1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:19,310 --> 00:00:21,438 ‪Poate e încă în viață. 3 00:00:23,773 --> 00:00:24,607 ‪Nu. 4 00:00:26,526 --> 00:00:27,652 ‪La o parte! 5 00:01:07,275 --> 00:01:09,235 ‪A murit din cauza ta. 6 00:01:09,319 --> 00:01:10,945 ‪Dacă ieșeam mai repede… 7 00:01:14,699 --> 00:01:15,784 ‪E vina ta. 8 00:01:18,953 --> 00:01:21,206 ‪Tu ai ucis-o. 9 00:01:51,694 --> 00:01:53,780 ‪POVESTEA ORIGINALĂ, WEBTOON-UL‪ SWEET HOME ‪DE CARNBY KIM ȘI YOUNGCHAN HWANG 10 00:02:27,063 --> 00:02:28,898 ‪Nu puteți avea încredere în anunț. 11 00:02:30,525 --> 00:02:31,693 ‪Veți fi bine? 12 00:02:33,444 --> 00:02:36,322 ‪Nu putem profita de tine. ‪Trebuie să facem ceva. 13 00:02:37,407 --> 00:02:39,325 ‪Mulțumim pentru tot! 14 00:02:39,409 --> 00:02:41,578 ‪Domnul să te binecuvânteze. 15 00:02:43,288 --> 00:02:44,706 ‪Sunt budist. 16 00:02:47,208 --> 00:02:50,420 ‪Dacă parterul e sigur, ‪ne vom întoarce după tine. 17 00:02:51,671 --> 00:02:53,798 ‪Nu face promisiuni în van! 18 00:02:55,300 --> 00:02:58,720 ‪Să ne luăm rămas-bun acum. 19 00:03:05,018 --> 00:03:07,478 ‪Cineva a zis odată ‪că și cel mai adânc întuneric 20 00:03:07,562 --> 00:03:10,148 ‪dispare la cea mai slabă lumină. 21 00:03:13,276 --> 00:03:15,028 ‪Cel care-a zis asta mai trăiește? 22 00:03:16,571 --> 00:03:17,780 ‪Nu-s sigură. 23 00:03:19,365 --> 00:03:20,200 ‪Eu… 24 00:03:23,661 --> 00:03:25,330 ‪Pot veni cu voi? 25 00:03:25,914 --> 00:03:28,499 ‪Mai bine trei decât doi, nu? 26 00:03:29,709 --> 00:03:30,543 ‪Sigur. 27 00:03:31,419 --> 00:03:32,545 ‪Bun. 28 00:03:32,629 --> 00:03:33,630 ‪Mergeți! 29 00:03:34,422 --> 00:03:36,549 ‪Plecați! Toți. 30 00:03:43,765 --> 00:03:46,517 ‪Hyun-su, trebuie să te întorci. 31 00:03:52,690 --> 00:03:53,524 ‪Da. 32 00:03:54,525 --> 00:03:56,903 ‪Mulțumim că ne-ai salvat! 33 00:04:00,156 --> 00:04:01,991 ‪Să mergem? 34 00:04:04,160 --> 00:04:05,203 ‪Mulțumesc! 35 00:04:34,816 --> 00:04:35,942 ‪Dintr-odată… 36 00:04:38,444 --> 00:04:40,196 ‪parcă sunt educatoare la grădiniță. 37 00:04:45,910 --> 00:04:47,829 ‪18 AUGUST 2020 ‪ZIUA A 4-A DE CAPTIVITATE 38 00:04:47,912 --> 00:04:50,915 ‪NU M-AM BUCURAT NICIODATĂ ‪ATÂT DE MULT DE ANUNȚUL ASOCIAȚIEI 39 00:04:50,999 --> 00:04:52,792 ‪AM VRUT SĂ PLEC IMEDIAT CE L-AM AUZIT 40 00:04:52,875 --> 00:04:54,711 ‪NE-AU CHEMAT LA PARTER 41 00:04:56,796 --> 00:04:58,631 ‪CRED C-AR TREBUI SĂ COBORÂM, ‪DE DRAGUL LUI YU-RI 42 00:04:58,715 --> 00:04:59,966 ‪E timpul să plec. 43 00:05:00,049 --> 00:05:01,301 ‪Nu încă, domnule. 44 00:05:02,719 --> 00:05:05,763 ‪M-am rugat să trăiți mult. 45 00:05:05,847 --> 00:05:07,598 ‪Nu din lumea asta. 46 00:05:08,182 --> 00:05:10,768 ‪Din locul ăsta. Din camera asta murdară 47 00:05:10,852 --> 00:05:12,645 ‪veche și ciudat de mică. 48 00:05:13,646 --> 00:05:15,982 ‪Dar nu sunteți mai bătrân decât ea? 49 00:05:16,524 --> 00:05:17,942 ‪De când locuiți aici? 50 00:05:18,901 --> 00:05:20,111 ‪Să mă gândesc. 51 00:05:21,029 --> 00:05:21,988 ‪Stai așa! 52 00:05:26,451 --> 00:05:29,037 ‪De la independență 53 00:05:29,120 --> 00:05:31,080 ‪sau de la războiul coreean? 54 00:05:34,000 --> 00:05:35,585 ‪Acum viața v-a fost extinsă. 55 00:05:42,800 --> 00:05:45,261 ‪Mulțumită ție n-o să mor prea curând. 56 00:05:54,062 --> 00:05:55,521 ‪Ce faceți? 57 00:05:57,065 --> 00:06:00,068 ‪N-ai auzit anunțul? ‪Mă duc la parter, ca să ajut. 58 00:06:00,902 --> 00:06:02,528 ‪Puteți ajuta? 59 00:06:08,785 --> 00:06:09,786 ‪Cu grijă! 60 00:06:30,515 --> 00:06:31,974 ‪Probabil e distrusă. 61 00:06:33,226 --> 00:06:34,811 ‪Dacă ar muri Bom, 62 00:06:35,895 --> 00:06:37,647 ‪și eu aș fi distrusă. 63 00:06:41,150 --> 00:06:42,402 ‪E puțin diferit. 64 00:06:43,694 --> 00:06:44,904 ‪Ba nu e. 65 00:06:45,696 --> 00:06:47,448 ‪Bom e familia mea. 66 00:06:48,991 --> 00:06:50,243 ‪Totuși, 67 00:06:51,035 --> 00:06:54,497 ‪nu e la fel ca atunci ‪când îți pierzi copilul. 68 00:06:55,623 --> 00:06:57,417 ‪Nici tu n-ai copii. 69 00:06:58,167 --> 00:06:59,377 ‪Nu știi cum e. 70 00:07:03,214 --> 00:07:04,382 ‪Da. 71 00:07:04,465 --> 00:07:09,846 ‪Oricum, îmi pare rău pentru dna Cha ‪și pentru dra pompier. 72 00:07:10,763 --> 00:07:11,973 ‪Ce-i cu ea? 73 00:07:13,307 --> 00:07:15,309 ‪Logodnicul ei locuia aici. 74 00:07:17,395 --> 00:07:19,313 ‪A murit. 75 00:07:20,398 --> 00:07:21,983 ‪Nunta trebuia să fie în două zile. 76 00:07:22,984 --> 00:07:24,068 ‪Ce a pățit? 77 00:07:27,113 --> 00:07:28,489 ‪Nu știu. 78 00:07:29,991 --> 00:07:31,451 ‪Ce crezi? 79 00:07:33,619 --> 00:07:36,873 ‪Părea liniștită, nu știu. 80 00:07:41,210 --> 00:07:43,421 ‪Apropo, de ce durează atât? 81 00:07:44,172 --> 00:07:45,840 ‪Crezi c-a pățit ceva? 82 00:11:10,211 --> 00:11:12,963 ‪SANG-WON 83 00:11:13,673 --> 00:11:14,840 ‪Sang-won. 84 00:11:33,067 --> 00:11:35,986 ‪Telefonul nu are semnal oricum. 85 00:11:36,070 --> 00:11:37,279 ‪Exact. 86 00:11:38,155 --> 00:11:40,783 ‪Apropo, de unde știa că vine fata ei? 87 00:11:40,866 --> 00:11:42,201 ‪E un mister. 88 00:11:43,119 --> 00:11:44,620 ‪Crezi că-i posedată? 89 00:11:44,704 --> 00:11:46,831 ‪Posedată? Nu, e doar nebună. 90 00:11:48,499 --> 00:11:49,875 ‪Îmi pare rău pentru ea. 91 00:11:50,668 --> 00:11:53,295 ‪În fine, ai grijă la Eun-hyeok. 92 00:11:53,379 --> 00:11:56,465 ‪Nemernicul ăla n-are suflet. 93 00:11:56,549 --> 00:11:59,093 ‪Prostii! Ți-a salvat viața. 94 00:11:59,677 --> 00:12:00,720 ‪Ce vrei să zici? 95 00:12:01,470 --> 00:12:04,515 ‪Dacă nu te oprea, ‪erai mort, ca soldatul ăla. 96 00:12:05,474 --> 00:12:06,934 ‪Hei, Seok-hyeon, 97 00:12:07,017 --> 00:12:10,020 ‪mă bucur că tu ești liderul. 98 00:12:10,104 --> 00:12:12,773 ‪Lider pe dracu’, nu vreau să fiu. 99 00:12:12,857 --> 00:12:16,068 ‪Nu-l putem lăsa ‪pe „aragaz cu patru ochi” să fie lider. 100 00:12:55,941 --> 00:12:57,359 ‪Mă bucur că ești bine. 101 00:13:01,030 --> 00:13:02,698 ‪Știai că era 102 00:13:03,824 --> 00:13:05,284 ‪un monstru acolo, nu? 103 00:13:09,914 --> 00:13:11,248 ‪Yi-kyung. 104 00:13:16,086 --> 00:13:18,088 ‪Îmi făceam griji pentru tine. 105 00:13:18,923 --> 00:13:20,174 ‪Ești bine? 106 00:13:36,899 --> 00:13:39,026 ‪Aceasta nu e un exercițiu. 107 00:13:39,777 --> 00:13:42,071 ‪Nu e un exercițiu. 108 00:13:42,154 --> 00:13:43,531 ‪ȘTIRI DE ULTIMĂ ORĂ 109 00:13:44,198 --> 00:13:47,368 {\an8}‪Începând cu ora 24:00, 17 august 2020, ‪declarăm legea marțială 110 00:13:47,451 --> 00:13:50,955 {\an8}‪în Republica Coreea, ‪conform articolului 77, punctul 1 111 00:13:51,038 --> 00:13:53,916 {\an8}‪din Constituție și articolul 2, ‪punctul 2, din Legea Marțială. 112 00:13:53,999 --> 00:13:58,212 {\an8}‪Armata se va ocupa de problemele ‪de apărare și de cele civile. 113 00:13:58,295 --> 00:14:01,048 ‪Armata a confirmat ‪că un anumit număr de oameni 114 00:14:01,131 --> 00:14:03,300 ‪se transformă în creaturi necunoscute. 115 00:14:03,384 --> 00:14:05,094 {\an8}‪Cauza exactă nu se cunoaște încă, 116 00:14:05,177 --> 00:14:07,596 {\an8}‪dar se pare că are legătură ‪cu dorințele umane. 117 00:14:07,680 --> 00:14:09,890 {\an8}‪Nu se transmite prin aer sau prin sânge. 118 00:14:10,516 --> 00:14:12,643 ‪Puneți-i în carantină pe cei ‪cu simptome de hipotermie, 119 00:14:12,726 --> 00:14:15,813 {\an8}‪sângerări nazale, leșin ‪și halucinații auditive și vizuale. 120 00:14:16,522 --> 00:14:19,775 {\an8}‪Aceste creaturi au abilități regenerative ‪și rezistență excelente. 121 00:14:19,859 --> 00:14:22,111 {\an8}‪Înainte să se transforme, ‪individul are o perioadă 122 00:14:22,194 --> 00:14:24,697 {\an8}‪în care nu se poate vindeca de răni grave. 123 00:14:24,780 --> 00:14:28,075 {\an8}‪Este singurul interval ‪în care pot fi ucise aceste creaturi. 124 00:14:28,158 --> 00:14:30,786 ‪I-am zis „perioada de grație”. 125 00:14:34,373 --> 00:14:35,708 ‪Toate creaturile capturate 126 00:14:35,791 --> 00:14:37,042 ‪trebuie incinerate. 127 00:14:39,128 --> 00:14:42,131 ‪Deocamdată, ‪asta este tot ce pot face cetățenii. 128 00:14:47,678 --> 00:14:51,473 ‪Armata are abilitatea și dorința ‪de a rezolva problema actuală. 129 00:14:52,057 --> 00:14:53,475 {\an8}‪Supraviețuiți! 130 00:14:53,559 --> 00:14:54,894 {\an8}‪Succes! 131 00:14:56,729 --> 00:14:58,814 ‪Vedeți? Suntem în regulă. 132 00:14:59,440 --> 00:15:01,567 ‪Armata ne va salva, dacă rezistăm. 133 00:15:01,650 --> 00:15:02,693 ‪Știam eu. 134 00:15:02,776 --> 00:15:04,987 ‪Tocmai ne-a zis să supraviețuim ‪pe cont propriu. 135 00:15:05,070 --> 00:15:07,990 ‪- Asta a vrut să zică? ‪- Dorința te face monstru? 136 00:15:08,073 --> 00:15:10,200 ‪- Are sens? ‪- I-ai văzut pe afară. 137 00:15:11,577 --> 00:15:12,578 ‪A zis să supraviețuim. 138 00:15:12,661 --> 00:15:14,747 ‪- Asta a vrut să zică, nu? ‪- Ce? 139 00:15:14,830 --> 00:15:16,165 ‪Asta e! 140 00:15:16,248 --> 00:15:18,584 ‪- Dar președintele a murit. ‪- Asta a vrut să zică? 141 00:15:18,667 --> 00:15:20,669 ‪- Da, sigur. ‪- Cum adică să rezistăm? 142 00:15:20,753 --> 00:15:22,171 ‪- Ce? ‪- Chiar crezi asta? 143 00:15:22,254 --> 00:15:24,340 ‪- Am văzut toți. ‪- Plătește datoria! 144 00:15:35,017 --> 00:15:36,060 ‪Pe bune? 145 00:15:41,273 --> 00:15:42,900 ‪E bine să mergem jos așa? 146 00:15:43,943 --> 00:15:47,571 ‪- N-ar trebui să luăm ceva folositor? ‪- Viețile noastre sunt folositoare. 147 00:15:57,831 --> 00:15:58,832 ‪E o persoană. 148 00:15:59,750 --> 00:16:01,460 ‪Mă bucur când văd un cadavru. 149 00:16:08,759 --> 00:16:09,802 ‪Încă e cald. 150 00:16:11,303 --> 00:16:12,554 ‪Nu e mort de mult. 151 00:16:12,638 --> 00:16:13,514 ‪Doamne! 152 00:16:30,280 --> 00:16:32,199 ‪Dacă n-o vrei, pune-o înapoi! 153 00:16:33,701 --> 00:16:36,203 ‪- Ești rea. ‪- Da. 154 00:16:37,496 --> 00:16:39,832 ‪Pot face lucruri mai rele ‪pentru supraviețuire. 155 00:16:47,172 --> 00:16:48,549 ‪Acum ești complice. 156 00:16:51,093 --> 00:16:52,136 ‪Să mergem! 157 00:17:30,007 --> 00:17:32,676 ‪Nu muriți! De ce ați murit? 158 00:17:34,219 --> 00:17:36,346 ‪Nu mă lăsați singur aici. 159 00:17:37,389 --> 00:17:40,601 ‪Vă implor, nu muriți! 160 00:17:44,646 --> 00:17:48,400 {\an8}‪MOON HYEON-SUK, CHA SU-A 161 00:17:48,484 --> 00:17:50,360 {\an8}‪- E mort? ‪- Nu. 162 00:17:51,320 --> 00:17:52,404 ‪Nu e mort. 163 00:17:53,489 --> 00:17:54,865 ‪Credeam că va muri. 164 00:17:56,533 --> 00:17:59,203 ‪- Îl știi? ‪- Nu. 165 00:17:59,286 --> 00:18:00,496 ‪Nu te apropia! 166 00:18:01,080 --> 00:18:03,874 ‪- Nu putem lăsa infectații aici. ‪- Ucide monstrul! 167 00:18:09,379 --> 00:18:10,380 ‪Tată… 168 00:18:12,758 --> 00:18:14,426 ‪Chiar ai căzut. 169 00:18:19,556 --> 00:18:22,893 ‪Când ți-am zis să nu mori aici, ‪mă refeream la toată clădirea. 170 00:18:24,019 --> 00:18:25,270 ‪Unde sunt? 171 00:18:27,147 --> 00:18:29,399 ‪Într-un loc în care s-a adunat lumea ‪ca să moară. 172 00:18:31,777 --> 00:18:33,070 ‪Și ceilalți doi? 173 00:18:36,031 --> 00:18:37,241 ‪Sunt în siguranță. 174 00:18:39,409 --> 00:18:41,703 ‪Nu ești chiar atât de mizerabil ‪pe cât credeam. 175 00:18:42,621 --> 00:18:44,790 ‪Fă-ți griji pentru tine, nu pentru ei. 176 00:18:45,791 --> 00:18:46,708 ‪Poftim? 177 00:18:47,251 --> 00:18:48,335 ‪Eun-yu. 178 00:18:57,177 --> 00:18:58,262 ‪Ești bine. 179 00:18:59,388 --> 00:19:02,182 ‪Ai căzut de la etajul nouă ‪și te-ai trezit în trei ore. 180 00:19:02,683 --> 00:19:04,685 ‪Poate că perioada de grație te-a salvat. 181 00:19:06,436 --> 00:19:07,771 ‪Nu e ironic? 182 00:19:07,855 --> 00:19:10,399 ‪Perioada de grație se referea ‪la ultima oră în care puteai fi salvat. 183 00:19:11,024 --> 00:19:14,027 ‪Acum e singura perioadă ‪în care poți fi distrus. 184 00:19:18,615 --> 00:19:19,575 ‪Cum te simți? 185 00:19:27,875 --> 00:19:29,251 ‪Cred că sunt bine. 186 00:19:29,835 --> 00:19:30,794 ‪Bine. 187 00:19:31,753 --> 00:19:33,672 ‪De acum va fi greu. 188 00:19:35,924 --> 00:19:37,176 ‪Ce e? 189 00:19:37,259 --> 00:19:38,969 ‪De ce ne-a chemat? 190 00:19:39,052 --> 00:19:41,054 ‪- Ce? ‪- Continuă! 191 00:19:43,056 --> 00:19:44,683 ‪Ai înnebunit. 192 00:19:46,351 --> 00:19:48,312 ‪Ai adus un monstru aici. 193 00:19:51,440 --> 00:19:53,192 ‪Să nu îndrăznești să te transformi! 194 00:19:55,736 --> 00:19:57,404 ‪Ai înțeles, monstru nenorocit? 195 00:20:00,866 --> 00:20:03,410 ‪Nu-mi răspunzi? 196 00:20:05,913 --> 00:20:06,788 ‪Am înțeles. 197 00:20:08,457 --> 00:20:10,417 ‪- Ce? ‪- Nu putem face asta. 198 00:20:10,500 --> 00:20:12,669 ‪Nu vreau să ratez perioada de grație. 199 00:20:12,753 --> 00:20:16,256 ‪- Domnul a zis… ‪- Iisus n-a trăit vremurile astea, nu? 200 00:20:17,007 --> 00:20:19,092 ‪E pentru siguranța tuturor. 201 00:20:19,843 --> 00:20:20,677 ‪Poftim! 202 00:20:21,929 --> 00:20:22,804 ‪Ce-i asta? 203 00:20:23,513 --> 00:20:25,641 ‪Luați câte o bucată de hârtie. 204 00:20:26,642 --> 00:20:29,728 ‪Desenați un cerc dacă vreți ‪să-l eliminăm pe Hyun-su. 205 00:20:30,437 --> 00:20:33,273 ‪Altfel, desenați un X. 206 00:20:33,357 --> 00:20:34,983 ‪Apoi puneți hârtia în cutie! 207 00:20:35,567 --> 00:20:37,152 ‪Va fi dat afară. Ce ne mai chinuim? 208 00:20:37,736 --> 00:20:39,947 ‪Să ridicăm mâna. Eu îl vreau dus. 209 00:20:40,530 --> 00:20:41,990 ‪Cine-l vrea dus? 210 00:20:44,326 --> 00:20:45,744 ‪De ce nu ridicați mâinile? 211 00:20:47,746 --> 00:20:48,705 ‪Eu nu. 212 00:20:51,291 --> 00:20:52,960 ‪Ești prea tânără ca să votezi. 213 00:20:53,043 --> 00:20:54,461 ‪Alegem președintele? 214 00:20:55,212 --> 00:20:56,380 ‪Vârsta nu contează. 215 00:20:56,463 --> 00:20:58,173 ‪Cum îndrăznești să răspunzi? 216 00:20:58,257 --> 00:21:00,634 ‪Când un adult vorbește, taci și înghiți. 217 00:21:02,469 --> 00:21:05,347 ‪UN NEMERNIC CA TINE AR TREBUI DISTRUS 218 00:21:07,516 --> 00:21:08,517 ‪M-ai înjurat cumva? 219 00:21:09,601 --> 00:21:12,312 ‪Aș putea să-ți fiu tată. Cum îndrăznești? 220 00:21:12,396 --> 00:21:13,397 ‪N-am făcut-o. 221 00:21:14,731 --> 00:21:16,400 ‪Am zis că ești cel mai tare. 222 00:21:16,984 --> 00:21:18,777 {\an8}‪UN NEMERNIC CA TINE AR TREBUI DISTRUS 223 00:21:22,197 --> 00:21:25,409 ‪Votul trebuie să fie secret, ‪pentru a proteja identitatea tuturor. 224 00:21:25,492 --> 00:21:26,368 ‪Ce? 225 00:21:28,954 --> 00:21:30,330 ‪Căci e de parcă… 226 00:21:31,915 --> 00:21:33,583 ‪ai fi complice la crimă. 227 00:21:45,095 --> 00:21:47,723 ‪Identitate secretă pe naiba! 228 00:21:47,806 --> 00:21:49,558 ‪Îl vreau dus! Dus! 229 00:21:50,642 --> 00:21:51,768 ‪Crimă? 230 00:21:52,853 --> 00:21:55,063 ‪Luăm decizia asta ca să supraviețuim. 231 00:21:55,647 --> 00:21:57,024 ‪Nu vă fie frică! 232 00:21:58,984 --> 00:22:00,694 ‪Nu ridici mâna? 233 00:22:00,777 --> 00:22:02,195 ‪Ce? Ei bine… 234 00:22:02,279 --> 00:22:04,281 ‪Ridică mâna, vacă tâmpită! 235 00:22:04,948 --> 00:22:06,658 ‪Cred că Eun-hyeok are dreptate. 236 00:22:07,367 --> 00:22:11,121 ‪Nu e mai bine să nu știm cine-l vrea dus? 237 00:22:11,913 --> 00:22:14,499 ‪Votul e normal într-o democrație. 238 00:22:15,167 --> 00:22:18,253 ‪Democrație? Lumea e pe sfârșite. 239 00:22:18,337 --> 00:22:20,547 ‪N-o mai jigni pe soția ta 240 00:22:20,630 --> 00:22:23,008 ‪și nu mai înjura. 241 00:22:23,091 --> 00:22:24,301 ‪E jignitor. 242 00:22:25,302 --> 00:22:27,179 ‪Cum… 243 00:22:27,262 --> 00:22:29,431 ‪- Cum îndrăznești să-mi zici… ‪- Stop! 244 00:23:18,438 --> 00:23:19,689 ‪PENTRU: 8 245 00:23:19,773 --> 00:23:21,691 ‪CONTRA: 7 246 00:23:23,068 --> 00:23:25,654 ‪Sunt opt pentru și șapte contra. 247 00:23:28,990 --> 00:23:32,077 ‪Dacă unul dintre ultimele două voturi ‪e pentru, va pleca. 248 00:23:32,994 --> 00:23:34,955 ‪Șapte sunt contra? 249 00:23:35,038 --> 00:23:36,540 ‪Ați înnebunit? 250 00:23:37,457 --> 00:23:38,291 ‪Contra. 251 00:23:38,834 --> 00:23:39,668 ‪E opt la opt. 252 00:23:41,461 --> 00:23:42,963 ‪La naiba! 253 00:23:43,755 --> 00:23:44,589 ‪Ai votat contra? 254 00:23:45,715 --> 00:23:46,633 ‪Nu. 255 00:23:48,844 --> 00:23:51,179 ‪Curvele și nemernicii de partea lui 256 00:23:51,263 --> 00:23:52,347 ‪ar trebui dați afară! 257 00:23:52,431 --> 00:23:53,640 ‪Hei, domnule! 258 00:23:53,723 --> 00:23:55,725 ‪Nu te agita încă! 259 00:23:57,978 --> 00:24:00,272 ‪Ultimul vot va hotărî rezultatul. 260 00:24:16,830 --> 00:24:17,914 ‪Invalid. 261 00:24:23,044 --> 00:24:24,463 ‪Nu se poate. 262 00:24:27,424 --> 00:24:30,135 ‪Adu-l aici pe nenorocitul ăla! 263 00:24:30,218 --> 00:24:31,344 ‪Eu? 264 00:24:31,428 --> 00:24:33,680 ‪Da! Trebuie să scăpăm de el ‪cât mai repede! 265 00:24:37,809 --> 00:24:39,352 ‪Al dracului vot! 266 00:24:40,103 --> 00:24:40,979 ‪Ați înnebunit? 267 00:24:41,897 --> 00:24:43,815 ‪Ați uitat c-a murit cineva? 268 00:24:44,399 --> 00:24:46,151 ‪Te opui rezultatului? 269 00:24:46,943 --> 00:24:49,446 ‪Ce? „Complice la crimă”? 270 00:24:49,529 --> 00:24:51,948 ‪Crima e uciderea unui om, 271 00:24:52,908 --> 00:24:55,035 ‪nu a unui monstru! 272 00:25:04,252 --> 00:25:05,170 ‪Dragă! 273 00:25:05,795 --> 00:25:06,796 ‪Dragă… 274 00:25:11,760 --> 00:25:12,594 ‪E… 275 00:25:13,678 --> 00:25:15,096 ‪E de la oboseală. 276 00:25:15,180 --> 00:25:16,848 ‪- Nu te apropia! ‪- Nu! 277 00:25:17,432 --> 00:25:18,391 ‪E de la oboseală! 278 00:25:23,063 --> 00:25:24,397 ‪Pregătește-te! 279 00:25:25,148 --> 00:25:26,107 ‪Ce? 280 00:25:27,817 --> 00:25:29,736 ‪Dacă nu vrei să fii mâncat de un monstru. 281 00:25:29,819 --> 00:25:31,738 ‪Nenorocitule! 282 00:25:39,120 --> 00:25:40,705 ‪Pot vota? 283 00:25:46,586 --> 00:25:49,381 ‪Dacă aleg asta, ‪va fi dat afară cu mine, nu? 284 00:25:52,133 --> 00:25:53,093 ‪Am dreptate? 285 00:26:05,897 --> 00:26:07,482 ‪Pare doar un copil. 286 00:26:08,567 --> 00:26:09,568 ‪Un copil arătos. 287 00:26:10,193 --> 00:26:12,821 ‪A sângerat mult, dar n-a murit. 288 00:26:13,613 --> 00:26:15,824 ‪Nu poți judeca pe cineva după cum arată. 289 00:26:17,117 --> 00:26:18,827 ‪Va supraviețui unui glonț în cap? 290 00:26:19,411 --> 00:26:20,328 ‪Cum îl putem ucide? 291 00:26:21,371 --> 00:26:23,039 ‪- Nu-l putem ucide? ‪- Cum poți… 292 00:26:23,123 --> 00:26:24,374 ‪Ai votat pentru? 293 00:26:25,125 --> 00:26:27,168 ‪Sunteți complici la crimă. 294 00:26:27,252 --> 00:26:30,213 ‪Dacă se transformă în monstru? ‪O să-l lași așa? 295 00:26:32,132 --> 00:26:34,884 ‪Știe cineva care e cauza? 296 00:26:36,720 --> 00:26:38,138 ‪E din cauza unui virus? 297 00:26:38,221 --> 00:26:39,639 ‪E din cauza radiației. 298 00:26:39,723 --> 00:26:41,600 ‪Serios! N-ați văzut știrile? 299 00:26:41,683 --> 00:26:43,643 ‪E din cauza dorinței umane. 300 00:26:43,727 --> 00:26:47,022 ‪Da. Fiindcă proprietarul era foarte lacom. 301 00:26:47,606 --> 00:26:49,065 ‪Și Hyun-su? 302 00:26:49,608 --> 00:26:50,734 ‪Care era dorința sa? 303 00:26:51,318 --> 00:26:53,111 ‪Ai grijă și tu! 304 00:26:53,778 --> 00:26:56,072 ‪Părea că ai o poftă de lup. 305 00:26:58,074 --> 00:27:00,577 ‪- E din cauza radiației. ‪- Radiație? 306 00:27:00,660 --> 00:27:01,703 ‪Suntem pedepsiți. 307 00:27:04,706 --> 00:27:06,833 ‪Dumnezeu ne pedepsește. 308 00:27:06,916 --> 00:27:09,169 ‪Da. De acord. 309 00:27:09,252 --> 00:27:12,047 ‪E cea mai bună explicație. 310 00:27:13,465 --> 00:27:15,300 ‪Fiindcă suntem toți oameni, 311 00:27:16,426 --> 00:27:18,136 ‪nu se știe… 312 00:27:23,725 --> 00:27:25,727 ‪cine urmează. 313 00:27:44,329 --> 00:27:45,330 ‪Ce? 314 00:27:47,207 --> 00:27:48,208 ‪De ce sunt… 315 00:27:49,459 --> 00:27:51,252 ‪Ți-a curs sânge din nas și ai leșinat. 316 00:27:53,004 --> 00:27:54,089 ‪Cred că e limpede. 317 00:27:59,761 --> 00:28:01,179 ‪Nu se poate… 318 00:28:03,139 --> 00:28:04,099 ‪De ce acum? 319 00:28:05,058 --> 00:28:05,892 ‪De ce? 320 00:28:15,694 --> 00:28:16,695 ‪Ei bine… 321 00:28:18,905 --> 00:28:20,323 ‪Aud că te stăpânești. 322 00:28:22,325 --> 00:28:23,576 ‪Cum faci asta? 323 00:28:24,452 --> 00:28:25,412 ‪Cum? 324 00:28:28,540 --> 00:28:29,833 ‪N-ai pic de rușine. 325 00:28:32,627 --> 00:28:35,672 ‪Trebuie să trăiesc. Vreau să trăiesc. 326 00:28:38,425 --> 00:28:39,467 ‪Adună-te! 327 00:28:41,678 --> 00:28:42,554 ‪Ce? 328 00:28:44,013 --> 00:28:45,724 ‪Atât am avut de zis. 329 00:28:59,779 --> 00:29:01,948 ‪E de bine. Nu crezi? 330 00:29:02,449 --> 00:29:04,075 ‪Te bătea zilnic. 331 00:29:04,617 --> 00:29:06,369 ‪Ce? Am zis ceva greșit? 332 00:29:06,453 --> 00:29:10,498 ‪Femeile divorțate sunt sexy în ziua ‪de azi. Te așteaptă o viață nouă. 333 00:29:21,342 --> 00:29:22,302 ‪Scuze! 334 00:29:23,887 --> 00:29:25,722 ‪Nu-l găsesc pe Su-ung. 335 00:29:27,056 --> 00:29:29,768 ‪Vai… cred că n-ai auzit. 336 00:29:30,643 --> 00:29:32,061 ‪Fiica dnei Cha 337 00:29:32,896 --> 00:29:34,731 ‪chiar s-a întors. 338 00:29:37,192 --> 00:29:40,361 ‪Și Su-ung a ieșit ca s-o salveze. 339 00:29:41,988 --> 00:29:43,198 ‪A făcut doar câțiva pași. 340 00:29:44,157 --> 00:29:45,074 ‪L-a prins. 341 00:29:56,002 --> 00:29:57,921 ‪Suntem blocați aici. 342 00:30:00,089 --> 00:30:01,841 {\an8}‪COAFOR GREEN HOME 343 00:30:06,596 --> 00:30:09,307 ‪SANG-WON 344 00:30:09,390 --> 00:30:10,725 ‪Sang-won… 345 00:30:22,570 --> 00:30:23,696 ‪Poftim! 346 00:30:25,865 --> 00:30:27,826 ‪Probabil ești lihnită. 347 00:30:34,582 --> 00:30:35,750 ‪Mulțumesc! 348 00:30:37,043 --> 00:30:39,003 ‪Mănâncă și înveselește-te! 349 00:30:48,888 --> 00:30:50,807 ‪Scuze că m-am uitat fix! 350 00:30:53,810 --> 00:30:54,727 ‪Mănâncă! 351 00:31:07,323 --> 00:31:10,535 ‪Ce e? E vreo problemă? 352 00:31:14,330 --> 00:31:15,498 ‪Are gust bun. 353 00:31:18,501 --> 00:31:20,003 ‪Am probleme cu stomacul. 354 00:32:01,002 --> 00:32:02,795 ‪E foarte drăguță. 355 00:32:08,384 --> 00:32:10,178 ‪I-ai făcut multe fotografii? 356 00:32:10,970 --> 00:32:12,388 ‪I-am făcut doar câteva. 357 00:32:13,640 --> 00:32:15,099 ‪Asta regret. 358 00:32:21,481 --> 00:32:23,149 ‪Era un om bun. 359 00:32:31,908 --> 00:32:34,243 ‪Ai nevoie de energie ‪ca să-ți fie dor de cineva. 360 00:33:14,367 --> 00:33:15,660 ‪Ți se pare amuzant? 361 00:33:15,743 --> 00:33:18,830 ‪Renunță la muzică și fă-te comediană! 362 00:33:19,455 --> 00:33:21,290 ‪Nu mă înveți tu? 363 00:33:23,543 --> 00:33:24,794 ‪Bine, relaxează-te! 364 00:33:28,756 --> 00:33:30,174 ‪Depărtează picioarele! 365 00:33:30,258 --> 00:33:31,884 ‪Ține mâinile mai apropiate! 366 00:33:33,011 --> 00:33:35,096 ‪Fii cu ochii pe minge! 367 00:33:51,904 --> 00:33:53,823 ‪E dezgustător când ești drăguță. 368 00:33:55,908 --> 00:33:59,412 ‪Crezi că o ciocolată nenorocită ‪o poate înveseli? 369 00:34:03,249 --> 00:34:06,878 ‪- Ai făcut-o ca să te simți tu mai bine. ‪- Ești nebuna de pe aici? 370 00:34:08,755 --> 00:34:10,631 ‪Bine. Fii nebună în continuare! 371 00:34:29,692 --> 00:34:30,902 ‪Nu moare? 372 00:34:46,292 --> 00:34:47,293 ‪Ești aici? 373 00:34:48,169 --> 00:34:49,921 ‪Ai zis că ne mai vedem, nemernicule! 374 00:35:03,434 --> 00:35:04,769 ‪Stai puțin! 375 00:35:11,067 --> 00:35:12,443 ‪Am ceva de zis. 376 00:35:13,444 --> 00:35:14,403 ‪Eu… 377 00:35:41,889 --> 00:35:44,100 ‪Cred că m-am transformat în monstru. 378 00:35:52,441 --> 00:35:53,526 ‪Închideți-mă, vă rog! 379 00:36:00,074 --> 00:36:01,284 ‪Când ai ajuns aici? 380 00:36:02,577 --> 00:36:03,953 ‪N-ai văzut știrile? 381 00:36:04,745 --> 00:36:06,289 ‪Nu e o boală infecțioasă. 382 00:36:08,416 --> 00:36:09,584 ‪Tot am pus-o, 383 00:36:11,127 --> 00:36:12,461 ‪căci lumea e distrusă. 384 00:36:18,217 --> 00:36:19,260 ‪Idiotule! 385 00:36:21,512 --> 00:36:23,639 ‪Pare c-a luat bătaie. 386 00:36:23,723 --> 00:36:25,099 ‪El vrea să fie închis. 387 00:36:25,183 --> 00:36:26,976 ‪De ce i s-a întâmplat asta unui om bun? 388 00:36:27,059 --> 00:36:30,313 ‪Dacă îți pare rău, intră acolo cu el! 389 00:36:34,650 --> 00:36:35,902 ‪Nu ăsta e motivul, nu? 390 00:36:39,322 --> 00:36:40,489 ‪Doamne! 391 00:37:45,805 --> 00:37:47,014 ‪Bună dimineața! 392 00:37:47,682 --> 00:37:48,891 ‪Probabil ți-e foame. 393 00:37:52,645 --> 00:37:53,562 ‪Sunt în regulă. 394 00:37:57,608 --> 00:37:58,567 ‪Ce? 395 00:38:01,112 --> 00:38:02,738 ‪Monștrii nu mănâncă? 396 00:38:03,239 --> 00:38:04,991 ‪Dar se pare că dormi bine. 397 00:38:14,041 --> 00:38:15,459 ‪Cum e? 398 00:38:18,421 --> 00:38:20,673 ‪Te simți puternic, nu? 399 00:38:33,602 --> 00:38:35,104 ‪Cum pot deveni așa? 400 00:38:37,940 --> 00:38:38,899 ‪Spune-mi! 401 00:38:41,902 --> 00:38:42,987 ‪Spune-mi! 402 00:38:45,781 --> 00:38:48,200 ‪Mă pot descurca. 403 00:38:49,243 --> 00:38:50,703 ‪Ce să fac? 404 00:39:20,358 --> 00:39:21,275 ‪Poftim! 405 00:39:22,234 --> 00:39:24,445 ‪Îl poți lua tu. 406 00:39:29,533 --> 00:39:31,952 ‪TEST DE SARCINĂ 407 00:39:33,412 --> 00:39:34,455 ‪E în regulă. 408 00:39:35,039 --> 00:39:36,415 ‪Nu se știe niciodată. 409 00:39:37,583 --> 00:39:38,584 ‪Să fie acolo. 410 00:39:40,211 --> 00:39:41,212 ‪Da? 411 00:39:45,091 --> 00:39:47,343 ‪TEST DE SARCINĂ 412 00:40:07,488 --> 00:40:08,322 ‪Amin! 413 00:40:16,288 --> 00:40:17,331 ‪Era vocea ta, nu? 414 00:40:18,749 --> 00:40:20,501 ‪„Deocamdată suntem în siguranță aici.” 415 00:40:21,919 --> 00:40:22,795 ‪Da. 416 00:40:23,963 --> 00:40:25,214 ‪Nu te-am auzit bine? 417 00:40:30,928 --> 00:40:31,971 ‪Scutul acela. 418 00:40:38,561 --> 00:40:39,687 ‪Cine l-a făcut? 419 00:40:54,452 --> 00:40:55,828 ‪Domnule! 420 00:40:56,954 --> 00:40:57,788 ‪Ce? 421 00:40:58,622 --> 00:41:00,332 ‪Domnișoara Im… 422 00:41:01,750 --> 00:41:03,919 ‪n-a ieșit încă din baie. 423 00:41:07,506 --> 00:41:08,632 ‪Ai nevoie și tu? 424 00:41:10,885 --> 00:41:11,844 ‪De când e acolo? 425 00:41:12,636 --> 00:41:14,847 ‪De vreo oră. 426 00:41:25,524 --> 00:41:27,651 ‪Bine. Dă-te puțin la o parte! 427 00:42:47,648 --> 00:42:49,441 ‪BAZAT PE ‪SWEET HOME, ‪DE CARNBY KIM ȘI YOUNGCHAN HWANG 428 00:44:58,112 --> 00:45:02,408 ‪Subtitrarea: Alexandru Pintilei