1
00:00:05,922 --> 00:00:09,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:22,439 --> 00:00:24,190
ORIGINALBERÄTTELSEN SWEET HOME
AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,765
{\an8}LAST WORLD FANFESTIVAL
VIP-TESTAREVENT
4
00:00:56,848 --> 00:00:58,725
{\an8}ANSÖK
5
00:00:58,808 --> 00:01:00,351
DU HAR ANSÖKT SOM VIP-TESTARE
6
00:01:00,935 --> 00:01:02,979
Tänker du fortsätta leva så där?
7
00:01:04,230 --> 00:01:05,857
-Va?
-Älskling.
8
00:01:05,940 --> 00:01:08,485
Varför förstör du stämningen, pappa?
9
00:01:08,568 --> 00:01:10,987
När skulle jag annars få prata med honom?
10
00:01:11,071 --> 00:01:12,655
Han lämnar aldrig sitt rum.
11
00:01:12,739 --> 00:01:14,949
Varför förstör du ditt liv?
12
00:01:15,033 --> 00:01:17,327
Sluta. Vi är på en familjeresa.
13
00:01:17,410 --> 00:01:19,120
Hyun-su följde med oss.
14
00:01:19,204 --> 00:01:20,121
Och?
15
00:01:20,872 --> 00:01:22,332
Är det så fantastiskt?
16
00:01:24,959 --> 00:01:25,835
Fan.
17
00:01:26,503 --> 00:01:28,004
Va?
18
00:01:28,088 --> 00:01:29,339
Du får mig att må illa.
19
00:01:30,256 --> 00:01:33,593
Tack för att du tjänar pengar
och försummar din son.
20
00:01:34,094 --> 00:01:36,429
-Din snorunge.
-Vad är det med dig?
21
00:01:36,513 --> 00:01:38,640
Håll käften. Du skäms väl för mig?
22
00:01:38,723 --> 00:01:42,227
Är du rädd för att bli som jag?
Jag hörde dig prata med din vän.
23
00:01:42,310 --> 00:01:44,938
-Det är…
-Hyun-su, lugna dig.
24
00:01:46,272 --> 00:01:47,607
Du är likadan, mamma.
25
00:01:49,734 --> 00:01:51,986
Du föreslog det.
Trodde du inte jag visste?
26
00:01:52,070 --> 00:01:53,530
Hyun-su…
27
00:01:53,613 --> 00:01:56,950
Jag trodde att du var stark nog
att komma över det.
28
00:01:57,033 --> 00:02:00,036
Nej! Hur skulle jag kunna komma över det?
29
00:02:00,120 --> 00:02:01,871
Cha Hyun-su! Din snorunge!
30
00:02:01,955 --> 00:02:03,414
Ni borde dö allihop.
31
00:02:03,498 --> 00:02:04,958
Pappa!
32
00:02:27,480 --> 00:02:30,108
Han är vaken! Hyun-su är vaken!
33
00:02:34,404 --> 00:02:35,905
Jag trodde inte du skulle vakna.
34
00:02:37,866 --> 00:02:40,034
Hur länge var jag medvetslös?
35
00:02:40,118 --> 00:02:40,952
Ganska länge.
36
00:02:42,537 --> 00:02:44,914
Jag hade en dröm…
37
00:02:46,124 --> 00:02:48,293
En dröm? Vad hände?
38
00:02:50,336 --> 00:02:51,963
Jag minns den inte nu.
39
00:02:52,463 --> 00:02:55,133
Nån flyttade in i 1410.
Jag antar att det är du.
40
00:02:55,216 --> 00:02:56,259
Bor du ensam?
41
00:02:56,342 --> 00:02:58,678
Du kommer skapa problem.
Dö nån annanstans.
42
00:02:59,929 --> 00:03:01,264
Du pratar långsamt.
43
00:03:03,641 --> 00:03:05,059
-Jag ska skydda er.
-Skydda dem?
44
00:03:05,143 --> 00:03:06,644
Är det vad du vill?
45
00:03:07,312 --> 00:03:08,771
Det är så drömmar är.
46
00:03:08,855 --> 00:03:09,814
Farbror…
47
00:03:10,857 --> 00:03:12,942
Jag vill vara ensam ett tag.
48
00:03:13,026 --> 00:03:15,195
Okej. Ring om du behöver hjälp.
49
00:03:15,695 --> 00:03:17,405
Du borde leva vettigt nu.
50
00:03:20,116 --> 00:03:21,492
För din döda familj.
51
00:03:23,703 --> 00:03:26,623
Det finns nog ett skäl
till att bara du överlevde.
52
00:03:35,798 --> 00:03:37,300
Hade jag en farbror?
53
00:04:02,533 --> 00:04:03,785
Är det inte coolt?
54
00:04:03,868 --> 00:04:07,997
Det var det du ville.
Du ville att alla skulle försvinna.
55
00:04:08,081 --> 00:04:10,083
-Ni borde dö allihop.
-"Ni borde dö allihop."
56
00:04:10,166 --> 00:04:13,711
Jag kan få alla du hatar att försvinna.
57
00:04:13,795 --> 00:04:15,380
Jag kan göra mer än så.
58
00:04:15,463 --> 00:04:17,590
Jag är du. Du måste bara acceptera det.
59
00:04:21,594 --> 00:04:23,763
Vad är det?
60
00:04:28,851 --> 00:04:30,103
Protein!
61
00:04:33,940 --> 00:04:35,066
Dra, Yeong-su!
62
00:04:37,443 --> 00:04:38,945
Vakna!
63
00:04:41,447 --> 00:04:42,407
Kom igen!
64
00:04:57,588 --> 00:04:58,756
Hörde du det där?
65
00:04:59,674 --> 00:05:00,508
Ja.
66
00:05:01,009 --> 00:05:02,260
Det är ganska högt.
67
00:05:05,263 --> 00:05:06,889
Det kanske är han vi såg.
68
00:05:07,432 --> 00:05:08,808
Vad är Guds vilja?
69
00:05:09,642 --> 00:05:13,146
Gud vill nog inte att vi är själviska
och struntar i andra.
70
00:05:21,446 --> 00:05:22,905
Spring!
71
00:05:24,532 --> 00:05:25,908
Skynda er!
72
00:06:10,912 --> 00:06:12,246
Är du okej?
73
00:06:15,500 --> 00:06:16,376
Vem är…
74
00:06:20,671 --> 00:06:21,589
Barnen.
75
00:06:22,256 --> 00:06:23,299
Var är barnen?
76
00:06:26,135 --> 00:06:28,054
Du är smittad, eller hur?
77
00:06:28,137 --> 00:06:29,806
Du hade näsblod och svimmade!
78
00:06:29,889 --> 00:06:32,558
-Du ville ju rädda honom.
-Kommer han förvandlas?
79
00:06:32,642 --> 00:06:34,894
Jag är säker på att Gud inte vill
80
00:06:36,771 --> 00:06:38,439
att vi krossar hans huvud.
81
00:06:48,866 --> 00:06:49,784
Hjälp mig.
82
00:06:54,288 --> 00:06:55,373
Snälla, hjälp mig.
83
00:06:55,957 --> 00:06:56,999
Jag lovade.
84
00:06:59,544 --> 00:07:00,586
Hjälp mig.
85
00:07:02,296 --> 00:07:03,256
Snälla.
86
00:07:48,634 --> 00:07:52,054
Kommer han inte tillbaka, Su-yeong?
87
00:07:52,138 --> 00:07:53,723
Är han död?
88
00:07:57,685 --> 00:07:59,479
Vi måste gå själva.
89
00:08:00,229 --> 00:08:02,106
Men…
90
00:08:09,822 --> 00:08:12,450
Det är okej. Jag ska inte berätta för nån.
91
00:08:14,952 --> 00:08:15,953
Nu går vi.
92
00:08:23,461 --> 00:08:24,378
Jag…
93
00:08:25,296 --> 00:08:28,174
…ser inget.
94
00:08:36,682 --> 00:08:38,809
Var är du?
95
00:08:47,693 --> 00:08:49,529
Jag borde berätta i förväg.
96
00:08:51,781 --> 00:08:53,324
De är inte infekterade.
97
00:08:54,659 --> 00:08:56,285
Det finns inga monster här.
98
00:08:57,078 --> 00:08:58,079
Nu går vi.
99
00:09:01,666 --> 00:09:04,669
Jag ser inget!
100
00:09:04,752 --> 00:09:07,338
Du kanske möter
ett monster som inte kan se.
101
00:09:07,421 --> 00:09:08,631
Han hör jättebra.
102
00:09:14,804 --> 00:09:16,514
Var väldigt tysta.
103
00:09:19,600 --> 00:09:20,893
Och rör er inte.
104
00:09:20,977 --> 00:09:23,104
Jag ser inget…
105
00:09:35,992 --> 00:09:38,536
Jag ser inget…
106
00:10:06,272 --> 00:10:07,940
Jag hittade dig.
107
00:10:27,543 --> 00:10:28,377
Nej!
108
00:10:40,097 --> 00:10:42,391
Su-yeong, han sa
109
00:10:42,475 --> 00:10:44,685
att det var rum 1408.
110
00:10:44,769 --> 00:10:48,230
Det här är femtonde våningen.
111
00:10:50,733 --> 00:10:51,901
Vi kan inte gå dit nu.
112
00:10:51,984 --> 00:10:53,903
Monstren slåss där.
113
00:10:54,987 --> 00:10:55,946
Su-yeong…
114
00:10:57,156 --> 00:10:59,533
Det kanske finns vuxna
som kan hjälpa oss.
115
00:11:09,585 --> 00:11:11,921
Hallå? Är det nån där?
116
00:11:12,004 --> 00:11:13,381
Snälla, hjälp oss!
117
00:11:20,471 --> 00:11:21,514
Hjälp oss!
118
00:11:41,283 --> 00:11:42,576
Protein…
119
00:11:44,662 --> 00:11:45,746
Blunda.
120
00:11:46,330 --> 00:11:47,415
Su-yeong…
121
00:11:47,998 --> 00:11:50,167
Blunda sa jag, Kim Yeong-su!
122
00:13:05,367 --> 00:13:06,994
VI SES IGEN, DITT RÖVHÅL
123
00:13:08,996 --> 00:13:09,914
PRESIDENTENS NÖDFÖRKLARING
124
00:13:10,581 --> 00:13:12,082
Kära medborgare,
125
00:13:13,501 --> 00:13:17,421
vi förklarar undantagstillstånd.
126
00:13:22,134 --> 00:13:23,761
Lämna inte era hus.
127
00:13:29,016 --> 00:13:31,936
Monstren är extremt farliga.
128
00:13:32,561 --> 00:13:34,605
Rör inte barnen.
129
00:13:38,025 --> 00:13:39,777
Det klarar du väl?
130
00:13:43,197 --> 00:13:46,492
Regeringen prioriterar
medborgarnas säkerhet…
131
00:13:47,952 --> 00:13:49,328
…och…
132
00:13:53,457 --> 00:13:54,708
Va?
133
00:13:57,920 --> 00:14:00,673
Knappast! Fan!
134
00:14:01,674 --> 00:14:04,760
Alla kommer att dö. Ni är körda!
135
00:14:11,767 --> 00:14:13,352
Ni kommer att dö.
136
00:14:14,895 --> 00:14:15,729
Dö!
137
00:14:23,362 --> 00:14:24,530
Va?
138
00:14:25,072 --> 00:14:27,992
Är presidenten död?
139
00:14:29,034 --> 00:14:31,662
Jösses. Jag röstade på honom.
140
00:14:32,162 --> 00:14:34,498
Men de kommer ändå att rädda oss.
141
00:14:34,582 --> 00:14:35,958
Är du döv?
142
00:14:36,041 --> 00:14:37,501
Han sa att vi är körda!
143
00:14:46,927 --> 00:14:49,430
-Vad är det med honom?
-Vad är det?
144
00:14:50,014 --> 00:14:51,223
Min stackars dotter…
145
00:14:51,974 --> 00:14:53,809
Nej…
146
00:15:11,452 --> 00:15:12,870
Da-eun…
147
00:15:22,463 --> 00:15:23,464
Da-eun…
148
00:15:36,602 --> 00:15:37,770
Da-eun…
149
00:15:51,116 --> 00:15:53,202
Nej…
150
00:15:53,994 --> 00:15:58,749
Nej!
151
00:16:01,961 --> 00:16:03,837
Da-eun…
152
00:16:08,133 --> 00:16:09,134
Da-eun?
153
00:16:29,154 --> 00:16:30,698
Ärligt talat
154
00:16:32,199 --> 00:16:34,118
visste jag det redan.
155
00:16:42,793 --> 00:16:44,211
Jag visste…
156
00:16:47,381 --> 00:16:49,967
…att mitt barn var borta.
157
00:17:06,191 --> 00:17:07,067
Spring, ungar.
158
00:17:08,402 --> 00:17:09,778
Fort!
159
00:17:12,281 --> 00:17:13,115
Kom igen.
160
00:17:27,546 --> 00:17:28,922
Hur ska vi döda den?
161
00:17:48,275 --> 00:17:49,860
Ta barnen och spring!
162
00:17:52,863 --> 00:17:54,448
Kom till rum 1408!
163
00:18:05,000 --> 00:18:06,001
Ji-su.
164
00:18:08,170 --> 00:18:09,129
Jag fixar det.
165
00:18:14,551 --> 00:18:16,804
Inte ens de där stora musklerna…
166
00:18:19,723 --> 00:18:21,642
…kan nog stå emot det här.
167
00:18:23,811 --> 00:18:25,229
Du är elakare än jag trodde.
168
00:18:25,312 --> 00:18:26,355
Han dödar dig.
169
00:18:26,438 --> 00:18:27,606
Eller hur? Din köttbit.
170
00:18:29,733 --> 00:18:32,277
Okej, nu gäller det.
171
00:18:41,411 --> 00:18:42,621
Mår du bra?
172
00:19:13,986 --> 00:19:15,404
Och barnen?
173
00:20:29,519 --> 00:20:33,315
Det finns ingen större kärlek än
att offra livet för sina vänner.
174
00:20:33,398 --> 00:20:35,734
Om du gör som Gud befaller, så är du…
175
00:20:37,319 --> 00:20:38,695
…hans vän.
176
00:20:58,590 --> 00:20:59,549
Amen.
177
00:21:23,615 --> 00:21:24,825
De är i säkerhet.
178
00:21:44,219 --> 00:21:46,471
Jag kan gå härifrån själv.
179
00:21:49,808 --> 00:21:51,435
Kom sen, okej?
180
00:21:54,730 --> 00:21:55,689
Okej.
181
00:21:56,606 --> 00:21:57,816
Vi ses i rum 1408.
182
00:22:52,287 --> 00:22:53,288
Vem är du?
183
00:23:13,308 --> 00:23:14,142
Ji-su.
184
00:23:15,602 --> 00:23:16,686
Du är okej!
185
00:23:16,770 --> 00:23:18,146
Vill du så gärna dö?
186
00:23:20,482 --> 00:23:22,692
Jag fattar att du gillar Gud,
187
00:23:23,944 --> 00:23:25,987
men du kan träffa honom senare.
188
00:23:27,781 --> 00:23:30,325
Gud är alltid närvarande.
189
00:23:38,458 --> 00:23:40,001
-Kom igen!
-Okej.
190
00:23:51,012 --> 00:23:52,222
Ji-su, vänta.
191
00:23:52,305 --> 00:23:53,640
Nån måste varit här.
192
00:24:00,939 --> 00:24:03,859
Du är så oförskämd ibland.
193
00:24:07,779 --> 00:24:10,198
Du är den första som besöker mitt rum.
194
00:24:11,366 --> 00:24:12,701
Är ditt rum alltid…
195
00:24:14,161 --> 00:24:16,121
Det brukar inte vara så här illa.
196
00:24:17,205 --> 00:24:18,123
Okej.
197
00:24:36,600 --> 00:24:37,517
Ji-su.
198
00:24:38,643 --> 00:24:40,103
Ska du inte ta den där?
199
00:24:51,573 --> 00:24:55,243
NU ÄR DEN DIN
200
00:25:18,308 --> 00:25:19,768
Den här är väl din?
201
00:25:24,523 --> 00:25:26,191
Du fick jobbet!
202
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
Grattis…
203
00:25:35,784 --> 00:25:37,869
Det här är meningslöst, mamma.
204
00:25:39,704 --> 00:25:41,498
Jag har pluggat hårt i fem år,
205
00:25:43,208 --> 00:25:44,709
men nu går världen under.
206
00:25:45,877 --> 00:25:48,296
Presidentens död betyder inte
att det är över.
207
00:25:48,380 --> 00:25:51,091
Det vet vi inte.
Du drar förhastade slutsatser.
208
00:26:02,352 --> 00:26:05,105
Knappast! Fan!
209
00:26:06,147 --> 00:26:09,484
Alla kommer att dö. Ni är körda!
210
00:26:09,568 --> 00:26:13,405
-Kan ni stänga av det där, frun?
-Ni kommer att dö. Dö!
211
00:26:13,989 --> 00:26:15,448
Det går mig på nerverna.
212
00:26:15,532 --> 00:26:16,908
Sluta kalla mig "frun".
213
00:26:18,285 --> 00:26:19,911
Du är en sån skitstövel.
214
00:26:20,620 --> 00:26:22,622
"Skitstövel"? Okej…
215
00:26:31,047 --> 00:26:32,465
Har du sett min syster?
216
00:26:32,549 --> 00:26:35,010
Eun-yu? Inte på ett tag.
217
00:26:35,093 --> 00:26:36,469
Var inte du med henne?
218
00:26:37,512 --> 00:26:38,471
Nej.
219
00:26:40,015 --> 00:26:41,808
Han var väl ganska förvirrad.
220
00:26:41,891 --> 00:26:43,893
Han vet inte ens var hans syster är.
221
00:26:43,977 --> 00:26:47,272
Jag lovar att aldrig lämna dig, Bom.
222
00:29:07,036 --> 00:29:08,121
Kom och sätt dig.
223
00:29:12,500 --> 00:29:13,835
Okej.
224
00:29:21,926 --> 00:29:22,802
Varsågod.
225
00:29:25,847 --> 00:29:26,806
Nu äter vi.
226
00:29:42,030 --> 00:29:43,531
Förresten,
227
00:29:43,615 --> 00:29:45,241
vad heter ni?
228
00:29:49,496 --> 00:29:51,164
Jag heter Kim Yeong-su.
229
00:29:51,873 --> 00:29:53,666
Jag heter Kim Su-yeong.
230
00:29:53,750 --> 00:29:56,294
Kim Yeong-su och Kim Su-yeong.
231
00:29:58,254 --> 00:30:00,590
Yeong-su och Su-yeong…
232
00:30:01,883 --> 00:30:03,092
Vilka märkliga namn.
233
00:30:09,766 --> 00:30:12,185
Jag antar att era föräldrar
gav er liknande namn,
234
00:30:12,268 --> 00:30:14,145
så ni alltid skulle hålla ihop.
235
00:30:14,229 --> 00:30:16,689
Yeong-su och Su-yeong. Eller hur?
236
00:30:18,483 --> 00:30:20,652
Pappa döpte oss…
237
00:30:22,612 --> 00:30:23,863
Pappa…
238
00:30:41,005 --> 00:30:42,340
Tack.
239
00:30:51,558 --> 00:30:53,935
Det är bra. Jag dricker inte ofta.
240
00:31:04,445 --> 00:31:06,072
Du kan verkligen dricka.
241
00:31:07,615 --> 00:31:09,868
-Här, du kan också få en.
-Jag…
242
00:31:10,660 --> 00:31:12,579
Just det. Du är minderårig.
243
00:31:13,538 --> 00:31:15,206
Okej. Det finns barn här,
244
00:31:15,290 --> 00:31:18,585
så vi är lagliga.
Jag bjuder på en drink när du är vuxen.
245
00:31:18,668 --> 00:31:20,503
Så en vuxen lär dig att dricka.
246
00:31:22,505 --> 00:31:23,798
Tror du…
247
00:31:25,341 --> 00:31:26,676
…att den dagen kommer?
248
00:32:40,249 --> 00:32:42,627
ELRUM
249
00:32:49,717 --> 00:32:52,720
Elen kom tillbaka,
men varför har hon inte återvänt?
250
00:32:55,306 --> 00:32:57,684
Har inte källaren en övervakningskamera?
251
00:32:59,811 --> 00:33:01,229
Nån har vänt kameran så.
252
00:33:07,944 --> 00:33:09,862
Jag sa att det var för farligt.
253
00:33:09,946 --> 00:33:11,614
Sa jag inte det, Bom?
254
00:33:13,700 --> 00:33:14,993
Vi väntar lite till.
255
00:33:40,143 --> 00:33:41,436
Det är din tur.
256
00:33:42,895 --> 00:33:45,064
-Va?
-Det är din tur att stå vakt.
257
00:33:58,077 --> 00:33:59,162
Jag är infekterad.
258
00:34:01,247 --> 00:34:02,123
Jag vet.
259
00:34:03,291 --> 00:34:04,625
Om jag förvandlas,
260
00:34:04,709 --> 00:34:05,918
så döda mig.
261
00:34:10,882 --> 00:34:11,799
Förlåt.
262
00:34:14,177 --> 00:34:15,053
Va?
263
00:34:17,513 --> 00:34:18,848
Lova mig att döda mig…
264
00:34:22,602 --> 00:34:24,771
…om jag förvandlas. Då gör jag detsamma.
265
00:34:25,646 --> 00:34:26,898
Okej?
266
00:34:30,026 --> 00:34:30,860
Okej.
267
00:34:55,551 --> 00:34:56,677
Det här är så själviskt!
268
00:34:56,761 --> 00:34:58,805
{\an8}GRÖNA MATAFFÄREN
269
00:35:00,348 --> 00:35:02,058
Vänta lite.
270
00:35:02,141 --> 00:35:03,476
Det är Byeong-il.
271
00:35:05,561 --> 00:35:07,730
Du borde inte göra så här mot mig!
272
00:35:07,814 --> 00:35:09,524
Det här är inte välgörenhet.
273
00:35:09,607 --> 00:35:11,859
Ta med pengar om du vill ha nåt!
274
00:35:11,943 --> 00:35:13,528
Det här är galet.
275
00:35:15,363 --> 00:35:16,614
Vad…
276
00:35:19,659 --> 00:35:21,244
GRÖNA MATAFFÄREN
277
00:35:24,413 --> 00:35:25,289
Vem är han?
278
00:35:26,791 --> 00:35:27,875
Du är från 802, va?
279
00:35:28,793 --> 00:35:30,962
Vad har hänt? Jag kände inte igen dig.
280
00:35:31,045 --> 00:35:32,547
Har du varit här hela tiden?
281
00:35:33,673 --> 00:35:36,926
Nej, jag kom ner tidigare ikväll.
282
00:35:37,009 --> 00:35:38,302
Ikväll?
283
00:35:38,886 --> 00:35:41,764
Du ser hemsk ut.
Hände det nåt på vägen ner?
284
00:35:41,848 --> 00:35:43,266
Jaså, det här?
285
00:35:44,559 --> 00:35:46,227
Jag skadade mig för ett tag sen.
286
00:35:46,310 --> 00:35:47,520
En inbrottstjuv i huset.
287
00:35:47,603 --> 00:35:49,230
-En inbrottstjuv?
-En inbrottstjuv?
288
00:35:49,313 --> 00:35:50,773
En inbrottstjuv i det här huset?
289
00:35:53,526 --> 00:35:54,610
Vad gör han?
290
00:35:56,946 --> 00:35:59,407
-Herregud.
-Det är mat!
291
00:36:00,741 --> 00:36:02,118
Vi kan dela på det här.
292
00:36:02,201 --> 00:36:04,328
Tack så mycket.
293
00:36:05,746 --> 00:36:06,664
Ta det här.
294
00:36:12,628 --> 00:36:15,673
-Du blir nog välsignad.
-Vi borde hjälpa varandra.
295
00:36:15,756 --> 00:36:18,009
-Tack.
-Jag fixar det här.
296
00:36:18,509 --> 00:36:21,095
Tack. Du har räddat oss.
297
00:36:21,179 --> 00:36:22,263
Här.
298
00:36:27,435 --> 00:36:28,477
Ta det här.
299
00:36:31,439 --> 00:36:32,565
Det är okej.
300
00:36:37,320 --> 00:36:40,281
Ta så mycket ni vill.
301
00:36:40,364 --> 00:36:41,616
Tack.
302
00:36:46,787 --> 00:36:47,997
Varsågoda.
303
00:37:00,259 --> 00:37:01,260
Vad gör du?
304
00:37:03,221 --> 00:37:05,056
Jag har tittat sen gryningen.
305
00:37:05,139 --> 00:37:06,349
Det är nog säkert ute.
306
00:37:06,432 --> 00:37:07,767
Alla monster är borta.
307
00:37:10,186 --> 00:37:11,354
Tänker du gå ut?
308
00:37:12,063 --> 00:37:13,940
Vill du dö här inne, eller?
309
00:37:14,523 --> 00:37:17,693
-Om jag kan ta mig till bilen…
-Ta med mig!
310
00:37:17,777 --> 00:37:20,238
Min mamma bor i Wangsimni. Kör mig dit.
311
00:37:20,321 --> 00:37:21,989
Jag måste ta en omväg om…
312
00:37:22,073 --> 00:37:23,241
Snälla.
313
00:37:23,324 --> 00:37:25,284
-Det är för långt.
-Snälla.
314
00:37:25,785 --> 00:37:28,037
Känns det bra
att äta gratis som en tiggare?
315
00:37:28,621 --> 00:37:30,373
Du kunde också gett mig mat.
316
00:37:31,374 --> 00:37:32,583
Köp maten då!
317
00:37:33,125 --> 00:37:35,670
Hur kan du behandla mig så här?
318
00:37:38,506 --> 00:37:40,091
Vad är det som låter?
319
00:38:05,366 --> 00:38:06,450
Stäng av!
320
00:38:07,076 --> 00:38:10,454
De sätter på den varje morgon.
Du brukade dansa till den.
321
00:38:10,538 --> 00:38:13,582
Minns du inte monstret med tungan?
322
00:38:14,166 --> 00:38:16,294
Det kommer höra och komma tillbaka!
323
00:38:17,545 --> 00:38:19,255
Jösses, du skrämde mig.
324
00:38:19,338 --> 00:38:21,716
Hur kan det höra och komma hit? Löjligt.
325
00:38:21,799 --> 00:38:24,635
Tror du det bara har en tunga?
Det har öron också!
326
00:38:24,719 --> 00:38:27,680
Det måste ha öron!
Det kommer att höra! Stäng av!
327
00:38:57,251 --> 00:38:58,627
Överlevare i byggnaden,
328
00:38:59,670 --> 00:39:03,090
ta mat, medicin och vapen
och kom ner till första våningen.
329
00:39:03,799 --> 00:39:08,179
Det är ganska säkert för tillfället
och det är säkrare att hålla ihop.
330
00:39:13,059 --> 00:39:14,352
Vi överlevare…
331
00:39:16,729 --> 00:39:17,938
…måste hålla ihop.
332
00:39:25,029 --> 00:39:26,113
Snälla, kom ner.
333
00:39:30,785 --> 00:39:31,952
Snälla.
334
00:39:36,248 --> 00:39:37,583
Jag upprepar…
335
00:39:53,140 --> 00:39:55,684
-Vad är det för fel på dig?
-Vad gör du?
336
00:39:56,185 --> 00:39:58,354
-Min dotter!
-Håll henne!
337
00:39:58,437 --> 00:40:00,189
-Släpp mig!
-Vad gör du?
338
00:40:00,272 --> 00:40:01,941
-Vad händer?
-Släpp ut mig!
339
00:40:02,024 --> 00:40:02,858
Vad pågår?
340
00:40:05,569 --> 00:40:08,614
Titta. Min dotter är här.
341
00:40:09,115 --> 00:40:11,659
-Min dotter är här!
-Stäng grindarna.
342
00:40:11,742 --> 00:40:12,785
Nej!
343
00:40:13,869 --> 00:40:15,454
Släpp mig!
344
00:40:16,831 --> 00:40:18,624
Släpp mig! Vänta!
345
00:40:18,707 --> 00:40:20,543
Min dotter är här!
346
00:40:22,211 --> 00:40:24,672
Min-ju! Spring!
347
00:40:28,843 --> 00:40:29,885
-Min-ju!
-Mamma!
348
00:40:30,386 --> 00:40:31,804
Min-ju!
349
00:40:34,098 --> 00:40:35,641
Min-ju!
350
00:40:35,724 --> 00:40:37,351
-Min-ju!
-Mamma!
351
00:40:39,145 --> 00:40:40,813
-Mamma!
-Min-ju!
352
00:40:40,896 --> 00:40:42,565
Borde vi inte göra nåt?
353
00:40:43,357 --> 00:40:44,942
Vi måste bestämma nu!
354
00:40:45,025 --> 00:40:46,402
Mamma!
355
00:40:46,485 --> 00:40:48,112
Vad ska vi göra?
356
00:40:48,195 --> 00:40:49,405
Min dotter…
357
00:42:24,208 --> 00:42:25,876
BASERAD PÅ WEBBSERIEN SWEET HOME
AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG
358
00:44:34,838 --> 00:44:39,843
Undertexter: Emelie Nilsson