1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:22,313 --> 00:00:24,190 ‪(原作:金坎比、黃英璨 ‪網漫《SWEET HOME》) 3 00:00:54,262 --> 00:00:56,306 ‪(2000年9月) 4 00:00:56,389 --> 00:00:57,474 ‪你為什麼那麼做? 5 00:01:07,108 --> 00:01:08,193 ‪你是誰? 6 00:01:08,276 --> 00:01:09,569 ‪我問你為什麼要那麼做 7 00:01:12,614 --> 00:01:13,656 ‪你長大很多呢 8 00:01:13,740 --> 00:01:14,866 ‪回答我 9 00:01:20,121 --> 00:01:21,372 ‪就只是個玩笑 10 00:01:21,456 --> 00:01:22,624 ‪別過來 11 00:01:23,541 --> 00:01:26,002 ‪不要過來,尚昱! 12 00:01:26,086 --> 00:01:27,837 ‪我也不知道會變成那樣 13 00:01:34,511 --> 00:01:36,721 ‪那天如果也像這樣下著雨就好了 14 00:01:38,014 --> 00:01:38,848 ‪是吧? 15 00:01:44,562 --> 00:01:45,980 ‪別再出現在我眼前 16 00:01:47,148 --> 00:01:48,608 ‪我已經受到懲罰了 17 00:01:49,400 --> 00:01:52,362 ‪有期徒刑11個月,緩刑2年 18 00:02:01,830 --> 00:02:03,456 ‪那是由誰來決定的? 19 00:02:04,582 --> 00:02:06,126 ‪那是由誰來決定的? 20 00:02:15,927 --> 00:02:18,138 {\an8}‪聽說只要給你錢,你就能殺人 21 00:02:19,472 --> 00:02:20,890 {\an8}‪你能幫忙找人嗎? 22 00:02:21,474 --> 00:02:22,684 {\an8}‪(2020年7月) 23 00:02:22,767 --> 00:02:24,561 {\an8}‪我問我女兒的下落 24 00:02:24,644 --> 00:02:25,728 {\an8}‪對方告訴我在這裡 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,272 {\an8}‪也給了我這個 26 00:02:27,355 --> 00:02:29,190 {\an8}‪那個綁架我女兒的混帳 27 00:02:31,025 --> 00:02:32,944 {\an8}‪你看她什麼都不知情 28 00:02:33,027 --> 00:02:34,821 {\an8}‪還笑得那麼燦爛 29 00:02:34,904 --> 00:02:36,281 {\an8}‪為了要拍給我看 30 00:02:36,364 --> 00:02:37,448 {\an8}‪她還請他拍漂亮一點 31 00:02:42,787 --> 00:02:45,665 {\an8}‪這是我要用來買農藥的錢 32 00:02:45,748 --> 00:02:47,792 {\an8}‪我已經沒有任何留戀了 33 00:02:50,587 --> 00:02:51,671 ‪那就去死啊 34 00:02:57,510 --> 00:02:59,512 {\an8}‪我怎麼能那麼做? 35 00:02:59,596 --> 00:03:02,557 {\an8}‪那天殺的混帳還好端端地四處遊盪 36 00:03:02,640 --> 00:03:04,684 {\an8}‪我連我女兒的下落都不知道! 37 00:03:04,767 --> 00:03:07,187 {\an8}‪警方為什麼要阻攔我? 38 00:03:07,270 --> 00:03:08,688 {\an8}‪那還叫法律嗎? 39 00:03:08,771 --> 00:03:10,148 {\an8}‪那算是法律嗎? 40 00:03:10,773 --> 00:03:12,775 {\an8}‪那算是法律嗎? 41 00:03:17,322 --> 00:03:19,073 {\an8}‪那算是法律嗎? 42 00:03:19,157 --> 00:03:20,867 {\an8}‪拜託你幫我找她 43 00:03:22,160 --> 00:03:24,370 {\an8}‪求求你幫我找她 44 00:03:24,454 --> 00:03:27,540 {\an8}‪我只能找你幫忙了,先生 45 00:03:32,837 --> 00:03:36,132 {\an8}‪請幫我找到她,拜託你了 46 00:03:36,216 --> 00:03:38,259 ‪求求你啊 47 00:03:39,219 --> 00:03:40,595 ‪那是什麼? 48 00:03:47,477 --> 00:03:49,145 ‪媽的 49 00:03:49,229 --> 00:03:51,397 ‪那個人是殺人犯! 50 00:03:51,481 --> 00:03:53,191 ‪我已經受到懲罰了 51 00:03:53,858 --> 00:03:55,026 ‪那算是法律嗎? 52 00:03:56,027 --> 00:03:57,528 ‪那算是法律嗎? 53 00:04:00,782 --> 00:04:03,660 ‪你這該死的殺人魔 54 00:04:21,052 --> 00:04:22,387 ‪不要碰我 55 00:04:40,029 --> 00:04:41,447 ‪剩下的你自己看著辦 56 00:04:54,377 --> 00:04:56,421 ‪(巡邏中) 57 00:05:30,163 --> 00:05:33,374 ‪(危險,禁止靠近) 58 00:05:33,458 --> 00:05:34,834 ‪沒有人會搶走的 59 00:05:37,045 --> 00:05:38,087 ‪真是的 60 00:05:39,213 --> 00:05:40,214 ‪嚇得我肝差點掉出來 61 00:05:40,298 --> 00:05:43,134 ‪我會替你撿起來,給我吧 62 00:05:44,719 --> 00:05:45,887 ‪給妳什麼? 63 00:05:45,970 --> 00:05:46,804 ‪肝嗎? 64 00:05:53,186 --> 00:05:54,145 ‪你真的要這樣嗎? 65 00:05:56,397 --> 00:05:57,398 ‪我看看都不行嗎? 66 00:06:03,905 --> 00:06:05,198 ‪你只能看喔 67 00:06:09,744 --> 00:06:10,578 ‪我會盯著你的 68 00:06:15,083 --> 00:06:16,250 ‪妳那個還有剩嗎? 69 00:06:21,172 --> 00:06:22,090 ‪還很充足 70 00:06:40,191 --> 00:06:41,401 ‪是不是該趕他走啊? 71 00:06:42,360 --> 00:06:43,361 ‪用什麼理由? 72 00:06:44,237 --> 00:06:45,446 ‪因為抓到殺人魔? 73 00:06:45,947 --> 00:06:47,782 ‪他不是抓到,而是殺害了 74 00:06:47,865 --> 00:06:50,284 ‪那是正當防衛啊 75 00:06:50,368 --> 00:06:52,537 ‪更何況崔允載那傢伙是死有餘辜 76 00:06:52,620 --> 00:06:54,664 ‪如果不是那個流氓 77 00:06:54,747 --> 00:06:56,582 ‪-我們之中某個人… ‪-那又怎樣? 78 00:06:57,458 --> 00:06:58,876 ‪總而言之他還是殺人犯啊 79 00:06:59,585 --> 00:07:01,671 ‪誰知道他會不會一不順心 ‪又大開殺戒 80 00:07:03,172 --> 00:07:05,091 ‪說不定會殺掉我們之中某個人 81 00:07:27,405 --> 00:07:28,406 ‪謝謝你 82 00:07:43,713 --> 00:07:45,298 ‪我身上只有這些… 83 00:08:48,861 --> 00:08:52,740 ‪我想我該到潤亞身邊了 84 00:08:57,537 --> 00:08:59,705 ‪如果你還在找她 85 00:09:01,040 --> 00:09:02,833 ‪現在可以停下來了 86 00:09:05,336 --> 00:09:07,463 ‪我只希望你平安無事 87 00:09:11,300 --> 00:09:13,010 ‪非常感謝你 88 00:09:21,602 --> 00:09:22,812 ‪你為什麼要把錢燒掉? 89 00:09:25,606 --> 00:09:26,899 ‪那是跑腿的報酬 90 00:09:30,361 --> 00:09:31,737 ‪但我沒把事情完成 91 00:09:35,533 --> 00:09:36,742 ‪我為什麼會在這裡? 92 00:09:48,754 --> 00:09:49,672 ‪抱歉 93 00:09:50,631 --> 00:09:51,966 ‪我看了簡訊 94 00:09:56,429 --> 00:09:58,681 ‪(我想我該到潤亞身邊了) 95 00:09:58,764 --> 00:10:00,391 ‪雖然不是所有人都同意 96 00:10:01,851 --> 00:10:03,311 ‪但如果你願意,可以留在這裡 97 00:10:07,523 --> 00:10:09,650 ‪我並不認為你的作為是對的 98 00:10:11,777 --> 00:10:13,195 ‪但還是辛苦你了 99 00:10:16,032 --> 00:10:17,825 ‪(發訊人:7800韓元) 100 00:10:24,999 --> 00:10:25,916 ‪祈禱… 101 00:10:31,047 --> 00:10:32,131 ‪任何人都能做嗎? 102 00:10:36,677 --> 00:10:38,804 ‪是的,當然可以 103 00:10:47,480 --> 00:10:48,397 ‪你來吧 104 00:10:49,940 --> 00:10:50,900 ‪為什麼要我來? 105 00:11:00,868 --> 00:11:02,745 ‪因為比起我,神會更喜歡你 106 00:12:01,971 --> 00:12:02,972 ‪救命啊! 107 00:12:57,943 --> 00:12:59,111 ‪玩得真開心啊 108 00:13:00,946 --> 00:13:01,864 ‪還真會玩 109 00:13:09,205 --> 00:13:11,415 ‪他們兄妹怎麼會差這麼多? 110 00:13:11,499 --> 00:13:12,708 ‪說她是撿來的我都信 111 00:13:15,503 --> 00:13:16,754 ‪今天就到此為止吧 112 00:13:17,880 --> 00:13:18,798 ‪辛苦了 113 00:13:20,424 --> 00:13:22,343 ‪-放下來吧 ‪-放下來 114 00:13:22,426 --> 00:13:24,553 ‪-快點 ‪-慢一點… 115 00:13:52,748 --> 00:13:55,459 {\an8}‪(2020年6月) 116 00:13:55,543 --> 00:13:57,086 {\an8}‪都結束了嗎? 117 00:13:57,628 --> 00:13:59,755 ‪對,我仔細確認過了 118 00:14:00,881 --> 00:14:02,299 ‪因為我喜歡你 119 00:14:04,760 --> 00:14:06,136 ‪狀況如何? 120 00:14:07,721 --> 00:14:08,848 ‪就… 121 00:14:09,598 --> 00:14:12,017 ‪以老舊大樓來說還算挺不錯的 122 00:14:14,353 --> 00:14:15,437 ‪你幾點下班? 123 00:14:16,397 --> 00:14:17,565 ‪一起吃晚餐吧 124 00:14:26,407 --> 00:14:27,867 ‪我也想啊 125 00:14:33,330 --> 00:14:36,333 ‪你一個月只去首爾的家一次嗎? 126 00:14:37,251 --> 00:14:38,961 ‪你會不會被操得太兇啊? 127 00:14:39,712 --> 00:14:40,921 ‪對不起啦 128 00:14:46,135 --> 00:14:47,261 ‪還能怎麼辦? 129 00:14:48,679 --> 00:14:50,639 ‪看在你工作時很性感的份上 ‪我就饒了你 130 00:14:50,723 --> 00:14:52,808 {\an8}‪(醫療科長,南相原) 131 00:14:55,978 --> 00:14:57,021 ‪“顆嚕顆嚕”是什麼? 132 00:14:57,980 --> 00:14:58,939 ‪你有開部落格嗎? 133 00:14:59,023 --> 00:14:59,940 ‪已經登入了呢 134 00:15:00,024 --> 00:15:01,275 ‪伊景 135 00:15:01,358 --> 00:15:02,359 ‪那個… 136 00:15:02,443 --> 00:15:04,194 ‪是什麼時候啊? 137 00:15:05,154 --> 00:15:06,488 ‪我們什麼時候拍婚紗照? 138 00:15:06,572 --> 00:15:07,698 ‪什麼? 139 00:15:08,532 --> 00:15:10,117 ‪這是怎樣?你很奇怪喔 140 00:15:10,200 --> 00:15:12,119 ‪-什麼? ‪-怎麼了?你是怎樣? 141 00:15:12,202 --> 00:15:14,079 ‪你在日記裡寫了不想結婚嗎? 142 00:15:14,163 --> 00:15:15,497 ‪沒有,不是這樣啦 143 00:15:17,875 --> 00:15:19,043 ‪伊景… 144 00:15:19,752 --> 00:15:22,671 ‪我就說了沒那回事,伊景 145 00:15:31,722 --> 00:15:33,599 ‪妳比想像中還我行我素呢 146 00:15:35,267 --> 00:15:36,435 ‪請妳離開 147 00:15:37,770 --> 00:15:38,729 ‪什麼? 148 00:15:40,356 --> 00:15:41,565 ‪你那是什麼意思? 149 00:15:42,274 --> 00:15:44,401 ‪我們需要消防員的協助 150 00:15:45,903 --> 00:15:47,947 ‪不過妳看起來似乎沒有餘力幫忙 151 00:15:48,656 --> 00:15:51,158 ‪謝謝你先開口叫我走 152 00:15:53,285 --> 00:15:54,828 ‪不可以,伊景 153 00:15:55,829 --> 00:15:56,747 ‪妳不能那麼做啊 154 00:15:57,331 --> 00:15:58,666 ‪我有該做的事要完成 155 00:16:04,463 --> 00:16:05,547 ‪謝謝妳了 156 00:16:17,101 --> 00:16:18,852 ‪妳扮怪物時比當人好看 157 00:16:23,816 --> 00:16:25,234 ‪妳未來志向是成為怪物嗎? 158 00:16:25,734 --> 00:16:27,486 ‪幹嘛這麼拼命? 159 00:16:28,070 --> 00:16:29,822 ‪我做什麼一向都是全力以赴 160 00:16:31,699 --> 00:16:33,409 ‪當怪物出現時 161 00:16:33,492 --> 00:16:35,703 ‪我們全都會沒命的 162 00:16:36,537 --> 00:16:39,289 ‪做演習最好可以擋住它們 163 00:16:39,373 --> 00:16:40,958 ‪我期待妳的表現 164 00:16:42,584 --> 00:16:43,502 ‪我? 165 00:16:44,169 --> 00:16:45,754 ‪我又不是瘋了,誰要做那種事? 166 00:16:45,838 --> 00:16:46,714 ‪嗯 167 00:16:47,423 --> 00:16:48,465 ‪妳是瘋女人啊 168 00:16:49,633 --> 00:16:50,718 ‪妳會扮演的 169 00:16:52,970 --> 00:16:53,971 ‪而且會比我 170 00:16:54,930 --> 00:16:55,764 ‪更投入 171 00:17:20,873 --> 00:17:21,749 ‪唉唷 172 00:17:22,332 --> 00:17:23,167 ‪我的愛車 173 00:17:23,250 --> 00:17:26,336 ‪不要催得那麼猛 174 00:17:26,420 --> 00:17:27,588 ‪溫柔一點! 175 00:17:42,144 --> 00:17:44,021 ‪你這傢伙幹嘛多管閒事? 176 00:17:45,731 --> 00:17:46,815 ‪要還她人情 177 00:17:47,941 --> 00:17:49,026 ‪那是什麼意思? 178 00:17:50,110 --> 00:17:52,029 ‪你欠的人情幹嘛拿我的摩托車來還? 179 00:18:01,121 --> 00:18:02,581 ‪神不會那樣 180 00:18:05,751 --> 00:18:08,545 ‪祂不會只聽取偏好的人的祈禱 181 00:18:15,928 --> 00:18:17,179 ‪你這是在幹嘛? 182 00:18:18,764 --> 00:18:20,474 ‪獨酌燒酒味道會很苦 183 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 ‪而且會喝過量 184 00:18:31,944 --> 00:18:33,153 ‪我以前有酗酒的習慣 185 00:18:34,738 --> 00:18:36,615 ‪現在正咬著牙在忍耐 186 00:18:40,994 --> 00:18:42,830 ‪眼前所見的並不代表全部 187 00:18:44,248 --> 00:18:45,374 ‪不管是人 188 00:18:46,250 --> 00:18:47,376 ‪這個世界 189 00:18:50,045 --> 00:18:51,213 ‪還是神的旨意 190 00:18:59,513 --> 00:19:00,764 ‪我靠祈禱來戰鬥 191 00:19:01,640 --> 00:19:03,267 ‪你肯定也有自己的方式吧 192 00:19:04,601 --> 00:19:06,311 ‪現在這裡由你來負責 193 00:19:09,356 --> 00:19:10,190 ‪我何必這麼做? 194 00:19:11,066 --> 00:19:13,068 ‪試著用其他方式來戰鬥吧 195 00:19:15,070 --> 00:19:16,655 ‪這裡很適合獨處 196 00:19:20,701 --> 00:19:21,618 ‪先生 197 00:19:23,162 --> 00:19:24,454 ‪剩下的酒先寄著 198 00:19:38,135 --> 00:19:39,720 ‪喂,你犯規 199 00:19:41,471 --> 00:19:43,724 ‪你們要玩這個玩到什麼時候? 200 00:19:44,766 --> 00:19:45,851 ‪看點書吧 201 00:19:47,561 --> 00:19:48,812 {\an8}‪(《我一點都不怕黑》) 202 00:19:48,896 --> 00:19:50,147 ‪那個 203 00:19:50,814 --> 00:19:52,566 ‪榮秀還不識字 204 00:19:56,320 --> 00:19:57,237 ‪孩子 205 00:19:57,988 --> 00:20:00,365 ‪在江南你這個年紀的孩子 ‪都會講中文了 206 00:20:05,120 --> 00:20:06,079 ‪翻開吧 207 00:20:09,625 --> 00:20:10,626 ‪來 208 00:20:11,210 --> 00:20:12,544 ‪(《我一點都不怕黑》) 209 00:20:12,628 --> 00:20:15,339 ‪-“我” ‪-“我” 210 00:20:15,422 --> 00:20:17,382 ‪“一點” 211 00:20:17,966 --> 00:20:19,676 ‪“一點” 212 00:20:19,760 --> 00:20:23,180 ‪-“都不怕” ‪-“都不怕” 213 00:20:23,263 --> 00:20:24,681 ‪“黑” 214 00:20:26,475 --> 00:20:27,351 ‪唸一次看看 215 00:20:27,434 --> 00:20:30,354 ‪-“黑” ‪-“黑” 216 00:20:30,437 --> 00:20:31,355 ‪再一次 217 00:20:31,438 --> 00:20:34,733 ‪(綠之家生存守則,隔離感染者) 218 00:20:34,816 --> 00:20:38,237 ‪(一,組成兩人以上的戰友組行動) 219 00:20:39,821 --> 00:20:41,782 {\an8}‪(金榮秀) 220 00:20:43,158 --> 00:20:44,409 ‪(戰友組名單) 221 00:20:44,493 --> 00:20:46,703 ‪(李恩宥、尹智秀 ‪李恩赫、徐伊景) 222 00:20:48,997 --> 00:20:50,958 ‪沒有我的名字 223 00:20:52,042 --> 00:20:53,001 ‪也沒有我的名字 224 00:20:56,546 --> 00:20:58,257 ‪你跟我一起行動就好 225 00:20:58,882 --> 00:21:00,175 ‪跟你嗎? 226 00:21:01,176 --> 00:21:02,094 ‪對 227 00:21:02,636 --> 00:21:03,679 ‪因為… 228 00:21:09,601 --> 00:21:12,604 ‪我們是祕密要員 229 00:21:17,901 --> 00:21:19,444 {\an8}‪綠之家生存守則 230 00:21:21,780 --> 00:21:24,574 {\an8}‪一,組成兩人以上的戰友組行動 231 00:21:26,952 --> 00:21:29,329 ‪發現異常立即回報 232 00:21:34,668 --> 00:21:38,505 {\an8}‪二,一天一餐,僅提供既定的份量 233 00:21:41,925 --> 00:21:42,843 ‪這是怎樣? 234 00:21:43,802 --> 00:21:45,887 ‪只有我搞錯飯糰的定義嗎? 235 00:21:46,847 --> 00:21:48,390 ‪要這麼大才稱得上是飯糰啊 236 00:22:06,450 --> 00:22:08,243 ‪36,6度,體溫正常 237 00:22:14,833 --> 00:22:17,669 ‪那隻狗不用量嗎? ‪牠搞不好也會變成怪物 238 00:22:19,254 --> 00:22:23,300 {\an8}‪三,每天晚上8點全員確認體溫 239 00:22:43,153 --> 00:22:44,237 ‪謝謝 240 00:23:34,496 --> 00:23:36,540 ‪隔離感染者 241 00:23:43,839 --> 00:23:45,006 ‪你關掉電梯了吧? 242 00:23:46,091 --> 00:23:47,634 ‪目前電力不足又有安全考量 243 00:23:48,301 --> 00:23:50,053 ‪所以只有緊急時刻才能啟動 244 00:23:51,263 --> 00:23:52,389 ‪對賢秀的處置 245 00:23:53,807 --> 00:23:54,975 ‪這麼做是對的嗎? 246 00:23:55,684 --> 00:23:57,060 ‪他又沒傷害任何人 247 00:23:57,144 --> 00:23:59,020 ‪也不確定是否變成了怪物 248 00:23:59,104 --> 00:24:00,856 ‪-就那樣囚禁他… ‪-當然不對 249 00:24:01,940 --> 00:24:04,526 ‪我很清楚,但是車賢秀很危險 250 00:24:10,866 --> 00:24:12,451 ‪他雖然危險,但我們需要他 251 00:25:32,364 --> 00:25:35,325 {\an8}‪(702號房:防曬乳 ‪1009號房:狗糧、充電器、衛生棉) 252 00:26:21,371 --> 00:26:23,790 ‪真累人,他幹嘛只盯著我啊? 253 00:26:24,583 --> 00:26:25,584 ‪這個 254 00:26:26,376 --> 00:26:29,504 ‪倒掉又浪費,我們又需要瓶子,就… 255 00:26:30,672 --> 00:26:32,132 ‪你真的連孩子都不如 256 00:26:33,633 --> 00:26:36,177 ‪不過賢秀大概什麼時候會回來? 257 00:26:36,803 --> 00:26:38,930 ‪就是說啊,他今天比較晚呢 258 00:26:39,014 --> 00:26:41,975 ‪-該不會發生什麼事了吧? ‪-他又不會死 259 00:26:42,559 --> 00:26:43,560 ‪就算受傷 260 00:26:44,603 --> 00:26:45,895 ‪睡一覺也就痊癒了 261 00:27:03,455 --> 00:27:05,206 ‪-在哪裡? ‪-在哪? 262 00:27:05,290 --> 00:27:06,583 ‪快過來 263 00:27:06,666 --> 00:27:08,793 ‪沒有打火機嗎?用打火機點火 264 00:27:08,877 --> 00:27:11,087 ‪-快上 ‪-快做點什麼啊! 265 00:27:13,506 --> 00:27:14,507 ‪還好嗎? 266 00:27:16,343 --> 00:27:17,385 ‪那是什麼? 267 00:27:17,469 --> 00:27:19,512 ‪-拿好 ‪-天啊 268 00:27:22,390 --> 00:27:24,017 ‪那是我先生 269 00:27:28,063 --> 00:27:29,648 ‪應該由我來處理 270 00:27:30,398 --> 00:27:32,734 ‪-真是的 ‪-給我,不要動 271 00:27:34,027 --> 00:27:35,820 ‪-那個 ‪-姐… 272 00:27:36,988 --> 00:27:37,947 ‪姐 273 00:27:44,204 --> 00:27:46,081 ‪清醒一點,金石峴 274 00:27:50,835 --> 00:27:52,045 ‪金石峴 275 00:27:52,837 --> 00:27:54,297 ‪給我清醒一點! 276 00:28:08,353 --> 00:28:10,105 ‪你恢復神智了呢 277 00:28:14,442 --> 00:28:16,194 ‪你最後有什麼遺言嗎? 278 00:28:20,156 --> 00:28:21,032 ‪殺 279 00:28:22,158 --> 00:28:23,451 ‪了 280 00:28:24,577 --> 00:28:25,578 ‪我 281 00:28:31,918 --> 00:28:33,461 ‪還有… 282 00:30:26,866 --> 00:30:28,326 ‪你也會落得這種下場 283 00:31:14,873 --> 00:31:17,959 ‪(緊急出口) 284 00:31:36,352 --> 00:31:39,063 ‪你30年來第一次說這句話 285 00:31:41,608 --> 00:31:46,154 ‪對不起 286 00:31:49,198 --> 00:31:51,075 ‪為什麼現在才說? 287 00:32:36,412 --> 00:32:39,040 ‪(2020年7月) 288 00:32:44,504 --> 00:32:46,130 ‪也收一下這邊的水管 289 00:32:46,756 --> 00:32:47,882 ‪動作快 290 00:32:55,932 --> 00:32:57,600 ‪我是守正消防局隊員,徐伊景 291 00:32:58,267 --> 00:33:00,061 ‪-動作快! ‪-她是遺屬 292 00:33:01,270 --> 00:33:02,897 ‪-妳想必很傷心… ‪-他的屍體 293 00:33:04,941 --> 00:33:05,900 ‪尚未尋獲 294 00:33:06,985 --> 00:33:09,487 ‪請允許保留現場,我負責來找 295 00:33:09,570 --> 00:33:11,739 ‪我無法授權 296 00:33:11,823 --> 00:33:14,117 ‪妳也是消防員,應該很清楚… 297 00:33:14,200 --> 00:33:15,743 ‪(辭呈) 298 00:33:16,619 --> 00:33:18,705 ‪快點,那裡! 299 00:33:18,788 --> 00:33:19,831 ‪從現在起 300 00:33:21,290 --> 00:33:22,291 ‪我就只是遺屬了 301 00:33:24,752 --> 00:33:26,921 ‪-請務必要找到他 ‪-喂,徐伊景 302 00:33:27,005 --> 00:33:30,383 ‪(禁止出入,警方封鎖線,搜查中) 303 00:33:40,143 --> 00:33:41,894 ‪(附屬醫院) 304 00:34:02,415 --> 00:34:03,791 ‪(請輸入密碼) 305 00:34:05,543 --> 00:34:06,878 ‪(密碼錯誤) 306 00:34:23,644 --> 00:34:25,563 {\an8}‪(邀請各位參與這寶貴的日子 ‪伊景和相原) 307 00:34:34,072 --> 00:34:36,365 ‪(無法連接至網際網路) 308 00:34:37,283 --> 00:34:40,661 {\an8}‪(備忘錄,外務紀錄管理,2020年 ‪醫院統計資料,30頁) 309 00:34:52,590 --> 00:34:55,968 ‪(顆嚕顆嚕eXqA) 310 00:34:57,762 --> 00:35:00,681 ‪這不是疾病,是詛咒 311 00:35:01,557 --> 00:35:03,518 ‪我也被那個東西獵食了 312 00:35:04,268 --> 00:35:07,605 ‪自從出現流鼻血和昏厥的症狀 ‪已過了十天 313 00:35:07,688 --> 00:35:11,818 ‪那些東西向我搭話,還丟出問題 314 00:35:11,901 --> 00:35:13,736 ‪但我還在抵抗 315 00:35:13,820 --> 00:35:15,488 ‪就算成為實驗對象 316 00:35:16,155 --> 00:35:17,824 ‪我也要解決這個現象 317 00:35:20,076 --> 00:35:20,910 {\an8}‪十五天 318 00:35:20,993 --> 00:35:24,205 {\an8}‪一旦度過十五天就能趨於穩定 319 00:35:24,288 --> 00:35:25,790 ‪只要再五天 320 00:35:25,873 --> 00:35:28,417 ‪再撐五天就能成為特殊感染者 321 00:35:29,001 --> 00:35:30,169 ‪唯一能確定的是 322 00:35:30,920 --> 00:35:35,550 ‪研究經歷怪物化卻依舊沒變異的人 ‪是唯一的方法 323 00:35:35,633 --> 00:35:38,803 ‪也是能終結這噩夢般災難的最後希望 324 00:36:11,335 --> 00:36:12,795 ‪停電了 325 00:36:13,796 --> 00:36:15,214 ‪再等一會吧,智恩 326 00:36:16,132 --> 00:36:17,049 ‪會沒事的 327 00:36:17,800 --> 00:36:19,010 ‪你哪來的依據這樣說? 328 00:36:19,468 --> 00:36:20,845 ‪一看就知道不可能沒事 329 00:36:21,512 --> 00:36:22,638 ‪接下來會怎麼樣? 330 00:36:24,223 --> 00:36:25,892 ‪聽說食糧所剩無幾了 331 00:36:25,975 --> 00:36:27,643 ‪水也很快就要沒了 332 00:36:27,727 --> 00:36:29,270 ‪我好害怕 333 00:36:29,353 --> 00:36:30,438 ‪姐姐 334 00:36:31,022 --> 00:36:32,565 ‪我們會死嗎? 335 00:36:37,445 --> 00:36:38,362 ‪完蛋了 336 00:36:39,280 --> 00:36:40,948 ‪我們全都會完蛋! 337 00:36:42,200 --> 00:36:44,327 ‪不知道死後能不能上天堂 338 00:36:46,412 --> 00:36:47,288 ‪所以呢? 339 00:36:48,873 --> 00:36:49,916 ‪所以你們想怎麼樣? 340 00:36:49,999 --> 00:36:52,585 ‪反正都是死路一條 ‪乾脆大家攜手自盡嗎? 341 00:36:55,504 --> 00:36:56,839 ‪少說些悲觀的話 342 00:36:58,591 --> 00:37:01,010 ‪這麼做並不能改變我們的處境 343 00:37:15,691 --> 00:37:16,859 ‪沒事的 344 00:37:25,618 --> 00:37:26,911 ‪大家正在動搖 345 00:37:27,703 --> 00:37:28,579 ‪我曉得 346 00:37:29,538 --> 00:37:30,957 ‪比我預期的還快 347 00:37:33,000 --> 00:37:35,294 ‪電力對生存沒有直接影響 348 00:37:37,713 --> 00:37:39,882 ‪食用水斷絕是更嚴重的問題 349 00:37:45,388 --> 00:37:47,014 ‪真羨慕你能這麼冷靜 350 00:37:52,770 --> 00:37:53,980 ‪你老實說 351 00:37:55,064 --> 00:37:56,482 ‪我們能活下去嗎? 352 00:38:15,793 --> 00:38:16,752 ‪你是誰? 353 00:38:17,753 --> 00:38:18,629 ‪不曉得 354 00:38:19,547 --> 00:38:20,381 ‪什麼? 355 00:38:21,007 --> 00:38:22,800 ‪我也不知道我自己到底是什麼 356 00:38:23,843 --> 00:38:26,012 ‪你只要在這裡重新開始就行了 357 00:38:27,096 --> 00:38:28,931 ‪這樣就能照你希望的方式生活 358 00:38:29,598 --> 00:38:32,143 ‪如果顯露欲望,我就會變成怪物? 359 00:38:33,060 --> 00:38:33,894 ‪對 360 00:38:34,854 --> 00:38:36,439 ‪現在就說出你想要的吧 361 00:38:41,193 --> 00:38:42,236 ‪去你的 362 00:38:46,115 --> 00:38:47,199 ‪好 363 00:38:48,117 --> 00:38:49,410 ‪祝你好運 364 00:38:54,749 --> 00:38:55,666 ‪(《不肖子》) 365 00:38:55,750 --> 00:38:56,876 ‪你醒啦? 366 00:38:59,587 --> 00:39:01,130 ‪你果然是軟柿子 367 00:39:02,506 --> 00:39:04,300 ‪你天生就適合跑腿 368 00:39:06,344 --> 00:39:07,303 ‪不過車賢秀 369 00:39:09,764 --> 00:39:10,973 ‪你這是誰害的? 370 00:39:14,810 --> 00:39:16,395 ‪-我弄的 ‪-不是 371 00:39:17,605 --> 00:39:19,440 ‪你是因為誰才割的? 372 00:39:21,192 --> 00:39:22,193 ‪是因為我自己 373 00:39:26,280 --> 00:39:28,324 ‪明明就不是因為你自己,智障 374 00:39:31,118 --> 00:39:32,953 ‪你那麼想心裡有比較好過嗎? 375 00:39:34,121 --> 00:39:36,290 ‪所以大家才都怪你 376 00:39:36,374 --> 00:39:37,750 ‪你就是要 377 00:39:37,833 --> 00:39:40,669 ‪大暴走一次 378 00:39:40,753 --> 00:39:41,921 ‪他們才聽得懂人話 379 00:39:47,301 --> 00:39:48,177 ‪不會痛嗎? 380 00:39:50,096 --> 00:39:51,180 ‪嗯 381 00:39:53,015 --> 00:39:54,683 ‪剛剛還一直在呻吟 382 00:40:06,362 --> 00:40:09,532 ‪我不知道你傷到哪裡,你自己貼 383 00:40:12,743 --> 00:40:13,702 ‪我幹嘛貼這個? 384 00:40:14,286 --> 00:40:15,788 ‪-反正我… ‪-你要表現出來 385 00:40:16,705 --> 00:40:20,042 ‪“我是因為你們受傷的 ‪他媽的痛死了” 386 00:40:20,126 --> 00:40:21,043 ‪懂嗎? 387 00:40:24,088 --> 00:40:25,631 ‪說了你也聽不懂 388 00:40:31,345 --> 00:40:33,389 ‪(OK繃) 389 00:40:45,943 --> 00:40:47,153 ‪別去打擾他 390 00:40:49,071 --> 00:40:51,031 ‪那麼重要的話,你就自己去啊 391 00:40:51,699 --> 00:40:53,284 ‪-別說了 ‪-喂! 392 00:40:53,367 --> 00:40:54,910 ‪妳最沒良心了 393 00:40:54,994 --> 00:40:58,164 ‪裝得好像多為他著想 ‪實際上卻傻傻地袖手旁觀 394 00:40:58,247 --> 00:41:00,249 ‪-妳也沒什麼兩樣 ‪-那妳呢? 395 00:41:01,000 --> 00:41:03,085 ‪妳什麼都沒做,只會出一張嘴 396 00:41:05,171 --> 00:41:06,505 ‪妳這賤貨 397 00:41:07,965 --> 00:41:08,841 ‪喂,李恩宥 398 00:41:08,924 --> 00:41:11,051 ‪你別管,反正你又不是我親哥哥 399 00:41:19,143 --> 00:41:20,936 ‪媽的,花樣還真多 400 00:41:33,324 --> 00:41:35,409 ‪(禁止進入) 401 00:41:43,083 --> 00:41:44,376 ‪得出去外面才行 402 00:41:44,877 --> 00:41:46,837 ‪我們無法保證待在這裡就是安全的 403 00:41:47,796 --> 00:41:49,757 ‪收回屍體時沒發生什麼事 404 00:41:51,342 --> 00:41:53,260 ‪或許狀況已經緩和了 405 00:41:56,472 --> 00:41:57,473 ‪所以呢? 406 00:41:58,557 --> 00:41:59,642 ‪你… 407 00:42:01,894 --> 00:42:04,021 ‪痊癒的時間漸漸拉長了 408 00:42:04,647 --> 00:42:06,482 ‪無法得知何時會變成怪物 409 00:42:08,692 --> 00:42:09,527 ‪你覺得我… 410 00:42:11,278 --> 00:42:13,531 ‪變成怪物會傷害你們嗎? 411 00:42:19,286 --> 00:42:22,456 ‪不會傷害人類的怪物是存在的 412 00:42:22,540 --> 00:42:23,415 ‪所以呢? 413 00:42:25,417 --> 00:42:27,419 ‪你能保證你也不會傷害人類嗎? 414 00:42:37,388 --> 00:42:39,139 ‪怪物終究只是怪物 415 00:42:43,644 --> 00:42:44,687 ‪沒時間了 416 00:42:45,271 --> 00:42:47,648 ‪在你還能抵抗變異前 ‪我們得找到生路才行 417 00:43:01,745 --> 00:43:02,997 ‪我不期待你能理解 418 00:43:03,581 --> 00:43:04,873 ‪只希望你做好該做的事 419 00:43:06,000 --> 00:43:07,126 ‪你只是被利用了 420 00:43:10,004 --> 00:43:11,005 ‪你也會落得這種下場 421 00:43:34,570 --> 00:43:35,404 ‪快說 422 00:43:36,614 --> 00:43:38,115 ‪相原在哪裡? 423 00:43:38,198 --> 00:43:39,074 ‪不 424 00:43:41,952 --> 00:43:43,120 ‪你們對他做了什麼? 425 00:43:46,540 --> 00:43:49,001 ‪妳的立場不適合發問 426 00:43:49,084 --> 00:43:49,960 ‪快說! 427 00:43:53,422 --> 00:43:54,632 ‪妳看到了 428 00:43:55,215 --> 00:43:56,175 ‪他應該死了吧 429 00:43:56,258 --> 00:43:57,968 ‪不管是自殺或被處理掉 430 00:43:58,510 --> 00:44:00,638 {\an8}‪(就算成為實驗對象 ‪我也要解決這個現象) 431 00:44:00,721 --> 00:44:02,389 ‪就算他沒死 432 00:44:03,349 --> 00:44:04,725 ‪那能稱得上是活著嗎? 433 00:44:17,529 --> 00:44:18,739 ‪現在輪到我發問了 434 00:44:19,531 --> 00:44:21,992 ‪妳知道些什麼?知道了多少? 435 00:44:25,537 --> 00:44:27,081 ‪我知道妳會殺了我 436 00:44:28,332 --> 00:44:29,667 ‪妳為什麼會這麼想? 437 00:44:31,043 --> 00:44:33,587 ‪如果知道太多 ‪妳會為了要封口而殺我 438 00:44:35,673 --> 00:44:38,300 ‪要是一無所知 ‪妳也會因為我派不上用場而殺我 439 00:44:39,343 --> 00:44:40,177 ‪不過… 440 00:44:44,390 --> 00:44:46,684 ‪不過我非活下去不可 441 00:44:48,519 --> 00:44:49,436 ‪妳要怎麼活下去? 442 00:44:51,313 --> 00:44:52,981 ‪看一下妳的處境吧 443 00:44:54,358 --> 00:44:56,402 ‪妳在找抵抗怪物化的人吧? 444 00:44:59,154 --> 00:45:00,364 ‪我知道哪裡有 445 00:46:27,075 --> 00:46:27,951 ‪它好像睡著了 446 00:46:31,413 --> 00:46:32,247 ‪別吵醒它 447 00:47:43,861 --> 00:47:45,696 ‪救命啊! 448 00:49:13,867 --> 00:49:16,411 ‪-叔叔! ‪-秀英,別過來! 449 00:49:16,995 --> 00:49:18,038 ‪別過來,秀英! 450 00:49:31,468 --> 00:49:32,511 ‪叔叔! 451 00:49:48,276 --> 00:49:50,153 ‪(原作:金坎比、黃英璨 ‪網漫《SWEET HOME》) 452 00:51:55,821 --> 00:52:00,158 ‪字幕翻譯:林庭聿