1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:32,407 --> 00:00:34,826
Hyun-su, wie ist dein Zustand?
3
00:00:35,326 --> 00:00:36,661
Habe ich gewonnen?
4
00:00:40,498 --> 00:00:41,791
Hyun-su geht es gut.
5
00:00:45,170 --> 00:00:46,379
Das ist unerwartet.
6
00:00:52,010 --> 00:00:53,261
Nicht bewegen.
7
00:00:55,847 --> 00:00:57,932
Die Dinger können mir nichts.
8
00:00:58,016 --> 00:00:59,476
Keine Sorge.
9
00:01:00,643 --> 00:01:02,395
Ich finde einen Weg.
10
00:01:02,479 --> 00:01:04,773
Hyun-su… Geht es dir gut?
11
00:01:05,273 --> 00:01:06,691
Komm her, schnell.
12
00:01:06,775 --> 00:01:07,942
Komm her.
13
00:01:14,741 --> 00:01:15,825
Legen Sie die weg.
14
00:01:17,494 --> 00:01:18,495
Er rettete mich.
15
00:01:18,578 --> 00:01:20,705
Denk daran, was sie getan haben.
16
00:01:21,331 --> 00:01:22,373
Hyun-su.
17
00:01:22,457 --> 00:01:23,958
Er tötete seine Bande.
18
00:01:24,042 --> 00:01:25,668
-Traust du ihm?
-Trauen Sie mir?
19
00:01:30,298 --> 00:01:31,591
Er ist wie ich.
20
00:01:37,430 --> 00:01:39,224
Also legen Sie die Waffen weg.
21
00:01:59,953 --> 00:02:01,579
ORIGINAL: WEBTOON SWEET HOME
22
00:02:31,442 --> 00:02:35,071
ZEHN
23
00:02:43,997 --> 00:02:45,081
Ich habe es getan.
24
00:02:47,750 --> 00:02:49,127
Ich…
25
00:02:51,421 --> 00:02:52,714
…habe Fr. An getötet.
26
00:02:57,385 --> 00:02:58,845
Du hattest keine Wahl.
27
00:03:02,140 --> 00:03:03,349
Halte weiter durch.
28
00:03:06,978 --> 00:03:08,313
Das hätte sie gewollt.
29
00:03:27,957 --> 00:03:29,709
Ich sehe, wie es dir erging.
30
00:03:32,670 --> 00:03:34,422
Was willst du jetzt machen?
31
00:03:37,175 --> 00:03:38,927
Mehr von uns finden.
32
00:03:43,348 --> 00:03:44,933
Wenn die Jagd vorbei ist,
33
00:03:46,059 --> 00:03:47,727
stirbt der Hund.
34
00:03:48,686 --> 00:03:50,230
Er sollte zum Wolf werden.
35
00:03:53,524 --> 00:03:54,734
Komm mit.
36
00:04:04,577 --> 00:04:05,745
Ist er dein Freund?
37
00:04:06,621 --> 00:04:08,414
Komm her. Keine Angst.
38
00:04:14,587 --> 00:04:17,423
Hyun-su. Hast du Hrn. Han gesehen?
39
00:04:18,174 --> 00:04:19,008
Nein.
40
00:04:20,510 --> 00:04:23,096
Das Bein von meinem T-Rex ist kaputt.
41
00:04:23,179 --> 00:04:25,807
Er meinte, er repariert es.
42
00:04:25,890 --> 00:04:27,892
Kannst du das reparieren?
43
00:04:30,186 --> 00:04:31,020
Nein.
44
00:04:40,363 --> 00:04:41,447
Was ist mit uns?
45
00:04:42,782 --> 00:04:44,742
Können wir repariert werden?
46
00:04:45,994 --> 00:04:47,578
Ich dachte das mal.
47
00:04:47,662 --> 00:04:49,580
Ich hielt es für eine Krankheit.
48
00:04:50,832 --> 00:04:52,834
Ich meldete mich für das Experiment.
49
00:04:55,211 --> 00:04:58,548
Sie haben alles versucht,
um es mir auszutreiben.
50
00:04:59,215 --> 00:05:01,467
Sie versuchten es
mit Einfrieren, Auftauen,
51
00:05:01,551 --> 00:05:04,012
mit Sägen, Stechen und Verbrennen.
52
00:05:04,095 --> 00:05:07,348
Was denkst du, ist passiert?
Es geht niemals weg!
53
00:05:09,434 --> 00:05:10,393
Warum nicht?
54
00:05:11,561 --> 00:05:15,231
Weil das Monster nicht in mir ist.
Ich bin das Monster!
55
00:05:30,580 --> 00:05:32,206
Und dann stellte ich fest…
56
00:05:34,792 --> 00:05:36,461
…dass es eine Evolution ist!
57
00:05:37,628 --> 00:05:39,255
Dass ich auserwählt wurde!
58
00:05:44,260 --> 00:05:45,887
Die Menschen haben versagt.
59
00:05:47,597 --> 00:05:49,557
Nicht nur in Experimenten.
60
00:05:51,184 --> 00:05:54,103
Sie wurden auch nicht
von der Natur auserwählt.
61
00:06:00,234 --> 00:06:01,402
Akzeptiere es.
62
00:06:03,946 --> 00:06:05,573
Menschen und wir…
63
00:06:07,200 --> 00:06:08,826
…können nicht koexistieren.
64
00:06:23,216 --> 00:06:24,467
Hr. Han!
65
00:06:24,550 --> 00:06:26,135
Schnell! Kommen Sie her!
66
00:06:26,219 --> 00:06:28,012
-Wo gehst du hin?
-Meine Güte.
67
00:06:28,888 --> 00:06:31,391
Su-yeong, das ist mein Freund.
68
00:06:32,100 --> 00:06:34,018
Es hat mir geholfen.
69
00:06:35,144 --> 00:06:36,062
Nein!
70
00:06:37,438 --> 00:06:39,357
-Aus dem Weg!
-Nein!
71
00:06:39,440 --> 00:06:41,359
-Weg da.
-Nein!
72
00:06:41,442 --> 00:06:43,778
-Stopp!
-Nein!
73
00:06:43,861 --> 00:06:45,822
-Es wird nicht angreifen.
-Aber…
74
00:06:45,905 --> 00:06:47,365
Das wissen wir nicht!
75
00:06:47,448 --> 00:06:49,200
Schieß! Es ist ein Monster!
76
00:06:49,283 --> 00:06:50,618
Nein!
77
00:06:51,494 --> 00:06:52,912
Nicht!
78
00:06:52,995 --> 00:06:53,955
Verdammt!
79
00:06:55,748 --> 00:06:59,794
Nein!
80
00:06:59,877 --> 00:07:01,712
Nicht!
81
00:07:01,796 --> 00:07:04,048
-Nein!
-Gehen wir.
82
00:07:27,071 --> 00:07:28,489
Du hast wohl recht.
83
00:07:29,866 --> 00:07:32,368
Eine Koexistenz ist nicht möglich.
84
00:07:34,662 --> 00:07:36,080
So ist es nun mal.
85
00:07:41,878 --> 00:07:43,421
-Nicht weinen.
-Steh auf.
86
00:07:49,385 --> 00:07:50,219
Hey.
87
00:07:51,304 --> 00:07:53,639
Wähle deine Freunde mit Bedacht.
88
00:08:04,734 --> 00:08:07,153
Scheint, als hättest du viele Freunde.
89
00:08:08,738 --> 00:08:09,864
Habe ich nicht.
90
00:08:16,662 --> 00:08:18,998
Was hat der Idiot mit Hyun-su vor?
91
00:08:19,582 --> 00:08:20,458
Weiß nicht.
92
00:08:22,043 --> 00:08:24,879
Er kooperiert.
Wir sollten ihn nicht provozieren.
93
00:08:26,339 --> 00:08:27,882
Er ist ein Psycho.
94
00:08:28,674 --> 00:08:29,800
Jedenfalls…
95
00:08:35,264 --> 00:08:38,392
MELDELEITFADEN FÜR SONDERINFIZIERTE
96
00:08:40,228 --> 00:08:41,187
Was ist damit?
97
00:08:42,897 --> 00:08:44,315
Was willst du tun?
98
00:08:44,398 --> 00:08:45,816
Es ist verlockend, oder?
99
00:08:47,318 --> 00:08:48,694
Ein gutes Angebot.
100
00:08:50,696 --> 00:08:51,614
Und?
101
00:08:54,325 --> 00:08:56,536
Willst du Hyun-su verraten?
102
00:08:57,036 --> 00:08:59,914
-Bist du verrückt?
-Das habe ich nie gesagt.
103
00:08:59,997 --> 00:09:01,582
Glaubst du das wirklich?
104
00:09:02,625 --> 00:09:04,585
Du bist doch krank.
105
00:09:04,669 --> 00:09:06,712
-Genau.
-Was?
106
00:09:08,923 --> 00:09:13,970
"Garantierte Sicherheit", lächerlich.
Keiner weiß, wer wann zum Monster wird.
107
00:09:14,053 --> 00:09:15,846
Wie soll das gehen?
108
00:09:19,350 --> 00:09:23,229
Wenn jemand
ein quasi unmögliches Versprechen gibt,
109
00:09:23,980 --> 00:09:25,856
dann lügt er wahrscheinlich.
110
00:09:30,736 --> 00:09:31,988
Was hast du vor?
111
00:09:32,071 --> 00:09:33,990
Ich rede erst mal mit Hyun-su.
112
00:09:40,037 --> 00:09:40,871
Nein.
113
00:09:40,955 --> 00:09:42,915
-Ich will nur reden…
-Ich nicht.
114
00:09:42,999 --> 00:09:45,167
Du hattest mir nie Gutes zu sagen.
115
00:09:46,294 --> 00:09:47,420
Hey, Hyun-su.
116
00:09:48,462 --> 00:09:52,008
Ich bin nicht mehr dein Hund.
117
00:10:01,475 --> 00:10:02,852
Wirst du hierbleiben?
118
00:10:05,354 --> 00:10:06,397
Wahrscheinlich.
119
00:10:08,816 --> 00:10:10,318
Aber nicht lange.
120
00:10:11,902 --> 00:10:13,070
Ich gehe bald.
121
00:10:16,782 --> 00:10:17,992
Wo warst du vorher?
122
00:10:19,952 --> 00:10:21,912
Kennst du das Forschungszentrum?
123
00:10:23,623 --> 00:10:25,249
Das willst du nicht wissen.
124
00:10:29,420 --> 00:10:30,504
Meldet ihr mich?
125
00:10:31,589 --> 00:10:33,257
Ich bin eher skeptisch.
126
00:10:35,635 --> 00:10:36,802
Du bist klug.
127
00:10:39,889 --> 00:10:42,350
Als Entschuldigung an die Menschen hier
128
00:10:42,433 --> 00:10:43,559
sage ich euch was.
129
00:10:44,810 --> 00:10:46,937
Kennt ihr die Operation "Goldene Stunde"?
130
00:10:47,480 --> 00:10:48,481
Was ist das?
131
00:10:49,440 --> 00:10:51,734
Die letzte Operation des Militärs.
132
00:10:52,276 --> 00:10:53,611
Die Soldaten sagten:
133
00:10:55,738 --> 00:10:58,407
"Wenn wir Monster
nicht mehr erkennen können
134
00:10:58,491 --> 00:11:02,203
und nicht wissen,
wann sich Menschen verwandeln werden,
135
00:11:03,829 --> 00:11:06,499
werden wir
so viele Zonen wie möglich säubern…
136
00:11:08,417 --> 00:11:11,754
…bevor sich das Militär ganz auflöst."
137
00:11:14,882 --> 00:11:15,925
Niemals.
138
00:11:17,635 --> 00:11:19,136
Sie werden keinen retten.
139
00:11:19,762 --> 00:11:21,514
Sie werden alles zerstören.
140
00:11:31,982 --> 00:11:33,776
Überlebt allein.
141
00:11:36,737 --> 00:11:38,114
Mehr bleibt euch nicht.
142
00:11:43,869 --> 00:11:45,287
Ich muss dir was sagen.
143
00:11:48,749 --> 00:11:49,959
-Ok.
-Also…
144
00:11:50,876 --> 00:11:52,712
Da.
145
00:11:54,714 --> 00:11:56,048
Hey, Goldzahn.
146
00:11:57,174 --> 00:11:58,968
Übertrete und du bist tot.
147
00:11:59,051 --> 00:12:01,846
Noch halte ich mich zurück.
148
00:12:01,929 --> 00:12:03,764
Dazu fehlt Ihnen der Mumm.
149
00:12:03,848 --> 00:12:04,682
Was?
150
00:12:04,765 --> 00:12:07,643
Sie kennen mich immer noch nicht.
151
00:12:08,436 --> 00:12:10,020
Ich bin ein Mann der Tat.
152
00:12:10,104 --> 00:12:12,606
-Eher ein Mann großer Worte.
-Komm schon.
153
00:12:12,690 --> 00:12:13,983
Was soll's.
154
00:12:15,484 --> 00:12:16,861
Hast du Bom gesehen?
155
00:12:17,862 --> 00:12:18,696
Bom?
156
00:12:20,197 --> 00:12:23,284
Ich habe keinen getötet.
Ich war der Laufbursche.
157
00:12:23,367 --> 00:12:25,870
Ich stahl Geld.
Ich war der Kopf der Bande.
158
00:12:25,953 --> 00:12:27,705
Ich habe niemanden getötet.
159
00:12:27,788 --> 00:12:30,291
Werft ihn raus.
Irgendwas frisst ihn schon.
160
00:12:31,792 --> 00:12:33,878
-Wo bist du, Bom?
-Ui-myeong!
161
00:12:36,839 --> 00:12:39,008
Erzähl ihnen bitte von mir.
162
00:12:46,557 --> 00:12:47,767
Warte, Ui-myeong…
163
00:12:50,436 --> 00:12:52,897
-Was war das?
-Wir waren mal befreundet.
164
00:12:54,857 --> 00:12:57,276
-Dein Fuß.
-Ok, ich stelle ihn zurück.
165
00:12:57,359 --> 00:12:59,737
Die Soldaten kommen auf Knopfdruck?
166
00:13:02,782 --> 00:13:03,657
Echt unfair.
167
00:13:03,741 --> 00:13:06,452
Ich habe dir alles gesagt,
du mir aber nicht.
168
00:13:06,952 --> 00:13:08,204
Ich traute dir nicht.
169
00:13:08,287 --> 00:13:09,997
Vertraust du mir jetzt?
170
00:13:10,080 --> 00:13:13,292
-Mehr als dem Militär und ihm.
-Ist das ein Kompliment?
171
00:13:15,586 --> 00:13:16,629
Was meinst du?
172
00:13:18,214 --> 00:13:19,882
Ich war nicht dort.
173
00:13:22,218 --> 00:13:24,053
Du schon. Deine Meinung zählt.
174
00:13:46,534 --> 00:13:47,868
Ich sagte,
175
00:13:49,662 --> 00:13:50,996
ich sei nicht sicher…
176
00:13:53,499 --> 00:13:56,001
…ob ich die Kinder allein schützen könnte.
177
00:14:01,549 --> 00:14:02,383
Aber…
178
00:14:05,469 --> 00:14:06,720
…ich wollte es.
179
00:14:10,224 --> 00:14:11,892
Ich wollte es so sehr.
180
00:14:19,108 --> 00:14:20,234
Ich habe Angst.
181
00:14:22,736 --> 00:14:23,654
Was, wenn ich…
182
00:14:27,908 --> 00:14:30,369
…mich in etwas Schreckliches verwandle?
183
00:14:34,123 --> 00:14:35,583
Davor habe ich Angst.
184
00:15:08,032 --> 00:15:09,116
Die Armen.
185
00:15:10,951 --> 00:15:13,162
Selbst im Tod sind sie hier gefangen.
186
00:15:54,995 --> 00:15:56,830
Ich kann hier nicht sterben.
187
00:16:17,309 --> 00:16:18,394
Was machen Sie da?
188
00:16:18,477 --> 00:16:21,647
-Ich grabe.
-Das sehe ich.
189
00:16:22,773 --> 00:16:24,608
Sie überanstrengen sich noch.
190
00:16:26,402 --> 00:16:27,903
Das ist gar nichts.
191
00:16:29,154 --> 00:16:31,949
Sie werden
Ihren Tunnel noch selbst graben.
192
00:16:33,200 --> 00:16:34,493
Das wäre schön.
193
00:16:36,745 --> 00:16:38,247
Sie sind krank.
194
00:16:40,749 --> 00:16:42,084
Wenn Sie weitermachen…
195
00:16:42,167 --> 00:16:43,085
Sterbe ich?
196
00:16:43,168 --> 00:16:46,213
Ja, das wäre auch in Ordnung.
197
00:16:46,296 --> 00:16:48,507
Bedeck mich einfach mit Erde.
198
00:17:11,739 --> 00:17:12,573
Zur Seite!
199
00:17:41,560 --> 00:17:42,686
Was ist?
200
00:17:45,439 --> 00:17:47,566
-Sie wollten gehen.
-Ist doch egal.
201
00:17:48,067 --> 00:17:50,235
Melden sie uns, kommt das Militär.
202
00:17:50,986 --> 00:17:52,404
Wir wären schon weg.
203
00:17:53,822 --> 00:17:55,532
Weil ich mit dir gehe.
204
00:18:04,750 --> 00:18:06,293
Warum wollten Sie gehen?
205
00:18:28,023 --> 00:18:29,358
Lass sie gehen.
206
00:18:33,862 --> 00:18:35,322
Sie sterben sowieso.
207
00:19:23,036 --> 00:19:24,621
-Was zum…
-Lauft!
208
00:19:42,848 --> 00:19:44,474
Drehen Sie sich nicht um.
209
00:19:50,772 --> 00:19:51,648
Ok.
210
00:19:52,482 --> 00:19:53,567
Noch etwas weiter.
211
00:20:00,157 --> 00:20:01,992
Schnell. Helfen Sie ihm.
212
00:20:26,475 --> 00:20:28,560
Verdammt.
213
00:20:30,979 --> 00:20:32,856
Byeong-il…
214
00:20:35,234 --> 00:20:36,777
Leute wie ich sterben,
215
00:20:38,278 --> 00:20:40,322
wenn sie etwas Ungewöhnliches tun.
216
00:20:42,824 --> 00:20:44,326
Ich habe es ja gesagt.
217
00:20:46,203 --> 00:20:47,829
Ich bin ein Mann der Tat.
218
00:20:50,415 --> 00:20:52,751
Jetzt wissen Sie es.
219
00:20:54,670 --> 00:20:56,797
Was sollen wir tun?
220
00:20:58,548 --> 00:21:02,219
Oh, nein.
221
00:21:02,302 --> 00:21:03,637
Byeong-il.
222
00:21:05,097 --> 00:21:06,014
Byeong-il.
223
00:21:09,893 --> 00:21:14,189
Wachen Sie auf!
224
00:21:14,273 --> 00:21:17,526
Wachen Sie auf. Byeong-il.
225
00:21:18,902 --> 00:21:21,196
Byeong-il.
226
00:21:27,953 --> 00:21:31,331
Ich hätte es wissen müssen.
Du hast um die Frau getrauert.
227
00:21:32,374 --> 00:21:36,837
Willst du etwas Lustiges hören?
Du hast niemanden getötet.
228
00:21:43,468 --> 00:21:45,137
Die Frau war ich.
229
00:22:10,579 --> 00:22:13,206
Niemand darf gehen.
230
00:22:33,185 --> 00:22:35,020
GREEN HOME APARTMENTS
231
00:23:26,988 --> 00:23:28,782
-Lass mich los.
-Was machst du?
232
00:23:28,865 --> 00:23:31,118
-Das ist ein Monster.
-Das ist Hyun-su.
233
00:23:59,521 --> 00:24:00,730
Er ist noch Hyun-su.
234
00:24:28,175 --> 00:24:30,385
Es ist ok, Hyun-su.
235
00:24:31,928 --> 00:24:32,762
Es ist ok.
236
00:24:32,846 --> 00:24:34,514
Es ist nicht deine Schuld.
237
00:24:35,015 --> 00:24:37,851
Es ist ok, Hyun-su.
238
00:24:44,816 --> 00:24:45,942
Es ist ok.
239
00:24:54,034 --> 00:24:55,243
Es ist ok.
240
00:25:00,332 --> 00:25:01,166
Hyun-su.
241
00:25:02,250 --> 00:25:03,877
Es ist nicht deine Schuld.
242
00:25:11,384 --> 00:25:14,262
Es ist nicht deine Schuld.
243
00:25:53,885 --> 00:25:56,054
Ich habe einen Menschen getötet.
244
00:26:01,309 --> 00:26:02,143
Nein.
245
00:26:07,232 --> 00:26:08,775
Was du getötet hast…
246
00:26:12,487 --> 00:26:13,822
…war kein Mensch.
247
00:26:15,323 --> 00:26:17,742
Ich habe solche Angst, dass das meine…
248
00:26:20,829 --> 00:26:22,497
…letzte Erinnerung wird.
249
00:26:31,464 --> 00:26:32,841
Versuch, es zu vergessen.
250
00:26:39,723 --> 00:26:40,890
Denk nicht daran.
251
00:26:44,894 --> 00:26:46,229
Sie auch nicht.
252
00:26:53,278 --> 00:26:54,195
Ok.
253
00:27:30,106 --> 00:27:31,358
Werde ich sterben?
254
00:27:31,441 --> 00:27:34,903
Na ja, das ist auch in Ordnung.
255
00:27:34,986 --> 00:27:36,613
Dann bedeckt mich mit Erde.
256
00:27:50,627 --> 00:27:52,045
Mit Erde bedecken…
257
00:29:00,155 --> 00:29:01,406
Wer ist er?
258
00:29:05,201 --> 00:29:06,911
Warum weine ich?
259
00:29:09,664 --> 00:29:10,874
Mein Herz…
260
00:29:13,293 --> 00:29:14,753
…bricht auseinander.
261
00:30:21,027 --> 00:30:22,362
Wie geht es Hyun-su?
262
00:30:25,114 --> 00:30:26,407
Er weiß nichts mehr.
263
00:30:27,283 --> 00:30:28,451
Gar nichts mehr?
264
00:30:31,037 --> 00:30:32,330
Ich weiß es nicht.
265
00:30:36,626 --> 00:30:37,877
Dann wünsche ich ihm…
266
00:30:40,380 --> 00:30:42,799
…dass er auch alles Schlechte vergisst.
267
00:30:44,175 --> 00:30:46,511
25. AUGUST, DIENSTAG, SELBSTMORD
268
00:30:59,858 --> 00:31:00,942
Mach einfach so.
269
00:31:01,609 --> 00:31:02,944
Viel besser.
270
00:31:03,486 --> 00:31:04,404
Was?
271
00:31:05,697 --> 00:31:06,865
Überlebe.
272
00:31:07,657 --> 00:31:08,783
Für dich.
273
00:31:10,118 --> 00:31:11,786
Du hast mir was versprochen.
274
00:31:13,371 --> 00:31:15,164
Und für den Rest von uns.
275
00:31:27,093 --> 00:31:28,344
Yeong-su.
276
00:31:28,845 --> 00:31:31,472
Lauf nicht allein weg.
Ich habe dich gesucht!
277
00:31:31,556 --> 00:31:33,558
Geh weg! Ich hasse dich!
278
00:31:34,350 --> 00:31:36,060
Warum? Warum hasst du mich?
279
00:31:36,144 --> 00:31:38,146
Vielleicht war das Papa!
280
00:31:38,229 --> 00:31:40,899
Es kam zu mir, weil es mich vermisst hat.
281
00:31:40,982 --> 00:31:43,443
Aber du hast es ein Monster genannt.
282
00:31:43,526 --> 00:31:45,904
Du hast gesagt, sie sollen es töten!
283
00:31:45,987 --> 00:31:47,113
Das war nicht Papa.
284
00:31:48,239 --> 00:31:49,824
Papa ist tot.
285
00:31:49,908 --> 00:31:51,951
Auch in zehn oder 100 Tagen noch.
286
00:31:52,577 --> 00:31:54,245
Er kommt nie wieder zurück.
287
00:31:54,329 --> 00:31:56,414
Nein! Du bist blöd!
288
00:31:57,957 --> 00:31:59,125
Du bist auch blöd.
289
00:31:59,876 --> 00:32:01,711
Ich bin nicht blöd!
290
00:32:01,794 --> 00:32:04,005
Du bist gemein zu deiner Schwester,
291
00:32:04,088 --> 00:32:05,673
also bist du total blöd.
292
00:32:26,945 --> 00:32:28,363
Wer so weint,
293
00:32:29,030 --> 00:32:30,573
ist kein Geheimagent
294
00:32:31,366 --> 00:32:33,409
und kriegt nichts zu Weihnachten.
295
00:32:36,287 --> 00:32:37,246
Ein Geschenk?
296
00:32:44,712 --> 00:32:45,630
Was ist das?
297
00:32:45,713 --> 00:32:48,257
ZWEI TAGE ZUVOR
298
00:32:48,341 --> 00:32:49,842
Ich Greis soll schuften?
299
00:32:49,926 --> 00:32:51,636
Tun Sie mir den Gefallen.
300
00:32:57,892 --> 00:32:59,227
Müssen Sie denn gehen?
301
00:33:20,665 --> 00:33:23,292
Du-sik hat es mir gegeben.
302
00:33:24,210 --> 00:33:25,545
Ein Geschenk für euch.
303
00:33:26,838 --> 00:33:28,506
Ta-da.
304
00:33:29,382 --> 00:33:31,384
Das ist eine Medaille.
305
00:33:33,970 --> 00:33:36,806
Eine Auszeichnung für gute Beschützer.
306
00:33:41,060 --> 00:33:42,186
KIM YEONG-SU
307
00:33:45,523 --> 00:33:46,607
Hier.
308
00:33:46,691 --> 00:33:49,694
Ihr habt eine Medaille bekommen.
309
00:33:49,777 --> 00:33:51,571
Streitet euch nicht mehr.
310
00:33:51,654 --> 00:33:54,532
Ihr müsst euch umeinander kümmern, ok?
311
00:34:23,061 --> 00:34:24,437
{\an8}Opa, wach auf.
312
00:34:24,520 --> 00:34:25,480
{\an8}PAPA, MAMA, KAPO
313
00:34:27,607 --> 00:34:28,775
Opa.
314
00:34:31,110 --> 00:34:32,487
Opa?
315
00:34:37,825 --> 00:34:38,743
Entschuldigung.
316
00:34:42,163 --> 00:34:44,207
Opa wacht nicht auf.
317
00:34:50,630 --> 00:34:52,507
Hey.
318
00:34:57,428 --> 00:34:59,180
Opa, lass uns spielen.
319
00:35:17,698 --> 00:35:18,699
Danke.
320
00:35:19,659 --> 00:35:20,660
Byeong-il.
321
00:36:05,413 --> 00:36:07,498
Was ist das?
322
00:36:12,587 --> 00:36:14,547
Hr. An hat ihn doch gefunden.
323
00:36:23,931 --> 00:36:25,349
Ruhen Sie in Frieden.
324
00:36:26,184 --> 00:36:27,351
Es schneit.
325
00:37:24,575 --> 00:37:26,202
Sie sind umstellt.
326
00:37:26,994 --> 00:37:29,538
Übergeben Sie sofort die Infizierten.
327
00:37:30,456 --> 00:37:34,085
Überlebende werden
in ein sicheres Lager gebracht.
328
00:37:34,794 --> 00:37:36,963
Sie sind umstellt.
329
00:37:37,505 --> 00:37:40,466
Übergeben Sie sofort die Infizierten.
330
00:37:40,549 --> 00:37:44,011
Überlebende werden
in ein sicheres Lager gebracht.
331
00:38:31,600 --> 00:38:32,852
Gehst du weg?
332
00:38:35,813 --> 00:38:38,065
Hyun-su, deine Hände sind kalt.
333
00:38:38,774 --> 00:38:39,692
Ist dir kalt?
334
00:38:47,867 --> 00:38:49,827
Ich muss rausgehen.
335
00:38:54,582 --> 00:38:56,876
Zusammen haben wir es wärmer.
336
00:39:00,171 --> 00:39:01,339
Bleib hier.
337
00:39:03,507 --> 00:39:04,925
Bleib bei uns.
338
00:39:19,815 --> 00:39:20,816
Scheiße.
339
00:39:26,739 --> 00:39:29,867
Verdammt. Warum ist das versperrt?
340
00:39:29,950 --> 00:39:30,826
Verdammt.
341
00:39:34,372 --> 00:39:35,664
Mist.
342
00:39:37,583 --> 00:39:39,377
Ich hätte sie fast detoniert.
343
00:40:03,150 --> 00:40:04,860
Sie scheinen Waffen zu haben.
344
00:40:21,627 --> 00:40:22,753
Was ist hier los?
345
00:40:26,966 --> 00:40:28,467
Beeilung.
346
00:41:34,158 --> 00:41:35,242
Wo willst du hin?
347
00:41:36,410 --> 00:41:37,411
Hyun-su.
348
00:41:37,495 --> 00:41:38,621
Er ist weg.
349
00:41:42,124 --> 00:41:43,042
Ich hole ihn.
350
00:41:49,632 --> 00:41:50,633
Ich komme wieder.
351
00:41:52,760 --> 00:41:54,011
Keine Sorge.
352
00:41:55,304 --> 00:41:56,388
Ich komme wieder.
353
00:41:57,765 --> 00:41:58,933
Versprichst du das?
354
00:41:59,642 --> 00:42:00,476
Ja.
355
00:42:57,366 --> 00:42:59,285
Ich hätte es zurückgeben sollen.
356
00:43:04,540 --> 00:43:06,125
Es ist noch nicht zu spät.
357
00:43:31,525 --> 00:43:32,985
Da bewegt sich was.
358
00:44:46,016 --> 00:44:47,226
Komm rein, schnell.
359
00:44:48,894 --> 00:44:50,479
Eun-hyeok fehlt noch.
360
00:44:51,814 --> 00:44:52,898
Und Hyun-su auch.
361
00:44:56,819 --> 00:44:59,279
Er hat versprochen, dass er wiederkommt.
362
00:44:59,947 --> 00:45:03,117
Wenn jemand
ein quasi unmögliches Versprechen gibt,
363
00:45:04,034 --> 00:45:05,869
dann lügt er wahrscheinlich.
364
00:45:07,287 --> 00:45:08,330
Ich komme wieder.
365
00:45:09,123 --> 00:45:10,165
Keine Sorge.
366
00:45:11,625 --> 00:45:12,793
Ich komme wieder.
367
00:45:16,130 --> 00:45:17,673
Nein. Eun-hyeok!
368
00:45:17,756 --> 00:45:20,342
Eun-hyeok!
369
00:45:20,426 --> 00:45:23,011
Nein! Lass mich los!
370
00:45:23,095 --> 00:45:25,681
Nein! Eun-hyeok!
371
00:45:25,764 --> 00:45:29,601
Eun-hyeok! Nein!
372
00:45:29,685 --> 00:45:32,354
Du hast versprochen, dass du wiederkommst!
373
00:45:33,063 --> 00:45:34,064
Eun-hyeok!
374
00:45:35,107 --> 00:45:36,859
Eun-hyeok!
375
00:47:06,156 --> 00:47:07,324
Tut das nicht weh?
376
00:47:08,075 --> 00:47:11,203
Ich weiß nicht, wo du verletzt bist.
Mach das selbst.
377
00:47:11,286 --> 00:47:12,830
Mach es offensichtlich.
378
00:47:13,413 --> 00:47:16,542
"Ich bin wegen euch verletzt.
Es tut scheiße weh!"
379
00:47:16,625 --> 00:47:17,835
Es tut mir leid.
380
00:47:17,918 --> 00:47:19,795
Wir machten es dir schwer.
381
00:47:19,878 --> 00:47:22,256
Wie hältst du das aus?
382
00:47:22,339 --> 00:47:24,550
Danke, dass du uns gerettet hast.
383
00:47:27,761 --> 00:47:29,513
Es ist nicht deine Schuld.
384
00:47:31,890 --> 00:47:32,975
Lebe.
385
00:47:34,101 --> 00:47:35,727
Du musst da nicht rein.
386
00:47:40,691 --> 00:47:41,900
Sweet home.
387
00:47:43,402 --> 00:47:45,237
Es fühlt sich nach zu Hause an.
388
00:47:49,283 --> 00:47:50,117
Alles ok?
389
00:48:54,056 --> 00:48:55,098
30 STUNDEN SPÄTER
390
00:48:55,182 --> 00:48:57,309
Werden wir hier unten sterben?
391
00:48:57,392 --> 00:48:58,977
Sagen Sie so was nicht.
392
00:48:59,561 --> 00:49:02,356
Ich kann hier nicht sterben.
393
00:49:15,077 --> 00:49:15,911
Bom.
394
00:49:17,079 --> 00:49:19,331
Bom. Hey, Schatz.
395
00:49:21,124 --> 00:49:22,668
Wo warst du?
396
00:49:25,462 --> 00:49:27,923
Wo warst du?
397
00:49:40,227 --> 00:49:41,269
Bom.
398
00:49:51,113 --> 00:49:52,155
Bom?
399
00:49:58,328 --> 00:49:59,162
Bom?
400
00:50:01,206 --> 00:50:02,124
Bom.
401
00:50:20,976 --> 00:50:22,060
Da ist er.
402
00:51:38,136 --> 00:51:39,679
Ich habe gedrückt.
403
00:51:40,472 --> 00:51:42,307
Oh mein Gott.
404
00:51:43,433 --> 00:51:45,060
Sie haben nicht gedrückt.
405
00:51:45,143 --> 00:51:48,438
Ist Ihnen Nam Sang-won also egal?
406
00:51:53,819 --> 00:51:56,655
Der Deal steht noch.
407
00:52:15,924 --> 00:52:17,551
Halt. Es fehlt noch jemand.
408
00:52:18,218 --> 00:52:20,220
Wir warten noch auf jemanden.
409
00:52:29,187 --> 00:52:30,480
Ihr müsst überleben.
410
00:53:57,442 --> 00:53:58,568
Cha Hyun-su.
411
00:54:01,988 --> 00:54:03,365
Cha Hyun-su.
412
00:54:21,341 --> 00:54:22,550
Lange nicht gesehen.
413
00:55:19,691 --> 00:55:21,443
BASIEREND AUF SWEET HOME
414
00:57:27,110 --> 00:57:31,489
Untertitel von: Danjela Brückner