1 00:00:05,964 --> 00:00:09,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,190 ORIGINALBERÄTTELSEN SWEET HOME AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG 3 00:02:13,341 --> 00:02:14,259 Fort! Hoppa in! 4 00:02:20,807 --> 00:02:22,058 Har du körkort? 5 00:02:22,142 --> 00:02:24,519 -Jag klarade teorin. -Och uppkörningen? 6 00:02:26,938 --> 00:02:28,148 Håll i er. 7 00:02:55,800 --> 00:02:57,093 Ji-su, förlåt. 8 00:03:56,945 --> 00:03:58,404 Jag har dig! 9 00:04:24,764 --> 00:04:26,182 Herr Han! 10 00:04:35,692 --> 00:04:37,026 Herr Han! 11 00:04:37,735 --> 00:04:39,904 Borde du inte hjälpa till? 12 00:04:39,988 --> 00:04:41,823 Varför går inte du, då? 13 00:04:41,906 --> 00:04:43,783 Varför gör du inte som vi övat? 14 00:04:43,866 --> 00:04:46,286 Håll käften, din hund! Du är som din ägare! 15 00:04:46,911 --> 00:04:48,246 Flytta på dig. 16 00:04:49,330 --> 00:04:50,915 Du tar död på oss alla. 17 00:04:53,710 --> 00:04:55,378 Vad var all övning för, då? 18 00:04:56,212 --> 00:04:57,672 Vill ni leva så här? 19 00:05:09,809 --> 00:05:11,185 -Han... -Spring! 20 00:05:11,269 --> 00:05:12,103 Fort. 21 00:06:14,749 --> 00:06:16,167 Dö, ditt monster! 22 00:06:38,439 --> 00:06:40,024 Ett, två… 23 00:08:16,370 --> 00:08:19,373 Om du skulle låsa in honom, varför räddade du honom? 24 00:08:23,211 --> 00:08:24,045 Hyun-su… 25 00:08:26,214 --> 00:08:27,298 Förlåt. 26 00:08:30,885 --> 00:08:32,386 Vi gjorde det svårare för dig. 27 00:08:37,266 --> 00:08:38,643 Du får välja nu. 28 00:09:11,717 --> 00:09:12,552 Tack. 29 00:09:13,052 --> 00:09:13,928 Ingen orsak. 30 00:09:17,348 --> 00:09:18,975 Du borde inte behandla andra. 31 00:09:19,559 --> 00:09:22,687 Du verkade ha svårt att andas. 32 00:09:26,023 --> 00:09:26,857 Jag mår bra. 33 00:09:53,342 --> 00:09:55,011 Vill du dö, kanske? 34 00:09:57,638 --> 00:09:59,932 Du kanske inte vill leva, 35 00:10:00,600 --> 00:10:02,143 men visa inte det för alla 36 00:10:03,185 --> 00:10:05,146 som kämpar för att överleva. 37 00:10:05,730 --> 00:10:06,772 Varför inte? 38 00:10:07,898 --> 00:10:08,899 Det är bara hyfs. 39 00:10:13,654 --> 00:10:16,073 Varför bryr du dig om hyfs i en sån här värld? 40 00:10:18,576 --> 00:10:20,077 För att vi överlevde 41 00:10:20,786 --> 00:10:21,954 i den här världen. 42 00:10:23,956 --> 00:10:25,958 Vi borde leva mer anständigt. 43 00:10:36,093 --> 00:10:37,136 Du har väl astma? 44 00:10:39,472 --> 00:10:40,640 Kommer du att dö? 45 00:10:42,767 --> 00:10:44,185 Jag tänker inte på det.. 46 00:10:45,936 --> 00:10:47,146 Du kan behandla mig. 47 00:10:50,983 --> 00:10:51,901 Snälla. 48 00:11:43,911 --> 00:11:45,246 Skulle du… 49 00:11:46,956 --> 00:11:48,582 …vilja ha några av mina? 50 00:11:49,875 --> 00:11:51,043 Nej, det är okej. 51 00:11:57,633 --> 00:11:59,927 Skedarna är inte till nån hjälp. 52 00:12:00,010 --> 00:12:02,596 Ja, det går snabbare att bara dricka det. 53 00:12:10,020 --> 00:12:12,857 Varför stirrar ni på honom så där? 54 00:12:12,940 --> 00:12:14,358 Jag kan inte hjälpa det. 55 00:12:33,961 --> 00:12:35,504 Har ni nånstans att ta vägen? 56 00:12:41,886 --> 00:12:43,721 Sätt er. Ni distraherar mig. 57 00:12:51,854 --> 00:12:53,189 Det var en god måltid. 58 00:12:57,943 --> 00:12:59,278 Vad är det med er? 59 00:13:00,279 --> 00:13:01,697 Alla är obekväma runt dig. 60 00:13:02,281 --> 00:13:03,699 Var åtminstone bekväm ensam. 61 00:13:06,702 --> 00:13:09,622 Se inte bara sur ut. 62 00:13:10,498 --> 00:13:11,832 Du får mig att tappa aptiten. 63 00:13:12,958 --> 00:13:15,294 Varför har du ärren på armen? 64 00:13:17,713 --> 00:13:19,757 Jag säger inte nej till en utmaning. 65 00:13:25,930 --> 00:13:27,473 Skrämmer jag dig? 66 00:13:31,894 --> 00:13:35,064 Det fanns inte ett enda friskt organ i min kropp. 67 00:13:36,065 --> 00:13:38,275 Läkaren sa att jag hade sex månader. 68 00:13:38,359 --> 00:13:40,152 Han såg ut som en kvacksalvare 69 00:13:41,028 --> 00:13:42,655 för att jag levde så länge. 70 00:13:44,949 --> 00:13:46,992 Ska jag berätta min hemlighet? 71 00:13:49,829 --> 00:13:52,623 Min hemlighet är att äta bra, era odågor. 72 00:13:53,749 --> 00:13:55,835 Sluka maten! 73 00:13:56,335 --> 00:13:58,462 Vi kämpar för att äta och överleva. 74 00:14:36,625 --> 00:14:39,712 SÄKERHETSKONTOR 75 00:14:49,388 --> 00:14:50,347 Låt mig. 76 00:16:02,628 --> 00:16:06,340 Kom igen, vi gör det tillsammans. 77 00:16:06,924 --> 00:16:11,303 Su-yeong, du lovade att leka med mig. 78 00:16:11,887 --> 00:16:13,222 Vill du få skäll? 79 00:16:13,305 --> 00:16:16,100 Du är en lögnare, precis som pappa! 80 00:16:16,183 --> 00:16:17,601 Försvinn! 81 00:16:20,062 --> 00:16:21,397 Su-yeong… 82 00:16:36,996 --> 00:16:38,998 HIMMEL 83 00:16:41,375 --> 00:16:42,209 Lek. 84 00:16:42,835 --> 00:16:43,877 Barn borde leka. 85 00:16:46,088 --> 00:16:47,756 Ge mig en pistol istället. 86 00:16:49,466 --> 00:16:51,552 Ge mig nåt att döda monster med. 87 00:16:56,015 --> 00:16:58,225 Senare, när du är äldre. 88 00:16:58,809 --> 00:17:00,144 Om jag dör innan dess? 89 00:17:01,020 --> 00:17:03,147 Om jag dör gör Yeong-su också det. 90 00:17:06,275 --> 00:17:08,068 Jag är allt han har. 91 00:17:17,828 --> 00:17:19,955 DUSCHRUMSREGLER 92 00:17:28,172 --> 00:17:29,256 Var tredje dag? 93 00:17:31,258 --> 00:17:33,260 Min hud kommer att bli förstörd. 94 00:17:33,802 --> 00:17:36,472 Min dröm då? Den blir också förstörd. 95 00:17:38,223 --> 00:17:39,433 Fan också. 96 00:18:00,996 --> 00:18:02,748 ELEKTRONIK 97 00:18:04,750 --> 00:18:06,293 Vattentanken är förorenad. 98 00:18:08,712 --> 00:18:11,632 Jag trodde det skulle räcka 15 dar om vi ransonerade. 99 00:18:14,134 --> 00:18:17,096 Vilken katastrof. Vatten är det viktigaste nu. 100 00:18:17,179 --> 00:18:18,013 Du har rätt. 101 00:18:23,102 --> 00:18:24,436 Hur är det med benet? 102 00:18:25,020 --> 00:18:25,854 Det här? 103 00:18:26,980 --> 00:18:29,650 Jag vet inte om det är okej. Jag känner inget. 104 00:18:30,651 --> 00:18:33,153 Gör rent det. Det kan bli infekterat. 105 00:18:34,822 --> 00:18:35,697 Okej. 106 00:18:37,908 --> 00:18:39,201 Vad hände med dina glasögon? 107 00:18:39,993 --> 00:18:41,411 Jag kan laga dem. 108 00:18:47,251 --> 00:18:48,377 Jag gillar dem så. 109 00:18:54,133 --> 00:18:55,217 Varför kom du hit? 110 00:18:56,051 --> 00:18:57,761 Du borde komma till källaren. 111 00:19:08,355 --> 00:19:09,565 Är allt okej? 112 00:19:10,149 --> 00:19:13,068 Ja, men… Vad gör du här? 113 00:19:18,699 --> 00:19:20,284 Var försiktig. 114 00:19:21,910 --> 00:19:23,829 Alla gillar nog det här. Det är… 115 00:19:26,373 --> 00:19:27,583 Vad är det här? 116 00:19:28,292 --> 00:19:29,960 Du sa att källaren är säker. 117 00:19:30,627 --> 00:19:33,672 Vissa sa att de väntade på sina paket, så… 118 00:19:38,010 --> 00:19:39,303 Ni bör inte vara ensamma. 119 00:19:39,887 --> 00:19:42,097 Det var därför vi kom tillsammans… 120 00:19:54,109 --> 00:19:56,528 HAN DU-SIK 121 00:19:58,488 --> 00:19:59,948 Ursäkta mig… 122 00:20:17,007 --> 00:20:18,425 Den tål en del vikt. 123 00:20:19,760 --> 00:20:21,762 Förstärker man fönstren och lägger till vapen 124 00:20:21,845 --> 00:20:23,263 klarar den monster ute. 125 00:20:24,723 --> 00:20:25,891 När kan du bli klar? 126 00:20:29,811 --> 00:20:31,063 Du vill ha det klart snart? 127 00:20:31,730 --> 00:20:32,731 Ja. 128 00:20:32,814 --> 00:20:34,191 Vi är många och utan tid. 129 00:20:34,775 --> 00:20:37,486 I den här takten kommer vi dö här inne. 130 00:20:39,613 --> 00:20:41,365 Vi måste åka innan folk får panik. 131 00:20:53,794 --> 00:20:54,711 Kim Ji-eun. 132 00:20:54,795 --> 00:20:55,629 -Ja. -Här. 133 00:20:58,298 --> 00:21:00,008 Det här är mitt. 134 00:21:01,927 --> 00:21:03,470 Och det här är mitt också. 135 00:21:09,059 --> 00:21:10,227 Den här är också min. 136 00:21:16,692 --> 00:21:17,526 Det här är… 137 00:21:19,194 --> 00:21:22,155 -…mitt igen. -Hur är allt ditt? 138 00:21:22,739 --> 00:21:23,573 Låt mig se. 139 00:21:24,408 --> 00:21:25,784 Det är inte ditt! 140 00:21:25,867 --> 00:21:26,994 Det är inte ditt! 141 00:21:28,078 --> 00:21:29,579 Rum 502, Nam Sang-won. 142 00:21:29,663 --> 00:21:31,581 Vem är Nam Sang-won? 143 00:21:33,083 --> 00:21:35,419 Det är Yi-kyungs döda fästman. 144 00:21:44,136 --> 00:21:47,306 INBJUDAN TILL VÅRT BRÖLLOP SANG-WON OCH YI-KYUNG 145 00:21:49,099 --> 00:21:50,350 Vart tror du hon tog vägen? 146 00:21:51,351 --> 00:21:52,477 Hon klarar sig väl? 147 00:22:06,325 --> 00:22:07,326 Försvinn. 148 00:22:24,801 --> 00:22:27,804 Vi kallade dem "specialinfekterade". 149 00:22:28,305 --> 00:22:32,267 Vi hade flera, men de blev monster eller tappade kontrollen och dog. 150 00:22:33,393 --> 00:22:35,937 15:e dagen sen första symptomet var svårast. 151 00:22:39,900 --> 00:22:41,568 Levde nån längre än så? 152 00:22:41,651 --> 00:22:44,446 Det var en, men han försvann spårlöst. 153 00:22:46,490 --> 00:22:47,949 Pojken du nämnde. 154 00:22:48,033 --> 00:22:50,118 Bäst att han överlevt längre än 15 dagar. 155 00:23:26,613 --> 00:23:28,532 BRIST PÅ VATTEN OCH MAT 156 00:23:28,615 --> 00:23:29,449 SEPARAT MATFÖRRÅD 157 00:23:29,533 --> 00:23:30,575 FLYTTA MED MINIMIANTAL 158 00:23:56,309 --> 00:23:57,144 Stopp. 159 00:23:59,271 --> 00:24:01,398 Trodde ni inte jag skulle märka om ni flydde? 160 00:24:04,401 --> 00:24:05,819 Ge mig min andel! 161 00:24:07,154 --> 00:24:07,988 Snälla, sluta. 162 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 Fan! Jag kan inte lita på någon längre! 163 00:24:10,490 --> 00:24:12,242 Lugna dig. Låt oss prata. 164 00:24:12,993 --> 00:24:15,328 Din jävel. Rör mig inte. 165 00:24:16,079 --> 00:24:17,914 Jag tänker inte dö så här. 166 00:24:18,540 --> 00:24:20,208 Jag går ensam. 167 00:24:20,834 --> 00:24:22,669 Du. Ge mig bilnycklarna. 168 00:24:24,796 --> 00:24:27,507 Ge mig bilnycklarna, ditt rövhål! 169 00:24:28,341 --> 00:24:31,136 Ge mig nycklarna! Din jävla… 170 00:24:41,146 --> 00:24:42,063 Du… 171 00:24:46,693 --> 00:24:48,111 Varför går du inte ut dit då? 172 00:24:51,406 --> 00:24:53,658 Du vet inte hur det känns 173 00:24:53,742 --> 00:24:56,036 att ha sitt liv i nån annans händer! 174 00:24:57,704 --> 00:24:58,705 Vad gör du? 175 00:25:01,500 --> 00:25:03,043 Skäms du inte inför barnen? 176 00:25:03,919 --> 00:25:06,087 Vad spelar åldern för roll nu? 177 00:25:06,171 --> 00:25:08,173 Vi kommer alla att dö! 178 00:25:15,222 --> 00:25:16,223 Nej. 179 00:25:19,434 --> 00:25:20,519 Inte alla. 180 00:25:25,190 --> 00:25:29,402 Såna som du som beter sig dumt av rädsla är de som dör först. 181 00:25:31,530 --> 00:25:32,697 Skärp dig! 182 00:25:34,783 --> 00:25:37,244 Ta hand om ditt eget liv. 183 00:25:48,964 --> 00:25:49,798 Vi måste… 184 00:25:52,300 --> 00:25:53,552 …gå ut. 185 00:25:54,135 --> 00:25:56,096 Vi har bara mat för fem dagar. 186 00:25:56,972 --> 00:25:58,890 Vi letar i närmaste butik först. 187 00:26:00,183 --> 00:26:01,393 Är det inte farligt? 188 00:26:03,103 --> 00:26:04,187 Vi är förberedda. 189 00:26:05,689 --> 00:26:07,357 Herr An kollade området. 190 00:26:12,988 --> 00:26:14,739 Och herr Han jobbar på bilen. 191 00:26:14,823 --> 00:26:16,700 Vänta, glasögonorm. 192 00:26:17,284 --> 00:26:18,410 Vem följer med, då? 193 00:26:19,327 --> 00:26:20,537 Drar vi strån? 194 00:26:23,248 --> 00:26:24,874 Det är ett viktigt uppdrag 195 00:26:26,418 --> 00:26:28,169 De med störst chans att lyckas går. 196 00:26:36,761 --> 00:26:39,472 -Varför jag? -Du ansvarar för maten. 197 00:26:40,140 --> 00:26:42,434 Och du har störst chans att lyckas. 198 00:26:53,278 --> 00:26:54,904 Vet du vad jag är för typ? 199 00:26:55,905 --> 00:26:56,740 Jag bryr mig inte. 200 00:26:57,991 --> 00:26:58,825 Men 201 00:26:59,826 --> 00:27:01,369 har du någonsin räddat… 202 00:27:03,121 --> 00:27:04,122 …någons liv? 203 00:27:53,463 --> 00:27:54,839 Jag förtjänade att bli slagen. 204 00:27:57,008 --> 00:27:58,009 Förlåt. 205 00:28:06,810 --> 00:28:07,686 Jag med. 206 00:28:12,148 --> 00:28:12,982 Jag är ledsen 207 00:28:13,858 --> 00:28:15,026 att jag slog dig. 208 00:28:25,662 --> 00:28:27,122 Du har bättre hyfs nu. 209 00:28:28,957 --> 00:28:30,125 Ska du inte gå? 210 00:28:31,126 --> 00:28:32,502 Jag ska dricka det här först. 211 00:28:35,130 --> 00:28:36,589 Jag blir inte bättre på det. 212 00:29:21,426 --> 00:29:23,511 Det var länge sen jag hörde musik. 213 00:29:23,595 --> 00:29:25,138 Den låg i ett hörn. 214 00:29:29,058 --> 00:29:30,393 Vad var det för låt? 215 00:29:31,227 --> 00:29:34,439 Jag improviserade bara. 216 00:29:34,522 --> 00:29:36,399 Den har bara fyra strängar. 217 00:29:36,483 --> 00:29:37,942 Melodin var väl lite tråkig? 218 00:29:39,444 --> 00:29:40,612 Jag skulle vilja 219 00:29:41,196 --> 00:29:42,655 höra hela låten. 220 00:29:43,281 --> 00:29:44,115 Jaså? 221 00:29:48,953 --> 00:29:50,079 Är du skadad? 222 00:29:51,039 --> 00:29:52,582 Inget allvarligt. Jag mår bra. 223 00:30:15,230 --> 00:30:16,481 Ljuva hem. 224 00:30:17,190 --> 00:30:18,024 Va? 225 00:30:18,775 --> 00:30:19,859 Den här låten. 226 00:30:20,777 --> 00:30:22,612 Det känns som att jag är hemma. 227 00:30:26,574 --> 00:30:27,659 Tack. 228 00:30:29,661 --> 00:30:30,495 För vad? 229 00:30:32,163 --> 00:30:33,248 Jag hade inte 230 00:30:34,791 --> 00:30:36,334 en titel på den här låten. 231 00:30:39,128 --> 00:30:40,839 Men du gav den en. 232 00:30:45,051 --> 00:30:46,135 Sweet Home. 233 00:31:07,532 --> 00:31:10,577 GRÖNA HEM – LYXLÄGENHET 234 00:31:10,660 --> 00:31:14,122 BARNBIBLIOTEK 235 00:31:48,281 --> 00:31:49,407 Är du inte klar än? 236 00:31:50,575 --> 00:31:51,409 Nej. 237 00:31:51,993 --> 00:31:53,202 Jag behöver mer tid. 238 00:31:57,457 --> 00:31:58,291 Hallå. 239 00:32:01,461 --> 00:32:03,796 Fan. Det är brådskande! 240 00:32:04,505 --> 00:32:06,549 Vad synd. 241 00:32:07,050 --> 00:32:09,052 Du borde ha kommit igår om det var så akut. 242 00:32:09,135 --> 00:32:11,971 Hördu. Vill du dö? 243 00:32:12,055 --> 00:32:14,557 Va? Jag bajsar för att överleva. 244 00:32:16,643 --> 00:32:19,562 Du, Eun-yu. 245 00:32:19,646 --> 00:32:22,523 Hallå! Skynda! Kom igen. 246 00:32:49,425 --> 00:32:50,259 Hallå. 247 00:32:51,552 --> 00:32:53,596 Vad är det? Kom igen. Vakna. 248 00:32:56,391 --> 00:32:57,600 Förvandlas du också? 249 00:32:58,768 --> 00:33:00,228 För att du inte kunde bajsa? 250 00:33:00,311 --> 00:33:02,647 Hallå, vakna. Yoon Ji-su. 251 00:33:06,025 --> 00:33:09,404 Vad är det? Vakna! 252 00:33:09,988 --> 00:33:11,572 Hur länge har du haft ont? 253 00:33:11,656 --> 00:33:12,532 Jag mår bra. 254 00:33:17,620 --> 00:33:19,664 Vi ser om det gör ont när jag tar bort handen. 255 00:33:25,211 --> 00:33:26,754 Det är nog blindtarmen. 256 00:33:26,838 --> 00:33:28,423 Blindtarmsinflammation? 257 00:33:29,382 --> 00:33:32,051 -Din blindtarm. -Vad ska vi göra? 258 00:33:32,677 --> 00:33:33,886 Men hur vet du det? 259 00:33:36,472 --> 00:33:37,598 Han borde veta det. 260 00:33:38,766 --> 00:33:41,185 Han kom in på läkarlinjen när vi var fattiga. 261 00:33:45,606 --> 00:33:47,650 Vad ska vi göra? 262 00:33:48,234 --> 00:33:49,569 Hon klarar sig. 263 00:33:51,320 --> 00:33:52,947 Gyllene timmen… 264 00:33:57,535 --> 00:33:59,328 …börjar ta slut på båda sidor. 265 00:34:07,545 --> 00:34:09,589 Om blindtarmen spricker blir det allvarligt. 266 00:34:09,672 --> 00:34:11,591 Hon kan få en infektion i bukhinnan 267 00:34:11,674 --> 00:34:14,093 och bakterier kan spridas i hela kroppen. 268 00:34:16,179 --> 00:34:17,555 Behöver hon opereras? 269 00:34:18,890 --> 00:34:20,266 Vi kan inte göra nåt här. 270 00:34:21,851 --> 00:34:23,227 Och jag är inte så skicklig. 271 00:34:28,357 --> 00:34:29,400 Så vadå? 272 00:34:30,276 --> 00:34:32,487 Tänker du inte göra något? 273 00:34:36,407 --> 00:34:37,700 Gör bara nåt! 274 00:34:38,993 --> 00:34:42,121 Gör vad du kan. Jag måste hämnas på henne. 275 00:34:46,459 --> 00:34:48,795 Så jag kanske dör? 276 00:34:49,378 --> 00:34:50,296 Ja. 277 00:34:52,673 --> 00:34:55,009 Det är mer troligt än att du överlever. 278 00:34:57,678 --> 00:34:58,805 Vill du ändå göra det? 279 00:35:00,723 --> 00:35:01,557 Ja. 280 00:35:03,851 --> 00:35:05,853 Annars har jag ingen chans alls. 281 00:35:19,450 --> 00:35:20,785 Jag utför operationen. 282 00:35:21,369 --> 00:35:23,121 Jag behöver bedövning, antibiotika, 283 00:35:23,204 --> 00:35:25,123 saltlösning och kirurgiska instrument. 284 00:35:25,206 --> 00:35:26,082 Jag går. 285 00:35:28,668 --> 00:35:29,585 Försöker du dö? 286 00:35:36,217 --> 00:35:37,885 Du blir en börda i det tillståndet. 287 00:35:40,054 --> 00:35:42,723 Jag följer också med. 288 00:35:44,016 --> 00:35:45,059 Nej, det gör du inte. 289 00:35:47,436 --> 00:35:49,522 Det finns många operationsverktyg. 290 00:35:49,605 --> 00:35:54,318 Om du inte ska hämta hela sjukhuset, så ta med nån som vet vad du behöver. 291 00:36:07,415 --> 00:36:08,291 Hjälp oss. 292 00:36:38,487 --> 00:36:39,864 INNERVERING AV PLEURAN 293 00:36:40,948 --> 00:36:41,949 TUNNTARM 294 00:36:50,917 --> 00:36:52,084 Hon är tung. 295 00:37:09,477 --> 00:37:11,354 Om nåt går fel, åk till sjukhuset. 296 00:37:12,146 --> 00:37:13,856 Att skaffa mat är ett delmål. 297 00:37:14,398 --> 00:37:16,192 Att rädda Ji-su är huvudmålet. 298 00:37:36,796 --> 00:37:38,506 När började du använda svärd? 299 00:37:42,260 --> 00:37:43,761 För ungefär 30 år sedan. 300 00:37:45,846 --> 00:37:46,889 Jag menar allvar. 301 00:37:47,515 --> 00:37:49,767 Jag tog en kniv på min första födelsedagsceremoni. 302 00:37:52,645 --> 00:37:54,689 Du fick nästan blindtarmen att spricka. 303 00:37:57,650 --> 00:38:00,736 Vad valde du på din ceremoni? 304 00:38:02,571 --> 00:38:03,531 Jag valde… 305 00:38:08,327 --> 00:38:09,495 …tråden, för långt liv. 306 00:38:11,330 --> 00:38:12,415 Vad fint. 307 00:38:13,708 --> 00:38:14,542 Tråden… 308 00:38:34,979 --> 00:38:35,896 Det är 25 augusti. 309 00:38:36,897 --> 00:38:40,484 Jag tänkte ta livet av mig i dag. 310 00:38:49,618 --> 00:38:50,995 Är du den nya eleven? 311 00:38:51,579 --> 00:38:53,164 Varför står du bara där? 312 00:38:56,792 --> 00:38:59,337 Jag vet inte hur mycket mer du behöver, men ta det här. 313 00:38:59,420 --> 00:39:01,547 Du behöver inte betala tillbaka. 314 00:39:01,630 --> 00:39:02,965 Du är rätt arrogant. 315 00:39:03,549 --> 00:39:04,383 Va? 316 00:39:04,467 --> 00:39:06,552 Vad gjorde jag för fel då? 317 00:39:08,679 --> 00:39:09,722 Se upp! 318 00:39:13,142 --> 00:39:14,435 Var försiktiga! 319 00:39:14,518 --> 00:39:16,228 Förlåt! Är du okej? 320 00:39:20,232 --> 00:39:21,108 Är du okej? 321 00:39:21,192 --> 00:39:23,569 Om jag inte hade räckt ut handen, 322 00:39:26,655 --> 00:39:28,491 hade mitt liv varit annorlunda? 323 00:39:30,493 --> 00:39:32,787 Du vet väl inte varför jag gör så här mot dig. 324 00:39:34,705 --> 00:39:37,208 Men jag har en bra anledning. 325 00:39:37,708 --> 00:39:39,335 Din jävel… 326 00:39:39,418 --> 00:39:40,878 Du ser arg ut. 327 00:39:42,963 --> 00:39:44,799 Du fick väl inte nog med stryk. 328 00:39:47,718 --> 00:39:50,012 KIM DO-HUN 329 00:39:50,096 --> 00:39:50,930 Glasögonorm. 330 00:39:52,932 --> 00:39:53,849 Du. 331 00:39:55,101 --> 00:39:56,185 Ja, du. 332 00:39:58,604 --> 00:39:59,814 Det är din tur nu. 333 00:40:01,732 --> 00:40:03,859 Men han ser… 334 00:40:04,527 --> 00:40:05,528 Varför? 335 00:40:08,489 --> 00:40:10,199 Var du vän med den där idioten? 336 00:40:14,578 --> 00:40:16,872 De här killarna var också hans vänner. 337 00:40:20,668 --> 00:40:22,002 Låt bli om du inte vill. 338 00:40:22,586 --> 00:40:23,754 Jag tvingar dig inte. 339 00:40:26,006 --> 00:40:27,133 Förresten, 340 00:40:28,801 --> 00:40:31,137 vilka var dina vänner nu igen? 341 00:40:54,160 --> 00:40:58,497 PARK JU-YEONG 342 00:41:03,252 --> 00:41:04,295 Förlåt… 343 00:41:11,886 --> 00:41:12,970 Din jävel. 344 00:41:16,557 --> 00:41:19,143 Jösses. Han ser så ynklig ut. 345 00:41:21,437 --> 00:41:22,897 Varför gör ni så här mot mig? 346 00:41:24,482 --> 00:41:26,358 Jag berättar om du hoppar. 347 00:41:29,320 --> 00:41:32,698 Från och med nu dödar jag alla som pratar med Cha Hyun-su. 348 00:41:37,536 --> 00:41:40,581 Varför gör inte dina föräldrar nåt när de vet vad du går igenom? 349 00:41:42,708 --> 00:41:43,918 Är de för upptagna? 350 00:41:45,669 --> 00:41:47,546 Din pappa jobbar på min pappas företag. 351 00:41:47,630 --> 00:41:48,923 Ska jag få honom sparkad? 352 00:41:49,673 --> 00:41:51,175 Jag hörde att folk som sparkas 353 00:41:52,259 --> 00:41:53,928 i den åldern ofta begår självmord. 354 00:41:54,845 --> 00:41:55,846 Din jävel! 355 00:41:56,347 --> 00:41:59,391 Gör vad du vill, men rör inte min pappa, din jävel! 356 00:42:05,523 --> 00:42:06,982 Du vet verkligen din plats. 357 00:42:07,566 --> 00:42:08,692 Jag ska berätta 358 00:42:09,568 --> 00:42:11,362 varför jag gör så här mot dig. 359 00:42:13,781 --> 00:42:15,241 Dagen 360 00:42:16,325 --> 00:42:18,410 du erbjöd mig de där smutsiga mynten, 361 00:42:20,496 --> 00:42:21,997 var himlen så klar. 362 00:42:23,874 --> 00:42:24,833 Det är min anledning. 363 00:42:26,293 --> 00:42:27,419 Att himlen var så klar. 364 00:42:36,387 --> 00:42:37,888 Du är verkligen speciell. 365 00:42:38,764 --> 00:42:40,599 Så du vill skydda din familj. 366 00:42:41,725 --> 00:42:42,685 Men 367 00:42:44,395 --> 00:42:46,313 skulle de göra detsamma för dig? 368 00:42:46,939 --> 00:42:48,524 Förlåt honom. 369 00:42:48,607 --> 00:42:50,276 Jag hatade min far för det. 370 00:42:50,359 --> 00:42:54,405 Din far gör det här för att skydda vår familj. 371 00:42:54,488 --> 00:42:55,906 Du förstår väl? 372 00:42:55,990 --> 00:42:57,491 Jag hatade min mor också. 373 00:42:58,492 --> 00:43:00,452 Är Cha Hyun-su min bror? 374 00:43:00,536 --> 00:43:03,038 Vilken dum subba sa det? 375 00:43:03,122 --> 00:43:03,998 Ji-yeon? 376 00:43:04,498 --> 00:43:06,834 Det är löjligt. Jag har ingen bror! 377 00:43:07,543 --> 00:43:09,253 Jag hatade min syster också. 378 00:43:11,672 --> 00:43:13,841 Efter att min far besökte min skola 379 00:43:14,425 --> 00:43:16,051 slutade mobbningen. 380 00:43:18,387 --> 00:43:19,722 Men… 381 00:43:21,390 --> 00:43:23,225 …jag kunde inte leva som förut. 382 00:43:28,105 --> 00:43:29,273 Det var det 383 00:43:30,065 --> 00:43:31,400 som upprörde mig mest. 384 00:43:31,984 --> 00:43:34,028 Jag ger dig pengar till din mammas operation. 385 00:43:35,446 --> 00:43:37,656 Spring ut i gatan när en bil kommer. 386 00:43:52,004 --> 00:43:53,088 Gå du istället. 387 00:43:58,177 --> 00:44:01,972 Min far fick sparken dan efter. 388 00:44:07,519 --> 00:44:10,272 Hyun-su, din vän är här. 389 00:44:12,983 --> 00:44:14,234 Det är ditt fel! 390 00:44:14,985 --> 00:44:18,405 Min mamma dog på grund av dig. 391 00:44:20,824 --> 00:44:22,117 Jag ville 392 00:44:22,993 --> 00:44:25,204 bli en anständig person, 393 00:44:27,915 --> 00:44:30,084 men det fanns inget jag kunde göra… 394 00:44:32,753 --> 00:44:34,338 …förutom att ta livet av mig. 395 00:44:43,889 --> 00:44:45,057 Men idag 396 00:44:48,519 --> 00:44:50,104 ger jag mig av 397 00:44:50,187 --> 00:44:51,689 för att överleva. 398 00:45:27,975 --> 00:45:29,601 BASERAD PÅ WEBBSERIEN SWEET HOME AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG 399 00:47:38,522 --> 00:47:43,527 Undertexter: Carita Koro