1
00:00:05,839 --> 00:00:09,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:22,439 --> 00:00:24,190
ORIGINALBERÄTTELSEN SWEET HOME
AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,306
SEPTEMBER 2000
4
00:00:56,389 --> 00:00:57,640
Varför gjorde du det?
5
00:01:07,108 --> 00:01:08,193
Vem är du?
6
00:01:08,276 --> 00:01:09,819
Varför gjorde du det?
7
00:01:12,614 --> 00:01:14,866
-Du har vuxit mycket.
-Svara mig.
8
00:01:20,121 --> 00:01:21,372
Det var bara ett skämt.
9
00:01:21,456 --> 00:01:22,624
Kom inte hit!
10
00:01:23,541 --> 00:01:26,002
Kom inte hit, Sang-wook!
11
00:01:26,086 --> 00:01:27,837
Jag trodde inte det skulle hända.
12
00:01:34,594 --> 00:01:37,097
Det hade varit fint om det regnat den dan.
13
00:01:37,972 --> 00:01:39,057
Eller hur?
14
00:01:44,562 --> 00:01:45,980
Dyk inte upp igen.
15
00:01:47,148 --> 00:01:48,608
Jag har redan straffats.
16
00:01:49,234 --> 00:01:52,487
…döms till 11 månaders fängelse
och två års övervakning.
17
00:02:01,871 --> 00:02:03,498
Vem bestämmer det?
18
00:02:04,582 --> 00:02:06,126
Vem bestämmer det?
19
00:02:15,927 --> 00:02:18,429
{\an8}Jag hörde att du dödar folk för pengar.
20
00:02:19,222 --> 00:02:20,473
{\an8}Hittar du folk också?
21
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
JULI 2020
22
00:02:22,809 --> 00:02:25,728
Jag frågade var min dotter var.
Han sa att hon var här
23
00:02:25,812 --> 00:02:27,272
{\an8}och gav mig den här.
24
00:02:27,355 --> 00:02:29,190
{\an8}Aset som kidnappade min dotter.
25
00:02:31,025 --> 00:02:34,821
{\an8}Titta hur hon ler,
för hon inser ingenting.
26
00:02:34,904 --> 00:02:38,074
{\an8}Hon bad honom ta en fin bild
eftersom den är till mig.
27
00:02:42,620 --> 00:02:45,248
{\an8}Jag skulle köpa
bekämpningsmedel med det här.
28
00:02:45,790 --> 00:02:47,500
{\an8}Jag har ingen livsvilja.
29
00:02:50,420 --> 00:02:51,671
{\an8}Dö, då.
30
00:02:57,510 --> 00:02:59,512
{\an8}Men hur kan jag det?
31
00:02:59,596 --> 00:03:02,557
{\an8}Den jäveln lever fortfarande
och springer lös,
32
00:03:02,640 --> 00:03:04,684
{\an8}men jag vet inte var min dotter är!
33
00:03:04,767 --> 00:03:07,061
{\an8}Varför stoppar polisen mig? Varför?
34
00:03:07,145 --> 00:03:08,688
{\an8}Hur kan det vara lagen?
35
00:03:08,771 --> 00:03:10,273
{\an8}Hur?
36
00:03:10,773 --> 00:03:12,817
{\an8}Hur kan det vara lagen?
37
00:03:17,238 --> 00:03:19,073
{\an8}Hur kan det vara lagen?
38
00:03:19,157 --> 00:03:20,867
{\an8}Snälla, hitta henne.
39
00:03:22,160 --> 00:03:24,162
{\an8}Snälla, hitta henne.
40
00:03:24,245 --> 00:03:27,624
{\an8}Du är den enda jag kan vända mig till nu.
41
00:03:33,004 --> 00:03:36,132
{\an8}Snälla, hitta henne.
42
00:03:36,216 --> 00:03:38,259
{\an8}Snälla…
43
00:03:39,219 --> 00:03:40,595
Vad är det här?
44
00:03:47,477 --> 00:03:49,145
Din jävel…
45
00:03:49,229 --> 00:03:51,606
Han är en mördare!
46
00:03:51,689 --> 00:03:53,316
Jag har redan straffats.
47
00:03:53,858 --> 00:03:55,026
Hur kan det vara lagen?
48
00:03:55,526 --> 00:03:57,528
Hur kan det vara lagen?
49
00:04:00,823 --> 00:04:03,701
Din jävla mördare.
50
00:04:21,094 --> 00:04:22,595
Rör mig inte.
51
00:04:40,029 --> 00:04:41,447
Ta hand om resten själv.
52
00:04:54,377 --> 00:04:56,421
VAKT I TJÄNST
53
00:05:30,163 --> 00:05:33,374
FARA
HÅLL ER UNDAN
54
00:05:33,458 --> 00:05:34,876
Ingen kommer att ta den.
55
00:05:37,003 --> 00:05:38,046
Jösses.
56
00:05:39,213 --> 00:05:40,214
Vad du skräms.
57
00:05:40,298 --> 00:05:43,134
Jag plockar upp den åt dig,
så ge mig den där.
58
00:05:44,719 --> 00:05:46,846
Ge dig vad? Min lever?
59
00:05:53,102 --> 00:05:54,812
Ska du verkligen vara så här?
60
00:05:56,397 --> 00:05:57,774
Får jag inte ens titta?
61
00:06:03,988 --> 00:06:05,281
Du får bara titta.
62
00:06:09,744 --> 00:06:11,287
Jag håller ett öga på dig.
63
00:06:15,041 --> 00:06:16,292
Har du några kvar?
64
00:06:21,130 --> 00:06:22,256
De räcker.
65
00:06:40,108 --> 00:06:41,484
Ska vi inte kasta ut honom?
66
00:06:42,276 --> 00:06:43,444
Varför då?
67
00:06:44,195 --> 00:06:45,863
För att han tog en mördare?
68
00:06:45,947 --> 00:06:47,782
Han tog honom inte. Han dödade honom.
69
00:06:47,865 --> 00:06:50,284
Det var självförsvar.
70
00:06:50,368 --> 00:06:52,537
Den jäveln förtjänade att dö.
71
00:06:52,620 --> 00:06:54,664
Vore det inte för den där skurken
72
00:06:54,747 --> 00:06:56,666
-hade en av oss…
-Och?
73
00:06:57,333 --> 00:06:58,918
Han är ändå en mördare.
74
00:06:59,585 --> 00:07:01,838
Han kanske dödar igen. Man vet aldrig.
75
00:07:03,172 --> 00:07:05,216
Det kan bli vem som helst av oss.
76
00:07:27,488 --> 00:07:28,531
Tack.
77
00:07:43,713 --> 00:07:45,423
Det här allt jag har nu…
78
00:08:48,819 --> 00:08:52,823
Jag följer nog Yun-a snart.
79
00:08:57,495 --> 00:08:59,747
Om du fortfarande letar efter henne,
80
00:09:01,082 --> 00:09:02,833
snälla, sluta.
81
00:09:05,461 --> 00:09:07,588
Jag hoppas du är i säkerhet.
82
00:09:11,384 --> 00:09:13,135
Tack så mycket.
83
00:09:21,602 --> 00:09:22,979
Varför bränner du pengar?
84
00:09:25,523 --> 00:09:27,108
Jag fick betalt för ett ärende.
85
00:09:30,444 --> 00:09:31,821
Jag misslyckades.
86
00:09:35,408 --> 00:09:36,867
Varför är jag här?
87
00:09:48,629 --> 00:09:49,672
Förlåt.
88
00:09:50,506 --> 00:09:51,882
Jag såg sms:et.
89
00:09:56,429 --> 00:09:58,723
JAG TROR JAG FÖLJER YUN-A SNART.
90
00:09:58,806 --> 00:10:00,474
Inte alla håller med,
91
00:10:01,767 --> 00:10:03,311
men du kan stanna.
92
00:10:07,523 --> 00:10:09,859
Jag tycker inte det du gjorde var rätt.
93
00:10:11,569 --> 00:10:13,195
Men du gjorde det du måste.
94
00:10:16,032 --> 00:10:17,825
FRÅN 7 800 WON
95
00:10:25,124 --> 00:10:26,250
Kan någon…
96
00:10:30,921 --> 00:10:32,006
…be?
97
00:10:36,761 --> 00:10:38,804
Ja, självklart.
98
00:10:47,271 --> 00:10:48,314
Gör det du.
99
00:10:49,982 --> 00:10:50,941
Varför jag?
100
00:11:00,785 --> 00:11:02,870
Gud gillar nog dig mer än mig.
101
00:12:02,012 --> 00:12:02,972
Hjälp!
102
00:12:58,027 --> 00:12:59,528
Det här är ju toppen.
103
00:13:00,946 --> 00:13:02,031
Ha så kul.
104
00:13:09,205 --> 00:13:11,457
Är de verkligen syskon?
105
00:13:11,540 --> 00:13:13,042
Är hon adopterad, eller?
106
00:13:15,586 --> 00:13:16,754
Vi slutar för idag.
107
00:13:17,963 --> 00:13:18,798
Bra jobbat.
108
00:13:20,424 --> 00:13:22,343
-Sänk den.
-Okej.
109
00:13:22,426 --> 00:13:24,553
Sakta.
110
00:13:52,748 --> 00:13:55,459
{\an8}JUNI 2020
111
00:13:55,543 --> 00:13:57,086
{\an8}Är du klar?
112
00:13:57,628 --> 00:13:59,755
Ja, jag kollade det noggrant
113
00:14:00,965 --> 00:14:02,341
för att jag gillar dig.
114
00:14:04,718 --> 00:14:06,095
Hur är skicket?
115
00:14:07,805 --> 00:14:08,973
Tja…
116
00:14:09,682 --> 00:14:12,059
Det är okej för en så gammal byggnad.
117
00:14:14,228 --> 00:14:15,604
När slutar du?
118
00:14:16,230 --> 00:14:17,565
Vi kan väl äta middag.
119
00:14:26,407 --> 00:14:28,075
Jag önskar att vi kunde det.
120
00:14:33,330 --> 00:14:36,333
Åker du bara hem till Seoul
en gång i månaden?
121
00:14:37,293 --> 00:14:39,003
De pressar dig för hårt.
122
00:14:39,712 --> 00:14:40,921
Jag är ledsen.
123
00:14:46,218 --> 00:14:47,344
Vad kan jag göra?
124
00:14:48,637 --> 00:14:50,639
Du är het när du jobbar,
så jag släpper det.
125
00:14:50,723 --> 00:14:52,808
{\an8}CHEFSLÄKARE NAM SANG-WON
126
00:14:55,978 --> 00:14:57,021
Vad är "Crucru"?
127
00:14:57,938 --> 00:14:59,940
Är det din blogg? Den är inloggad.
128
00:15:00,024 --> 00:15:01,317
Hör du, Yi-kyung.
129
00:15:01,400 --> 00:15:02,401
Tja…
130
00:15:03,319 --> 00:15:04,236
När är det?
131
00:15:05,154 --> 00:15:06,488
Vår bröllopsplåtning?
132
00:15:06,572 --> 00:15:07,865
Va?
133
00:15:08,532 --> 00:15:10,117
Du beter dig misstänkt.
134
00:15:10,200 --> 00:15:12,202
-Va?
-Vad döljer du?
135
00:15:12,286 --> 00:15:14,079
Skrev du att du inte vill gifta dig?
136
00:15:14,163 --> 00:15:16,123
Nej, det är inget sånt.
137
00:15:17,249 --> 00:15:19,084
Yi-kyung.
138
00:15:19,752 --> 00:15:22,671
Det är inget sånt. Yi-kyung.
139
00:15:31,722 --> 00:15:33,599
Du gör som du vill, eller hur?
140
00:15:35,309 --> 00:15:36,477
Snälla, gå.
141
00:15:37,770 --> 00:15:38,771
Va?
142
00:15:40,439 --> 00:15:41,649
Vad säger du?
143
00:15:42,775 --> 00:15:44,443
Vi behöver din hjälp.
144
00:15:45,986 --> 00:15:47,947
Men du verkar upptagen.
145
00:15:48,656 --> 00:15:51,158
Tack för att du sa åt mig att gå.
146
00:15:53,285 --> 00:15:54,828
Nej, Yi-kyung.
147
00:15:55,996 --> 00:15:58,666
-Det borde du inte.
-Jag måste göra en sak.
148
00:16:04,463 --> 00:16:05,547
Tack för allt.
149
00:16:17,226 --> 00:16:18,978
Du ser bättre ut som monster.
150
00:16:23,816 --> 00:16:25,651
Så att bli ett monster är din dröm?
151
00:16:25,734 --> 00:16:27,486
Varför anstränger du dig så?
152
00:16:28,070 --> 00:16:29,822
Jag jobbar hårt på allt.
153
00:16:31,782 --> 00:16:33,409
När monstren dyker upp,
154
00:16:33,492 --> 00:16:35,828
dör vi alla.
155
00:16:36,578 --> 00:16:39,289
Att anstränga sig hindrar inte det.
156
00:16:39,373 --> 00:16:40,958
Jag ser fram emot din tur.
157
00:16:42,584 --> 00:16:45,754
Jag? Jag gör det inte.
Tror du att jag är galen?
158
00:16:45,838 --> 00:16:48,465
Ja. Du är en galen subba.
159
00:16:49,633 --> 00:16:51,385
Det är därför du gör det.
160
00:16:52,970 --> 00:16:55,764
Och du kommer jobba ännu hårdare än jag.
161
00:17:20,956 --> 00:17:23,125
Jösses. Min älskling.
162
00:17:23,208 --> 00:17:26,336
Kör inte för hårt.
163
00:17:26,420 --> 00:17:27,588
Var försiktig!
164
00:17:42,186 --> 00:17:44,063
Varför stack du in näsan?
165
00:17:45,731 --> 00:17:47,399
För att betala av en skuld.
166
00:17:47,983 --> 00:17:49,109
Vad menar du?
167
00:17:50,110 --> 00:17:52,404
Varför skulle du betala
med min motorcykel?
168
00:18:01,246 --> 00:18:02,706
Gud är inte sån.
169
00:18:05,876 --> 00:18:08,670
Han lyssnar inte bara
på dem han gillar mer.
170
00:18:15,844 --> 00:18:17,221
Vad försöker du göra?
171
00:18:18,764 --> 00:18:21,058
Soju är för bittert om
man dricker det ensam.
172
00:18:23,936 --> 00:18:25,646
Och man dricker för mycket.
173
00:18:31,944 --> 00:18:33,153
Jag var alkoholist.
174
00:18:34,738 --> 00:18:36,698
Jag kämpar mot lusten att dricka.
175
00:18:40,953 --> 00:18:43,247
Jag insåg att det man ser inte är allt.
176
00:18:44,248 --> 00:18:45,457
Människor.
177
00:18:46,250 --> 00:18:47,584
Världen.
178
00:18:49,962 --> 00:18:51,296
Och Guds vilja.
179
00:18:59,471 --> 00:19:00,973
Jag kämpade genom att be.
180
00:19:01,557 --> 00:19:03,350
Du hade säkert en egen metod.
181
00:19:04,518 --> 00:19:06,311
Du bestämmer här nu.
182
00:19:09,189 --> 00:19:10,190
Varför då?
183
00:19:11,108 --> 00:19:13,193
Försök att kämpa på ett annat sätt.
184
00:19:15,028 --> 00:19:16,655
Det är bra att vara ensam här.
185
00:19:19,199 --> 00:19:20,284
Okej.
186
00:19:20,367 --> 00:19:21,577
Nu när du bestämmer…
187
00:19:23,078 --> 00:19:24,538
Spara resten.
188
00:19:38,135 --> 00:19:39,720
Du fuskar.
189
00:19:41,471 --> 00:19:43,724
Sluta leka med leksaker.
190
00:19:44,766 --> 00:19:45,851
Läs en bok.
191
00:19:47,519 --> 00:19:48,812
{\an8}JAG ÄR INTE RÄDD FÖR MÖRKRET
192
00:19:48,896 --> 00:19:50,272
Men...
193
00:19:50,814 --> 00:19:52,566
Yeong-su kan inte läsa än.
194
00:19:56,236 --> 00:19:57,279
Du,
195
00:19:57,988 --> 00:20:00,365
barn i din ålder i Gangnam
kan prata kinesiska.
196
00:20:05,204 --> 00:20:06,330
Öppna boken.
197
00:20:09,625 --> 00:20:10,709
Okej.
198
00:20:11,210 --> 00:20:12,544
JAG ÄR INTE RÄDD FÖR MÖRKRET
199
00:20:12,628 --> 00:20:15,339
-"Jag är
-"Jag är…
200
00:20:15,422 --> 00:20:17,382
inte rädd…
201
00:20:17,966 --> 00:20:19,676
…inte rädd…
202
00:20:19,760 --> 00:20:23,180
-…för…
-…för…
203
00:20:23,263 --> 00:20:24,681
…mörkret."
204
00:20:26,475 --> 00:20:27,351
Försök du.
205
00:20:27,434 --> 00:20:30,354
-"Mörkret."
-"Mörkret."
206
00:20:30,437 --> 00:20:31,355
Igen.
207
00:20:31,438 --> 00:20:34,733
GRÖNA HEMS REGLER FÖR ÖVERLEVNAD
KARANTÄN FÖR DE SMITTADE
208
00:20:34,816 --> 00:20:38,237
ETT. RÖR ER I GRUPPER
OM TVÅ ELLER FLER.
209
00:20:39,821 --> 00:20:41,782
{\an8}KIM YEONG-SU
210
00:20:43,158 --> 00:20:44,368
LISTA FÖR KOMPISSYSTEM
211
00:20:44,451 --> 00:20:46,703
LEE EUN-YU, YOON JI-SU
LEE EUN-HYEOK, SEO YI-KYUNG
212
00:20:48,914 --> 00:20:50,958
Va? Mitt namn står inte på den.
213
00:20:51,875 --> 00:20:53,001
Inte mitt heller.
214
00:20:56,546 --> 00:20:58,257
Du kan vara min kompis.
215
00:20:58,882 --> 00:21:00,175
Kompis med dig?
216
00:21:01,176 --> 00:21:02,135
Ja.
217
00:21:02,636 --> 00:21:03,929
För att…
218
00:21:09,601 --> 00:21:12,604
…vi är hemliga agenter.
219
00:21:17,901 --> 00:21:19,444
{\an8}Gröna Hems regler för överlevnad.
220
00:21:21,530 --> 00:21:24,574
{\an8}Ett. Rör er i grupper om två eller fler.
221
00:21:27,035 --> 00:21:29,413
Rapportera allt ovanligt omedelbart.
222
00:21:34,668 --> 00:21:38,505
{\an8}Två. Ät en gång om dagen.
Bara ransonen delas ut.
223
00:21:41,800 --> 00:21:42,801
Vad är det här?
224
00:21:43,844 --> 00:21:45,929
Kallar du det här en risboll?
225
00:21:46,847 --> 00:21:48,974
Den borde vara så här stor.
226
00:22:06,616 --> 00:22:08,869
Du har 36,6. Din temperatur är normal.
227
00:22:14,875 --> 00:22:17,711
Den där hunden, då?
Kan den också förvandlas?
228
00:22:19,254 --> 00:22:23,425
{\an8}Tre. Ta tempen varje kväll kl. 20,00.
229
00:22:43,236 --> 00:22:44,279
Tack.
230
00:23:34,413 --> 00:23:36,623
De infekterade sätts i karantän.
231
00:23:43,839 --> 00:23:45,173
Stängde du av hissen?
232
00:23:46,174 --> 00:23:48,218
Vi har slut på ström och det är farligt,
233
00:23:48,301 --> 00:23:50,053
så vi kör den bara i nödfall.
234
00:23:51,346 --> 00:23:52,722
Det vi gör med Hyun-su,
235
00:23:53,682 --> 00:23:55,016
är det rätt?
236
00:23:55,684 --> 00:23:59,020
Han skadade ingen.
Vi vet inte om han blir ett monster.
237
00:23:59,104 --> 00:24:00,939
-Att låsa in honom…
-Det är inte rätt.
238
00:24:02,023 --> 00:24:04,609
Jag vet, men Hyun-su är farlig.
239
00:24:10,782 --> 00:24:12,451
Han är farlig, men vi behöver honom.
240
00:25:32,364 --> 00:25:35,325
{\an8}RUM 702 SOLSKYDD
RUM 1009 HUNDMAT, LADDARE, BINDOR
241
00:26:21,413 --> 00:26:23,832
Varför är han bara på mig hela tiden?
242
00:26:24,583 --> 00:26:25,584
Tja…
243
00:26:26,376 --> 00:26:29,504
Det är synd att det går till spillo.
Och vi behöver flaskan.
244
00:26:30,672 --> 00:26:32,132
Du är så omogen.
245
00:26:33,717 --> 00:26:36,219
När tror du att Hyun-su kommer tillbaka?
246
00:26:36,803 --> 00:26:38,930
Jag vet inte. Han är sen idag.
247
00:26:39,014 --> 00:26:41,975
-Tror du nåt hänt honom?
-Du vet att han inte dör.
248
00:26:42,559 --> 00:26:45,979
Även om han blir skadad
blir han bättre efter en tupplur.
249
00:27:03,455 --> 00:27:05,206
-Var är den?
-Var?
250
00:27:05,290 --> 00:27:06,625
Kom hit!
251
00:27:06,708 --> 00:27:08,835
-Den kommer hitåt.
-Skynda.
252
00:27:08,918 --> 00:27:11,129
-Nu går vi.
-Nu!
253
00:27:16,343 --> 00:27:17,385
Vad är det?
254
00:27:17,469 --> 00:27:19,512
-Håll den här.
-Herregud.
255
00:27:22,390 --> 00:27:24,017
Det är min man.
256
00:27:28,063 --> 00:27:29,814
Jag måste göra det här.
257
00:27:30,649 --> 00:27:32,150
-Vänta.
-Stå stilla.
258
00:27:34,027 --> 00:27:35,820
-Nej.
-Seon-yeong.
259
00:27:37,072 --> 00:27:38,114
Seon-yeong.
260
00:27:44,245 --> 00:27:46,247
Skärp dig, Kim Seok-hyeon.
261
00:27:50,835 --> 00:27:52,045
Kim Seok-hyeon.
262
00:27:52,837 --> 00:27:54,297
Skärp dig!
263
00:28:08,436 --> 00:28:10,105
Du är tillbaka.
264
00:28:14,317 --> 00:28:16,277
Har du några sista ord?
265
00:28:19,989 --> 00:28:21,241
Snälla…
266
00:28:22,158 --> 00:28:23,576
…döda…
267
00:28:24,536 --> 00:28:25,745
…mig…
268
00:28:31,876 --> 00:28:33,628
Och…
269
00:30:26,783 --> 00:30:28,493
Du kommer också sluta så här.
270
00:31:14,873 --> 00:31:17,917
UTGÅNG
271
00:31:36,352 --> 00:31:39,147
Du sa det för första gången på 30 år.
272
00:31:41,608 --> 00:31:46,154
Förlåt…
273
00:31:49,240 --> 00:31:51,743
Varför först nu?
274
00:32:36,412 --> 00:32:39,040
JULI 2020
275
00:32:44,504 --> 00:32:46,130
Hämta räddningskiten.
276
00:32:46,798 --> 00:32:48,007
Fort!
277
00:32:55,932 --> 00:32:58,184
Jag är Seo Yi-kyung
från Sujeongs brandstation.
278
00:32:58,267 --> 00:33:00,061
-Skynda!
-Den sörjande familjemedlemmen.
279
00:33:01,270 --> 00:33:03,439
-Jag är ledsen för din…
-Hans kropp…
280
00:33:04,899 --> 00:33:06,150
…har inte hittats.
281
00:33:06,985 --> 00:33:09,487
Ge tillstånd att bevara platsen.
Jag ska hitta den.
282
00:33:09,570 --> 00:33:11,739
Jag kan inte ge er tillåtelse.
283
00:33:11,823 --> 00:33:13,199
Du är brandman, så…
284
00:33:14,200 --> 00:33:15,743
UPPSÄGNINGSBREV
285
00:33:16,619 --> 00:33:18,746
Undan! Ditåt!
286
00:33:18,830 --> 00:33:22,291
Från och med nu är jag bara den sörjande.
287
00:33:24,711 --> 00:33:26,879
-Ni måste hitta honom.
-Yi-kyung!
288
00:33:26,963 --> 00:33:30,383
PASSERA INTE – POLISAVSPÄRRNING
UNDER UTREDNING
289
00:33:40,143 --> 00:33:41,894
DONGBUS FÄNGELSEKLINIK
290
00:34:02,415 --> 00:34:03,791
ANGE LÖSENORDET
291
00:34:05,543 --> 00:34:06,878
FELAKTIGT LÖSENORD
292
00:34:23,144 --> 00:34:24,353
INBJUDAN TILL VÅRT BRÖLLOP
293
00:34:34,072 --> 00:34:36,365
INGEN INTERNETANSLUTNING
294
00:34:36,449 --> 00:34:37,950
ANTECKNINGAR
295
00:34:38,034 --> 00:34:40,661
{\an8}SJUKHUSJOURNALER (ÅR 2020)
SJUKHUSSTATISTIK
296
00:34:52,590 --> 00:34:55,968
CRUCRU EXQA
297
00:34:57,762 --> 00:35:00,681
Det är ingen sjukdom.
Det är en förbannelse.
298
00:35:01,557 --> 00:35:03,518
Jag var också uppslukad av det.
299
00:35:04,268 --> 00:35:07,522
Det har gått tio dar sen
jag började svimma och få näsblod.
300
00:35:07,605 --> 00:35:11,692
De pratar med mig och ställer frågor,
301
00:35:11,776 --> 00:35:13,736
men jag gör fortfarande motstånd.
302
00:35:13,820 --> 00:35:17,824
Jag måste utsättas själv
och lösa fenomenet.
303
00:35:19,992 --> 00:35:20,993
Femton dagar.
304
00:35:21,077 --> 00:35:24,247
Infekterade går in i en
stabil period efter 15 dagar.
305
00:35:24,330 --> 00:35:28,417
Om jag håller ut fem dagar till
blir jag en specialinfekterad.
306
00:35:29,001 --> 00:35:32,380
En sak är säker.
Att studera någon som överlever
307
00:35:32,463 --> 00:35:35,675
monsteriseringens symptom
är den enda metod vi har.
308
00:35:35,758 --> 00:35:38,928
Det är sista hoppet
för att få slut på mardrömmen.
309
00:36:11,377 --> 00:36:12,837
Strömmen har gått.
310
00:36:13,796 --> 00:36:15,214
Vi väntar lite, Ji-eun.
311
00:36:16,174 --> 00:36:17,758
Det ordnar sig.
312
00:36:17,842 --> 00:36:19,385
Hur vet du det?
313
00:36:19,468 --> 00:36:20,845
Det är inte okej.
314
00:36:21,596 --> 00:36:22,930
Vad händer nu?
315
00:36:24,223 --> 00:36:25,892
Vi har nästan slut på mat.
316
00:36:25,975 --> 00:36:29,312
Vattnet stängs snart av. Jag är rädd.
317
00:36:29,395 --> 00:36:32,565
Su-yeong, kommer vi att dö?
318
00:36:37,445 --> 00:36:38,362
Det är över.
319
00:36:39,280 --> 00:36:41,073
Det är ute med oss!
320
00:36:42,283 --> 00:36:44,619
Jag hoppas jag kommer
till himlen när jag dör.
321
00:36:46,370 --> 00:36:47,538
Och?
322
00:36:48,873 --> 00:36:49,916
Och?
323
00:36:49,999 --> 00:36:52,585
Vill ni begå massjälvmord istället?
324
00:36:55,504 --> 00:36:57,423
Sluta gnälla!
325
00:36:58,090 --> 00:37:01,052
Att gnälla förändrar ingenting.
326
00:37:15,691 --> 00:37:16,859
Det är okej.
327
00:37:25,618 --> 00:37:26,911
Folk blir upprörda.
328
00:37:27,620 --> 00:37:28,704
Jag vet.
329
00:37:29,664 --> 00:37:31,457
Det är tidigare än väntat.
330
00:37:33,042 --> 00:37:35,461
Elektricitet avgör inte överlevnad.
331
00:37:37,713 --> 00:37:40,466
Att inte ha vatten är ett större problem.
332
00:37:45,429 --> 00:37:47,682
Du måste vara glad som är så lugn.
333
00:37:52,812 --> 00:37:54,021
Var ärlig mot mig.
334
00:37:55,064 --> 00:37:56,565
Tror du vi kan överleva?
335
00:38:15,793 --> 00:38:17,128
Vad är du?
336
00:38:17,837 --> 00:38:18,921
Jag vet inte.
337
00:38:19,714 --> 00:38:20,965
Va?
338
00:38:21,048 --> 00:38:22,842
Jag vet inte vad jag är.
339
00:38:23,843 --> 00:38:26,012
Du kan börja om här.
340
00:38:27,138 --> 00:38:28,931
Du kan leva hur du vill.
341
00:38:29,598 --> 00:38:32,143
Blir jag ett monster
om jag berättar min önskan?
342
00:38:33,185 --> 00:38:36,689
Det stämmer. Berätta vad du vill ha.
343
00:38:41,193 --> 00:38:42,528
Dra åt helvete.
344
00:38:46,115 --> 00:38:47,199
Okej.
345
00:38:48,117 --> 00:38:49,035
Lycka till, då.
346
00:38:54,749 --> 00:38:55,666
{\an8}SKITSTÖVEL
347
00:38:55,750 --> 00:38:56,876
Är du uppe?
348
00:38:59,545 --> 00:39:01,422
Jag visste att du var en dörrmatta.
349
00:39:02,548 --> 00:39:04,467
Det ligger i ditt blod.
350
00:39:06,218 --> 00:39:07,345
Men jag undrade…
351
00:39:09,805 --> 00:39:11,140
Vem gjorde det där?
352
00:39:14,810 --> 00:39:16,520
-Jag.
-Jag menar,
353
00:39:17,605 --> 00:39:19,440
varför gjorde du det?
354
00:39:21,233 --> 00:39:22,693
På grund av mig.
355
00:39:26,280 --> 00:39:28,366
Det är inte på grund av dig, idiot.
356
00:39:31,118 --> 00:39:32,953
Känns det bättre att tänka så?
357
00:39:34,246 --> 00:39:36,374
Det är därför alla skyller på dig.
358
00:39:36,457 --> 00:39:37,750
Du måste få
359
00:39:37,833 --> 00:39:41,921
ett enormt jävla utbrott
för att folk ska förstå.
360
00:39:47,426 --> 00:39:48,677
Gör det inte ont?
361
00:39:50,054 --> 00:39:51,180
Nej.
362
00:39:52,014 --> 00:39:54,725
Du jämrade dig illa tidigare.
363
00:40:06,362 --> 00:40:09,657
Jag vet inte var du skadades,
så sätt på dig de här.
364
00:40:12,201 --> 00:40:13,661
Jag behöver dem inte.
365
00:40:13,786 --> 00:40:15,871
-Jag återhämtar mig…
-Var glasklar.
366
00:40:16,705 --> 00:40:19,708
"Jag skadades på grund av dig.
Det gör skitont!"
367
00:40:19,792 --> 00:40:20,626
Fattar du?
368
00:40:24,130 --> 00:40:25,714
Varför fattar du inte?
369
00:40:31,345 --> 00:40:33,389
PLÅSTER
370
00:40:45,818 --> 00:40:47,278
Låt honom vara.
371
00:40:49,071 --> 00:40:51,031
Är det så viktigt kan du gå själv.
372
00:40:51,699 --> 00:40:53,284
-Sluta.
-Hallå!
373
00:40:53,367 --> 00:40:55,035
Du är hemsk.
374
00:40:55,119 --> 00:40:58,164
Du verkar bry dig, men du gör ingenting.
375
00:40:58,247 --> 00:41:00,374
-Du är inte annorlunda.
-Du då?
376
00:41:01,000 --> 00:41:03,210
Du snackar bara.
377
00:41:05,171 --> 00:41:06,505
Din jävla slyna.
378
00:41:07,923 --> 00:41:08,841
Du, Eun-yu.
379
00:41:08,924 --> 00:41:11,427
Håll dig utanför.
Du är inte ens min riktiga bror.
380
00:41:19,143 --> 00:41:21,061
Du är helt jävla otrolig.
381
00:41:33,324 --> 00:41:35,409
GÅ INTE IN
382
00:41:43,125 --> 00:41:44,376
Vi måste gå ut.
383
00:41:44,877 --> 00:41:46,837
Inget garanterar att vi är säkra här.
384
00:41:47,838 --> 00:41:50,007
Inget hände när vi hämtade liken.
385
00:41:51,300 --> 00:41:53,260
Situationen kan ha lugnat sig.
386
00:41:56,639 --> 00:41:57,765
Och?
387
00:41:58,557 --> 00:41:59,934
Det…
388
00:42:01,936 --> 00:42:04,522
Det tar allt längre tid
för dig att återhämta dig.
389
00:42:04,605 --> 00:42:06,482
Vi vet inte när du förvandlas.
390
00:42:08,692 --> 00:42:09,652
Tror du…
391
00:42:11,278 --> 00:42:13,531
…att jag skadar er
om jag blir ett monster?
392
00:42:19,328 --> 00:42:22,581
Det finns monster som inte skadar folk.
393
00:42:22,665 --> 00:42:23,666
Och?
394
00:42:25,459 --> 00:42:27,378
Hur vet du att du blir sån?
395
00:42:37,429 --> 00:42:39,139
Ett monster är ett monster.
396
00:42:43,519 --> 00:42:44,687
Vi har inte tid.
397
00:42:45,271 --> 00:42:47,648
Vi måste överleva medan du kan stå emot.
398
00:43:01,745 --> 00:43:04,873
Jag förväntar mig inte att du förstår.
Gör bara ditt jobb.
399
00:43:06,000 --> 00:43:07,126
Du blir bara utnyttjad.
400
00:43:10,004 --> 00:43:11,589
Du kommer också sluta så här.
401
00:43:34,528 --> 00:43:35,404
Berätta.
402
00:43:36,614 --> 00:43:38,115
Var är Sang-won?
403
00:43:38,198 --> 00:43:39,199
Nej.
404
00:43:41,994 --> 00:43:43,412
Vad gjorde ni med honom?
405
00:43:46,624 --> 00:43:49,168
Du får inte ställa frågor.
406
00:43:49,251 --> 00:43:50,544
Berätta!
407
00:43:53,339 --> 00:43:56,175
Läs det här. Han måste vara död.
408
00:43:56,258 --> 00:43:58,427
Oavsett om han tog livet av sig
eller dödades.
409
00:43:58,510 --> 00:44:00,638
{\an8}JAG MÅSTE UTSÄTTAS SJÄLV
OCH LÖSA FENOMENET.
410
00:44:00,721 --> 00:44:02,765
Även om han inte är död
411
00:44:03,349 --> 00:44:04,892
kan man inte säga att han lever.
412
00:44:17,571 --> 00:44:19,448
Nu är det min tur att fråga.
413
00:44:19,531 --> 00:44:22,076
Vad och hur mycket vet du?
414
00:44:25,496 --> 00:44:27,247
Jag vet att du dödar mig.
415
00:44:28,374 --> 00:44:29,708
Varför tror du det?
416
00:44:30,876 --> 00:44:33,671
Vet jag för mycket
dödar du mig för att tysta mig.
417
00:44:35,589 --> 00:44:38,384
Vet jag inget
dödar du mig för att jag är värdelös.
418
00:44:39,343 --> 00:44:40,177
Men…
419
00:44:44,473 --> 00:44:46,850
…jag måste överleva vad som än händer.
420
00:44:48,435 --> 00:44:49,436
Hur?
421
00:44:51,355 --> 00:44:52,981
Skärp dig.
422
00:44:54,066 --> 00:44:56,402
Du söker nån som motstår förvandlingen.
423
00:44:59,154 --> 00:45:00,656
Jag vet var det finns en.
424
00:46:27,075 --> 00:46:28,619
Jag tror den sover.
425
00:46:31,288 --> 00:46:32,247
Väck den inte.
426
00:47:43,861 --> 00:47:45,696
Hjälp!
427
00:49:13,867 --> 00:49:16,411
-Herr Han!
-Su-yeong, det är farligt!
428
00:49:16,995 --> 00:49:18,038
Spring!
429
00:49:31,593 --> 00:49:33,095
Herr Han!
430
00:49:48,235 --> 00:49:50,070
BASERAD PÅ WEBBSERIEN SWEET HOME
AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG
431
00:51:58,824 --> 00:52:03,829
Undertexter: Carita Koro