1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:22,355 --> 00:00:24,190 ‪(原作:金坎比、黃英璨 ‪網漫《SWEET HOME》) 3 00:00:58,516 --> 00:00:59,809 ‪那是什麼聲音? 4 00:01:00,977 --> 00:01:02,312 ‪作戰失敗了 5 00:01:51,903 --> 00:01:52,946 ‪我沒辦法替妳麻醉 6 00:01:54,072 --> 00:01:55,281 ‪妳可能會因休克而死 7 00:01:56,825 --> 00:01:58,159 ‪即便手術成功了 8 00:02:00,245 --> 00:02:01,788 ‪也可能死於感染 9 00:02:03,039 --> 00:02:04,040 ‪我不會埋怨你的 10 00:02:06,626 --> 00:02:07,961 ‪我答應你 11 00:02:32,527 --> 00:02:34,904 ‪滾開,你這個殺千刀的! 12 00:03:15,403 --> 00:03:16,529 ‪活下去 13 00:03:39,385 --> 00:03:41,763 ‪拿好,我們得守住這裡啊 14 00:04:09,290 --> 00:04:10,917 ‪喂,醒醒啊! 15 00:08:31,928 --> 00:08:33,012 ‪結果會怎麼樣? 16 00:08:35,890 --> 00:08:37,642 ‪現在輪到你上場了 17 00:08:40,061 --> 00:08:41,229 ‪因為一切得看天意 18 00:08:43,314 --> 00:08:44,148 ‪不 19 00:08:46,108 --> 00:08:47,401 ‪那得取決於智秀 20 00:08:49,153 --> 00:08:50,029 ‪不用擔心 21 00:08:51,197 --> 00:08:52,698 ‪智秀一定會醒過來 22 00:08:54,867 --> 00:08:56,035 ‪你怎麼這麼有把握? 23 00:09:00,081 --> 00:09:02,375 ‪她說她抓週時抓了線 24 00:09:27,483 --> 00:09:29,527 ‪妳把我的愛車騎去哪裡賣掉 25 00:09:29,610 --> 00:09:31,279 ‪換開那種破古董回來? 26 00:09:34,782 --> 00:09:35,658 ‪很抱歉 27 00:09:36,867 --> 00:09:37,952 ‪怎麼樣? 28 00:09:38,035 --> 00:09:39,662 ‪它還是跑得很快吧? 29 00:09:42,331 --> 00:09:43,374 ‪是的 30 00:09:46,919 --> 00:09:47,837 ‪那就好 31 00:09:50,172 --> 00:09:53,009 ‪它也沒有遺憾了 32 00:09:59,390 --> 00:10:00,600 ‪我只找到一罐 33 00:10:05,313 --> 00:10:06,689 ‪看來這也不算賠本生意 34 00:10:09,650 --> 00:10:10,901 ‪妳的訪客還挺多的 35 00:10:13,696 --> 00:10:14,947 ‪車賢秀目前還好嗎? 36 00:10:15,531 --> 00:10:17,158 ‪妳第一個問的居然是他 37 00:10:17,241 --> 00:10:18,200 ‪回答我 38 00:10:18,701 --> 00:10:19,952 ‪他有什麼奇怪的症狀嗎? 39 00:10:20,536 --> 00:10:22,538 ‪-那妳呢? ‪-什麼? 40 00:10:23,623 --> 00:10:25,833 ‪對我來說,妳跟賢秀差不多 41 00:10:25,916 --> 00:10:27,084 ‪那是什麼意思? 42 00:10:27,627 --> 00:10:29,003 ‪善英阿姨跟我說 43 00:10:30,171 --> 00:10:31,380 ‪妳懷孕了 44 00:10:34,425 --> 00:10:36,135 ‪這是我該知道的事 45 00:10:36,218 --> 00:10:37,053 ‪所以呢? 46 00:10:37,845 --> 00:10:39,138 ‪你要囚禁我嗎? 47 00:10:41,349 --> 00:10:42,266 ‪我當然不能那麼做 48 00:10:42,975 --> 00:10:44,393 ‪畢竟妳還不是怪物 49 00:10:45,603 --> 00:10:46,979 ‪不過還是一顆定時炸彈 50 00:10:48,898 --> 00:10:51,067 ‪-我不會告訴其他人的 ‪-隨便你 51 00:10:52,318 --> 00:10:53,861 ‪我從沒隨心所欲過 52 00:10:54,779 --> 00:10:56,030 ‪我只是盡自己的本分 53 00:10:59,075 --> 00:10:59,909 ‪說吧 54 00:10:59,992 --> 00:11:01,202 ‪外面的狀況如何 55 00:11:01,285 --> 00:11:03,037 ‪還有妳是如何安然無恙回來的 56 00:11:03,579 --> 00:11:05,581 ‪-所有細節都不能漏掉 ‪-你先說 57 00:11:07,083 --> 00:11:09,794 ‪這裡發生過什麼事 ‪車賢秀的狀況如何 58 00:11:11,837 --> 00:11:13,047 ‪所有細節 59 00:11:13,798 --> 00:11:14,632 ‪都不能漏掉 60 00:11:48,541 --> 00:11:50,459 ‪妳既然醒了就該出來啊 61 00:11:51,043 --> 00:11:52,169 ‪為什麼一直待在這裡? 62 00:11:52,670 --> 00:11:54,588 ‪我是在躲你 63 00:12:05,599 --> 00:12:08,185 ‪(泛得林定量噴霧劑) 64 00:12:10,730 --> 00:12:12,690 ‪這你是從哪弄來的? 65 00:12:13,858 --> 00:12:14,859 ‪妳不用知道 66 00:12:16,444 --> 00:12:17,403 ‪好好照顧身體 67 00:12:17,903 --> 00:12:18,738 ‪知道嗎? 68 00:12:28,289 --> 00:12:31,667 ‪真是的,你這個離經叛道的傢伙! 69 00:12:40,843 --> 00:12:43,763 ‪那是他道謝的方式 70 00:13:01,572 --> 00:13:02,448 ‪你來啦 71 00:13:04,533 --> 00:13:05,576 ‪這是你的例行公事嗎? 72 00:13:06,368 --> 00:13:08,454 ‪這裡沒什麼好偷的,你卻顧得很勤呢 73 00:13:10,873 --> 00:13:12,708 ‪因為有隻老鼠進進出出的 74 00:13:27,807 --> 00:13:28,766 ‪你在幹嘛? 75 00:13:35,564 --> 00:13:37,566 ‪你抓週時抓到了什麼? 76 00:13:38,859 --> 00:13:39,902 ‪什麼? 77 00:13:40,861 --> 00:13:45,282 ‪抓週時都會準備鉛筆、錢和線 78 00:13:46,826 --> 00:13:47,827 ‪這些東西 79 00:13:48,410 --> 00:13:50,788 ‪要是孩子抓到鉛筆 ‪就表示會成績優異 80 00:13:50,871 --> 00:13:52,623 ‪抓到錢會變成富豪 81 00:13:54,458 --> 00:13:56,418 ‪抓到線的話,就會長命百歲 82 00:13:58,754 --> 00:14:00,297 ‪不是有這層涵意嗎? 83 00:14:08,514 --> 00:14:09,515 ‪我不記得了 84 00:14:09,598 --> 00:14:10,891 ‪拜託 85 00:14:11,517 --> 00:14:13,310 ‪你當然記不得啦 86 00:14:14,144 --> 00:14:16,730 ‪通常都是父母說的 ‪不然就是看照片得知 87 00:14:18,774 --> 00:14:19,859 ‪都被燒光了 88 00:14:25,906 --> 00:14:28,325 ‪我的東西一點都不剩 89 00:14:32,913 --> 00:14:33,998 ‪我學到的是 90 00:14:35,124 --> 00:14:38,252 ‪天主不會讓你經歷你承受不了的試煉 91 00:14:42,214 --> 00:14:45,092 ‪但祂似乎太高估人類了 92 00:15:13,037 --> 00:15:14,413 ‪妳說的那個孩子 93 00:15:14,496 --> 00:15:16,457 ‪他必須要撐過15天 94 00:15:34,099 --> 00:15:35,309 ‪妳這是在做什麼? 95 00:15:41,190 --> 00:15:42,942 ‪你的第一個症狀是什麼? 96 00:15:43,525 --> 00:15:45,527 ‪流鼻血?昏厥? 97 00:15:45,611 --> 00:15:47,029 ‪確切是哪一天發生的? 98 00:15:48,113 --> 00:15:49,657 ‪-什麼? ‪-試著回想起來 99 00:15:50,449 --> 00:15:53,035 ‪畢竟那是變成怪物的日子 ‪跟平常可不一樣 100 00:15:55,871 --> 00:15:57,164 ‪怪物不是有跟你說話 101 00:15:57,915 --> 00:15:58,999 ‪你有聽到嗎? 102 00:16:01,877 --> 00:16:02,753 ‪有 103 00:16:05,464 --> 00:16:08,092 ‪你有徹底擺脫過它的控制嗎? 104 00:16:11,637 --> 00:16:13,764 ‪有吧,後來怎麼樣了? 105 00:16:15,182 --> 00:16:16,558 ‪回答我! 106 00:16:22,272 --> 00:16:23,691 ‪我只是想活下來 107 00:16:42,626 --> 00:16:44,211 ‪妳為什麼要追問我這些事? 108 00:16:46,088 --> 00:16:48,132 ‪有其他人也在抵抗怪物化的過程 109 00:16:49,383 --> 00:16:51,802 ‪政府用那些人來做實驗 110 00:16:53,721 --> 00:16:55,639 ‪藉此找出能遏止狀況惡化的方法 111 00:16:55,723 --> 00:16:56,724 ‪實驗 112 00:16:57,266 --> 00:16:58,308 ‪成功了嗎? 113 00:17:02,646 --> 00:17:04,231 ‪你應該問我別的問題 114 00:17:04,773 --> 00:17:07,609 ‪像你這種人 ‪被拿去當實驗對象的下場如何 115 00:17:15,784 --> 00:17:17,077 ‪我見到了軍方 116 00:17:18,370 --> 00:17:19,997 ‪確切來說是被他們抓走了 117 00:17:24,710 --> 00:17:26,503 ‪我跟他們說了有關你的事 118 00:17:28,088 --> 00:17:28,964 ‪因為我也… 119 00:17:37,014 --> 00:17:38,265 ‪想活下來 120 00:18:19,556 --> 00:18:20,516 ‪來… 121 00:18:22,935 --> 00:18:25,062 ‪好棒,真舒爽 122 00:18:25,145 --> 00:18:26,105 ‪承莞,再一次 123 00:18:33,112 --> 00:18:34,113 ‪天啊,所長 124 00:18:36,573 --> 00:18:38,784 ‪我還以為妳是曬黑了,原來那是汙垢 125 00:18:39,910 --> 00:18:41,120 ‪妳就非得這麼說啊 126 00:18:41,203 --> 00:18:43,330 ‪我是說妳氣色變好了 127 00:18:45,874 --> 00:18:47,042 ‪我收到包裹了 128 00:18:47,668 --> 00:18:48,710 ‪妳要一片面膜嗎? 129 00:18:49,670 --> 00:18:52,172 ‪不用了,不敷臉我就夠漂亮了 130 00:18:54,716 --> 00:18:55,717 ‪承莞 131 00:18:55,801 --> 00:18:57,636 ‪不是我,你幹嘛誣賴我? 132 00:18:58,345 --> 00:18:59,179 ‪那個… 133 00:19:02,015 --> 00:19:03,809 ‪我得到外面去 134 00:19:06,228 --> 00:19:08,230 ‪我開始出現症狀了 135 00:19:12,776 --> 00:19:14,361 ‪我應該早點告訴你們的 136 00:19:15,237 --> 00:19:17,072 ‪但可能是我不願意承認吧 137 00:19:18,448 --> 00:19:19,283 ‪對不起 138 00:19:21,827 --> 00:19:22,661 ‪我不能 139 00:19:23,620 --> 00:19:26,039 ‪讓大家陷入危險之中 140 00:19:26,123 --> 00:19:28,458 ‪我要到外面去,以免為時已晚… 141 00:19:28,542 --> 00:19:30,169 ‪但讓妳去外面還是不恰當 142 00:19:30,252 --> 00:19:31,503 ‪對啊,姐 143 00:19:32,296 --> 00:19:34,715 ‪妳還是人啊,一到外面妳會沒命的 144 00:19:34,798 --> 00:19:35,632 ‪什麼? 145 00:19:36,258 --> 00:19:37,092 ‪等等 146 00:19:37,676 --> 00:19:39,678 ‪-我們不能讓她待在這裡吧 ‪-你… 147 00:19:47,728 --> 00:19:48,937 ‪那要不要來投票? 148 00:19:52,983 --> 00:19:54,151 ‪大家都照自己的意思投 149 00:19:56,028 --> 00:19:57,154 ‪事實上這個投票 150 00:19:58,280 --> 00:19:59,615 ‪等於參與了殺人的過程 151 00:20:05,495 --> 00:20:07,664 ‪我投讓她待在遊戲間一票 152 00:20:08,957 --> 00:20:09,875 ‪我也投這個一票 153 00:20:11,001 --> 00:20:12,502 ‪我也是 154 00:20:13,170 --> 00:20:15,631 ‪她可能跟賢秀一樣能抵抗變異 155 00:20:43,575 --> 00:20:46,203 {\an8}‪(皮諾丘托兒所) 156 00:20:52,793 --> 00:20:54,002 ‪妳的身體還好嗎? 157 00:21:00,008 --> 00:21:02,177 ‪女人的身體要時常保持溫暖 158 00:21:03,220 --> 00:21:04,513 ‪特別是妳 159 00:21:09,768 --> 00:21:10,894 ‪自己多保重 160 00:21:28,370 --> 00:21:29,204 ‪大嫂 161 00:21:30,372 --> 00:21:31,206 ‪那個… 162 00:21:33,500 --> 00:21:34,918 ‪大哥發生的事 163 00:21:35,627 --> 00:21:37,087 ‪妳不要太難過 164 00:21:37,587 --> 00:21:38,422 ‪對不起 165 00:21:39,548 --> 00:21:40,465 ‪別這麼說 166 00:21:41,174 --> 00:21:42,009 ‪謝謝你 167 00:21:43,051 --> 00:21:43,885 ‪姐 168 00:21:45,345 --> 00:21:46,430 ‪妳會沒事的 169 00:21:48,640 --> 00:21:50,600 ‪我們要再見喔,好嗎? 170 00:21:51,101 --> 00:21:51,935 ‪好 171 00:21:52,894 --> 00:21:54,062 ‪好好保重 172 00:22:17,586 --> 00:22:18,420 ‪阿姨 173 00:22:23,925 --> 00:22:25,510 ‪你是怎麼撐下來的? 174 00:22:33,268 --> 00:22:36,396 ‪你是怎麼撐下來的? 175 00:22:39,608 --> 00:22:43,195 ‪現在我知道了你的感受 ‪卻無法為你做什麼 176 00:22:53,705 --> 00:22:55,123 ‪我是個沒用的大人 177 00:22:56,500 --> 00:22:57,376 ‪真對不起 178 00:23:38,208 --> 00:23:40,710 ‪今天真想喝一杯酒來麻醉自己 179 00:23:40,794 --> 00:23:42,045 ‪又來了 180 00:23:42,629 --> 00:23:44,256 ‪所以你的皮膚才會那麼糟 181 00:23:46,341 --> 00:23:47,217 ‪大嬸 182 00:23:48,051 --> 00:23:50,846 ‪真的能像賢秀一樣撐下去嗎? 183 00:23:51,513 --> 00:23:53,432 ‪希望她撐得住 184 00:23:53,515 --> 00:23:55,100 ‪我還以為她只是嫁錯老公 185 00:23:55,183 --> 00:23:56,726 ‪沒想到她是命中沒有福氣 186 00:23:57,769 --> 00:23:59,563 ‪妳是面相看起來沒福氣 187 00:24:00,355 --> 00:24:01,690 ‪炳日說得對 188 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 ‪不喝點酒就很難度過今天 189 00:24:05,277 --> 00:24:07,028 ‪天啊,這是什麼?國內釀的酒嗎? 190 00:24:07,612 --> 00:24:09,281 ‪天啊,這個顏色真驚人 191 00:24:09,865 --> 00:24:11,575 ‪這麼珍貴,真不知道可不可以喝 192 00:24:18,999 --> 00:24:20,792 ‪大約釀了四年 193 00:24:25,297 --> 00:24:26,548 ‪這簡直可說是藥材了 194 00:24:31,970 --> 00:24:33,263 ‪宥莉姐剛剛出去了 195 00:24:33,847 --> 00:24:35,849 ‪我們趁李恩赫來之前喝光它吧? 196 00:24:46,735 --> 00:24:48,236 ‪真是說人人到 197 00:24:49,905 --> 00:24:51,364 ‪請記得自己的執勤時間 198 00:25:03,835 --> 00:25:04,669 ‪很好 199 00:25:20,602 --> 00:25:23,563 ‪目前衛星失去作用 ‪所以我無法追蹤妳的位置 200 00:25:23,647 --> 00:25:24,523 ‪(24小時前) 201 00:25:25,190 --> 00:25:27,484 ‪妳得按下這個,信號才會傳過來 202 00:25:28,276 --> 00:25:29,402 ‪如果我沒按呢? 203 00:25:29,486 --> 00:25:30,529 ‪妳會按的 204 00:25:32,364 --> 00:25:35,784 ‪那孩子能拯救的不只有妳的命 205 00:25:38,453 --> 00:25:39,704 ‪他能拯救人類 206 00:25:42,749 --> 00:25:43,583 ‪而且 207 00:25:44,626 --> 00:25:45,627 ‪妳那麼做 208 00:25:46,920 --> 00:25:49,589 ‪也能獲得妳未婚夫南相原的相關資訊 209 00:25:50,382 --> 00:25:53,468 ‪我會讓妳知道他的下落和現在的模樣 210 00:26:32,841 --> 00:26:36,219 ‪那是一個漆黑無月的夜晚 211 00:26:36,303 --> 00:26:38,013 ‪我就像死人般 212 00:26:38,513 --> 00:26:42,267 ‪這樣躺在屍體之間 213 00:26:43,184 --> 00:26:44,352 ‪一直看著 214 00:26:47,230 --> 00:26:51,276 ‪人民軍的餘黨進到了大樓 215 00:26:52,110 --> 00:26:55,697 ‪追趕他們的聯合軍就直接朝大樓內 216 00:26:56,781 --> 00:26:58,700 ‪開了數百槍 217 00:27:08,918 --> 00:27:09,753 ‪喂 218 00:27:11,880 --> 00:27:12,797 ‪不過 219 00:27:13,298 --> 00:27:18,470 ‪我明明眼睜睜看著他們走了進來 220 00:27:19,262 --> 00:27:21,181 ‪可是卻沒有任何屍體或人 221 00:27:22,140 --> 00:27:23,266 ‪從大樓裡出來 222 00:27:24,851 --> 00:27:26,603 ‪真是古怪至極 223 00:27:27,354 --> 00:27:29,022 ‪當時那棟大樓 224 00:27:32,525 --> 00:27:34,944 ‪就是這裡 225 00:27:38,406 --> 00:27:39,282 ‪那表示… 226 00:27:41,868 --> 00:27:44,371 ‪也就是說你們屁股底下 227 00:27:45,955 --> 00:27:47,749 ‪可能埋有某些東西 228 00:27:48,750 --> 00:27:49,668 ‪就是這個意思 229 00:27:50,293 --> 00:27:52,045 ‪-什麼? ‪-真是的 230 00:28:04,641 --> 00:28:05,892 ‪-這傢伙是誰? ‪-這傢伙… 231 00:28:07,644 --> 00:28:08,728 ‪他好像是逃兵 232 00:28:18,446 --> 00:28:19,280 ‪快逃 233 00:28:20,448 --> 00:28:21,282 ‪要趕快逃 234 00:28:22,701 --> 00:28:23,535 ‪快啊 235 00:28:29,416 --> 00:28:30,458 ‪天啊 236 00:28:48,601 --> 00:28:49,436 ‪喂 237 00:28:50,687 --> 00:28:52,897 ‪你不知道戰友組 ‪隨時都要一起行動嗎? 238 00:28:54,399 --> 00:28:57,068 ‪我是因為戰友病懨懨的 ‪才會過來看看 239 00:29:03,116 --> 00:29:03,992 ‪妳會怕嗎? 240 00:29:04,868 --> 00:29:05,702 ‪什麼? 241 00:29:07,412 --> 00:29:08,913 ‪你長大很多呢 242 00:29:09,831 --> 00:29:10,999 ‪我本來就很大了 243 00:29:13,960 --> 00:29:14,878 ‪是啊 244 00:29:19,257 --> 00:29:20,300 ‪妳走路沒什麼大礙 245 00:29:23,303 --> 00:29:24,262 ‪什麼意思? 246 00:29:25,388 --> 00:29:26,765 ‪我以為妳的腳不舒服 247 00:29:30,935 --> 00:29:32,437 ‪所以我才會放棄芭蕾 248 00:29:36,107 --> 00:29:39,402 ‪你是我的最後一位觀眾 ‪應該要與有榮焉 249 00:29:42,280 --> 00:29:43,406 ‪妳不再跳了嗎? 250 00:29:45,450 --> 00:29:46,284 ‪對 251 00:29:46,826 --> 00:29:48,119 ‪為什麼?妳跳得很棒啊 252 00:29:50,497 --> 00:29:52,248 ‪世界都變成這副德性了 253 00:29:54,459 --> 00:29:55,960 ‪反正也沒人會看啊 254 00:30:14,771 --> 00:30:16,147 ‪這次是誰? 255 00:30:17,941 --> 00:30:23,363 ‪有人欺負你的時候 ‪你就會露出一種特別的表情 256 00:30:23,446 --> 00:30:24,697 ‪這你也知道吧? 257 00:30:25,698 --> 00:30:26,533 ‪我不知道 258 00:30:30,286 --> 00:30:32,080 ‪不過你大多時候 259 00:30:32,664 --> 00:30:33,915 ‪都是這副表情 260 00:30:36,960 --> 00:30:38,461 ‪有人欺負你的時候 261 00:30:43,091 --> 00:30:44,259 ‪你至少得比出這個啊 262 00:30:45,093 --> 00:30:45,969 ‪試試看 263 00:30:52,809 --> 00:30:54,853 ‪喂,算了,你別比了,真是的 264 00:30:56,646 --> 00:30:57,814 ‪你沒有天分耶 265 00:30:59,774 --> 00:31:01,276 ‪來,看好喔 266 00:31:03,236 --> 00:31:04,070 ‪這裡彎起來 267 00:31:05,363 --> 00:31:07,740 ‪這兩指再彎起來 268 00:31:10,451 --> 00:31:11,327 ‪就這樣吧 269 00:31:12,453 --> 00:31:13,496 ‪什麼? 270 00:31:14,247 --> 00:31:15,790 ‪你答應我了喔 271 00:31:16,583 --> 00:31:17,458 ‪答應什麼? 272 00:31:20,753 --> 00:31:21,629 ‪這是祕密 273 00:31:22,297 --> 00:31:24,007 ‪總之你就是答應我了 274 00:31:26,634 --> 00:31:28,177 ‪說好了 275 00:31:28,761 --> 00:31:29,596 ‪恭喜啊 276 00:31:30,513 --> 00:31:31,848 ‪他是妳的初戀呢 277 00:31:35,977 --> 00:31:37,645 ‪唉唷,你真是死腦筋 278 00:31:37,729 --> 00:31:38,980 ‪喂,車賢秀! 279 00:31:39,772 --> 00:31:42,358 ‪就這樣直接朝著對方比 280 00:31:43,109 --> 00:31:45,486 ‪我為了教你都跟你打勾勾了 ‪你還不懂嗎? 281 00:31:49,991 --> 00:31:51,075 ‪可惡 282 00:31:52,118 --> 00:31:53,912 ‪你看什麼看啊? 283 00:31:55,246 --> 00:31:56,414 ‪煩死人了 284 00:33:14,951 --> 00:33:16,369 ‪你真的是抓到刀嗎? 285 00:33:20,748 --> 00:33:22,166 ‪我是說你抓週的時候 286 00:33:23,167 --> 00:33:24,085 ‪智秀 287 00:33:28,006 --> 00:33:30,466 ‪其實我抓到的是其他東西 288 00:33:31,050 --> 00:33:31,884 ‪什麼? 289 00:33:34,053 --> 00:33:35,638 ‪聽說我抓了我爸的衣領 290 00:33:38,266 --> 00:33:39,434 ‪真像妳的作風 291 00:33:41,436 --> 00:33:43,187 ‪不過我說的是真的 292 00:33:44,105 --> 00:33:45,648 ‪我抓住切年糕的刀 293 00:33:48,860 --> 00:33:50,111 ‪你還真有天分 294 00:33:53,990 --> 00:33:55,908 ‪教我怎麼用刀吧 295 00:33:57,076 --> 00:33:58,703 ‪等妳身體康復了再說 296 00:34:05,293 --> 00:34:07,336 ‪你真是個好人 297 00:34:09,464 --> 00:34:11,591 ‪我只是遵照神的旨意過日子而已 298 00:34:13,092 --> 00:34:15,553 ‪好,總之 299 00:34:17,263 --> 00:34:18,723 ‪多虧你,我才能從鬼門關回來 300 00:34:20,183 --> 00:34:21,976 ‪這也是神的旨意 301 00:34:22,060 --> 00:34:23,311 ‪真是的,先生 302 00:34:28,232 --> 00:34:29,650 ‪真受不了你 303 00:34:31,986 --> 00:34:33,654 ‪我是在跟你道謝 304 00:34:35,364 --> 00:34:36,240 ‪這樣啊 305 00:34:37,742 --> 00:34:39,327 ‪我也要謝謝妳 306 00:34:40,787 --> 00:34:41,704 ‪幸好妳醒了 307 00:34:47,376 --> 00:34:48,586 ‪初戀? 308 00:34:51,714 --> 00:34:53,841 ‪太瘋狂了,他是瘋了吧? 309 00:34:54,842 --> 00:34:57,386 ‪初戀個頭啦,可惡 310 00:35:00,431 --> 00:35:01,390 ‪大叔 311 00:35:05,520 --> 00:35:07,438 ‪打火機,借我一下打火機 312 00:35:10,983 --> 00:35:12,568 ‪妳在敲詐我嗎? 313 00:35:13,653 --> 00:35:14,529 ‪不是啊 314 00:35:16,239 --> 00:35:18,908 ‪那是他道謝的方式 315 00:35:22,662 --> 00:35:24,705 ‪那就說“請借我吧” 316 00:35:27,959 --> 00:35:29,377 ‪請借我吧 317 00:35:36,342 --> 00:35:37,176 ‪謝啦 318 00:35:38,553 --> 00:35:39,762 ‪初戀? 319 00:35:39,846 --> 00:35:41,514 ‪他真的瘋了,該死 320 00:35:45,059 --> 00:35:46,894 ‪喂,你不拿回去嗎? 321 00:35:46,978 --> 00:35:47,812 ‪我戒菸了 322 00:35:50,648 --> 00:35:51,858 ‪看你能撐多久 323 00:35:52,441 --> 00:35:53,734 {\an8}‪(溫度,特殊事項) 324 00:35:57,572 --> 00:35:59,115 ‪喂…四眼田雞 325 00:35:59,198 --> 00:36:01,909 ‪那個軍人醒來之後,樣子超奇怪的 326 00:36:02,827 --> 00:36:03,661 ‪快過來 327 00:36:14,463 --> 00:36:17,216 ‪鄭宙星,說出你的所屬部隊 ‪和任務內容 328 00:36:17,300 --> 00:36:19,343 ‪我不能待在這裡嗎? 329 00:36:25,057 --> 00:36:26,100 ‪清醒一點 330 00:36:28,769 --> 00:36:30,229 ‪媽的,這能用嗎? 331 00:36:31,272 --> 00:36:33,774 ‪-燈亮了耶 ‪-王八蛋,這能不能用? 332 00:36:36,235 --> 00:36:37,320 ‪喂,聽得到嗎? 333 00:36:38,321 --> 00:36:39,197 ‪有沒有聽到? 334 00:36:39,697 --> 00:36:40,698 ‪沒聽到嗎? 335 00:36:41,324 --> 00:36:42,491 ‪該死 336 00:36:42,575 --> 00:36:44,285 ‪這臭小子聽到了又充耳不聞 337 00:36:44,368 --> 00:36:45,745 ‪就是說啊,該死 338 00:36:45,828 --> 00:36:49,165 ‪喂,你躲好啊,我看到你的頭髮了 339 00:36:49,248 --> 00:36:50,833 ‪我看到你的頭髮了 340 00:36:52,168 --> 00:36:54,503 ‪-那個臭小子 ‪-該死 341 00:36:54,587 --> 00:36:55,755 ‪-喂,抓住他! ‪-不要 342 00:36:55,838 --> 00:36:57,757 ‪-我得快點逃 ‪-給我站住,臭小子! 343 00:36:57,840 --> 00:36:59,425 ‪我看到槍了 344 00:36:59,508 --> 00:37:01,510 ‪我看到槍了 345 00:37:02,178 --> 00:37:04,096 ‪求求你們放開我,拜託 346 00:37:12,230 --> 00:37:14,232 ‪先拆下求救布條,越快越好 347 00:37:54,146 --> 00:37:55,439 ‪妳現在還不能動 348 00:38:00,486 --> 00:38:01,404 ‪放過屁了嗎? 349 00:38:04,448 --> 00:38:05,574 ‪不知道 350 00:38:07,285 --> 00:38:08,327 ‪她放過屁了 351 00:38:08,411 --> 00:38:10,496 ‪聲音不太響亮又有點無力 352 00:38:10,579 --> 00:38:12,206 ‪-氣味則… ‪-別說了 353 00:38:15,042 --> 00:38:16,043 ‪沒有任何氣味 354 00:38:16,627 --> 00:38:17,503 ‪媽的 355 00:38:18,462 --> 00:38:19,338 ‪真是太好了 356 00:38:20,381 --> 00:38:21,507 ‪妳可以進食了 357 00:38:22,216 --> 00:38:23,634 ‪一開始先喝點粥吧 358 00:38:26,929 --> 00:38:28,681 ‪這是大家收集給我的抗生素 359 00:38:32,059 --> 00:38:34,270 ‪真是辛苦你了 360 00:38:35,187 --> 00:38:37,815 ‪恩宥說你有手術經驗,值得我信任 361 00:38:40,109 --> 00:38:41,193 ‪她是這麼說的嗎? 362 00:38:43,571 --> 00:38:45,489 ‪我連見習觀摩都沒出席呢 363 00:38:51,787 --> 00:38:54,415 ‪不過還是辛苦你了 364 00:38:55,166 --> 00:38:56,083 ‪那個 365 00:38:58,044 --> 00:38:59,545 ‪幫我叫李恩宥過來 366 00:39:07,345 --> 00:39:08,512 ‪妳幹嘛來這? 367 00:39:09,722 --> 00:39:12,683 ‪妳眼中和腦中 ‪都只能裝些美好的事物啊 368 00:39:17,855 --> 00:39:19,065 ‪所以我才會過來 369 00:39:31,118 --> 00:39:32,578 ‪我會加油的 370 00:39:35,206 --> 00:39:37,750 ‪長得像妳的漂亮孩子笑起來的樣子 371 00:39:40,002 --> 00:39:41,879 ‪我也很想親眼看看 372 00:39:49,887 --> 00:39:50,971 ‪15天 373 00:39:54,475 --> 00:39:56,685 ‪症狀出現後只要撐過15天 374 00:39:57,353 --> 00:39:58,687 ‪就算撐過了關鍵時刻 375 00:40:23,337 --> 00:40:24,588 ‪警衛大叔? 376 00:40:39,311 --> 00:40:41,063 ‪不是只有他們兩個上去嗎? 377 00:41:04,795 --> 00:41:05,838 ‪你先走 378 00:41:46,378 --> 00:41:47,254 ‪不要去 379 00:41:47,838 --> 00:41:48,797 ‪很危險 380 00:41:49,798 --> 00:41:50,799 ‪妳不能出去 381 00:42:24,542 --> 00:42:25,626 ‪大叔 382 00:42:29,129 --> 00:42:31,715 ‪臭掉的魚! 383 00:46:27,910 --> 00:46:28,911 ‪不行 384 00:46:37,753 --> 00:46:39,505 ‪丟啊! 385 00:46:48,096 --> 00:46:49,973 ‪快丟! 386 00:47:06,031 --> 00:47:06,907 ‪快丟 387 00:47:39,147 --> 00:47:40,899 ‪快丟! 388 00:48:43,837 --> 00:48:45,672 ‪(原作:金坎比、黃英璨 ‪網漫《SWEET HOME》) 389 00:50:51,339 --> 00:50:55,677 ‪字幕翻譯:林庭聿