1
00:00:05,964 --> 00:00:09,968
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:22,439 --> 00:00:24,190
PERUSTUU CARNBY KIMIN JA YOUNGCHAN HWANGIN
SWEET HOME -NETTISARJAKUVAAN
3
00:02:13,258 --> 00:02:14,217
Vauhtia! Sisään!
4
00:02:20,807 --> 00:02:22,058
Onko sinulla ajokortti?
5
00:02:22,142 --> 00:02:24,185
Läpäisin kirjallisen.
-Entä ajokoe?
6
00:02:26,938 --> 00:02:28,148
Pidä kiinni.
7
00:02:55,800 --> 00:02:57,135
Ji-su, olen pahoillani.
8
00:03:56,945 --> 00:03:58,404
Sain sinut!
9
00:04:24,764 --> 00:04:26,182
Hra Han!
10
00:04:35,692 --> 00:04:37,026
Hra Han!
11
00:04:37,777 --> 00:04:40,530
Eikö sinun pitäisi mennä auttamaan?
12
00:04:40,613 --> 00:04:41,823
Mikset itse mene?
13
00:04:41,906 --> 00:04:43,783
Mikset tee kuten harjoittelimme?
14
00:04:43,866 --> 00:04:46,828
Hiljaa, senkin koira!
Olet kuin omistajasi!
15
00:04:46,911 --> 00:04:48,246
Siirry.
16
00:04:49,330 --> 00:04:50,915
Tapatat meidät kaikki.
17
00:04:53,710 --> 00:04:55,378
Mitä varten se harjoittelu oli?
18
00:04:56,212 --> 00:04:57,672
Haluatko todella elää näin?
19
00:05:09,809 --> 00:05:11,269
Hra Han…
-Mene! Olen kunnossa.
20
00:05:11,352 --> 00:05:12,186
Äkkiä.
21
00:06:14,749 --> 00:06:16,167
Kuole, senkin hirviö!
22
00:06:38,439 --> 00:06:40,024
Yksi, kaksi.
23
00:08:16,370 --> 00:08:19,081
Jos aioit vangita hänet,
miksi pelastit hänet?
24
00:08:23,211 --> 00:08:24,045
Hyun-su.
25
00:08:26,130 --> 00:08:27,089
Anteeksi.
26
00:08:30,885 --> 00:08:32,386
Vaikeutimme tilannettasi.
27
00:08:37,266 --> 00:08:38,809
Voit valita tällä kertaa.
28
00:09:11,717 --> 00:09:12,552
Kiitos.
29
00:09:13,052 --> 00:09:13,928
Eipä kestä.
30
00:09:17,348 --> 00:09:18,975
Nyt ei ole aika hoitaa muita.
31
00:09:19,559 --> 00:09:22,687
Sinun oli vaikea hengittää.
32
00:09:26,023 --> 00:09:26,857
Olen kunnossa.
33
00:09:53,342 --> 00:09:55,011
Haluatko sattumoisin kuolla?
34
00:09:57,638 --> 00:09:59,932
Sinulla ei ehkä ole halua elää,
35
00:10:00,600 --> 00:10:02,310
mutta älä näytä sitä niille,
36
00:10:03,185 --> 00:10:05,146
joilla on vaikeuksia selvitä.
37
00:10:05,730 --> 00:10:06,772
Miksi en?
38
00:10:07,898 --> 00:10:08,899
Se on vain hyvä tapa.
39
00:10:13,654 --> 00:10:16,073
Miksi välität tavoista
tällaisessa maailmassa?
40
00:10:18,576 --> 00:10:19,660
Koska selvisimme -
41
00:10:20,786 --> 00:10:21,954
tässä maailmassa.
42
00:10:23,956 --> 00:10:25,958
Meidän pitäisi elää
kunnollisemmin ihmisinä.
43
00:10:36,302 --> 00:10:37,553
Onko sinulla astma?
44
00:10:39,639 --> 00:10:40,640
Kuoletko sinä?
45
00:10:42,933 --> 00:10:44,602
En ole ajatellut kuolemaa.
46
00:10:46,145 --> 00:10:47,188
Voit hoitaa minua.
47
00:10:51,067 --> 00:10:51,901
Ole kiltti.
48
00:11:43,911 --> 00:11:45,246
Haluaisitko -
49
00:11:46,956 --> 00:11:48,582
vähän minulta?
50
00:11:49,875 --> 00:11:51,043
Ei, en tarvitse.
51
00:11:57,633 --> 00:11:59,927
Lusikat eivät auta yhtään.
52
00:12:00,010 --> 00:12:02,596
Olet oikeassa. On nopeampaa vain juoda se.
53
00:12:10,020 --> 00:12:12,857
Miksi tuijotat häntä noin?
54
00:12:12,940 --> 00:12:14,358
En voi sille mitään.
55
00:12:33,961 --> 00:12:35,629
Onko sinulla muuta paikkaa?
56
00:12:42,011 --> 00:12:43,721
Istu alas. Häiritset minua.
57
00:12:51,854 --> 00:12:53,063
Olipa hyvä ateria.
58
00:12:58,110 --> 00:12:59,278
Mikä teitä vaivaa?
59
00:13:00,446 --> 00:13:03,699
Kaikkia ahdistaa seurassanne.
Rentoutukaa edes itseksenne.
60
00:13:06,202 --> 00:13:09,830
Älä vain istu siinä otsa rypyssä
pelottavan arpinaamasi kanssa.
61
00:13:10,498 --> 00:13:11,832
Viet minulta ruokahalun.
62
00:13:12,958 --> 00:13:15,711
Ja miksi sinulla on
nuo arvet käsivarressasi?
63
00:13:17,713 --> 00:13:19,256
En voi perääntyä haasteesta.
64
00:13:25,930 --> 00:13:27,807
Mitä sanotte? Pelotanko teitä?
65
00:13:31,894 --> 00:13:35,064
Elimistössäni ei ollut
yhtäkään tervettä elintä.
66
00:13:36,065 --> 00:13:38,275
Hölmö lääkäri sanoi,
etten eläisi puolta vuotta.
67
00:13:38,359 --> 00:13:42,446
Sain hänet näyttämään
puoskarilta elämällä tähän ikään asti.
68
00:13:44,949 --> 00:13:46,992
Kerronko salaisuuteni?
69
00:13:49,829 --> 00:13:52,623
Salaisuuteni on syödä hyvin, te retkut.
70
00:13:53,749 --> 00:13:55,835
Syökää nyt ruokanne!
71
00:13:56,335 --> 00:13:58,838
Kaikilla on vaikeuksia syödä ja selviytyä.
72
00:14:36,625 --> 00:14:39,712
VARTIJAN TOIMISTO
73
00:14:49,388 --> 00:14:50,347
Anna minun.
74
00:16:02,628 --> 00:16:06,340
Tehdään se yhdessä.
75
00:16:06,924 --> 00:16:11,303
Su-yeong, lupasit leikkiä kanssani.
76
00:16:11,887 --> 00:16:13,222
Kerjäätkö nuhteluita?
77
00:16:13,305 --> 00:16:16,100
Olet valehtelija, aivan kuten isä!
78
00:16:16,183 --> 00:16:17,601
Mene pois!
79
00:16:20,062 --> 00:16:21,397
Su-yeong.
80
00:16:36,996 --> 00:16:38,998
TAIVAS
81
00:16:41,375 --> 00:16:42,209
Leiki.
82
00:16:42,835 --> 00:16:43,877
Lapset voivat leikkiä.
83
00:16:46,088 --> 00:16:47,756
Anna minulle ase.
84
00:16:49,466 --> 00:16:51,552
Anna jotain hirviöiden tappamiseen.
85
00:16:56,015 --> 00:16:58,225
Kun olet vanhempi.
86
00:16:58,809 --> 00:17:00,436
Mitä jos kuolen ennen sitä?
87
00:17:01,020 --> 00:17:03,147
Jos kuolen, Yeong-sukin kuolee.
88
00:17:06,275 --> 00:17:08,068
Olen kaikki, mitä hänellä on.
89
00:17:17,828 --> 00:17:19,955
SUIHKUHUONEEN SÄÄNNÖT
90
00:17:28,172 --> 00:17:29,673
Kerran kolmessa päivässä?
91
00:17:31,258 --> 00:17:33,260
Ihoni menee pilalle.
92
00:17:33,802 --> 00:17:36,472
Entä uneni? Nekin tärveltyvät.
93
00:17:38,223 --> 00:17:39,558
Hitto vie. Miten vain.
94
00:18:00,996 --> 00:18:02,748
ELEKTRONIIKKA
95
00:18:04,792 --> 00:18:06,293
Vesisäiliö on saastunut.
96
00:18:08,712 --> 00:18:11,215
Luulin sen riittävän
15 päiväksi säännöstelyllä.
97
00:18:14,259 --> 00:18:17,096
Mikä katastrofi. Vesi on nyt tärkeintä.
98
00:18:17,179 --> 00:18:18,013
Olet oikeassa.
99
00:18:23,102 --> 00:18:24,436
Miten jalkasi voi?
100
00:18:25,020 --> 00:18:25,854
Tämäkö?
101
00:18:27,022 --> 00:18:30,067
En tiedä, onko se kunnossa,
koska en tunne mitään.
102
00:18:30,651 --> 00:18:33,153
Se voi tulehtua, joten hoida se.
103
00:18:34,822 --> 00:18:35,697
Selvä.
104
00:18:37,908 --> 00:18:39,201
Mitä laseillesi tapahtui?
105
00:18:39,993 --> 00:18:41,662
Anna ne minulle. Korjaan ne.
106
00:18:47,251 --> 00:18:48,377
Pidän niistä näin.
107
00:18:54,174 --> 00:18:55,217
Miksi tulit tänne?
108
00:18:56,343 --> 00:18:58,178
Sinun pitäisi tulla kellariin.
109
00:19:08,355 --> 00:19:09,565
Onko kaikki hyvin?
110
00:19:10,149 --> 00:19:13,068
No… Mitä sinä täällä teet?
111
00:19:18,699 --> 00:19:20,284
Ole varovainen.
112
00:19:21,952 --> 00:19:23,829
Kaikki pitävät varmasti tästä. Se on…
113
00:19:26,373 --> 00:19:27,583
Mitä tämä on?
114
00:19:28,417 --> 00:19:30,085
Väitit kellaria turvalliseksi.
115
00:19:30,627 --> 00:19:33,672
Jotkut sanoivat odottavansa pakettejaan.
116
00:19:38,010 --> 00:19:39,303
Älkää toimiko omin päin.
117
00:19:39,887 --> 00:19:42,097
Niin, siksi tulimme yhdessä.
118
00:19:54,109 --> 00:19:56,528
HAN DU-SIK
119
00:19:58,488 --> 00:19:59,948
Suo anteeksi…
120
00:20:17,007 --> 00:20:18,425
Se kestää painoa.
121
00:20:19,927 --> 00:20:23,263
Vahvistetut ikkunat
ja lisäaseet pitävät hirviöt ulkona.
122
00:20:24,723 --> 00:20:25,891
Milloin se on valmis?
123
00:20:29,811 --> 00:20:31,063
Haluat sen siis pian?
124
00:20:31,730 --> 00:20:34,191
Kyllä. Ihmisiä on, mutta aikaa ei.
125
00:20:34,775 --> 00:20:37,486
Tätä tahtia kuolemme kaikki tänne.
126
00:20:39,613 --> 00:20:41,865
Pitää lähteä ennen paniikin iskemistä.
127
00:20:53,794 --> 00:20:54,711
Kim Ji-eun.
128
00:20:54,795 --> 00:20:55,629
Kyllä.
-Tässä.
129
00:20:58,298 --> 00:21:00,008
Tämä on minun.
130
00:21:01,927 --> 00:21:03,470
Tämäkin on minun.
131
00:21:09,059 --> 00:21:10,227
Tämäkin on minun.
132
00:21:16,900 --> 00:21:17,734
Tämä on -
133
00:21:19,194 --> 00:21:22,155
minun myös.
-Miten kaikki on sinun?
134
00:21:22,739 --> 00:21:23,573
Anna kun katson.
135
00:21:24,408 --> 00:21:25,367
Ei se ole sinun!
136
00:21:25,909 --> 00:21:26,994
Ei se ole sinun!
137
00:21:28,078 --> 00:21:29,579
Asunto 502, Nam Sang-won.
138
00:21:29,663 --> 00:21:31,581
Kuka on Nam Sang-won?
139
00:21:33,083 --> 00:21:35,419
Yi-kyungin kuollut sulhanen.
140
00:21:44,136 --> 00:21:47,306
TERVETULOA
SANG-WON JA YI-KYUNGIN HÄIHIN
141
00:21:49,099 --> 00:21:50,350
Minne luulet hänen menneen?
142
00:21:51,351 --> 00:21:52,519
Onhan hän kunnossa?
143
00:22:06,325 --> 00:22:07,326
Ulos.
144
00:22:24,968 --> 00:22:27,804
Sanoimme heitä
erikoisiksi tartunnan saaneiksi.
145
00:22:28,305 --> 00:22:32,267
Heitä oli useita, mutta heistä tuli
hirviöitä tai he kuolivat seottuaan.
146
00:22:33,477 --> 00:22:36,146
15. päivä oireiden
alkamisen jälkeen oli vaikein.
147
00:22:39,900 --> 00:22:41,568
Elikö kukaan sitä kauemmin?
148
00:22:41,651 --> 00:22:44,446
Yksi, mutta hän katosi jälkiä jättämättä.
149
00:22:46,615 --> 00:22:50,118
Se poika, jonka mainitsit.
Toivottavasti hän on elänyt yli 15 päivää.
150
00:23:26,613 --> 00:23:29,449
VEDEN JA RUOAN PUUTE
ERILLINEN RUOKAVARASTO
151
00:23:29,533 --> 00:23:30,575
LIIKU VÄHIMMÄISMÄÄRÄLLÄ
152
00:23:56,309 --> 00:23:57,144
Lopettakaa.
153
00:23:59,271 --> 00:24:01,398
Luulitteko, etten huomaisi pakoanne?
154
00:24:04,401 --> 00:24:05,819
Antakaa osuuteni!
155
00:24:07,154 --> 00:24:07,988
Lopeta.
156
00:24:08,071 --> 00:24:10,407
Helvetti! En voi enää luottaa kehenkään!
157
00:24:10,490 --> 00:24:12,242
Rauhoitu. Jutellaan.
158
00:24:12,993 --> 00:24:15,328
Senkin paska. Älä koske minuun.
159
00:24:16,079 --> 00:24:17,914
En kuole täällä tällä tavalla.
160
00:24:18,540 --> 00:24:19,875
Aion lähteä yksin.
161
00:24:20,834 --> 00:24:22,669
Sinä. Anna auton avaimet.
162
00:24:24,796 --> 00:24:27,549
Anna auton avaimet, kusipää!
163
00:24:28,341 --> 00:24:31,136
Anna avaimet! Senkin…
164
00:24:41,146 --> 00:24:42,063
Sinä…
165
00:24:46,693 --> 00:24:48,111
Mikset sitten mene ulos?
166
00:24:51,406 --> 00:24:56,036
Et tiedä, miltä tuntuu,
kun elämä on jonkun muun käsissä!
167
00:24:57,704 --> 00:24:58,705
Mitä te teette?
168
00:25:01,500 --> 00:25:03,043
Eikö teitä hävetä lasten edessä?
169
00:25:03,919 --> 00:25:06,087
Mitä väliä iällä nyt on?
170
00:25:06,171 --> 00:25:08,173
Kuolemme kaikki joka tapauksessa!
171
00:25:15,222 --> 00:25:16,223
Ei.
172
00:25:19,434 --> 00:25:20,519
Emme me kaikki.
173
00:25:25,315 --> 00:25:29,486
Kaltaisesi, jotka käyttäytyvät
peloissaan tyhmästi, kuolevat ensin.
174
00:25:31,530 --> 00:25:32,697
Ryhdistäydy!
175
00:25:34,783 --> 00:25:37,244
Pidä huoli omasta elämästäsi.
176
00:25:48,964 --> 00:25:49,965
Meidän pitää -
177
00:25:52,300 --> 00:25:53,552
uskaltautua ulos.
178
00:25:54,135 --> 00:25:56,096
Ruokaa on vain viideksi päiväksi.
179
00:25:56,972 --> 00:25:58,848
Tutkitaan ensin lähin kauppa.
180
00:26:00,225 --> 00:26:01,393
Eikö se ole vaarallista?
181
00:26:03,103 --> 00:26:04,187
Teimme valmisteluja.
182
00:26:05,689 --> 00:26:07,357
Hra An tutki alueen.
183
00:26:12,988 --> 00:26:14,739
Ja hra Han työstää autoa.
184
00:26:14,823 --> 00:26:16,700
Odota, rillipää.
185
00:26:17,284 --> 00:26:18,410
Ketkä lähtevät?
186
00:26:19,327 --> 00:26:20,537
Vedämmekö pitkää tikkua?
187
00:26:23,248 --> 00:26:24,708
Tärkeään tehtävään -
188
00:26:26,710 --> 00:26:28,753
valitaan todennäköisimmät onnistujat.
189
00:26:36,761 --> 00:26:39,472
Miksi minä?
-Sinä vastaat ruoasta.
190
00:26:40,140 --> 00:26:42,434
Ja sinä todennäköisimmin onnistut.
191
00:26:53,278 --> 00:26:55,322
Tiedätkö, millainen ihminen olen?
192
00:26:55,905 --> 00:26:56,740
En välitä.
193
00:26:57,991 --> 00:26:58,825
Mutta -
194
00:26:59,826 --> 00:27:01,411
oletko ikinä pelastanut -
195
00:27:03,121 --> 00:27:04,122
jonkun elämää?
196
00:27:53,463 --> 00:27:54,964
Ansaitsin tulla lyödyksi.
197
00:27:57,008 --> 00:27:58,009
Olen pahoillani.
198
00:28:06,810 --> 00:28:07,686
Minä myös.
199
00:28:12,148 --> 00:28:13,149
Olen pahoillani,
200
00:28:14,067 --> 00:28:15,026
että löin sinua.
201
00:28:25,787 --> 00:28:27,288
Sinulla on nyt paremmat tavat.
202
00:28:29,124 --> 00:28:30,208
Etkö ole lähdössä?
203
00:28:31,126 --> 00:28:32,502
Juon tämän ensin.
204
00:28:35,130 --> 00:28:36,589
En tule paremmaksi juomisessa.
205
00:29:21,593 --> 00:29:25,138
En ole aikoihin kuullut musiikkia.
-Tämä lojui hylättynä nurkkaan.
206
00:29:29,058 --> 00:29:30,393
Mikä laulu se oli?
207
00:29:31,227 --> 00:29:34,439
Minä vain improvisoin.
208
00:29:34,522 --> 00:29:35,940
Kieliä on vain neljä.
209
00:29:36,274 --> 00:29:37,776
Eikö melodia ollut vähän tylsä?
210
00:29:39,444 --> 00:29:40,612
Haluaisin -
211
00:29:41,237 --> 00:29:42,697
kuulla koko laulun.
212
00:29:43,281 --> 00:29:44,115
Niinkö?
213
00:29:48,953 --> 00:29:50,079
Oletko loukkaantunut?
214
00:29:51,039 --> 00:29:52,582
Ei mitään vakavaa. Olen kunnossa.
215
00:30:15,230 --> 00:30:16,481
Ihana koti.
216
00:30:17,190 --> 00:30:18,024
Mitä?
217
00:30:18,775 --> 00:30:19,859
Tämä laulu.
218
00:30:20,777 --> 00:30:22,320
Tuntuu kuin olisin kotona.
219
00:30:26,574 --> 00:30:27,659
Kiitos.
220
00:30:29,661 --> 00:30:30,495
Mistä?
221
00:30:32,163 --> 00:30:33,248
Minulla ei ollut -
222
00:30:34,791 --> 00:30:36,334
nimeä tälle laululle.
223
00:30:39,128 --> 00:30:40,839
Mutta annoit sen juuri.
224
00:30:45,051 --> 00:30:46,135
"Sweet Home."
225
00:31:07,532 --> 00:31:10,577
GREEN HOME -ASUNNOT
226
00:31:10,660 --> 00:31:14,122
LASTEN KIRJASTO
227
00:31:48,364 --> 00:31:49,657
Etkö ole vieläkään valmis?
228
00:31:50,575 --> 00:31:51,409
En.
229
00:31:51,993 --> 00:31:53,453
Tarvitsen lisää aikaa.
230
00:31:57,457 --> 00:31:58,291
Hei.
231
00:32:01,461 --> 00:32:03,796
Voi paska. Asialla on kiire!
232
00:32:04,505 --> 00:32:06,549
Sepä sääli.
233
00:32:07,050 --> 00:32:09,052
Olisit tullut eilen, jos kerran on kiire.
234
00:32:09,135 --> 00:32:11,971
Hei. Haluatko kuolla?
235
00:32:12,055 --> 00:32:14,557
Mitä? Kakkaan selviytyäkseni.
236
00:32:16,643 --> 00:32:19,562
Hei, Eun-yu.
237
00:32:19,646 --> 00:32:22,523
Hei! Vauhtia! Äkkiä.
238
00:32:49,676 --> 00:32:50,510
Hei.
239
00:32:51,552 --> 00:32:53,596
Hei, mikä hätänä? Älä nyt. Herää.
240
00:32:56,391 --> 00:32:57,558
Muututko sinäkin?
241
00:32:58,768 --> 00:33:00,228
Koska et voinut kakata?
242
00:33:00,311 --> 00:33:02,647
Hei, herää. Yoon Ji-su.
243
00:33:06,025 --> 00:33:09,404
Mikä hätänä? Herää!
244
00:33:09,988 --> 00:33:12,782
Kauanko sinulla on ollut kipuja?
-Olen kunnossa.
245
00:33:17,662 --> 00:33:19,330
Katsotaan nyt ilman kättäni.
246
00:33:25,294 --> 00:33:27,839
Taitaa olla umpilisäke.
-Umpilisäke?
247
00:33:29,507 --> 00:33:30,425
Umpilisäkkeesi.
248
00:33:30,883 --> 00:33:32,093
Mitä teemme?
249
00:33:32,677 --> 00:33:33,886
Mistä tiedät?
250
00:33:36,472 --> 00:33:37,724
Hänen tulisi tietää.
251
00:33:38,766 --> 00:33:40,601
Hän pääsi lääkikseen.
252
00:33:45,606 --> 00:33:47,650
Mitä teemme?
253
00:33:48,317 --> 00:33:49,569
Kyllä hän pärjää.
254
00:33:51,320 --> 00:33:52,947
Kultainen tunti -
255
00:33:57,535 --> 00:33:59,328
kuluu molemmilla puolilla.
256
00:34:07,545 --> 00:34:09,338
On vakavaa, jos se puhkeaa.
257
00:34:10,006 --> 00:34:14,135
Hän voi saada vatsakalvontulehduksen,
ja bakteerit voivat levitä koko kehoon.
258
00:34:16,179 --> 00:34:17,555
Täytyykö hänet leikata?
259
00:34:18,890 --> 00:34:20,266
Emme voi tehdä täällä mitään.
260
00:34:21,976 --> 00:34:23,352
En ole myöskään pätevä.
261
00:34:28,357 --> 00:34:29,400
No?
262
00:34:30,276 --> 00:34:32,487
Sanotko, ettet tee mitään?
263
00:34:36,407 --> 00:34:37,700
Tee jotain!
264
00:34:38,993 --> 00:34:42,121
Tee, mitä voit. Haluan kostaa hänelle.
265
00:34:46,459 --> 00:34:48,795
Saatan siis kuolla?
266
00:34:49,378 --> 00:34:50,296
Kyllä.
267
00:34:52,757 --> 00:34:55,218
On suurempi
mahdollisuus kuolla kuin selvitä.
268
00:34:57,678 --> 00:34:58,888
Haluatko sitä silti?
269
00:35:00,723 --> 00:35:01,557
Kyllä.
270
00:35:03,976 --> 00:35:05,978
Muuten en voi mitenkään selvitä.
271
00:35:19,534 --> 00:35:20,785
Suoritan leikkauksen.
272
00:35:21,369 --> 00:35:25,123
Tarvitsen puudutetta, antibiootteja,
suolaliuosta ja kirurgisia välineitä.
273
00:35:25,206 --> 00:35:26,082
Minä menen.
274
00:35:28,668 --> 00:35:29,669
Yritätkö kuolla?
275
00:35:36,217 --> 00:35:38,052
Olet vain taakka siinä tilassa.
276
00:35:40,054 --> 00:35:42,723
Minäkin menen.
277
00:35:44,183 --> 00:35:45,017
Et mene.
278
00:35:47,436 --> 00:35:49,480
Kirurgisia työkaluja on kymmeniä.
279
00:35:49,564 --> 00:35:51,691
Ellet tuo koko sairaalaa,
280
00:35:52,275 --> 00:35:54,318
jonkun asiasta tietävän pitäisi mennä.
281
00:36:07,415 --> 00:36:08,291
Auta meitä.
282
00:36:38,487 --> 00:36:39,864
KEUHKOPUSSIN STIMULOINTI
283
00:36:40,948 --> 00:36:41,949
OHUTSUOLI
284
00:36:50,917 --> 00:36:52,251
Luoja, hän on painava.
285
00:37:09,310 --> 00:37:11,354
Jos jokin menee vikaan, mene sairaalaan.
286
00:37:12,146 --> 00:37:13,231
Ruoka on sivuasia.
287
00:37:14,398 --> 00:37:15,816
Tärkeintä on pelastaa Ji-su.
288
00:37:36,796 --> 00:37:38,673
Milloin aloit käyttää miekkoja?
289
00:37:42,260 --> 00:37:43,761
Noin 30 vuotta sitten.
290
00:37:45,846 --> 00:37:46,889
Olen tosissani.
291
00:37:47,598 --> 00:37:49,892
Koskin veitseen
ensimmäisenä syntymäpäivänäni.
292
00:37:52,645 --> 00:37:54,689
Melkein umpilisäke puhkesi.
293
00:37:57,650 --> 00:38:00,736
Minkä sinä valitsit juhlissasi?
294
00:38:02,571 --> 00:38:03,531
Valitsin -
295
00:38:08,327 --> 00:38:09,495
pitkän elämän langan.
296
00:38:11,330 --> 00:38:12,415
Sepä mukavaa.
297
00:38:13,708 --> 00:38:14,542
Langan…
298
00:38:34,979 --> 00:38:35,896
On 25. elokuuta.
299
00:38:36,897 --> 00:38:40,151
Aioin tappaa itseni tänään.
300
00:38:49,618 --> 00:38:50,995
Etkö olekin uusi oppilas?
301
00:38:51,579 --> 00:38:53,164
Miksi vain seisot siinä?
302
00:38:56,792 --> 00:38:59,337
En tiedä, paljonko tarvitset,
mutta ota tämä.
303
00:38:59,420 --> 00:39:00,755
Ei tarvitse maksaa takaisin.
304
00:39:01,630 --> 00:39:02,965
Olet aika ylimielinen.
305
00:39:03,549 --> 00:39:04,383
Mitä?
306
00:39:04,467 --> 00:39:06,552
Mitä tein silloin väärin?
307
00:39:08,679 --> 00:39:09,722
Varo!
308
00:39:13,142 --> 00:39:14,435
Olkaa varovaisia!
309
00:39:14,518 --> 00:39:16,228
Anteeksi! Oletko kunnossa?
310
00:39:20,232 --> 00:39:21,108
Oletko kunnossa?
311
00:39:21,192 --> 00:39:23,569
Jos en olisi ojentanut kättäni,
312
00:39:26,655 --> 00:39:28,491
olisiko elämäni ollut erilaista?
313
00:39:30,493 --> 00:39:32,995
Et taida tietää, miksi teen tämän sinulle.
314
00:39:34,705 --> 00:39:37,208
Mutta minulla on hyvä syy.
315
00:39:37,708 --> 00:39:39,335
Senkin paskiainen.
316
00:39:39,418 --> 00:39:40,878
Näytät aika vihaiselta.
317
00:39:43,464 --> 00:39:45,341
Sinua ei kai hakattu tarpeeksi.
318
00:39:47,718 --> 00:39:50,012
KIM DO-HUN
319
00:39:50,096 --> 00:39:50,930
Rillipää.
320
00:39:52,932 --> 00:39:53,849
Sinä.
321
00:39:55,101 --> 00:39:56,185
Kyllä, sinä.
322
00:39:58,604 --> 00:39:59,814
Nyt on sinun vuorosi.
323
00:40:01,732 --> 00:40:03,859
Mutta hän näyttää…
324
00:40:04,527 --> 00:40:05,528
Miksi?
325
00:40:08,489 --> 00:40:10,199
Olitko läheinen tuon ääliön kanssa?
326
00:40:14,745 --> 00:40:16,872
He kaikki olivat hänen ystäviään.
327
00:40:20,668 --> 00:40:22,002
Älä tee sitä, ellet halua.
328
00:40:22,586 --> 00:40:23,754
En pakota sinua.
329
00:40:26,006 --> 00:40:27,133
Muuten,
330
00:40:29,009 --> 00:40:31,137
ketkä olivatkaan ystäviäsi?
331
00:40:54,160 --> 00:40:58,497
PARK JU-YEONG
332
00:41:03,252 --> 00:41:04,295
Olen pahoillani.
333
00:41:11,886 --> 00:41:12,970
Senkin paska.
334
00:41:16,557 --> 00:41:19,143
Voi luoja. Hän näyttää niin säälittävältä.
335
00:41:21,437 --> 00:41:23,314
Miksi teet tämän minulle?
336
00:41:24,482 --> 00:41:26,358
Kerron, jos hyppäät.
337
00:41:29,320 --> 00:41:32,698
Tästä lähtien tapan kaikki,
jotka puhuvat Cha Hyun-sulle.
338
00:41:37,536 --> 00:41:40,581
Mikseivät vanhempasi toimi,
vaikka tietävät asiasta?
339
00:41:42,708 --> 00:41:44,126
Ovatko he liian kiireisiä?
340
00:41:45,669 --> 00:41:49,089
Isäsi on töissä isäni yrityksessä.
Järjestänkö hänelle potkut?
341
00:41:49,673 --> 00:41:51,175
Kuulin, että irtisanotuilla on -
342
00:41:52,259 --> 00:41:54,094
tapana tehdä itsemurha siinä iässä.
343
00:41:54,845 --> 00:41:55,846
Senkin kusipää!
344
00:41:56,347 --> 00:41:59,391
Tee minulle, mitä haluat,
mutta jätä isä rauhaan!
345
00:42:05,523 --> 00:42:06,982
Tiedät paikkasi.
346
00:42:07,566 --> 00:42:08,692
Kerron,
347
00:42:09,568 --> 00:42:11,362
miksi teen tämän sinulle.
348
00:42:13,781 --> 00:42:15,241
Sinä päivänä,
349
00:42:16,325 --> 00:42:18,410
kun tarjosit minulle likaisia kolikoita,
350
00:42:20,621 --> 00:42:21,997
taivas oli niin kirkas.
351
00:42:23,999 --> 00:42:25,084
Se on syyni tähän.
352
00:42:26,377 --> 00:42:27,586
Taivas oli niin kirkas.
353
00:42:36,387 --> 00:42:37,680
Olet sinä aikamoinen.
354
00:42:38,764 --> 00:42:40,724
Haluat siis suojella perhettäsi.
355
00:42:41,725 --> 00:42:42,685
Mutta -
356
00:42:44,436 --> 00:42:46,230
tekisikö perheesi samoin?
357
00:42:46,939 --> 00:42:48,524
Anna hänelle anteeksi.
358
00:42:48,607 --> 00:42:50,276
Vihasin isääni sen takia.
359
00:42:50,359 --> 00:42:54,405
Isäsi tekee tämän
suojellakseen perhettämme.
360
00:42:54,488 --> 00:42:55,906
Ymmärräthän sinä?
361
00:42:55,990 --> 00:42:57,491
Vihasin äitiäkin sen takia.
362
00:42:58,492 --> 00:43:00,452
Onko Cha Hyun-su veljeni?
363
00:43:00,536 --> 00:43:03,038
Kuka typerä ämmä sanoi niin?
364
00:43:03,122 --> 00:43:03,998
Ji-yeonko?
365
00:43:04,498 --> 00:43:06,834
Naurettavaa. Minulla ei ole veljeä!
366
00:43:07,543 --> 00:43:09,253
Minä vihasin siskoanikin.
367
00:43:11,672 --> 00:43:13,841
Kun isäni kävi koulussani,
368
00:43:14,425 --> 00:43:16,051
kiusaaminen loppui.
369
00:43:18,387 --> 00:43:19,722
Mutta -
370
00:43:21,390 --> 00:43:23,350
en voinut elää entisenä itsenäni.
371
00:43:28,105 --> 00:43:29,273
Se -
372
00:43:30,065 --> 00:43:31,400
järkytti minua eniten.
373
00:43:31,984 --> 00:43:33,986
Annan rahaa äitisi leikkaukseen.
374
00:43:35,446 --> 00:43:37,823
Onko selvä? Juokse tielle, kun auto tulee.
375
00:43:52,004 --> 00:43:53,088
Mene sinä.
376
00:43:58,177 --> 00:44:01,972
Isäni sai potkut seuraavana päivänä.
377
00:44:07,519 --> 00:44:10,272
Hyun-su, ystäväsi on täällä.
378
00:44:12,983 --> 00:44:14,234
Se on sinun syytäsi!
379
00:44:14,985 --> 00:44:18,405
Äitini kuoli takiasi.
380
00:44:20,824 --> 00:44:22,117
Halusin -
381
00:44:22,993 --> 00:44:25,204
tulla kunnolliseksi ihmiseksi,
382
00:44:27,915 --> 00:44:30,084
mutta en voinut tehdä mitään -
383
00:44:32,753 --> 00:44:34,338
paitsi yrittää tappaa itseni.
384
00:44:43,806 --> 00:44:45,057
Mutta tänään -
385
00:44:48,519 --> 00:44:51,689
lähden täältä selviytyäkseni.
386
00:45:27,975 --> 00:45:29,601
PERUSTUU CARNBY KIMIN JA YOUNGCHAN
HWANGIN SWEET HOME -NETTISARJAKUVAAN
387
00:47:38,522 --> 00:47:43,527
Tekstitys: Inka Holck