1 00:00:05,922 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,190 CERITA ORISINAL WEBTOON SWEET HOME KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,765 {\an8}FESTIVAL PENGGEMAR LAST WORLD ACARA PENGUJI VIP 4 00:00:56,848 --> 00:00:58,725 {\an8}DAFTAR 5 00:00:58,808 --> 00:01:00,351 ANDA TELAH TERDAFTAR MENJADI PENGUJI VIP 6 00:01:00,935 --> 00:01:02,979 Hyun-su, sampai kapan mau begitu? 7 00:01:04,230 --> 00:01:05,857 - Apa? - Sayang. 8 00:01:05,940 --> 00:01:08,485 Ayah, kenapa merusak suasana? 9 00:01:08,568 --> 00:01:10,987 Kapan lagi Ayah bisa bicara kepadanya? 10 00:01:11,071 --> 00:01:12,655 Dia hanya di kamar saja. 11 00:01:12,739 --> 00:01:14,949 Kenapa menghancurkan hidupmu sendiri? 12 00:01:15,033 --> 00:01:17,327 Sudah cukup. Ini liburan keluarga. 13 00:01:17,410 --> 00:01:19,120 Lagi pula, Hyun-su ikut. 14 00:01:19,204 --> 00:01:20,121 Lalu kenapa? 15 00:01:20,747 --> 00:01:21,748 Aku harus kagum? 16 00:01:24,959 --> 00:01:25,835 Sial. 17 00:01:26,753 --> 00:01:28,004 Apa? 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,339 Kau memuakkan. 19 00:01:30,256 --> 00:01:34,010 Terima kasih menafkahi kami meski mengabaikan putra sendiri. 20 00:01:34,094 --> 00:01:36,429 - Anak berandal. - Apa kau sudah gila? 21 00:01:36,513 --> 00:01:38,640 Diam, Su-a. Kau malu terhadapku, ya? 22 00:01:38,723 --> 00:01:42,227 Takut menjadi sepertiku? Itu ucapanmu kepada teman-temanmu. 23 00:01:42,310 --> 00:01:44,938 - Itu… - Hyun-su, tenanglah. 24 00:01:46,272 --> 00:01:47,607 Ibu juga sama saja. 25 00:01:49,734 --> 00:01:51,986 Ibu yang menyarankannya. Ibu pikir aku tak tahu? 26 00:01:52,070 --> 00:01:53,530 Hyun-su… 27 00:01:53,613 --> 00:01:56,950 Ibu pikir kau cukup kuat untuk mengatasi… 28 00:01:57,033 --> 00:02:00,036 Aku tak bisa! Bagaimana aku bisa? 29 00:02:00,120 --> 00:02:01,871 Cha Hyun-su! Dasar berandal! 30 00:02:01,955 --> 00:02:03,414 Matilah kalian semua. 31 00:02:03,498 --> 00:02:04,958 Ayah! 32 00:02:27,480 --> 00:02:30,108 Dia sadar! Hyun-su sadar! 33 00:02:34,404 --> 00:02:35,905 Kupikir kau tak akan sadar. 34 00:02:37,866 --> 00:02:40,034 Sudah berapa lama aku tak sadar? 35 00:02:40,118 --> 00:02:40,952 Cukup lama. 36 00:02:42,537 --> 00:02:44,914 Aku bermimpi… 37 00:02:46,124 --> 00:02:48,293 Mimpi? Seperti apa? 38 00:02:50,336 --> 00:02:51,963 Aku tak begitu ingat. 39 00:02:52,463 --> 00:02:55,133 Jadi, kau yang akan menempati Kamar 1410? 40 00:02:55,216 --> 00:02:56,259 - Kau sendirian? - Penyendiri? 41 00:02:56,342 --> 00:02:58,678 Kau akan merepotkan… Cari tempat lain. 42 00:02:59,929 --> 00:03:01,264 Kau tak pandai bicara. 43 00:03:03,641 --> 00:03:05,059 - Aku akan menjaga kalian. - Menjaga mereka? 44 00:03:05,143 --> 00:03:06,644 Itu maumu? 45 00:03:07,228 --> 00:03:08,771 Mimpi memang seperti itu. 46 00:03:08,855 --> 00:03:09,814 Paman… 47 00:03:10,857 --> 00:03:12,942 Aku ingin sendiri sebentar. 48 00:03:13,026 --> 00:03:15,195 Baik. Panggil aku jika ada perlu. 49 00:03:15,695 --> 00:03:17,405 Kini hiduplah selayaknya. 50 00:03:20,074 --> 00:03:21,701 Demi keluargamu yang wafat. 51 00:03:23,703 --> 00:03:26,581 Pasti ada alasan hanya kau yang hidup. 52 00:03:35,798 --> 00:03:37,300 Apa aku punya paman? 53 00:04:02,533 --> 00:04:03,368 Keren, 'kan? 54 00:04:03,868 --> 00:04:07,997 Ini yang kau mau. Kau ingin semua orang di dunia lenyap. 55 00:04:08,081 --> 00:04:10,083 - Matilah kalian semua. - "Matilah kalian semua." 56 00:04:10,166 --> 00:04:13,711 Aku bisa membuat semua orang yang kau benci menghilang. 57 00:04:13,795 --> 00:04:15,380 Bisa kulakukan lebih daripada itu. 58 00:04:15,463 --> 00:04:17,590 Karena aku adalah kau. Terima saja. 59 00:04:21,594 --> 00:04:23,763 Kak, ada apa? 60 00:04:28,851 --> 00:04:30,103 Protein! 61 00:04:33,439 --> 00:04:34,649 Yeong-su, tarik! 62 00:04:37,443 --> 00:04:38,319 Bangun! 63 00:04:41,447 --> 00:04:42,407 Ayo! 64 00:04:57,588 --> 00:04:58,756 Kau dengar itu? 65 00:04:59,674 --> 00:05:00,508 Ya. 66 00:05:01,009 --> 00:05:02,260 Bunyinya cukup keras. 67 00:05:05,471 --> 00:05:06,889 Mungkin pria tadi. 68 00:05:07,473 --> 00:05:08,808 Apa kehendak Tuhan? 69 00:05:09,642 --> 00:05:13,146 Pasti bukan menjadi egois dan mengabaikan orang lain, 'kan? 70 00:05:21,446 --> 00:05:22,655 Lari! 71 00:05:24,532 --> 00:05:25,908 Cepat! 72 00:06:10,912 --> 00:06:12,246 Kau baik-baik saja? 73 00:06:15,500 --> 00:06:16,376 Siapa… 74 00:06:20,671 --> 00:06:21,589 Anak-anak itu. 75 00:06:22,382 --> 00:06:23,883 Bagaimana anak-anak? 76 00:06:26,135 --> 00:06:28,054 Kau sudah terinfeksi, 'kan? 77 00:06:28,137 --> 00:06:29,806 Kau mimisan dan pingsan! 78 00:06:29,889 --> 00:06:32,558 - Kau selamatkan dia. - Yakin dia tak akan berubah? 79 00:06:32,642 --> 00:06:35,061 Kuyakin menghancurkan kepalanya saat ini… 80 00:06:36,771 --> 00:06:38,439 bukanlah kehendak Tuhan. 81 00:06:48,866 --> 00:06:49,784 Bantu aku. 82 00:06:54,288 --> 00:06:55,373 Tolong bantu aku. 83 00:06:56,040 --> 00:06:57,583 Aku sudah berjanji. 84 00:06:59,544 --> 00:07:00,586 Bantulah aku. 85 00:07:02,296 --> 00:07:03,256 Aku mohon. 86 00:07:48,634 --> 00:07:52,054 Kak, apa dia tidak akan kembali? 87 00:07:52,138 --> 00:07:53,723 Apa dia sudah mati? 88 00:07:57,768 --> 00:07:59,729 Kita harus pergi sendiri. 89 00:08:00,438 --> 00:08:02,106 Namun… 90 00:08:09,822 --> 00:08:12,450 Tak apa. Aku tak akan beri tahu siapa pun. 91 00:08:14,952 --> 00:08:15,912 Ayo pergi. 92 00:08:23,461 --> 00:08:24,378 Aku… 93 00:08:25,296 --> 00:08:28,382 tak bisa melihat. 94 00:08:36,682 --> 00:08:38,809 Di mana kau? 95 00:08:47,693 --> 00:08:49,529 Harus kukatakan sebelumnya. 96 00:08:51,781 --> 00:08:53,491 Anak-anak itu tak terinfeksi. 97 00:08:54,617 --> 00:08:56,536 Tak ada monster di sekitar sini. 98 00:08:57,078 --> 00:08:58,079 Ayo pergi. 99 00:09:01,666 --> 00:09:04,669 Aku tak bisa melihat! 100 00:09:04,752 --> 00:09:08,631 Ada monster yang tak bisa melihat. Pendengarannya sangat baik. 101 00:09:14,804 --> 00:09:16,514 Jangan bersuara. 102 00:09:19,600 --> 00:09:20,893 Jangan bergerak. 103 00:09:20,977 --> 00:09:23,104 Aku tak bisa… 104 00:09:35,950 --> 00:09:38,536 Aku tak bisa… 105 00:10:06,272 --> 00:10:07,940 Kutemukan. 106 00:10:27,543 --> 00:10:28,377 Tidak! 107 00:10:40,097 --> 00:10:42,391 Kakak, dia bilang 108 00:10:42,475 --> 00:10:44,685 kita harus ke Kamar 1408. 109 00:10:45,269 --> 00:10:48,230 Namun, ini lantai 15. 110 00:10:50,733 --> 00:10:53,903 Kita tak bisa ke sana. Para monster sedang berkelahi. 111 00:10:54,987 --> 00:10:55,946 Kakak… 112 00:10:57,156 --> 00:10:59,533 Mungkin ada orang lain yang bisa bantu. 113 00:11:09,585 --> 00:11:11,921 Permisi. Apa ada orang? 114 00:11:12,004 --> 00:11:13,381 Mohon tolong kami! 115 00:11:20,471 --> 00:11:21,514 Tolonglah kami! 116 00:11:41,283 --> 00:11:42,576 Protein… 117 00:11:44,662 --> 00:11:45,746 Pejamkan matamu. 118 00:11:46,330 --> 00:11:47,415 Kakak… 119 00:11:47,998 --> 00:11:50,167 Pejamkan matamu, Kim Yeong-su! 120 00:13:05,367 --> 00:13:08,913 SAMPAI JUMPA LAGI, BERENGSEK 121 00:13:08,996 --> 00:13:10,498 PENGUMUMAN DARURAT PRESIDEN 122 00:13:10,581 --> 00:13:12,500 Seluruh warga yang tercinta, 123 00:13:13,501 --> 00:13:17,421 saat ini kami menyatakan keadaan darurat. 124 00:13:22,134 --> 00:13:23,761 Jangan coba ke luar rumah. 125 00:13:29,016 --> 00:13:31,936 Para monster ini benar-benar berbahaya. 126 00:13:32,561 --> 00:13:34,605 Jangan ganggu anak-anak. 127 00:13:38,025 --> 00:13:39,777 Kau bisa melakukannya, 'kan? 128 00:13:43,197 --> 00:13:46,492 Pemerintah akan mengutamakan keamanan warga… 129 00:13:47,952 --> 00:13:49,328 dan… 130 00:13:53,457 --> 00:13:54,291 Apa? 131 00:13:57,920 --> 00:14:00,673 Mana mungkin! Sial! 132 00:14:01,674 --> 00:14:04,760 Semuanya akan mati. Kalian tamat! 133 00:14:11,767 --> 00:14:13,352 Kalian semua akan mati. 134 00:14:14,895 --> 00:14:15,729 Mati! 135 00:14:23,362 --> 00:14:24,530 Apa? 136 00:14:25,072 --> 00:14:27,992 Apa Presiden mati? 137 00:14:29,034 --> 00:14:31,662 Astaga. Dia presiden pilihanku. 138 00:14:32,162 --> 00:14:34,498 Kita masih akan diselamatkan, bukan? 139 00:14:34,582 --> 00:14:37,501 Apa kau tuli? Katanya kita semua tamat! 140 00:14:46,927 --> 00:14:49,430 - Ada apa dengannya? - Seung-wan, ada apa? 141 00:14:50,014 --> 00:14:51,140 Putri malangku… 142 00:14:51,974 --> 00:14:53,809 Tidak… 143 00:15:11,452 --> 00:15:12,870 Da-eun… 144 00:15:22,463 --> 00:15:23,464 Da-eun… 145 00:15:36,602 --> 00:15:37,770 Da-eun… 146 00:15:51,116 --> 00:15:53,202 Tidak… 147 00:15:53,994 --> 00:15:58,749 Tidak! 148 00:16:01,961 --> 00:16:03,837 Da-eun… 149 00:16:08,133 --> 00:16:09,134 Da-eun? 150 00:16:29,154 --> 00:16:30,698 Sebenarnya, 151 00:16:32,199 --> 00:16:34,118 aku tahu. 152 00:16:42,793 --> 00:16:44,211 Aku tahu… 153 00:16:47,381 --> 00:16:49,967 bahwa bayiku sudah tiada. 154 00:17:05,691 --> 00:17:07,067 Anak-anak, lari. 155 00:17:08,402 --> 00:17:09,778 Cepat! 156 00:17:12,281 --> 00:17:13,115 Ayo cepat. 157 00:17:27,546 --> 00:17:28,922 Cara membunuhnya? 158 00:17:48,275 --> 00:17:49,276 Bawa anak-anak pergi! 159 00:17:52,863 --> 00:17:54,448 Ke Kamar 1408! 160 00:18:05,000 --> 00:18:06,001 Ji-su, 161 00:18:08,170 --> 00:18:09,129 biar kutangani. 162 00:18:14,551 --> 00:18:16,386 Bahkan otot kekar lenganmu itu… 163 00:18:19,723 --> 00:18:21,642 kurasa tak bisa menandingi ini. 164 00:18:23,811 --> 00:18:25,229 Kau tak sekuat dugaanku. 165 00:18:25,312 --> 00:18:26,355 Kau akan dibunuh. 166 00:18:26,438 --> 00:18:27,606 Onggokan Daging. 167 00:18:29,733 --> 00:18:32,277 Benar, seperti itu. 168 00:18:41,411 --> 00:18:42,621 Bu, kau tidak apa? 169 00:19:13,986 --> 00:19:15,404 Bagaimana anak-anak itu? 170 00:20:29,561 --> 00:20:33,315 Tiada kasih yang melebihi pengorbanan nyawa demi teman. 171 00:20:33,398 --> 00:20:35,734 Jika melaksanakan perintah Tuhan, kau… 172 00:20:37,319 --> 00:20:38,695 adalah sahabat-Nya. 173 00:20:58,590 --> 00:20:59,549 Amin. 174 00:21:23,615 --> 00:21:24,825 Mereka aman. 175 00:21:44,219 --> 00:21:46,471 Aku bisa pergi sendiri. 176 00:21:49,808 --> 00:21:51,435 Pastikan kau ke sana, ya? 177 00:21:54,730 --> 00:21:55,689 Baik. 178 00:21:56,606 --> 00:21:57,816 Jumpa di Kamar 1408. 179 00:22:52,287 --> 00:22:53,288 Siapa kau? 180 00:23:13,308 --> 00:23:14,142 Ji-su. 181 00:23:15,519 --> 00:23:18,146 - Syukur kau selamat. - Kau ingin cepat mati? 182 00:23:20,482 --> 00:23:22,692 Aku tahu kau mencintai Tuhan, 183 00:23:23,944 --> 00:23:25,987 tetapi jangan buru-buru temui Dia. 184 00:23:27,781 --> 00:23:30,325 Tuhan ada di mana-mana. 185 00:23:38,458 --> 00:23:40,001 - Cepat! - Ya. 186 00:23:51,012 --> 00:23:53,640 Ji-su, tunggu. Sepertinya ada yang masuk. 187 00:24:00,939 --> 00:24:03,859 Adakalanya kau tak sopan. 188 00:24:07,779 --> 00:24:09,781 Kau tamu pertamaku. 189 00:24:11,324 --> 00:24:12,701 Jadi, kamarmu biasanya… 190 00:24:14,161 --> 00:24:15,996 Biasanya lebih rapi. 191 00:24:17,205 --> 00:24:18,123 Baik. 192 00:24:36,600 --> 00:24:37,517 Ji-su. 193 00:24:38,602 --> 00:24:39,644 Kau tak bawa itu? 194 00:24:51,573 --> 00:24:55,243 INI MILIKMU SEKARANG 195 00:25:18,308 --> 00:25:19,768 Ini milikmu, 'kan? 196 00:25:24,523 --> 00:25:26,191 Hei, kau diterima bekerja! 197 00:25:26,775 --> 00:25:27,651 Selamat… 198 00:25:35,784 --> 00:25:37,869 Ini tidak berguna, Bu. 199 00:25:39,663 --> 00:25:41,748 Aku belajar giat selama lima tahun, 200 00:25:43,166 --> 00:25:44,668 tetapi dunia akan kiamat. 201 00:25:45,877 --> 00:25:47,796 Kematian Presiden bukan kiamat. 202 00:25:48,380 --> 00:25:51,174 Kita masih tak tahu. Jangan mudah menyimpulkan. 203 00:26:02,352 --> 00:26:05,105 Mana mungkin! Sial! 204 00:26:06,147 --> 00:26:09,484 Semuanya akan mati. Kalian tamat! 205 00:26:09,568 --> 00:26:13,405 - Bu, matikan itu. - Kalian semua akan mati. Mati! 206 00:26:13,989 --> 00:26:15,448 Dia menyebalkan. 207 00:26:15,532 --> 00:26:17,158 Berhenti memanggil "Bu". 208 00:26:18,285 --> 00:26:19,911 Dasar kurang ajar. 209 00:26:20,620 --> 00:26:22,622 "Kurang ajar?" Benar… 210 00:26:31,047 --> 00:26:32,465 Apa kau melihat adikku? 211 00:26:32,549 --> 00:26:36,636 Eun-yu? Aku sudah lama tidak melihatnya. Bukankah tadi kalian bersama? 212 00:26:37,512 --> 00:26:38,471 Tidak. 213 00:26:40,015 --> 00:26:41,808 Kurasa dia juga cukup bingung 214 00:26:41,891 --> 00:26:43,893 sampai tak tahu ke mana adiknya. 215 00:26:43,977 --> 00:26:47,272 Bom, aku berjanji tak akan meninggalkanmu. 216 00:29:07,036 --> 00:29:08,371 Kemari dan duduklah. 217 00:29:12,417 --> 00:29:13,251 Baik. 218 00:29:21,926 --> 00:29:22,802 Silakan makan. 219 00:29:25,847 --> 00:29:26,806 Ayo makan. 220 00:29:41,863 --> 00:29:42,697 Anak-anak, 221 00:29:43,823 --> 00:29:45,241 siapa nama kalian? 222 00:29:49,496 --> 00:29:50,580 Aku Kim Yeong-su. 223 00:29:51,873 --> 00:29:53,666 Aku Kim Su-yeong. 224 00:29:53,750 --> 00:29:56,294 Kim Yeong-su. Kim Su-yeong. 225 00:29:58,254 --> 00:30:00,590 Yeong-su dan Su-yeong… 226 00:30:01,883 --> 00:30:02,967 Nama unik mereka… 227 00:30:09,766 --> 00:30:12,185 Kurasa kalian diberi nama mirip 228 00:30:12,268 --> 00:30:14,187 agar selalu bersama. 229 00:30:14,270 --> 00:30:16,689 Yeong-su. Su-yeong. Benar? 230 00:30:18,483 --> 00:30:20,652 Ayah yang menamai kami. 231 00:30:22,612 --> 00:30:23,863 Ayah… 232 00:30:41,005 --> 00:30:42,340 Terima kasih. 233 00:30:51,558 --> 00:30:53,935 Tidak, terima kasih. Aku tidak minum. 234 00:31:04,445 --> 00:31:06,072 Kau pasti tahu cara minum. 235 00:31:07,615 --> 00:31:09,868 - Kau juga, minumlah. - Aku… 236 00:31:10,660 --> 00:31:12,579 Benar, kau masih pelajar. 237 00:31:13,538 --> 00:31:15,206 Benar. Ada anak-anak juga. 238 00:31:15,290 --> 00:31:18,585 Akan kubelikan minuman jika kau sudah dewasa kelak. 239 00:31:18,668 --> 00:31:20,461 Kau harus belajar minum dari orang dewasa. 240 00:31:22,505 --> 00:31:23,798 Akankah… 241 00:31:25,341 --> 00:31:26,509 hari itu datang? 242 00:32:40,249 --> 00:32:42,627 RUANG LISTRIK 243 00:32:49,717 --> 00:32:52,637 Listrik sudah menyala. Kenapa dia belum kembali? 244 00:32:55,306 --> 00:32:57,684 Bukankah ada kamera pengawas di basemen? 245 00:32:59,811 --> 00:33:01,229 Kameranya terbalik. 246 00:33:07,944 --> 00:33:11,614 Sudah kubilang berbahaya. Aku sudah memperingatinya, 'kan? 247 00:33:13,700 --> 00:33:15,076 Mari kita tunggu saja. 248 00:33:40,143 --> 00:33:41,436 Hei, giliranmu. 249 00:33:42,895 --> 00:33:45,064 - Apa? - Giliranmu berjaga. 250 00:33:58,119 --> 00:33:59,162 Aku terinfeksi. 251 00:34:01,247 --> 00:34:02,123 Aku tahu. 252 00:34:03,291 --> 00:34:04,625 Jika aku berubah, 253 00:34:04,709 --> 00:34:05,918 bunuhlah aku. 254 00:34:11,215 --> 00:34:12,383 Maafkan aku. 255 00:34:14,177 --> 00:34:15,053 Apa? 256 00:34:17,513 --> 00:34:18,765 Jika aku berubah, 257 00:34:22,602 --> 00:34:24,771 bunuh aku dan kau akan kubunuh. 258 00:34:25,646 --> 00:34:26,898 Paham? 259 00:34:30,026 --> 00:34:30,860 Ya. 260 00:34:55,551 --> 00:34:56,677 Ini sangat egois! 261 00:34:56,761 --> 00:34:58,805 {\an8}PASAR SWALAYAN GREEN 262 00:35:00,348 --> 00:35:02,058 Tunggu sebentar. 263 00:35:02,141 --> 00:35:03,476 Ini aku, Byeong-il. 264 00:35:05,561 --> 00:35:07,730 Kau tidak boleh begini kepadaku! 265 00:35:07,814 --> 00:35:09,524 Aku tak sedang beramal. 266 00:35:09,607 --> 00:35:11,859 Bawa uang jika ingin sesuatu! 267 00:35:11,943 --> 00:35:13,528 Ini benar-benar gila. 268 00:35:15,363 --> 00:35:16,614 Apa… 269 00:35:19,659 --> 00:35:21,244 PASAR SWALAYAN GREEN 270 00:35:24,413 --> 00:35:25,289 Siapa dia? 271 00:35:26,791 --> 00:35:27,875 Kamar 802, 'kan? 272 00:35:28,793 --> 00:35:30,962 Kenapa wajahmu? Tak bisa kukenali. 273 00:35:31,045 --> 00:35:32,547 Kau selama ini di sini? 274 00:35:33,673 --> 00:35:36,926 Tidak. Aku turun kemari semalam. 275 00:35:37,009 --> 00:35:38,302 Semalam? 276 00:35:38,886 --> 00:35:41,764 Wajahmu berantakan. Apa terjadi sesuatu? 277 00:35:41,848 --> 00:35:43,266 Ini? 278 00:35:44,559 --> 00:35:47,520 Luka ini sudah lama. Perampok masuk ke rumahku. 279 00:35:47,603 --> 00:35:49,230 - Perampok? - Perampok? 280 00:35:49,313 --> 00:35:50,773 Perampok di gedung ini? 281 00:35:53,526 --> 00:35:54,652 Sedang apa dia? 282 00:35:57,363 --> 00:35:59,407 - Astaga. - Ada makanan! 283 00:36:00,741 --> 00:36:02,118 Mari makan bersama. 284 00:36:02,201 --> 00:36:04,328 Terima kasih banyak. 285 00:36:05,746 --> 00:36:06,664 Ambil ini. 286 00:36:12,628 --> 00:36:15,673 - Kau akan diberkati. - Harus saling membantu, 'kan? 287 00:36:15,756 --> 00:36:18,009 - Terima kasih. - Aku juga mau ini. 288 00:36:18,509 --> 00:36:21,095 Terima kasih. Kita selamat sekarang. 289 00:36:21,179 --> 00:36:22,263 Ini. 290 00:36:27,435 --> 00:36:28,477 Terima ini. 291 00:36:31,439 --> 00:36:32,982 Tidak, terima kasih. 292 00:36:37,612 --> 00:36:40,281 Ambillah yang banyak. 293 00:36:40,364 --> 00:36:41,616 Terima kasih. 294 00:36:46,787 --> 00:36:47,997 Silakan. 295 00:37:00,259 --> 00:37:01,260 Sedang apa kau? 296 00:37:03,221 --> 00:37:04,639 Aku di sini sejak subuh. 297 00:37:05,139 --> 00:37:06,349 Kurasa di luar aman. 298 00:37:06,432 --> 00:37:07,767 Semua monster hilang. 299 00:37:10,353 --> 00:37:11,354 Kau mau keluar? 300 00:37:12,063 --> 00:37:13,940 Apa kau mau mati di sini? 301 00:37:14,523 --> 00:37:17,693 - Jika aku bisa sampai ke mobil… - Maka ajak aku! 302 00:37:17,777 --> 00:37:20,238 Ibuku tinggal di Wangsimni. Antar ke sana. 303 00:37:20,321 --> 00:37:21,989 Aku harus putar arah… 304 00:37:22,073 --> 00:37:23,241 Aku mohon. 305 00:37:23,324 --> 00:37:25,701 - Itu lumayan jauh. - Kumohon bantu aku. 306 00:37:25,785 --> 00:37:28,037 Kau menikmati makanan gratismu? 307 00:37:28,621 --> 00:37:30,790 Seharusnya kau beri kami makanan. 308 00:37:31,374 --> 00:37:32,583 Kau harus beli! 309 00:37:33,125 --> 00:37:35,670 Bagaimana bisa kau memperlakukanku begini? 310 00:37:38,506 --> 00:37:39,507 Bunyi apa itu? 311 00:38:05,366 --> 00:38:06,450 Matikan itu! 312 00:38:07,076 --> 00:38:09,745 Biasanya kau menari jika mendengar musik ini. 313 00:38:10,538 --> 00:38:13,582 Kau tak ingat monster lidah panjang itu? 314 00:38:13,666 --> 00:38:15,668 Ia bisa dengar dan kembali. 315 00:38:17,545 --> 00:38:19,255 Astaga, mengagetkan saja. 316 00:38:19,338 --> 00:38:21,716 Bagaimana ia dengar dan kembali? Konyol. 317 00:38:21,799 --> 00:38:24,635 Kau pikir ia hanya punya lidah? Ia punya telinga! 318 00:38:24,719 --> 00:38:27,680 Nanti ia dengar. Suruh mereka hentikan! 319 00:38:57,251 --> 00:38:59,045 Para penyintas di gedung, 320 00:38:59,670 --> 00:39:03,299 bawalah makanan, obat, dan senjata, lalu turun ke lantai satu. 321 00:39:03,799 --> 00:39:05,551 Lantai satu cukup aman, 322 00:39:06,594 --> 00:39:08,179 lebih aman jika berkumpul. 323 00:39:13,017 --> 00:39:14,518 Kita yang masih bertahan… 324 00:39:16,729 --> 00:39:17,938 harus tetap bersama. 325 00:39:25,029 --> 00:39:26,280 Karena itu, turunlah. 326 00:39:30,785 --> 00:39:31,952 Aku mohon. 327 00:39:36,248 --> 00:39:37,583 Aku ulangi… 328 00:39:53,140 --> 00:39:55,684 - Ada apa denganmu? - Apa yang kau lakukan? 329 00:39:56,185 --> 00:39:58,354 - Putriku! - Tahan dia! 330 00:39:58,437 --> 00:40:00,189 - Lepas! - Kenapa kau begini? 331 00:40:00,272 --> 00:40:01,941 - Ada apa? - Lepaskan aku! 332 00:40:02,024 --> 00:40:02,858 Ada apa ini? 333 00:40:05,569 --> 00:40:08,614 Lihat. Putriku sudah sampai. 334 00:40:09,115 --> 00:40:10,991 - Dia tiba! - Tutup pintunya. 335 00:40:11,742 --> 00:40:12,785 Jangan! 336 00:40:13,869 --> 00:40:15,454 Lepaskan aku! 337 00:40:17,331 --> 00:40:18,624 Lepas! Tunggu! 338 00:40:18,707 --> 00:40:20,543 Putriku datang. 339 00:40:22,211 --> 00:40:24,672 Min-ju! Lari! 340 00:40:28,843 --> 00:40:29,885 - Min-ju! - Ibu! 341 00:40:30,386 --> 00:40:31,804 Min-ju! 342 00:40:34,098 --> 00:40:35,641 Min-ju! 343 00:40:35,724 --> 00:40:37,351 - Min-ju! - Ibu! 344 00:40:39,145 --> 00:40:40,813 - Ibu! - Min-ju! 345 00:40:40,896 --> 00:40:42,857 Kita harus berbuat sesuatu, 'kan? 346 00:40:43,357 --> 00:40:44,942 Cepat ambil keputusan! 347 00:40:45,025 --> 00:40:46,402 Ibu! 348 00:40:46,485 --> 00:40:48,112 Kita harus bagaimana? 349 00:40:48,195 --> 00:40:49,405 Putriku… 350 00:42:24,208 --> 00:42:26,043 BERDASARKAN WEBTOON SWEET HOME KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG 351 00:44:34,838 --> 00:44:38,133 Terjemahan subtitle oleh Aisya Julia