:42,615 --> 00:04:44,742 ‪Crezi că putem fi reparați? 46 00:04:45,994 --> 00:04:47,578 ‪Așa credeam. 47 00:04:47,662 --> 00:04:49,580 ‪Mă gândeam că e o boală. 48 00:04:50,832 --> 00:04:52,834 ‪M-am oferit voluntar pentru experiment. 49 00:04:55,211 --> 00:04:58,548 ‪Au încercat din răsputeri ‪să-l separe de mine. 50 00:04:59,215 --> 00:05:01,467 ‪Au încercat cu îngheț, cu dezgheț, 51 00:05:01,551 --> 00:05:04,012 ‪cu tăiat, cu împuns, cu ardere. 52 00:05:04,095 --> 00:05:07,307 ‪Ce crezi că s-a întâmplat? ‪N-a ieșit niciodată! 53 00:05:09,267 --> 00:05:10,226 ‪De ce nu? 54 00:05:11,477 --> 00:05:15,231 ‪Căci monstrul nu e în mine. ‪Eu sunt monstrul! 55 00:05:30,580 --> 00:05:32,206 ‪Atunci mi-am dat seama… 56 00:05:34,751 --> 00:05:36,252 ‪că e vorba de o evoluție! 57 00:05:37,545 --> 00:05:39,255 ‪Că am fost ales! 58 00:05:44,302 --> 00:05:45,887 ‪Oamenii au eșuat. 59 00:05:47,555 --> 00:05:49,515 ‪Nu doar în experimentele lor, 60 00:05:51,684 --> 00:05:54,103 ‪dar și să fie aleși de către natură. 61 00:06:00,234 --> 00:06:01,402 ‪Acceptă! 62 00:06:03,821 --> 00:06:05,573 ‪Că noi și oamenii… 63 00:06:07,116 --> 00:06:08,743 ‪nu putem coexista. 64 00:06:23,216 --> 00:06:24,425 ‪Dle Han! 65 00:06:24,509 --> 00:06:26,135 ‪Repede! 66 00:06:26,219 --> 00:06:27,387 ‪- Unde te duci? ‪- Doamne! 67 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 ‪Su-yeong, e prietenul meu. 68 00:06:32,100 --> 00:06:34,018 ‪M-a ajutat. 69 00:06:35,144 --> 00:06:36,062 ‪Nu! 70 00:06:37,438 --> 00:06:39,357 ‪- La o parte! ‪- Nu! 71 00:06:39,440 --> 00:06:41,359 ‪- La o parte! ‪- Nu! 72 00:06:41,442 --> 00:06:43,778 ‪- Stop! ‪- Nu! 73 00:06:43,861 --> 00:06:45,822 ‪- Nu ne va ataca. ‪- Da, dar… 74 00:06:45,905 --> 00:06:47,365 ‪Nu știi cum se va schimba. 75 00:06:47,448 --> 00:06:49,200 ‪Omoară-l! E un monstru! 76 00:06:49,283 --> 00:06:50,618 ‪Nu! 77 00:06:51,494 --> 00:06:52,912 ‪N-o face! 78 00:06:52,995 --> 00:06:53,996 ‪La naiba! 79 00:06:55,748 --> 00:06:59,794 ‪Nu! 80 00:06:59,877 --> 00:07:01,712 ‪N-o face! 81 00:07:01,796 --> 00:07:04,048 ‪- Nu! ‪- Să mergem. 82 00:07:27,029 --> 00:07:28,489 ‪Cred că ai dreptate. 83 00:07:29,907 --> 00:07:32,160 ‪Oamenii și monștrii nu pot coexista. 84 00:07:34,662 --> 00:07:36,080 ‪N-ai ce face. 85 00:07:41,878 --> 00:07:43,421 ‪- Nu plânge! ‪- Ridică-te! 86 00:07:49,260 --> 00:07:50,344 ‪Hei! 87 00:07:51,179 --> 00:07:54,265 ‪Până și un singuratic ‪ar trebui să-și aleagă cu grijă prietenii. 88 00:08:04,692 --> 00:08:06,903 ‪Se pare că ai mulți prieteni. 89 00:08:08,529 --> 00:08:09,864 ‪N-am așa ceva. 90 00:08:16,579 --> 00:08:18,998 ‪Ce încearcă ticălosul ăla cu Hyun-su? 91 00:08:19,582 --> 00:08:20,666 ‪Nu știu. 92 00:08:22,126 --> 00:08:24,879 ‪Deocamdată cooperează, să nu-l provocăm. 93 00:08:26,339 --> 00:08:27,882 ‪E evident că-i psihopat. 94 00:08:28,674 --> 00:08:29,800 ‪În orice caz… 95 00:08:35,264 --> 00:08:38,392 ‪GHID PENTRU RAPORTAREA ‪INFECTAȚILOR SPECIALI 96 00:08:40,228 --> 00:08:41,354 ‪Ce-i cu ăsta? 97 00:08:42,813 --> 00:08:44,315 ‪Ce vrei să faci cu el? 98 00:08:44,398 --> 00:08:45,816 ‪E tentant, nu? 99 00:08:46,984 --> 00:08:48,069 ‪E o afacere bună. 100 00:08:50,696 --> 00:08:51,739 ‪Și? 101 00:08:54,325 --> 00:08:56,536 ‪Vrei să-l dai pe Hyun-su ‪ca să supraviețuim? 102 00:08:57,036 --> 00:08:59,914 ‪- Ești nebun? ‪- N-am zis asta. 103 00:08:59,997 --> 00:09:01,582 ‪Chiar crezi asta? 104 00:09:02,625 --> 00:09:04,585 ‪Fii ciudat, ca de obicei. 105 00:09:04,669 --> 00:09:06,879 ‪- Exact. ‪- Ce? 106 00:09:08,923 --> 00:09:10,633 ‪„Tabără sigură” sună ridicol. 107 00:09:11,217 --> 00:09:13,970 ‪Nu știi cine și când se va transforma, 108 00:09:14,053 --> 00:09:15,846 ‪deci cum poți garanta siguranța? 109 00:09:19,350 --> 00:09:23,229 ‪Când cineva promite ceva ‪cu slabe șanse de izbândă, 110 00:09:23,980 --> 00:09:25,856 ‪probabil e o minciună. 111 00:09:30,736 --> 00:09:31,988 ‪Și ce vei face? 112 00:09:32,071 --> 00:09:33,990 ‪Mai întâi vorbesc cu Hyun-su. 113 00:09:40,037 --> 00:09:40,871 ‪Nu. 114 00:09:40,955 --> 00:09:42,915 ‪- Vreau să vorbim… ‪- Nu vreau. 115 00:09:42,999 --> 00:09:45,042 ‪Nimic din ce-ai zis nu m-a ajutat. 116 00:09:46,210 --> 00:09:47,503 ‪Hei, Hyun-su! 117 00:09:48,462 --> 00:09:52,008 ‪Nu mai sunt câinele tău de vânătoare. 118 00:10:01,392 --> 00:10:02,768 ‪Vei rămâne aici? 119 00:10:05,354 --> 00:10:06,397 ‪Probabil. 120 00:10:08,816 --> 00:10:10,318 ‪Dar nu pentru mult timp. 121 00:10:11,944 --> 00:10:13,154 ‪Plec în curând. 122 00:10:16,657 --> 00:10:17,992 ‪Unde ai fost înainte? 123 00:10:19,952 --> 00:10:21,912 ‪Cunoști zona de cercetare? 124 00:10:23,456 --> 00:10:25,207 ‪Nu vrei să știi. 125 00:10:29,420 --> 00:10:30,588 ‪Nu mă veți raporta? 126 00:10:31,505 --> 00:10:33,257 ‪Eu sunt mai sceptic. 127 00:10:35,551 --> 00:10:36,802 ‪Ești inteligent. 128 00:10:39,889 --> 00:10:42,350 ‪Drept scuză față de cei de aici, 129 00:10:42,433 --> 00:10:43,768 ‪vă voi zice ceva. 130 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 ‪Ați auzit de misiunea Perioada de grație? 131 00:10:47,396 --> 00:10:48,481 ‪Ce e? 132 00:10:49,357 --> 00:10:52,151 ‪Încercarea finală a armatei ‪să rezolve situația. 133 00:10:52,276 --> 00:10:53,778 ‪Am auzit de la soldați. 134 00:10:55,696 --> 00:10:58,240 ‪„Dacă nu putem diferenția ‪oamenii de monștri 135 00:10:58,324 --> 00:11:02,453 ‪și nu știm când se vor transforma oamenii ‪și ce fel de monștri vor fi… 136 00:11:03,746 --> 00:11:06,499 ‪înainte ca armata ‪să-și piardă total puterea… 137 00:11:08,417 --> 00:11:11,754 ‪trebuie să curățăm cât mai multe zone.” 138 00:11:14,799 --> 00:11:15,925 ‪Nu se poate. 139 00:11:17,593 --> 00:11:19,303 ‪Armata nu va salva pe nimeni. 140 00:11:19,762 --> 00:11:21,514 ‪Va distruge totul. 141 00:11:31,982 --> 00:11:33,776 ‪Supraviețuiți pe cont propriu! 142 00:11:36,570 --> 00:11:38,072 ‪Doar așa se poate. 143 00:11:43,869 --> 00:11:45,246 ‪Vreau să-ți zic ceva. 144 00:11:48,749 --> 00:11:49,959 ‪- În regulă. ‪- Ei bine… 145 00:11:50,876 --> 00:11:52,712 ‪Așa. 146 00:11:55,214 --> 00:11:56,048 ‪Dinte de aur! 147 00:11:57,174 --> 00:11:59,009 ‪Dacă ieși de acolo, ești mort. 148 00:11:59,093 --> 00:12:01,846 ‪Vreau să te ucid acum, dar mă abțin. 149 00:12:01,929 --> 00:12:03,764 ‪N-ai curaj s-o faci. 150 00:12:03,848 --> 00:12:04,682 ‪Ce? 151 00:12:04,765 --> 00:12:07,685 ‪Stăm împreună de ceva timp, ‪dar tot nu mă cunoști. 152 00:12:08,436 --> 00:12:10,020 ‪Eu fac, nu doar vorbesc. 153 00:12:10,604 --> 00:12:12,606 ‪- E numai gura de tine. ‪- Haide, femeie! 154 00:12:12,690 --> 00:12:13,941 ‪În fine. 155 00:12:15,484 --> 00:12:16,861 ‪L-ai văzut pe Bom? 156 00:12:17,862 --> 00:12:19,071 ‪Bom? 157 00:12:20,114 --> 00:12:23,284 ‪Nu, eu n-am ucis pe nimeni. ‪Le-am făcut doar câteva servicii. 158 00:12:23,367 --> 00:12:25,870 ‪Infracțiuni financiare. Eu eram creierul. 159 00:12:25,953 --> 00:12:27,705 ‪N-am ucis pe nimeni. 160 00:12:27,788 --> 00:12:30,082 ‪Aruncă-l afară! Îl va mânca ceva. 161 00:12:31,792 --> 00:12:33,878 ‪- Unde ești, Bom? ‪- Ui-myeong! 162 00:12:36,839 --> 00:12:39,508 ‪Zi-le despre mine, te rog! 163 00:12:46,432 --> 00:12:47,767 ‪Stai, Ui-myeong… 164 00:12:50,436 --> 00:12:52,897 ‪- Ce-a fost asta? ‪- Eram apropiați. 165 00:12:54,857 --> 00:12:57,276 ‪- Piciorul. ‪- Bine. Îl pun înapoi. 166 00:12:57,359 --> 00:12:59,737 ‪Deci, dacă apeși asta, ‪vor veni soldații, nu? 167 00:13:02,782 --> 00:13:03,657 ‪Nu e corect. 168 00:13:03,741 --> 00:13:06,452 ‪Eu ți-am zis totul, dar tu nu. 169 00:13:06,952 --> 00:13:08,204 ‪Nu aveam încredere în tine. 170 00:13:08,788 --> 00:13:09,997 ‪Acum ai? 171 00:13:10,080 --> 00:13:11,749 ‪Mai mult decât în armată și-n tipul ăla. 172 00:13:11,832 --> 00:13:13,250 ‪Să mă bucur? 173 00:13:15,586 --> 00:13:16,629 ‪Care-i opinia ta? 174 00:13:18,214 --> 00:13:19,882 ‪Abia ce-am aflat. 175 00:13:22,134 --> 00:13:24,053 ‪Opinia ta e importantă, ‪căci ai văzut ce e. 176 00:13:46,408 --> 00:13:47,868 ‪Ți-am zis… 177 00:13:49,662 --> 00:13:50,996 ‪că nu eram sigur… 178 00:13:53,499 --> 00:13:55,918 ‪că puteam apăra copiii fără tine. 179 00:14:01,465 --> 00:14:02,550 ‪Dar… 180 00:14:05,344 --> 00:14:06,595 ‪mi-am dorit asta. 181 00:14:10,224 --> 00:14:11,892 ‪Mi-am dorit mult. 182 00:14:19,108 --> 00:14:20,234 ‪Sunt speriat. 183 00:14:22,528 --> 00:14:23,612 ‪Dacă… 184 00:14:27,741 --> 00:14:30,077 ‪mă transform în ceva oribil? 185 00:14:33,998 --> 00:14:35,457 ‪De asta mă tem. 186 00:15:07,907 --> 00:15:09,366 ‪Săracii! 187 00:15:10,951 --> 00:15:12,912 ‪Nici moartea n-ar putea să-i ia de aici. 188 00:15:54,995 --> 00:15:56,997 ‪Nu pot muri aici. 189 00:16:17,309 --> 00:16:18,394 ‪Ce faceți? 190 00:16:18,477 --> 00:16:21,647 ‪- Sap. ‪- Văd. 191 00:16:22,773 --> 00:16:24,608 ‪Domnule, nu vă suprasolicitați! 192 00:16:26,318 --> 00:16:27,903 ‪Asta nu-i nimic. 193 00:16:29,154 --> 00:16:31,323 ‪Veți săpa un tunel, în loc să găsiți unul. 194 00:16:33,200 --> 00:16:34,451 ‪Ar fi minunat. 195 00:16:36,829 --> 00:16:38,330 ‪Domnule, sunteți bolnav. 196 00:16:40,666 --> 00:16:42,084 ‪Dacă veți continua așa… 197 00:16:42,167 --> 00:16:43,085 ‪Voi muri? 198 00:16:43,168 --> 00:16:46,213 ‪Da. Și asta ar fi în regulă. 199 00:16:46,296 --> 00:16:48,507 ‪Mă acoperi cu pământ și gata. 200 00:17:11,739 --> 00:17:12,573 ‪La o parte! 201 00:17:41,226 --> 00:17:42,061 ‪Care-i problema? 202 00:17:45,439 --> 00:17:47,566 ‪- Încercau să plece. ‪- Nu contează. 203 00:17:48,067 --> 00:17:50,235 ‪Dacă ne raportează, vor veni soldații. 204 00:17:50,903 --> 00:17:52,404 ‪Până atunci vom dispărea. 205 00:17:53,697 --> 00:17:55,532 ‪O să plec de aici cu tine. 206 00:18:04,666 --> 00:18:06,293 ‪De ce încerci să ieși? 207 00:18:27,898 --> 00:18:29,274 ‪Lasă-i să plece! 208 00:18:33,862 --> 00:18:35,239 ‪Vor muri oricum. 209 00:19:23,036 --> 00:19:24,621 ‪- Ce… ‪- Fugiți! 210 00:19:42,764 --> 00:19:44,474 ‪Nu privi înapoi! 211 00:19:50,731 --> 00:19:51,773 ‪Bine. 212 00:19:52,566 --> 00:19:53,984 ‪Încă puțin. 213 00:20:00,157 --> 00:20:01,992 ‪Repede! Ajută-l! 214 00:20:26,975 --> 00:20:28,727 ‪La naiba! 215 00:20:30,979 --> 00:20:32,856 ‪Byeong-il… 216 00:20:35,234 --> 00:20:37,027 ‪Oamenii ca mine mor 217 00:20:38,278 --> 00:20:40,322 ‪când fac ceva care nu le stă în fire. 218 00:20:42,783 --> 00:20:44,284 ‪Ți-am zis. 219 00:20:46,203 --> 00:20:47,829 ‪Nu-i doar gura de mine. 220 00:20:50,332 --> 00:20:52,751 ‪Acum știi. 221 00:20:54,920 --> 00:20:56,546 ‪Ce ne facem? 222 00:20:58,548 --> 00:21:02,219 ‪Dumnezeule! 223 00:21:02,302 --> 00:21:03,637 ‪Byeong-il. 224 00:21:05,097 --> 00:21:06,098 ‪Byeong-il. 225 00:21:09,893 --> 00:21:13,313 ‪Trezește-te! 226 00:21:14,273 --> 00:21:17,526 ‪Trezește-te, Byeong-il! 227 00:21:18,902 --> 00:21:21,196 ‪Byeong-il. 228 00:21:27,869 --> 00:21:30,914 ‪Trebuia să știu de când te-a afectat ‪că ai ucis-o pe femeia aceea. 229 00:21:32,374 --> 00:21:34,126 ‪Vrei să afli ceva interesant? 230 00:21:34,209 --> 00:21:36,837 ‪Sincer să-ți spun, n-ai ucis pe nimeni. 231 00:21:43,468 --> 00:21:45,137 ‪Fiindcă eu eram femeia aceea. 232 00:22:10,579 --> 00:22:13,206 ‪Nu pleacă nimeni. 233 00:22:33,185 --> 00:22:35,020 ‪CLĂDIREA DE APARTAMENTE GREEN HOME 234 00:23:26,988 --> 00:23:28,782 ‪- Renunță! ‪- Ce faci? 235 00:23:28,865 --> 00:23:31,118 ‪- E un monstru. ‪- E încă Hyun-su. 236 00:23:59,688 --> 00:24:00,730 ‪E încă Hyun-su. 237 00:24:28,175 --> 00:24:30,385 ‪E în regulă, Hyun-su. 238 00:24:31,928 --> 00:24:32,762 ‪E în regulă. 239 00:24:32,846 --> 00:24:34,514 ‪Nu e vina ta. 240 00:24:35,015 --> 00:24:37,851 ‪E în regulă, Hyun-su. 241 00:24:44,816 --> 00:24:45,942 ‪E în regulă. 242 00:24:54,034 --> 00:24:55,243 ‪E în regulă. 243 00:25:00,415 --> 00:25:01,583 ‪Hyun-su. 244 00:25:02,250 --> 00:25:03,877 ‪Nu e vina ta. 245 00:25:11,384 --> 00:25:14,262 ‪Nu e vina ta. 246 00:25:53,885 --> 00:25:55,971 ‪Am ucis un om. 247 00:26:01,184 --> 00:26:02,227 ‪Nu. 248 00:26:07,107 --> 00:26:08,650 ‪Ce-ai ucis… 249 00:26:12,487 --> 00:26:13,822 ‪nu era o ființă umană. 250 00:26:15,323 --> 00:26:17,742 ‪Mi-e foarte frică… 251 00:26:20,704 --> 00:26:22,455 ‪că va fi ultima mea amintire. 252 00:26:31,464 --> 00:26:32,757 ‪Încearcă să uiți! 253 00:26:39,556 --> 00:26:40,932 ‪Nu te gândi la asta! 254 00:26:44,686 --> 00:26:46,104 ‪Nici tu. 255 00:26:53,278 --> 00:26:54,195 ‪Bine. 256 00:27:30,106 --> 00:27:31,358 ‪O să mor? 257 00:27:31,441 --> 00:27:34,903 ‪E în regulă și asta. 258 00:27:34,986 --> 00:27:36,696 ‪Acoperă-mă cu pământ și gata! 259 00:27:50,627 --> 00:27:52,045 ‪Acoperă-mă cu… 260 00:29:00,196 --> 00:29:01,406 ‪El cine e? 261 00:29:05,201 --> 00:29:06,911 ‪De ce plâng? 262 00:29:09,748 --> 00:29:10,957 ‪Inima mea… 263 00:29:13,293 --> 00:29:14,753 ‪e zdrobită. 264 00:30:21,027 --> 00:30:22,362 ‪Ce face Hyun-su? 265 00:30:25,198 --> 00:30:26,407 ‪Nu-și amintește nimic. 266 00:30:27,200 --> 00:30:28,451 ‪Ce-și mai amintește? 267 00:30:31,037 --> 00:30:32,330 ‪Nu știu sigur. 268 00:30:36,626 --> 00:30:37,877 ‪Dacă nu-și amintește, 269 00:30:40,380 --> 00:30:42,799 ‪vreau să uite și amintirile neplăcute. 270 00:30:44,175 --> 00:30:46,511 ‪25 AUGUST, MARȚI ‪SINUCIDERE 271 00:30:59,774 --> 00:31:00,942 ‪Fă așa! 272 00:31:01,609 --> 00:31:02,944 ‪E mult mai bine. 273 00:31:03,486 --> 00:31:04,404 ‪Ce? 274 00:31:05,572 --> 00:31:06,865 ‪Supraviețuiește! 275 00:31:07,448 --> 00:31:08,575 ‪Pentru tine. 276 00:31:10,159 --> 00:31:11,786 ‪Tocmai mi-ai promis. 277 00:31:13,913 --> 00:31:15,164 ‪Și pentru noi restul. 278 00:31:27,093 --> 00:31:28,344 ‪Yeong-su! 279 00:31:28,845 --> 00:31:31,472 ‪Ți-am zis să nu pleci singur. ‪Te-am căutat! 280 00:31:31,556 --> 00:31:33,558 ‪Pleacă! Te urăsc! 281 00:31:34,350 --> 00:31:36,060 ‪De ce? De ce mă urăști? 282 00:31:36,144 --> 00:31:38,146 ‪Poate era tata! 283 00:31:38,229 --> 00:31:40,899 ‪A venit la mine fiindcă îi era dor. 284 00:31:41,482 --> 00:31:43,443 ‪Dar ai zis că-i monstru. 285 00:31:43,526 --> 00:31:45,862 ‪Le-ai zis oamenilor să-l ucidă! 286 00:31:45,945 --> 00:31:47,113 ‪Nu e tata. 287 00:31:48,239 --> 00:31:51,951 ‪Tata e mort. ‪Chiar de vom dormi zece nopți sau o sută, 288 00:31:52,535 --> 00:31:54,245 ‪nu-l vom mai vedea niciodată. 289 00:31:54,329 --> 00:31:56,414 ‪Nu! Ești idioată! 290 00:31:57,957 --> 00:31:59,125 ‪Și tu. 291 00:31:59,959 --> 00:32:01,711 ‪Ba nu! 292 00:32:01,794 --> 00:32:04,005 ‪Ești rău cu sora ta, 293 00:32:04,088 --> 00:32:05,673 ‪deci ești superidiot. 294 00:32:26,903 --> 00:32:28,363 ‪Dacă mai plângi așa, 295 00:32:29,030 --> 00:32:30,573 ‪nu vei mai fi agent secret. 296 00:32:31,366 --> 00:32:33,409 ‪Moș Crăciun nu-ți va mai aduce cadouri… 297 00:32:36,287 --> 00:32:37,246 ‪Cadouri? 298 00:32:44,671 --> 00:32:45,797 ‪Ce-i asta? 299 00:32:45,880 --> 00:32:48,257 ‪CU DOUĂ ZILE ÎN URMĂ 300 00:32:48,341 --> 00:32:49,842 ‪Pui un moșneag la muncă? 301 00:32:50,426 --> 00:32:51,636 ‪Fă-o pentru mine, te rog! 302 00:32:57,809 --> 00:32:59,435 ‪Chiar trebuie să te duci? 303 00:33:20,665 --> 00:33:23,292 ‪Du-sik mi-a lăsat asta. 304 00:33:24,210 --> 00:33:25,545 ‪E un cadou pentru voi. 305 00:33:26,838 --> 00:33:28,506 ‪Uite! 306 00:33:29,382 --> 00:33:31,384 ‪Asta e o medalie. 307 00:33:33,970 --> 00:33:36,806 ‪E un premiu oferit cuiva ‪care a apărat pe cineva. 308 00:33:40,893 --> 00:33:42,186 ‪KIM YEONG-SU 309 00:33:45,440 --> 00:33:46,607 ‪Poftim! 310 00:33:47,191 --> 00:33:49,694 ‪Ați primit o medalie, 311 00:33:50,278 --> 00:33:51,571 ‪așa că nu vă mai certați! 312 00:33:51,654 --> 00:33:53,906 ‪Trebuie să aveți grijă unul de celălalt. 313 00:34:22,977 --> 00:34:24,520 {\an8}‪Bunicule, trezește-te! 314 00:34:24,604 --> 00:34:25,480 {\an8}‪TATA, MAMA, KAPO 315 00:34:27,607 --> 00:34:28,775 ‪Bunicule. 316 00:34:31,110 --> 00:34:32,487 ‪Bunicule? 317 00:34:37,825 --> 00:34:38,743 ‪Scuze! 318 00:34:42,163 --> 00:34:44,207 ‪Bunicul nu se trezește. 319 00:34:50,546 --> 00:34:52,673 ‪Domnule! 320 00:34:57,428 --> 00:34:59,180 ‪Bunicule, să ne jucăm! 321 00:35:17,573 --> 00:35:18,699 ‪Mulțumesc! 322 00:35:19,659 --> 00:35:20,660 ‪Byeong-il. 323 00:36:05,329 --> 00:36:07,498 ‪Ce-i asta? 324 00:36:12,587 --> 00:36:14,547 ‪Domnul An l-a găsit până la urmă. 325 00:36:23,806 --> 00:36:25,224 ‪Acum te poți odihni în pace. 326 00:36:26,642 --> 00:36:27,768 ‪Ninge. 327 00:37:24,575 --> 00:37:26,202 ‪Sunteți înconjurați! 328 00:37:26,994 --> 00:37:29,538 ‪Predați infectații imediat! 329 00:37:30,456 --> 00:37:34,126 ‪Supraviețuitorii vor fi duși ‪într-o tabără sigură. 330 00:37:34,710 --> 00:37:36,963 ‪Sunteți complet înconjurați! 331 00:37:37,505 --> 00:37:40,466 ‪Predați infectații imediat! 332 00:37:40,549 --> 00:37:44,011 ‪Supraviețuitorii vor fi duși ‪într-o tabără sigură. 333 00:38:32,184 --> 00:38:33,060 ‪Pleci undeva? 334 00:38:35,938 --> 00:38:38,065 ‪Hyun-su, ai mâinile reci. 335 00:38:38,774 --> 00:38:40,109 ‪Ți-e frig? 336 00:38:48,367 --> 00:38:49,827 ‪Trebuie să ies. 337 00:38:54,582 --> 00:38:56,876 ‪Nu e frig dacă stăm împreună. 338 00:39:00,212 --> 00:39:01,297 ‪Stai aici! 339 00:39:03,591 --> 00:39:04,967 ‪Stai cu noi! 340 00:39:19,815 --> 00:39:20,816 ‪Rahat! 341 00:39:26,739 --> 00:39:29,867 ‪La naiba! De ce e blocat? 342 00:39:29,950 --> 00:39:31,369 ‪La naiba! 343 00:39:34,372 --> 00:39:35,664 ‪Rahat! 344 00:39:37,541 --> 00:39:39,377 ‪Era să explodeze. 345 00:40:03,150 --> 00:40:04,860 ‪Se pare că au arme, domnule. 346 00:40:21,627 --> 00:40:22,711 ‪Ce se petrece? 347 00:40:26,882 --> 00:40:28,259 ‪Repede! 348 00:41:34,158 --> 00:41:35,242 ‪Unde te duci? 349 00:41:36,327 --> 00:41:37,411 ‪Hyun-su. 350 00:41:37,495 --> 00:41:38,621 ‪A plecat. 351 00:41:41,999 --> 00:41:43,042 ‪Mă duc după el. 352 00:41:49,715 --> 00:41:50,633 ‪O să mă întorc. 353 00:41:52,760 --> 00:41:54,011 ‪Nu-ți face griji! 354 00:41:55,137 --> 00:41:56,388 ‪O să mă întorc cu bine. 355 00:41:57,765 --> 00:41:58,933 ‪Promiți? 356 00:41:59,642 --> 00:42:00,476 ‪Da. 357 00:42:57,324 --> 00:42:59,243 ‪Trebuia să returnez asta. 358 00:43:04,415 --> 00:43:06,000 ‪Nu e prea târziu. 359 00:43:31,525 --> 00:43:32,985 ‪Se mișcă ceva în clădire. 360 00:44:46,016 --> 00:44:47,226 ‪Vino, repede! 361 00:44:48,894 --> 00:44:50,479 ‪Încă n-a venit Eun-hyeok. 362 00:44:51,772 --> 00:44:52,898 ‪Nici Hyun-su. 363 00:44:56,819 --> 00:44:59,822 ‪Mi-a promis că se va întoarce. 364 00:44:59,905 --> 00:45:03,117 ‪Când cineva promite ceva ‪cu slabe șanse de izbândă, 365 00:45:03,951 --> 00:45:05,869 ‪e o șansă mare să mintă. 366 00:45:07,162 --> 00:45:08,330 ‪O să mă întorc. 367 00:45:09,164 --> 00:45:10,374 ‪Nu-ți face griji! 368 00:45:11,625 --> 00:45:12,918 ‪O să mă întorc cu bine. 369 00:45:16,130 --> 00:45:17,673 ‪Nu. Eun-hyeok! 370 00:45:17,756 --> 00:45:20,342 ‪Eun-hyeok! 371 00:45:20,426 --> 00:45:23,011 ‪Nu! Dați-mi drumul! 372 00:45:23,095 --> 00:45:25,681 ‪Nu! Eun-hyeok! 373 00:45:25,764 --> 00:45:29,601 ‪Eun-hyeok! Nu! 374 00:45:29,685 --> 00:45:32,354 ‪Ai promis că te întorci! 375 00:45:33,063 --> 00:45:34,064 ‪Eun-hyeok! 376 00:45:35,107 --> 00:45:36,859 ‪Eun-hyeok! 377 00:47:06,156 --> 00:47:07,324 ‪Nu doare? 378 00:47:08,075 --> 00:47:11,203 ‪Nu știu unde ești rănit. ‪Pune-ți singur astea. 379 00:47:11,286 --> 00:47:12,204 ‪Să fie evident. 380 00:47:13,413 --> 00:47:16,542 ‪„Am fost rănit din cauza voastră. ‪Doare al naibii de tare!” 381 00:47:16,625 --> 00:47:17,835 ‪Ne pare rău. 382 00:47:17,918 --> 00:47:19,378 ‪Ți-am complicat viața. 383 00:47:19,878 --> 00:47:22,256 ‪Cum ai suportat? 384 00:47:22,339 --> 00:47:24,550 ‪Mulțumim că ne-ai salvat! 385 00:47:28,262 --> 00:47:29,513 ‪Nu e vina ta. 386 00:47:31,890 --> 00:47:32,975 ‪Trăiește! 387 00:47:34,101 --> 00:47:35,727 ‪De data asta, alege tu! 388 00:47:40,691 --> 00:47:41,900 ‪Casă, dulce casă. 389 00:47:43,277 --> 00:47:44,611 ‪Mă face să mă simt ca acasă. 390 00:47:49,199 --> 00:47:50,117 ‪Ești bine? 391 00:48:53,847 --> 00:48:57,267 ‪Vom muri învârtindu-ne așa pe aici? 392 00:48:57,351 --> 00:48:58,977 ‪Nu zice așa o grozăvie! 393 00:48:59,561 --> 00:49:02,356 ‪Nu pot muri aici, așa. 394 00:49:15,035 --> 00:49:15,911 ‪Bom. 395 00:49:16,995 --> 00:49:19,331 ‪Bom. Hei, dragule! 396 00:49:21,124 --> 00:49:22,668 ‪Pe unde ai fost? 397 00:49:25,963 --> 00:49:27,923 ‪Pe unde ai fost? 398 00:49:40,060 --> 00:49:41,269 ‪Bom! 399 00:49:51,113 --> 00:49:52,280 ‪Bom? 400 00:49:58,328 --> 00:49:59,705 ‪Bom? 401 00:50:01,206 --> 00:50:02,249 ‪Bom. 402 00:50:20,976 --> 00:50:22,185 ‪L-am găsit. 403 00:51:38,136 --> 00:51:39,679 ‪Eu am apăsat! 404 00:51:40,347 --> 00:51:42,307 ‪Doamne! 405 00:51:43,433 --> 00:51:45,060 ‪Înseamnă că n-ai apăsat tu. 406 00:51:45,644 --> 00:51:48,605 ‪Deci nu-ți mai pasă de Nam Sang-won? 407 00:51:53,819 --> 00:51:56,655 ‪Înțelegerea nu s-a terminat. 408 00:52:15,882 --> 00:52:17,551 ‪Stați! Cineva n-a urcat. 409 00:52:18,135 --> 00:52:20,220 ‪Mai așteptăm pe cineva. 410 00:52:29,146 --> 00:52:30,647 ‪Trebuie să supraviețuiți. 411 00:53:57,317 --> 00:53:58,568 ‪Cha Hyun-su. 412 00:54:01,988 --> 00:54:03,573 ‪Cha Hyun-su! 413 00:54:21,174 --> 00:54:22,550 ‪Nu ne-am văzut de mult. 414 00:55:19,524 --> 00:55:21,443 ‪BAZAT PE ‪SWEET HOME, ‪DE CARNBY KIM ȘI YOUNGCHAN HWANG 415 00:57:30,488 --> 00:57:34,409 ‪Subtitrarea: Alexandru Pintilei