1
00:00:05,922 --> 00:00:09,926
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:22,439 --> 00:00:24,190
CERITA ORISINAL WEBTOON SWEET HOME
KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,765
{\an8}FESTIVAL PENGGEMAR LAST WORLD
ACARA PENGUJI VIP
4
00:00:56,848 --> 00:00:58,725
{\an8}DAFTAR
5
00:00:58,808 --> 00:01:00,351
ANDA TELAH TERDAFTAR
MENJADI PENGUJI VIP
6
00:01:00,935 --> 00:01:02,979
Hyun-su, sampai kapan mau begitu?
7
00:01:04,230 --> 00:01:05,857
- Apa?
- Sayang.
8
00:01:05,940 --> 00:01:08,485
Ayah, kenapa merusak suasana?
9
00:01:08,568 --> 00:01:10,987
Kapan lagi Ayah bisa bicara kepadanya?
10
00:01:11,071 --> 00:01:12,655
Dia hanya di kamar saja.
11
00:01:12,739 --> 00:01:14,949
Kenapa menghancurkan hidupmu sendiri?
12
00:01:15,033 --> 00:01:17,327
Sudah cukup. Ini liburan keluarga.
13
00:01:17,410 --> 00:01:19,120
Lagi pula, Hyun-su ikut.
14
00:01:19,204 --> 00:01:20,121
Lalu kenapa?
15
00:01:20,747 --> 00:01:21,748
Aku harus kagum?
16
00:01:24,959 --> 00:01:25,835
Sial.
17
00:01:26,753 --> 00:01:28,004
Apa?
18
00:01:28,088 --> 00:01:29,339
Kau memuakkan.
19
00:01:30,256 --> 00:01:34,010
Terima kasih menafkahi kami
meski mengabaikan putra sendiri.
20
00:01:34,094 --> 00:01:36,429
- Anak berandal.
- Apa kau sudah gila?
21
00:01:36,513 --> 00:01:38,640
Diam, Su-a. Kau malu terhadapku, ya?
22
00:01:38,723 --> 00:01:42,227
Takut menjadi sepertiku?
Itu ucapanmu kepada teman-temanmu.
23
00:01:42,310 --> 00:01:44,938
- Itu…
- Hyun-su, tenanglah.
24
00:01:46,272 --> 00:01:47,607
Ibu juga sama saja.
25
00:01:49,734 --> 00:01:51,986
Ibu yang menyarankannya.
Ibu pikir aku tak tahu?
26
00:01:52,070 --> 00:01:53,530
Hyun-su…
27
00:01:53,613 --> 00:01:56,950
Ibu pikir kau cukup kuat untuk mengatasi…
28
00:01:57,033 --> 00:02:00,036
Aku tak bisa! Bagaimana aku bisa?
29
00:02:00,120 --> 00:02:01,871
Cha Hyun-su! Dasar berandal!
30
00:02:01,955 --> 00:02:03,414
Matilah kalian semua.
31
00:02:03,498 --> 00:02:04,958
Ayah!
32
00:02:27,480 --> 00:02:30,108
Dia sadar! Hyun-su sadar!
33
00:02:34,404 --> 00:02:35,905
Kupikir kau tak akan sadar.
34
00:02:37,866 --> 00:02:40,034
Sudah berapa lama aku tak sadar?
35
00:02:40,118 --> 00:02:40,952
Cukup lama.
36
00:02:42,537 --> 00:02:44,914
Aku bermimpi…
37
00:02:46,124 --> 00:02:48,293
Mimpi? Seperti apa?
38
00:02:50,336 --> 00:02:51,963
Aku tak begitu ingat.
39
00:02:52,463 --> 00:02:55,133
Jadi, kau yang akan menempati Kamar 1410?
40
00:02:55,216 --> 00:02:56,259
- Kau sendirian?
- Penyendiri?
41
00:02:56,342 --> 00:02:58,678
Kau akan merepotkan… Cari tempat lain.
42
00:02:59,929 --> 00:03:01,264
Kau tak pandai bicara.
43
00:03:03,641 --> 00:03:05,059
- Aku akan menjaga kalian.
- Menjaga mereka?
44
00:03:05,143 --> 00:03:06,644
Itu maumu?
45
00:03:07,228 --> 00:03:08,771
Mimpi memang seperti itu.
46
00:03:08,855 --> 00:03:09,814
Paman…
47
00:03:10,857 --> 00:03:12,942
Aku ingin sendiri sebentar.
48
00:03:13,026 --> 00:03:15,195
Baik. Panggil aku jika ada perlu.
49
00:03:15,695 --> 00:03:17,405
Kini hiduplah selayaknya.
50
00:03:20,074 --> 00:03:21,701
Demi keluargamu yang wafat.
51
00:03:23,703 --> 00:03:26,581
Pasti ada alasan hanya kau yang hidup.
52
00:03:35,798 --> 00:03:37,300
Apa aku punya paman?
53
00:04:02,533 --> 00:04:03,368
Keren, 'kan?
54
00:04:03,868 --> 00:04:07,997
Ini yang kau mau.
Kau ingin semua orang di dunia lenyap.
55
00:04:08,081 --> 00:04:10,083
- Matilah kalian semua.
- "Matilah kalian semua."
56
00:04:10,166 --> 00:04:13,711
Aku bisa membuat semua orang
yang kau benci menghilang.
57
00:04:13,795 --> 00:04:15,380
Bisa kulakukan lebih daripada itu.
58
00:04:15,463 --> 00:04:17,590
Karena aku adalah kau. Terima saja.
59
00:04:21,594 --> 00:04:23,763
Kak, ada apa?
60
00:04:28,851 --> 00:04:30,103
Protein!
61
00:04:33,439 --> 00:04:34,649
Yeong-su, tarik!
62
00:04:37,443 --> 00:04:38,319
Bangun!
63
00:04:41,447 --> 00:04:42,407
Ayo!
64
00:04:57,588 --> 00:04:58,756
Kau dengar itu?
65
00:04:59,674 --> 00:05:00,508
Ya.
66
00:05:01,009 --> 00:05:02,260
Bunyinya cukup keras.
67
00:05:05,471 --> 00:05:06,889
Mungkin pria tadi.
68
00:05:07,473 --> 00:05:08,808
Apa kehendak Tuhan?
69
00:05:09,642 --> 00:05:13,146
Pasti bukan menjadi egois
dan mengabaikan orang lain, 'kan?
70
00:05:21,446 --> 00:05:22,655
Lari!
71
00:05:24,532 --> 00:05:25,908
Cepat!
72
00:06:10,912 --> 00:06:12,246
Kau baik-baik saja?
73
00:06:15,500 --> 00:06:16,376
Siapa…
74
00:06:20,671 --> 00:06:21,589
Anak-anak itu.
75
00:06:22,382 --> 00:06:23,883
Bagaimana anak-anak?
76
00:06:26,135 --> 00:06:28,054
Kau sudah terinfeksi, 'kan?
77
00:06:28,137 --> 00:06:29,806
Kau mimisan dan pingsan!
78
00:06:29,889 --> 00:06:32,558
- Kau selamatkan dia.
- Yakin dia tak akan berubah?
79
00:06:32,642 --> 00:06:35,061
Kuyakin menghancurkan kepalanya saat ini…
80
00:06:36,771 --> 00:06:38,439
bukanlah kehendak Tuhan.
81
00:06:48,866 --> 00:06:49,784
Bantu aku.
82
00:06:54,288 --> 00:06:55,373
Tolong bantu aku.
83
00:06:56,040 --> 00:06:57,583
Aku sudah berjanji.
84
00:06:59,544 --> 00:07:00,586
Bantulah aku.
85
00:07:02,296 --> 00:07:03,256
Aku mohon.
86
00:07:48,634 --> 00:07:52,054
Kak, apa dia tidak akan kembali?
87
00:07:52,138 --> 00:07:53,723
Apa dia sudah mati?
88
00:07:57,768 --> 00:07:59,729
Kita harus pergi sendiri.
89
00:08:00,438 --> 00:08:02,106
Namun…
90
00:08:09,822 --> 00:08:12,450
Tak apa.
Aku tak akan beri tahu siapa pun.
91
00:08:14,952 --> 00:08:15,912
Ayo pergi.
92
00:08:23,461 --> 00:08:24,378
Aku…
93
00:08:25,296 --> 00:08:28,382
tak bisa melihat.
94
00:08:36,682 --> 00:08:38,809
Di mana kau?
95
00:08:47,693 --> 00:08:49,529
Harus kukatakan sebelumnya.
96
00:08:51,781 --> 00:08:53,491
Anak-anak itu tak terinfeksi.
97
00:08:54,617 --> 00:08:56,536
Tak ada monster di sekitar sini.
98
00:08:57,078 --> 00:08:58,079
Ayo pergi.
99
00:09:01,666 --> 00:09:04,669
Aku tak bisa melihat!
100
00:09:04,752 --> 00:09:08,631
Ada monster yang tak bisa melihat.
Pendengarannya sangat baik.
101
00:09:14,804 --> 00:09:16,514
Jangan bersuara.
102
00:09:19,600 --> 00:09:20,893
Jangan bergerak.
103
00:09:20,977 --> 00:09:23,104
Aku tak bisa…
104
00:09:35,950 --> 00:09:38,536
Aku tak bisa…
105
00:10:06,272 --> 00:10:07,940
Kutemukan.
106
00:10:27,543 --> 00:10:28,377
Tidak!
107
00:10:40,097 --> 00:10:42,391
Kakak, dia bilang
108
00:10:42,475 --> 00:10:44,685
kita harus ke Kamar 1408.
109
00:10:45,269 --> 00:10:48,230
Namun, ini lantai 15.
110
00:10:50,733 --> 00:10:53,903
Kita tak bisa ke sana.
Para monster sedang berkelahi.
111
00:10:54,987 --> 00:10:55,946
Kakak…
112
00:10:57,156 --> 00:10:59,533
Mungkin ada orang lain yang bisa bantu.
113
00:11:09,585 --> 00:11:11,921
Permisi. Apa ada orang?
114
00:11:12,004 --> 00:11:13,381
Mohon tolong kami!
115
00:11:20,471 --> 00:11:21,514
Tolonglah kami!
116
00:11:41,283 --> 00:11:42,576
Protein…
117
00:11:44,662 --> 00:11:45,746
Pejamkan matamu.
118
00:11:46,330 --> 00:11:47,415
Kakak…
119
00:11:47,998 --> 00:11:50,167
Pejamkan matamu, Kim Yeong-su!
120
00:13:05,367 --> 00:13:08,913
SAMPAI JUMPA LAGI, BERENGSEK
121
00:13:08,996 --> 00:13:10,498
PENGUMUMAN DARURAT PRESIDEN
122
00:13:10,581 --> 00:13:12,500
Seluruh warga yang tercinta,
123
00:13:13,501 --> 00:13:17,421
saat ini kami menyatakan keadaan darurat.
124
00:13:22,134 --> 00:13:23,761
Jangan coba ke luar rumah.
125
00:13:29,016 --> 00:13:31,936
Para monster ini benar-benar berbahaya.
126
00:13:32,561 --> 00:13:34,605
Jangan ganggu anak-anak.
127
00:13:38,025 --> 00:13:39,777
Kau bisa melakukannya, 'kan?
128
00:13:43,197 --> 00:13:46,492
Pemerintah akan mengutamakan
keamanan warga…
129
00:13:47,952 --> 00:13:49,328
dan…
130
00:13:53,457 --> 00:13:54,291
Apa?
131
00:13:57,920 --> 00:14:00,673
Mana mungkin! Sial!
132
00:14:01,674 --> 00:14:04,760
Semuanya akan mati. Kalian tamat!
133
00:14:11,767 --> 00:14:13,352
Kalian semua akan mati.
134
00:14:14,895 --> 00:14:15,729
Mati!
135
00:14:23,362 --> 00:14:24,530
Apa?
136
00:14:25,072 --> 00:14:27,992
Apa Presiden mati?
137
00:14:29,034 --> 00:14:31,662
Astaga. Dia presiden pilihanku.
138
00:14:32,162 --> 00:14:34,498
Kita masih akan diselamatkan, bukan?
139
00:14:34,582 --> 00:14:37,501
Apa kau tuli? Katanya kita semua tamat!
140
00:14:46,927 --> 00:14:49,430
- Ada apa dengannya?
- Seung-wan, ada apa?
141
00:14:50,014 --> 00:14:51,140
Putri malangku…
142
00:14:51,974 --> 00:14:53,809
Tidak…
143
00:15:11,452 --> 00:15:12,870
Da-eun…
144
00:15:22,463 --> 00:15:23,464
Da-eun…
145
00:15:36,602 --> 00:15:37,770
Da-eun…
146
00:15:51,116 --> 00:15:53,202
Tidak…
147
00:15:53,994 --> 00:15:58,749
Tidak!
148
00:16:01,961 --> 00:16:03,837
Da-eun…
149
00:16:08,133 --> 00:16:09,134
Da-eun?
150
00:16:29,154 --> 00:16:30,698
Sebenarnya,
151
00:16:32,199 --> 00:16:34,118
aku tahu.
152
00:16:42,793 --> 00:16:44,211
Aku tahu…
153
00:16:47,381 --> 00:16:49,967
bahwa bayiku sudah tiada.
154
00:17:05,691 --> 00:17:07,067
Anak-anak, lari.
155
00:17:08,402 --> 00:17:09,778
Cepat!
156
00:17:12,281 --> 00:17:13,115
Ayo cepat.
157
00:17:27,546 --> 00:17:28,922
Cara membunuhnya?
158
00:17:48,275 --> 00:17:49,276
Bawa anak-anak pergi!
159
00:17:52,863 --> 00:17:54,448
Ke Kamar 1408!
160
00:18:05,000 --> 00:18:06,001
Ji-su,
161
00:18:08,170 --> 00:18:09,129
biar kutangani.
162
00:18:14,551 --> 00:18:16,386
Bahkan otot kekar lenganmu itu…
163
00:18:19,723 --> 00:18:21,642
kurasa tak bisa menandingi ini.
164
00:18:23,811 --> 00:18:25,229
Kau tak sekuat dugaanku.
165
00:18:25,312 --> 00:18:26,355
Kau akan dibunuh.
166
00:18:26,438 --> 00:18:27,606
Onggokan Daging.
167
00:18:29,733 --> 00:18:32,277
Benar, seperti itu.
168
00:18:41,411 --> 00:18:42,621
Bu, kau tidak apa?
169
00:19:13,986 --> 00:19:15,404
Bagaimana anak-anak itu?
170
00:20:29,561 --> 00:20:33,315
Tiada kasih yang melebihi
pengorbanan nyawa demi teman.
171
00:20:33,398 --> 00:20:35,734
Jika melaksanakan perintah Tuhan, kau…
172
00:20:37,319 --> 00:20:38,695
adalah sahabat-Nya.
173
00:20:58,590 --> 00:20:59,549
Amin.
174
00:21:23,615 --> 00:21:24,825
Mereka aman.
175
00:21:44,219 --> 00:21:46,471
Aku bisa pergi sendiri.
176
00:21:49,808 --> 00:21:51,435
Pastikan kau ke sana, ya?
177
00:21:54,730 --> 00:21:55,689
Baik.
178
00:21:56,606 --> 00:21:57,816
Jumpa di Kamar 1408.
179
00:22:52,287 --> 00:22:53,288
Siapa kau?
180
00:23:13,308 --> 00:23:14,142
Ji-su.
181
00:23:15,519 --> 00:23:18,146
- Syukur kau selamat.
- Kau ingin cepat mati?
182
00:23:20,482 --> 00:23:22,692
Aku tahu kau mencintai Tuhan,
183
00:23:23,944 --> 00:23:25,987
tetapi jangan buru-buru temui Dia.
184
00:23:27,781 --> 00:23:30,325
Tuhan ada di mana-mana.
185
00:23:38,458 --> 00:23:40,001
- Cepat!
- Ya.
186
00:23:51,012 --> 00:23:53,640
Ji-su, tunggu. Sepertinya ada yang masuk.
187
00:24:00,939 --> 00:24:03,859
Adakalanya kau tak sopan.
188
00:24:07,779 --> 00:24:09,781
Kau tamu pertamaku.
189
00:24:11,324 --> 00:24:12,701
Jadi, kamarmu biasanya…
190
00:24:14,161 --> 00:24:15,996
Biasanya lebih rapi.
191
00:24:17,205 --> 00:24:18,123
Baik.
192
00:24:36,600 --> 00:24:37,517
Ji-su.
193
00:24:38,602 --> 00:24:39,644
Kau tak bawa itu?
194
00:24:51,573 --> 00:24:55,243
INI MILIKMU SEKARANG
195
00:25:18,308 --> 00:25:19,768
Ini milikmu, 'kan?
196
00:25:24,523 --> 00:25:26,191
Hei, kau diterima bekerja!
197
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
Selamat…
198
00:25:35,784 --> 00:25:37,869
Ini tidak berguna, Bu.
199
00:25:39,663 --> 00:25:41,748
Aku belajar giat selama lima tahun,
200
00:25:43,166 --> 00:25:44,668
tetapi dunia akan kiamat.
201
00:25:45,877 --> 00:25:47,796
Kematian Presiden bukan kiamat.
202
00:25:48,380 --> 00:25:51,174
Kita masih tak tahu.
Jangan mudah menyimpulkan.
203
00:26:02,352 --> 00:26:05,105
Mana mungkin! Sial!
204
00:26:06,147 --> 00:26:09,484
Semuanya akan mati. Kalian tamat!
205
00:26:09,568 --> 00:26:13,405
- Bu, matikan itu.
- Kalian semua akan mati. Mati!
206
00:26:13,989 --> 00:26:15,448
Dia menyebalkan.
207
00:26:15,532 --> 00:26:17,158
Berhenti memanggil "Bu".
208
00:26:18,285 --> 00:26:19,911
Dasar kurang ajar.
209
00:26:20,620 --> 00:26:22,622
"Kurang ajar?" Benar…
210
00:26:31,047 --> 00:26:32,465
Apa kau melihat adikku?
211
00:26:32,549 --> 00:26:36,636
Eun-yu? Aku sudah lama tidak melihatnya.
Bukankah tadi kalian bersama?
212
00:26:37,512 --> 00:26:38,471
Tidak.
213
00:26:40,015 --> 00:26:41,808
Kurasa dia juga cukup bingung
214
00:26:41,891 --> 00:26:43,893
sampai tak tahu ke mana adiknya.
215
00:26:43,977 --> 00:26:47,272
Bom, aku berjanji tak akan meninggalkanmu.
216
00:29:07,036 --> 00:29:08,371
Kemari dan duduklah.
217
00:29:12,417 --> 00:29:13,251
Baik.
218
00:29:21,926 --> 00:29:22,802
Silakan makan.
219
00:29:25,847 --> 00:29:26,806
Ayo makan.
220
00:29:41,863 --> 00:29:42,697
Anak-anak,
221
00:29:43,823 --> 00:29:45,241
siapa nama kalian?
222
00:29:49,496 --> 00:29:50,580
Aku Kim Yeong-su.
223
00:29:51,873 --> 00:29:53,666
Aku Kim Su-yeong.
224
00:29:53,750 --> 00:29:56,294
Kim Yeong-su. Kim Su-yeong.
225
00:29:58,254 --> 00:30:00,590
Yeong-su dan Su-yeong…
226
00:30:01,883 --> 00:30:02,967
Nama unik mereka…
227
00:30:09,766 --> 00:30:12,185
Kurasa kalian diberi nama mirip
228
00:30:12,268 --> 00:30:14,187
agar selalu bersama.
229
00:30:14,270 --> 00:30:16,689
Yeong-su. Su-yeong. Benar?
230
00:30:18,483 --> 00:30:20,652
Ayah yang menamai kami.
231
00:30:22,612 --> 00:30:23,863
Ayah…
232
00:30:41,005 --> 00:30:42,340
Terima kasih.
233
00:30:51,558 --> 00:30:53,935
Tidak, terima kasih. Aku tidak minum.
234
00:31:04,445 --> 00:31:06,072
Kau pasti tahu cara minum.
235
00:31:07,615 --> 00:31:09,868
- Kau juga, minumlah.
- Aku…
236
00:31:10,660 --> 00:31:12,579
Benar, kau masih pelajar.
237
00:31:13,538 --> 00:31:15,206
Benar. Ada anak-anak juga.
238
00:31:15,290 --> 00:31:18,585
Akan kubelikan minuman
jika kau sudah dewasa kelak.
239
00:31:18,668 --> 00:31:20,461
Kau harus belajar minum dari orang dewasa.
240
00:31:22,505 --> 00:31:23,798
Akankah…
241
00:31:25,341 --> 00:31:26,509
hari itu datang?
242
00:32:40,249 --> 00:32:42,627
RUANG LISTRIK
243
00:32:49,717 --> 00:32:52,637
Listrik sudah menyala.
Kenapa dia belum kembali?
244
00:32:55,306 --> 00:32:57,684
Bukankah ada kamera pengawas di basemen?
245
00:32:59,811 --> 00:33:01,229
Kameranya terbalik.
246
00:33:07,944 --> 00:33:11,614
Sudah kubilang berbahaya.
Aku sudah memperingatinya, 'kan?
247
00:33:13,700 --> 00:33:15,076
Mari kita tunggu saja.
248
00:33:40,143 --> 00:33:41,436
Hei, giliranmu.
249
00:33:42,895 --> 00:33:45,064
- Apa?
- Giliranmu berjaga.
250
00:33:58,119 --> 00:33:59,162
Aku terinfeksi.
251
00:34:01,247 --> 00:34:02,123
Aku tahu.
252
00:34:03,291 --> 00:34:04,625
Jika aku berubah,
253
00:34:04,709 --> 00:34:05,918
bunuhlah aku.
254
00:34:11,215 --> 00:34:12,383
Maafkan aku.
255
00:34:14,177 --> 00:34:15,053
Apa?
256
00:34:17,513 --> 00:34:18,765
Jika aku berubah,
257
00:34:22,602 --> 00:34:24,771
bunuh aku dan kau akan kubunuh.
258
00:34:25,646 --> 00:34:26,898
Paham?
259
00:34:30,026 --> 00:34:30,860
Ya.
260
00:34:55,551 --> 00:34:56,677
Ini sangat egois!
261
00:34:56,761 --> 00:34:58,805
{\an8}PASAR SWALAYAN GREEN
262
00:35:00,348 --> 00:35:02,058
Tunggu sebentar.
263
00:35:02,141 --> 00:35:03,476
Ini aku, Byeong-il.
264
00:35:05,561 --> 00:35:07,730
Kau tidak boleh begini kepadaku!
265
00:35:07,814 --> 00:35:09,524
Aku tak sedang beramal.
266
00:35:09,607 --> 00:35:11,859
Bawa uang jika ingin sesuatu!
267
00:35:11,943 --> 00:35:13,528
Ini benar-benar gila.
268
00:35:15,363 --> 00:35:16,614
Apa…
269
00:35:19,659 --> 00:35:21,244
PASAR SWALAYAN GREEN
270
00:35:24,413 --> 00:35:25,289
Siapa dia?
271
00:35:26,791 --> 00:35:27,875
Kamar 802, 'kan?
272
00:35:28,793 --> 00:35:30,962
Kenapa wajahmu? Tak bisa kukenali.
273
00:35:31,045 --> 00:35:32,547
Kau selama ini di sini?
274
00:35:33,673 --> 00:35:36,926
Tidak. Aku turun kemari semalam.
275
00:35:37,009 --> 00:35:38,302
Semalam?
276
00:35:38,886 --> 00:35:41,764
Wajahmu berantakan. Apa terjadi sesuatu?
277
00:35:41,848 --> 00:35:43,266
Ini?
278
00:35:44,559 --> 00:35:47,520
Luka ini sudah lama.
Perampok masuk ke rumahku.
279
00:35:47,603 --> 00:35:49,230
- Perampok?
- Perampok?
280
00:35:49,313 --> 00:35:50,773
Perampok di gedung ini?
281
00:35:53,526 --> 00:35:54,652
Sedang apa dia?
282
00:35:57,363 --> 00:35:59,407
- Astaga.
- Ada makanan!
283
00:36:00,741 --> 00:36:02,118
Mari makan bersama.
284
00:36:02,201 --> 00:36:04,328
Terima kasih banyak.
285
00:36:05,746 --> 00:36:06,664
Ambil ini.
286
00:36:12,628 --> 00:36:15,673
- Kau akan diberkati.
- Harus saling membantu, 'kan?
287
00:36:15,756 --> 00:36:18,009
- Terima kasih.
- Aku juga mau ini.
288
00:36:18,509 --> 00:36:21,095
Terima kasih. Kita selamat sekarang.
289
00:36:21,179 --> 00:36:22,263
Ini.
290
00:36:27,435 --> 00:36:28,477
Terima ini.
291
00:36:31,439 --> 00:36:32,982
Tidak, terima kasih.
292
00:36:37,612 --> 00:36:40,281
Ambillah yang banyak.
293
00:36:40,364 --> 00:36:41,616
Terima kasih.
294
00:36:46,787 --> 00:36:47,997
Silakan.
295
00:37:00,259 --> 00:37:01,260
Sedang apa kau?
296
00:37:03,221 --> 00:37:04,639
Aku di sini sejak subuh.
297
00:37:05,139 --> 00:37:06,349
Kurasa di luar aman.
298
00:37:06,432 --> 00:37:07,767
Semua monster hilang.
299
00:37:10,353 --> 00:37:11,354
Kau mau keluar?
300
00:37:12,063 --> 00:37:13,940
Apa kau mau mati di sini?
301
00:37:14,523 --> 00:37:17,693
- Jika aku bisa sampai ke mobil…
- Maka ajak aku!
302
00:37:17,777 --> 00:37:20,238
Ibuku tinggal di Wangsimni.
Antar ke sana.
303
00:37:20,321 --> 00:37:21,989
Aku harus putar arah…
304
00:37:22,073 --> 00:37:23,241
Aku mohon.
305
00:37:23,324 --> 00:37:25,701
- Itu lumayan jauh.
- Kumohon bantu aku.
306
00:37:25,785 --> 00:37:28,037
Kau menikmati makanan gratismu?
307
00:37:28,621 --> 00:37:30,790
Seharusnya kau beri kami makanan.
308
00:37:31,374 --> 00:37:32,583
Kau harus beli!
309
00:37:33,125 --> 00:37:35,670
Bagaimana bisa kau memperlakukanku begini?
310
00:37:38,506 --> 00:37:39,507
Bunyi apa itu?
311
00:38:05,366 --> 00:38:06,450
Matikan itu!
312
00:38:07,076 --> 00:38:09,745
Biasanya kau menari
jika mendengar musik ini.
313
00:38:10,538 --> 00:38:13,582
Kau tak ingat monster lidah panjang itu?
314
00:38:13,666 --> 00:38:15,668
Ia bisa dengar dan kembali.
315
00:38:17,545 --> 00:38:19,255
Astaga, mengagetkan saja.
316
00:38:19,338 --> 00:38:21,716
Bagaimana ia dengar dan kembali? Konyol.
317
00:38:21,799 --> 00:38:24,635
Kau pikir ia hanya punya lidah?
Ia punya telinga!
318
00:38:24,719 --> 00:38:27,680
Nanti ia dengar. Suruh mereka hentikan!
319
00:38:57,251 --> 00:38:59,045
Para penyintas di gedung,
320
00:38:59,670 --> 00:39:03,299
bawalah makanan, obat, dan senjata,
lalu turun ke lantai satu.
321
00:39:03,799 --> 00:39:05,551
Lantai satu cukup aman,
322
00:39:06,594 --> 00:39:08,179
lebih aman jika berkumpul.
323
00:39:13,017 --> 00:39:14,518
Kita yang masih bertahan…
324
00:39:16,729 --> 00:39:17,938
harus tetap bersama.
325
00:39:25,029 --> 00:39:26,280
Karena itu, turunlah.
326
00:39:30,785 --> 00:39:31,952
Aku mohon.
327
00:39:36,248 --> 00:39:37,583
Aku ulangi…
328
00:39:53,140 --> 00:39:55,684
- Ada apa denganmu?
- Apa yang kau lakukan?
329
00:39:56,185 --> 00:39:58,354
- Putriku!
- Tahan dia!
330
00:39:58,437 --> 00:40:00,189
- Lepas!
- Kenapa kau begini?
331
00:40:00,272 --> 00:40:01,941
- Ada apa?
- Lepaskan aku!
332
00:40:02,024 --> 00:40:02,858
Ada apa ini?
333
00:40:05,569 --> 00:40:08,614
Lihat. Putriku sudah sampai.
334
00:40:09,115 --> 00:40:10,991
- Dia tiba!
- Tutup pintunya.
335
00:40:11,742 --> 00:40:12,785
Jangan!
336
00:40:13,869 --> 00:40:15,454
Lepaskan aku!
337
00:40:17,331 --> 00:40:18,624
Lepas! Tunggu!
338
00:40:18,707 --> 00:40:20,543
Putriku datang.
339
00:40:22,211 --> 00:40:24,672
Min-ju! Lari!
340
00:40:28,843 --> 00:40:29,885
- Min-ju!
- Ibu!
341
00:40:30,386 --> 00:40:31,804
Min-ju!
342
00:40:34,098 --> 00:40:35,641
Min-ju!
343
00:40:35,724 --> 00:40:37,351
- Min-ju!
- Ibu!
344
00:40:39,145 --> 00:40:40,813
- Ibu!
- Min-ju!
345
00:40:40,896 --> 00:40:42,857
Kita harus berbuat sesuatu, 'kan?
346
00:40:43,357 --> 00:40:44,942
Cepat ambil keputusan!
347
00:40:45,025 --> 00:40:46,402
Ibu!
348
00:40:46,485 --> 00:40:48,112
Kita harus bagaimana?
349
00:40:48,195 --> 00:40:49,405
Putriku…
350
00:42:24,208 --> 00:42:26,043
BERDASARKAN WEBTOON SWEET HOME
KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG
351
00:44:34,838 --> 00:44:38,133
Terjemahan subtitle oleh Aisya Julia