1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:22,439 --> 00:00:24,190
CERITA ORISINAL WEBTOON SWEET HOME
KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG
3
00:00:58,433 --> 00:00:59,809
Bunyi apa itu?
4
00:01:00,810 --> 00:01:02,312
Rencana kita pasti gagal.
5
00:01:51,903 --> 00:01:53,154
Tak ada obat bius.
6
00:01:54,239 --> 00:01:55,782
Kau bisa mati karena renjatan.
7
00:01:56,741 --> 00:01:58,159
Walau operasi berhasil,
8
00:02:00,328 --> 00:02:01,788
kau bisa mati karena infeksi.
9
00:02:03,248 --> 00:02:04,457
Aku tak menyalahkanmu.
10
00:02:06,626 --> 00:02:07,961
Aku berjanji.
11
00:02:32,527 --> 00:02:34,904
Enyahlah, Berengsek!
12
00:03:15,695 --> 00:03:16,529
Hiduplah.
13
00:03:39,510 --> 00:03:41,971
Ambil. Kita harus menjaga tempat ini.
14
00:04:09,290 --> 00:04:10,917
Hei! Sadarlah!
15
00:08:31,969 --> 00:08:33,471
Menurutmu akan bagaimana?
16
00:08:36,015 --> 00:08:37,600
Sekarang giliranmu.
17
00:08:40,144 --> 00:08:41,562
Semua tergantung Tuhan.
18
00:08:43,272 --> 00:08:44,106
Tidak.
19
00:08:46,192 --> 00:08:47,610
Semua tergantung Ji-su.
20
00:08:49,153 --> 00:08:50,196
Jangan khawatir.
21
00:08:51,197 --> 00:08:52,698
Ji-su pasti bangun.
22
00:08:54,867 --> 00:08:56,035
Dari mana kau tahu?
23
00:09:00,164 --> 00:09:02,708
Dia mengambil benang
di ulang tahun pertamanya.
24
00:09:27,525 --> 00:09:29,569
Kau menjual kesayanganku?
25
00:09:29,652 --> 00:09:31,571
Kenapa kembali dengan rongsokan?
26
00:09:34,824 --> 00:09:35,783
Aku minta maaf.
27
00:09:36,993 --> 00:09:39,662
Bagaimana? Lajunya cepat?
28
00:09:42,456 --> 00:09:43,374
Ya.
29
00:09:47,003 --> 00:09:47,837
Itu bagus.
30
00:09:50,089 --> 00:09:53,009
Ia tak akan menyesalinya.
31
00:09:59,432 --> 00:10:00,933
Aku hanya menemukan satu.
32
00:10:05,354 --> 00:10:06,689
Setidaknya tak sia-sia.
33
00:10:09,650 --> 00:10:10,776
Kau banyak tamu.
34
00:10:13,821 --> 00:10:14,947
Bagaimana Hyun-su?
35
00:10:15,656 --> 00:10:17,158
Jadi, dia pertanyaan pertamamu.
36
00:10:17,241 --> 00:10:19,952
Jawab saja. Apa dia mengalami gejala aneh?
37
00:10:20,494 --> 00:10:22,538
- Bagaimana denganmu?
- Apa?
38
00:10:23,706 --> 00:10:25,833
Bagiku, kau dan Hyun-su mirip.
39
00:10:25,916 --> 00:10:27,084
Apa maksudmu?
40
00:10:27,585 --> 00:10:29,003
Seon-yeong memberitahuku
41
00:10:30,212 --> 00:10:31,380
bahwa kau hamil.
42
00:10:34,550 --> 00:10:37,053
- Itu hal yang perlu aku tahu.
- Lalu?
43
00:10:37,928 --> 00:10:39,180
Kau mau mengurungku?
44
00:10:41,474 --> 00:10:42,433
Aku tak bisa.
45
00:10:43,017 --> 00:10:44,393
Kau belum jadi monster.
46
00:10:45,728 --> 00:10:47,271
Meski tinggal menunggu waktu.
47
00:10:48,898 --> 00:10:51,484
- Akan kurahasiakan.
- Lakukan semaumu.
48
00:10:52,401 --> 00:10:53,861
Aku tak pernah begitu.
49
00:10:54,820 --> 00:10:56,155
Kulakukan yang semestinya.
50
00:10:59,200 --> 00:11:01,243
Beri tahu aku keadaan di luar.
51
00:11:01,327 --> 00:11:03,621
Caramu bisa kembali dengan selamat?
52
00:11:03,704 --> 00:11:05,581
- Katakan semuanya.
- Kau dahulu.
53
00:11:07,166 --> 00:11:09,794
Apa yang terjadi di sini,
bagaimana Hyun-su?
54
00:11:11,837 --> 00:11:13,047
Katakan kepadaku…
55
00:11:13,798 --> 00:11:14,632
segalanya.
56
00:11:48,541 --> 00:11:50,459
Keluarlah jika kau sudah sadar.
57
00:11:51,001 --> 00:11:52,253
Kenapa masih di sini?
58
00:11:52,753 --> 00:11:54,588
Aku bersembunyi darimu.
59
00:12:05,599 --> 00:12:08,185
INHALER VENTOLIN
AEROSOL
60
00:12:10,855 --> 00:12:12,690
Dari mana kau mendapatkan ini?
61
00:12:13,858 --> 00:12:14,775
Tak perlu tahu.
62
00:12:16,485 --> 00:12:17,445
Jaga dirimu.
63
00:12:17,945 --> 00:12:18,779
Ya?
64
00:12:28,539 --> 00:12:31,667
Dasar bodoh!
65
00:12:41,051 --> 00:12:43,763
Begitulah caranya berterima kasih.
66
00:13:01,697 --> 00:13:02,615
Kau kembali.
67
00:13:04,742 --> 00:13:05,576
Ini rutinitasmu?
68
00:13:06,327 --> 00:13:08,704
Tak ada apa-apa di sini,
tapi kau sangat rajin.
69
00:13:10,873 --> 00:13:12,708
Ada tikus yang masuk kemari.
70
00:13:27,807 --> 00:13:28,766
Sedang apa kau?
71
00:13:35,439 --> 00:13:37,608
Apa yang kau ambil
pada ulang tahun pertamamu?
72
00:13:38,984 --> 00:13:39,902
Apa?
73
00:13:40,861 --> 00:13:45,282
Kau tahu. Kau meletakkan barang
seperti pensil, uang, benang
74
00:13:46,867 --> 00:13:47,868
di depan bayi.
75
00:13:48,410 --> 00:13:50,830
Jika ambil pensil, akan pintar.
76
00:13:50,913 --> 00:13:52,623
Jika ambil uang, akan kaya.
77
00:13:54,583 --> 00:13:56,627
Jika benang, akan panjang umur.
78
00:13:58,879 --> 00:14:00,297
Kau tahu budaya itu.
79
00:14:08,556 --> 00:14:09,515
Aku tak ingat.
80
00:14:09,598 --> 00:14:11,058
Yang benar saja.
81
00:14:11,559 --> 00:14:13,352
Tentu saja tidak.
82
00:14:14,270 --> 00:14:16,772
Entah tahu dari orang tuamu
atau dari foto.
83
00:14:18,816 --> 00:14:19,984
Semua milikku terbakar.
84
00:14:25,906 --> 00:14:28,033
Tak ada yang tersisa.
85
00:14:32,997 --> 00:14:33,998
Tuhan itu
86
00:14:35,124 --> 00:14:38,252
tidak akan memberi cobaan
melebihi kemampuan manusia.
87
00:14:42,339 --> 00:14:45,092
Kurasa Tuhan menilai manusia
terlalu tinggi.
88
00:15:13,037 --> 00:15:14,413
Anak muda itu.
89
00:15:14,496 --> 00:15:16,457
Dia harus melewati hari ke-15.
90
00:15:34,308 --> 00:15:35,601
Apa yang kau lakukan?
91
00:15:41,273 --> 00:15:42,942
Apa gejala pertamamu?
92
00:15:43,025 --> 00:15:45,527
Mimisan? Pingsan?
93
00:15:46,111 --> 00:15:47,029
Kapan tepatnya?
94
00:15:48,155 --> 00:15:49,657
- Apa?
- Cobalah ingat.
95
00:15:50,574 --> 00:15:53,118
Kau pasti ingat
hari dirimu menjadi monster.
96
00:15:55,996 --> 00:15:58,415
Kudengar, ia berbicara. Kau mendengarnya?
97
00:16:01,919 --> 00:16:02,753
Ya.
98
00:16:05,547 --> 00:16:08,092
Apa kau pernah lepas darinya?
99
00:16:11,720 --> 00:16:13,764
Pernah, bukan? Bagaimana caranya?
100
00:16:15,182 --> 00:16:16,558
Jawab aku!
101
00:16:22,356 --> 00:16:23,732
Aku hanya ingin hidup.
102
00:16:42,626 --> 00:16:44,294
Kenapa kau begini kepadaku?
103
00:16:46,213 --> 00:16:48,716
Banyak yang melawan proses monsterisasi.
104
00:16:49,425 --> 00:16:52,052
Pemerintah melakukan eksperimen
kepada mereka
105
00:16:53,721 --> 00:16:55,681
untuk menghentikan bencana ini.
106
00:16:55,764 --> 00:16:58,308
Apa eksperimen itu berhasil?
107
00:17:02,688 --> 00:17:04,231
Kau harusnya bertanya,
108
00:17:04,773 --> 00:17:07,609
"Bagaimana keadaan
objek eksperimen mereka?"
109
00:17:15,784 --> 00:17:17,202
Aku bertemu para tentara.
110
00:17:18,370 --> 00:17:20,164
Lebih tepatnya aku ditangkap.
111
00:17:24,752 --> 00:17:26,503
Kuberi tahu mereka tentangmu.
112
00:17:28,130 --> 00:17:28,964
Aku…
113
00:17:37,139 --> 00:17:38,348
juga ingin hidup.
114
00:18:19,056 --> 00:18:20,516
Baiklah.
115
00:18:22,893 --> 00:18:25,145
- Bagus.
- Sangat menyegarkan.
116
00:18:25,229 --> 00:18:26,105
Sekali lagi.
117
00:18:33,153 --> 00:18:34,196
Nona Cha.
118
00:18:36,490 --> 00:18:38,784
Kupikir kulitmu gelap, ternyata kotor.
119
00:18:39,952 --> 00:18:41,120
Terima kasih.
120
00:18:41,203 --> 00:18:43,330
Maksudku, kau kini tampak cantik.
121
00:18:45,833 --> 00:18:47,167
Ini dari paketku.
122
00:18:47,668 --> 00:18:48,710
Mau masker wajah?
123
00:18:49,670 --> 00:18:52,172
Tak perlu. Aku sudah cantik tanpa itu.
124
00:18:54,758 --> 00:18:55,717
Seung-wan perlu.
125
00:18:55,801 --> 00:18:57,261
Tidak.
126
00:18:58,512 --> 00:18:59,346
Sepertinya…
127
00:19:02,099 --> 00:19:03,892
aku harus keluar.
128
00:19:06,228 --> 00:19:08,230
Aku sudah merasakan gejalanya.
129
00:19:12,651 --> 00:19:14,778
Seharusnya kusampaikan lebih awal,
130
00:19:15,279 --> 00:19:17,322
tapi kurasa aku tak mau percaya.
131
00:19:18,407 --> 00:19:19,408
Maafkan aku.
132
00:19:21,952 --> 00:19:22,828
Aku tak bisa
133
00:19:23,662 --> 00:19:25,706
membahayakan kalian.
134
00:19:26,206 --> 00:19:28,458
Aku harus keluar sebelum terlambat.
135
00:19:28,542 --> 00:19:30,169
Kau tidak harus keluar.
136
00:19:30,252 --> 00:19:31,503
Benar.
137
00:19:32,421 --> 00:19:34,882
Kau masih manusia. Bisa mati jika keluar!
138
00:19:34,965 --> 00:19:35,799
Apa?
139
00:19:36,425 --> 00:19:37,259
Maksudku…
140
00:19:37,759 --> 00:19:39,887
- dia tak bisa tetap di sini.
- Diam.
141
00:19:47,853 --> 00:19:49,396
Kita adakan pemungutan suara?
142
00:19:53,108 --> 00:19:54,359
Pilih sesuka kalian.
143
00:19:56,111 --> 00:19:57,154
Karena sebenarnya ini…
144
00:19:58,322 --> 00:20:00,032
bagian dari pembunuhan.
145
00:20:05,579 --> 00:20:07,748
Aku setuju dia di ruang terpisah.
146
00:20:09,082 --> 00:20:10,042
Aku juga setuju.
147
00:20:11,793 --> 00:20:15,589
Aku juga.
Dia mungkin bisa bertahan seperti Hyun-su.
148
00:20:43,575 --> 00:20:48,872
PENITIPAN ANAK PINOKIO
149
00:20:52,834 --> 00:20:54,211
Bagaimana keadaanmu?
150
00:21:00,175 --> 00:21:02,177
Tubuh wanita harus selalu hangat.
151
00:21:03,262 --> 00:21:04,721
Terutama kau, Yi-kyung.
152
00:21:09,768 --> 00:21:10,894
Jaga dirimu.
153
00:21:28,412 --> 00:21:29,288
Seon-yeong.
154
00:21:30,497 --> 00:21:31,373
Begini…
155
00:21:33,542 --> 00:21:35,002
Jangan sedih karena ini
156
00:21:35,711 --> 00:21:37,087
atau karena Seok-hyeon.
157
00:21:37,587 --> 00:21:38,505
Aku minta maaf.
158
00:21:39,548 --> 00:21:40,465
Tidak masalah.
159
00:21:41,174 --> 00:21:42,009
Terima kasih.
160
00:21:43,051 --> 00:21:43,885
Seon-yeong.
161
00:21:45,470 --> 00:21:46,763
Kau akan baik-baik saja.
162
00:21:48,682 --> 00:21:50,642
Kita harus bertemu kembali. Ya?
163
00:21:51,143 --> 00:21:51,977
Baik.
164
00:21:53,020 --> 00:21:54,062
Jaga dirimu.
165
00:22:17,586 --> 00:22:18,420
Nona An.
166
00:22:23,925 --> 00:22:25,510
Bagaimana kau menahannya?
167
00:22:33,268 --> 00:22:36,396
Bagaimana caramu menahannya?
168
00:22:39,608 --> 00:22:43,195
Kini aku tahu yang kau rasakan,
tapi aku tak bisa membantumu.
169
00:22:53,705 --> 00:22:55,207
Maaf karena aku…
170
00:22:56,625 --> 00:22:57,918
orang tua yang buruk.
171
00:23:38,250 --> 00:23:40,752
Malam ini cocok untuk minum segelas miras.
172
00:23:40,836 --> 00:23:42,045
Kau mulai lagi.
173
00:23:42,754 --> 00:23:44,464
Karena itu kulitmu tak bagus.
174
00:23:46,383 --> 00:23:47,259
Apakah…
175
00:23:48,176 --> 00:23:50,720
Nona An bisa bertahan seperti Hyun-su?
176
00:23:51,513 --> 00:23:53,557
Aku harap begitu.
177
00:23:53,640 --> 00:23:56,726
Kukira cuma suaminya,
ternyata seluruh hidupnya buruk.
178
00:23:57,894 --> 00:23:59,563
Wajahmu yang buruk.
179
00:24:00,355 --> 00:24:01,690
Benar kata Byeong-il.
180
00:24:02,941 --> 00:24:05,193
Kita harus minum hari ini.
181
00:24:05,277 --> 00:24:07,028
Apa ini? Miras lokal?
182
00:24:07,612 --> 00:24:09,364
Lihat warnanya, mengagumkan.
183
00:24:09,865 --> 00:24:12,075
Ini sayang untuk diminum. Apa boleh?
184
00:24:19,124 --> 00:24:21,251
Setidaknya umurnya empat tahun.
185
00:24:25,255 --> 00:24:26,631
Ini bisa jadi obat.
186
00:24:31,970 --> 00:24:33,263
Yu-ri sedang pergi.
187
00:24:33,847 --> 00:24:36,183
Kita habiskan sebelum Eun-hyeok datang?
188
00:24:46,860 --> 00:24:48,278
Orangnya datang.
189
00:24:49,905 --> 00:24:51,781
Jangan lupakan tugas kalian.
190
00:25:04,211 --> 00:25:05,086
Baiklah.
191
00:25:20,727 --> 00:25:23,980
Satelit tak berfungsi,
jadi aku tak bisa melacakmu.
192
00:25:25,232 --> 00:25:27,609
Jika ditekan, kami akan menerima sinyal.
193
00:25:28,360 --> 00:25:30,946
- Jika tak kutekan?
- Kau akan menekannya.
194
00:25:32,364 --> 00:25:35,784
Kau bukan satu-satunya
yang bisa diselamatkan anak itu,
195
00:25:38,453 --> 00:25:39,829
tapi seluruh manusia.
196
00:25:42,832 --> 00:25:43,750
Jika kau tekan…
197
00:25:44,251 --> 00:25:45,752
akan kuberi tahu
198
00:25:46,920 --> 00:25:49,589
soal suamimu, Nam Sang-won.
199
00:25:50,423 --> 00:25:53,468
Aku tahu di mana dia dan rupanya.
200
00:26:32,924 --> 00:26:36,219
Malam itu malam yang gelap tanpa bulan.
201
00:26:36,303 --> 00:26:38,013
Aku berbaring di antara mayat
202
00:26:38,513 --> 00:26:42,267
dan pura-pura mati
203
00:26:43,310 --> 00:26:44,436
sambil mengamati mereka.
204
00:26:47,397 --> 00:26:51,276
Gerombolan Tentara Rakyat Korea Utara
masuk ke sebuah bangunan.
205
00:26:52,152 --> 00:26:55,697
Pasukan Sekutu mengikuti mereka,
206
00:26:56,781 --> 00:26:58,700
lalu menembakkan ratusan peluru.
207
00:27:08,918 --> 00:27:09,753
Hei.
208
00:27:11,921 --> 00:27:12,797
Aku tahu
209
00:27:13,673 --> 00:27:18,470
aku melihat mereka masuk
dengan mata kepalaku sendiri.
210
00:27:19,304 --> 00:27:21,389
Namun, tak ada yang ke luar gedung,
211
00:27:22,140 --> 00:27:23,266
juga tak ada mayat.
212
00:27:24,851 --> 00:27:26,603
Sangat misterius.
213
00:27:27,312 --> 00:27:29,314
Gedung itu
214
00:27:32,609 --> 00:27:34,736
tepat di sini.
215
00:27:38,406 --> 00:27:39,282
Jadi…
216
00:27:41,868 --> 00:27:44,371
Kita tak tahu
217
00:27:46,039 --> 00:27:47,999
apa yang terkubur di bawah kita.
218
00:27:48,750 --> 00:27:49,709
Itulah maksudku.
219
00:27:50,377 --> 00:27:51,461
- Apa?
- Astaga.
220
00:28:04,683 --> 00:28:05,934
Siapa kau?
221
00:28:07,686 --> 00:28:09,145
Dia tentara yang kabur.
222
00:28:18,530 --> 00:28:19,364
Lari…
223
00:28:20,532 --> 00:28:21,408
Lari…
224
00:28:22,617 --> 00:28:23,451
Cepat.
225
00:28:29,457 --> 00:28:30,458
Astaga…
226
00:28:48,601 --> 00:28:49,436
Hei.
227
00:28:50,770 --> 00:28:53,022
Kau tak tahu harus selalu berpasangan?
228
00:28:54,482 --> 00:28:57,068
Aku kemari karena pasanganku sakit parah.
229
00:29:03,283 --> 00:29:04,117
Kau takut?
230
00:29:04,868 --> 00:29:05,702
Apa?
231
00:29:07,412 --> 00:29:08,913
Kau makin tinggi.
232
00:29:09,956 --> 00:29:11,416
Aku memang setinggi ini.
233
00:29:13,918 --> 00:29:14,878
Benar.
234
00:29:19,215 --> 00:29:20,300
Kau bisa berjalan.
235
00:29:23,303 --> 00:29:24,179
Apa?
236
00:29:25,263 --> 00:29:26,765
Kukira kakimu sakit.
237
00:29:30,894 --> 00:29:32,437
Itu alasanku berhenti balet.
238
00:29:36,107 --> 00:29:39,402
Kau penonton terakhirku.
Anggap itu sebuah kehormatan.
239
00:29:42,280 --> 00:29:43,406
Kau berhenti?
240
00:29:45,450 --> 00:29:46,284
Ya.
241
00:29:46,785 --> 00:29:48,036
Kenapa? Kau hebat.
242
00:29:50,455 --> 00:29:52,207
Lihat dunia sekarang.
243
00:29:54,417 --> 00:29:56,252
Tak ada yang melihat tarianku.
244
00:30:14,771 --> 00:30:16,147
Siapa kali ini?
245
00:30:17,982 --> 00:30:23,363
Ekspresimu aneh
saat ada orang lain mengusikmu.
246
00:30:23,446 --> 00:30:24,739
Kau juga tahu, bukan?
247
00:30:25,698 --> 00:30:26,533
Tidak.
248
00:30:30,328 --> 00:30:32,080
Ekspresimu biasanya
249
00:30:32,664 --> 00:30:34,040
memang sama saja.
250
00:30:37,001 --> 00:30:38,503
Saat ada yang mengusikmu…
251
00:30:43,091 --> 00:30:44,384
Lakukan ini!
252
00:30:45,134 --> 00:30:45,969
Cobalah.
253
00:30:52,809 --> 00:30:54,853
Lupakan saja. Astaga.
254
00:30:56,646 --> 00:30:57,856
Kau tak berbakat.
255
00:31:00,024 --> 00:31:01,442
Baik. Lihatlah.
256
00:31:03,236 --> 00:31:04,070
Lipat ini,
257
00:31:05,363 --> 00:31:07,740
ini, lalu ini.
258
00:31:10,493 --> 00:31:11,327
Begini saja.
259
00:31:12,579 --> 00:31:13,496
Apa?
260
00:31:14,163 --> 00:31:15,790
Kau berjanji kepadaku.
261
00:31:16,624 --> 00:31:17,458
Apa?
262
00:31:20,920 --> 00:31:24,007
Rahasia. Yang penting kau sudah berjanji.
263
00:31:26,801 --> 00:31:28,177
Janji.
264
00:31:28,845 --> 00:31:29,804
Selamat.
265
00:31:30,513 --> 00:31:31,848
Ini cinta pertamamu.
266
00:31:35,977 --> 00:31:37,645
Astaga, kau menyebalkan!
267
00:31:37,729 --> 00:31:38,855
Hei, Cha Hyun-su!
268
00:31:39,772 --> 00:31:42,358
Aku bilang lakukan ini!
269
00:31:43,276 --> 00:31:45,695
Kau baru kuajari. Mengapa tak juga paham?
270
00:31:49,949 --> 00:31:51,200
Astaga.
271
00:31:52,118 --> 00:31:53,912
Kenapa menatapku seperti itu?
272
00:31:55,246 --> 00:31:56,539
Kau menyebalkan.
273
00:33:14,951 --> 00:33:16,577
Kau sungguh memilih pisau…
274
00:33:20,748 --> 00:33:22,166
saat ulang tahun pertama?
275
00:33:23,209 --> 00:33:24,335
Kau sadar, Ji-su.
276
00:33:28,006 --> 00:33:30,466
Sebenarnya, aku mengambil benda lain.
277
00:33:31,050 --> 00:33:31,884
Apa?
278
00:33:34,137 --> 00:33:35,638
Katanya aku menarik kerah ayahku.
279
00:33:38,266 --> 00:33:39,559
Itu seperti dirimu.
280
00:33:41,519 --> 00:33:43,187
Aku sungguh ambil pisau.
281
00:33:44,105 --> 00:33:45,773
Pisau khusus kue beras.
282
00:33:48,901 --> 00:33:50,153
Kau alami.
283
00:33:54,073 --> 00:33:55,950
Ajari aku menggunakan pedang.
284
00:33:57,076 --> 00:33:58,703
Jika kau sudah sembuh.
285
00:34:05,293 --> 00:34:07,336
Kau orang yang baik, Jae-heon.
286
00:34:09,547 --> 00:34:11,632
Aku cuma mengikuti kehendak Tuhan.
287
00:34:13,092 --> 00:34:15,553
Apa pun itu,
288
00:34:17,305 --> 00:34:18,723
kau menyelamatkanku.
289
00:34:20,183 --> 00:34:21,976
Itu pun kehendak Tuhan.
290
00:34:22,060 --> 00:34:23,311
Yang benar saja. Hei.
291
00:34:28,357 --> 00:34:29,650
Astaga.
292
00:34:32,028 --> 00:34:33,821
Maksudku, aku berterima kasih.
293
00:34:35,531 --> 00:34:36,449
Ya.
294
00:34:37,825 --> 00:34:39,410
Aku juga berterima kasih
295
00:34:40,703 --> 00:34:41,704
karena kau sadar.
296
00:34:47,376 --> 00:34:48,586
Cinta pertama?
297
00:34:51,672 --> 00:34:53,841
Itu gila.
298
00:34:54,801 --> 00:34:57,345
Cinta pertama apa?
299
00:35:00,515 --> 00:35:01,474
Pak.
300
00:35:05,561 --> 00:35:07,563
Punya pemantik? Berikan kepadaku.
301
00:35:11,109 --> 00:35:12,568
Kau sedang memalakku?
302
00:35:13,694 --> 00:35:14,529
Tidak.
303
00:35:16,364 --> 00:35:18,950
Begitulah caranya berterima kasih.
304
00:35:22,703 --> 00:35:24,705
Katakan, "Tolong." Ayo.
305
00:35:27,917 --> 00:35:29,377
Tolong berikan kepadaku.
306
00:35:36,509 --> 00:35:37,343
Terima kasih.
307
00:35:38,553 --> 00:35:39,762
Cinta pertama?
308
00:35:39,846 --> 00:35:41,514
Dia gila.
309
00:35:45,101 --> 00:35:47,019
Ini. Pemantikmu.
310
00:35:47,103 --> 00:35:48,229
Aku tak merokok lagi.
311
00:35:49,355 --> 00:35:52,358
Kita lihat bertahan sampai kapan.
312
00:35:52,441 --> 00:35:53,734
DAFTAR SUHU BADAN
313
00:35:57,572 --> 00:35:59,198
Hei, Mata Empat.
314
00:35:59,282 --> 00:36:01,993
Tentara itu sudah sadar,
tapi dia tampak aneh.
315
00:36:02,952 --> 00:36:03,786
Cepat kemari.
316
00:36:14,463 --> 00:36:17,216
Jang Ju-seong,
beri tahu divisi dan misimu.
317
00:36:17,300 --> 00:36:19,343
Aku tak seharusnya di sini.
318
00:36:25,057 --> 00:36:26,100
Sadarlah.
319
00:36:28,769 --> 00:36:30,229
Apa ini berfungsi?
320
00:36:31,272 --> 00:36:33,774
- Lampunya hidup.
- Apa ini berfungsi?
321
00:36:36,736 --> 00:36:37,653
Kau dengar?
322
00:36:38,321 --> 00:36:39,197
Kau dengar aku?
323
00:36:39,697 --> 00:36:40,823
Kau tidak dengar?
324
00:36:41,324 --> 00:36:42,491
Sial.
325
00:36:42,575 --> 00:36:45,703
Dia bisa mendengar, tapi mengabaikan kita.
326
00:36:45,786 --> 00:36:49,165
Keluarlah, di mana pun kau berada.
327
00:36:49,248 --> 00:36:50,833
Keluarlah.
328
00:36:52,251 --> 00:36:54,545
- Sial.
- Tidak.
329
00:36:54,629 --> 00:36:55,796
- Hei! Tangkap!
- Tidak.
330
00:36:55,880 --> 00:36:57,173
- Aku harus lari.
- Sial!
331
00:36:57,256 --> 00:36:59,425
Berikan senjataku.
332
00:36:59,508 --> 00:37:01,510
Kembalikan. Aku sangat perlu itu.
333
00:37:01,594 --> 00:37:04,096
Kumohon, berikan senjataku.
334
00:37:12,230 --> 00:37:14,232
Lepas tanda SOS secepatnya.
335
00:37:54,272 --> 00:37:55,773
Kau belum boleh bergerak.
336
00:38:00,569 --> 00:38:01,821
Sudah buang angin?
337
00:38:04,490 --> 00:38:05,574
Tidak tahu.
338
00:38:07,410 --> 00:38:08,327
Sudah.
339
00:38:08,411 --> 00:38:10,496
Bunyi kecilnya dan lemah,
340
00:38:10,579 --> 00:38:12,206
- tetapi baunya…
- Jangan.
341
00:38:15,126 --> 00:38:16,043
tidak ada.
342
00:38:16,669 --> 00:38:17,545
Sial.
343
00:38:18,546 --> 00:38:19,463
Syukurlah.
344
00:38:20,464 --> 00:38:21,799
Kau sudah boleh makan.
345
00:38:22,300 --> 00:38:23,926
Mulai dengan sedikit bubur.
346
00:38:26,887 --> 00:38:28,681
Ini antibiotik dari yang lain.
347
00:38:32,143 --> 00:38:34,520
Terima kasih telah melakukannya untukku.
348
00:38:35,187 --> 00:38:37,898
Kata Eun-yu kau berpengalaman,
jadi aku percaya.
349
00:38:40,192 --> 00:38:41,193
Katanya begitu?
350
00:38:43,529 --> 00:38:45,614
Aku belum pernah mengamati operasi.
351
00:38:51,746 --> 00:38:54,415
Meski begitu, kerjamu bagus.
352
00:38:55,207 --> 00:38:56,083
Jadi…
353
00:38:58,044 --> 00:38:59,545
Tolong panggilkan Eun-yu.
354
00:39:07,345 --> 00:39:08,512
Kenapa kau kemari?
355
00:39:09,722 --> 00:39:12,850
Kau harus melihat
dan memikirkan hal-hal menyenangkan.
356
00:39:17,355 --> 00:39:19,148
Karena itu aku datang.
357
00:39:31,118 --> 00:39:32,787
Aku akan berusaha keras.
358
00:39:35,247 --> 00:39:37,792
Aku sungguh ingin melihat bayimu…
359
00:39:40,002 --> 00:39:41,879
dan melihatnya tersenyum.
360
00:39:49,929 --> 00:39:50,971
Lima belas hari.
361
00:39:54,475 --> 00:39:56,685
Jika bertahan hingga hari ke-15
dari gejala awal,
362
00:39:57,311 --> 00:39:58,854
masa kritis telah dilalui.
363
00:40:23,337 --> 00:40:24,588
Dia satpam?
364
00:40:39,311 --> 00:40:41,063
Bukankah hanya dua yang naik?
365
00:41:04,795 --> 00:41:05,838
Pergilah dahulu.
366
00:41:46,629 --> 00:41:47,755
Jangan pergi.
367
00:41:47,838 --> 00:41:49,048
Terlalu berbahaya.
368
00:41:49,840 --> 00:41:50,799
Jangan pergi.
369
00:42:24,542 --> 00:42:25,626
Pak?
370
00:42:29,129 --> 00:42:34,051
Ikan busuk!
371
00:46:28,410 --> 00:46:29,244
Tidak…
372
00:46:37,711 --> 00:46:39,505
Lempar!
373
00:46:48,263 --> 00:46:50,474
Lempar!
374
00:47:05,948 --> 00:47:06,907
Lempar!
375
00:47:39,648 --> 00:47:41,358
Lempar!
376
00:48:43,837 --> 00:48:45,672
BERDASARKAN WEBTOON SWEET HOME
KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG
377
00:50:54,468 --> 00:50:59,473
Terjemahan subtitle oleh Aisya Julia