1 00:00:05,880 --> 00:00:09,926 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,190 ‪(ต้นฉบับ SWEET HOME จากเว็บตูน ‪โดย Kimcarnby Youngchan Hwang) 3 00:01:04,814 --> 00:01:09,861 {\an8}‪(ชาฮยอนซู นักเรียนมัธยมปลาย ‪อายุ 19 ปี ปฏิเสธการเข้าเรียน) 4 00:01:10,570 --> 00:01:13,573 ‪(คนเก็บตัว ‪ที่มีประวัติทำร้ายตัวเองเป็นนิสัย) 5 00:01:13,656 --> 00:01:15,784 ‪(แม่: ลูกชาย จะไม่ไปจริงๆ เหรอ) 6 00:01:23,708 --> 00:01:25,460 ‪ออกมาเปลี่ยนบรรยากาศบ้างสิ 7 00:01:26,461 --> 00:01:29,506 ‪ลูกไม่ออกมาจากห้องนานแล้วนะ 8 00:01:39,599 --> 00:01:40,642 ‪(แม่: เดี๋ยวกลับมานะ) 9 00:01:40,725 --> 00:01:42,811 {\an8}‪(ข้าวอยู่ในตู้เย็น ‪เอาไปเวฟกินด้วยนะ เข้าใจไหม) 10 00:01:45,105 --> 00:01:46,314 ‪โหลดกระสุน 11 00:01:51,694 --> 00:01:53,822 ‪ไอ้ฮยอนซูจะเป็นแบบนี้ไปถึงเมื่อไหร่ 12 00:01:55,406 --> 00:01:57,200 ‪คุณทำอะไรของคุณ 13 00:01:57,784 --> 00:01:59,494 ‪ลูกชายถึงเป็นได้ถึงขนาดนี้ 14 00:01:59,577 --> 00:02:00,745 ‪พ่อ 15 00:02:00,829 --> 00:02:02,580 ‪มันไม่ใช่ความผิดของแม่นะ 16 00:02:02,664 --> 00:02:03,915 ‪ทำไมพูดกับแม่แบบนั้น 17 00:02:03,998 --> 00:02:05,333 ‪แกก็เถียงพ่ออีกคนแล้วเหรอ 18 00:02:06,835 --> 00:02:08,586 ‪ครอบครัวเราอบอุ่นจังเลยเนอะ 19 00:02:09,504 --> 00:02:12,048 ‪พูดไม่ออกเลย ‪พ่อใส่ใจเรื่องนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่ 20 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 ‪นังเด็กนี่ อุตส่าห์เลี้ยงมาจนโต 21 00:02:14,217 --> 00:02:16,344 ‪ไม่รู้จักบุญคุณเอาซะเลย 22 00:02:16,427 --> 00:02:18,054 ‪พอได้แล้วทั้งสองคนเลย หือ 23 00:02:18,138 --> 00:02:19,472 ‪เราไปเที่ยวกันเป็นครอบครัวนะ 24 00:02:21,724 --> 00:02:22,851 ‪อย่าทำอย่างนั้นสิ 25 00:02:25,145 --> 00:02:26,187 ‪ใช่สิ 26 00:02:26,771 --> 00:02:28,857 ‪ผิดที่ฉันเองแหละ ความผิดฉันเอง 27 00:02:31,818 --> 00:02:32,777 ‪พ่อ 28 00:02:32,861 --> 00:02:33,695 ‪พ่อ 29 00:02:41,494 --> 00:02:44,747 ‪ฮยอนซู แกหายหัวไปไหนมา ‪ทำไมเพิ่งโผล่หน้ามา 30 00:02:44,831 --> 00:02:46,916 ‪พอเถอะค่ะ สงสารเด็กมัน 31 00:02:47,584 --> 00:02:49,377 ‪ดูสารรูปสิ 32 00:02:52,755 --> 00:02:53,840 ‪ฮยอนซู 33 00:02:56,718 --> 00:02:58,553 ‪ผมก็ไม่ได้อยากจะออกมาข้างนอกหรอกนะ 34 00:03:02,390 --> 00:03:03,892 ‪แต่นี่มันเกินไปไหม 35 00:03:09,439 --> 00:03:10,857 ‪แค่ 30 ล้านวอนเนี่ยนะ 36 00:03:11,858 --> 00:03:13,234 ‪จะบอกให้ผมไปตายงั้นสิ 37 00:03:15,653 --> 00:03:17,488 ‪เงินแค่นี้จะพออยู่คนเดียวได้ยังไง 38 00:03:18,907 --> 00:03:21,242 ‪เงินแค่นี้ ‪จะพอกินพอใช้ทั้งชีวิตได้ยังไง 39 00:03:22,118 --> 00:03:24,287 ‪จะให้ผมทำยังไงต่อ 40 00:03:24,370 --> 00:03:25,538 ‪- ลากออกไป ‪- พาไป 41 00:03:25,622 --> 00:03:27,832 ‪ผมจะอยู่ยังไงล่ะ 42 00:03:28,499 --> 00:03:30,501 ‪- จะให้ผมใช้ชีวิตยังไง ‪- พาออกไป 43 00:03:31,294 --> 00:03:32,128 ‪เร็วสิ 44 00:03:44,140 --> 00:03:46,726 ‪ลุงนั่นเอาหมอนี่มาทิ้งไว้ ‪แบบนี้ได้ยังไงเนี่ย 45 00:03:59,030 --> 00:04:00,156 ‪ทำไมตัวเย็นเจี๊ยบเลย 46 00:04:11,709 --> 00:04:14,212 ‪(คำค้นหายอดฮิต สัตว์ประหลาด ‪ประกาศแจ้งเตือน เลือดกำเดา) 47 00:04:14,295 --> 00:04:16,506 ‪(หูแว่ว กักตุนซื้อของ ‪ที่หลบภัย โกลาหล) 48 00:04:16,589 --> 00:04:21,636 ‪(คำค้นหายอดฮิต สัตว์ประหลาด ‪ประกาศแจ้งเตือน เลือดกำเดา) 49 00:04:25,014 --> 00:04:27,267 ‪อือ ฉันกำลังไป 50 00:04:27,350 --> 00:04:29,269 ‪ลิฟต์เสีย น่าจะไปสายหน่อยนะ 51 00:04:30,645 --> 00:04:32,230 ‪เปล่า ลิฟต์เสียน่ะ 52 00:04:32,855 --> 00:04:34,524 ‪ฉันไม่ได้โกหกนะ 53 00:04:46,494 --> 00:04:47,787 ‪ทำไมไม่ได้ยินเลย 54 00:04:48,121 --> 00:04:49,289 ‪ฮัลโหล ฮัล… 55 00:04:49,622 --> 00:04:50,707 ‪ตายแล้ว 56 00:05:25,783 --> 00:05:27,076 ‪ไปเถอะค่ะ 57 00:05:27,160 --> 00:05:28,453 ‪ฉันแค่นอนพักแป๊บเดียว 58 00:06:06,657 --> 00:06:07,700 ‪หิว… 59 00:06:13,456 --> 00:06:14,832 ‪แกนี่เอง 60 00:07:20,731 --> 00:07:21,607 ‪ขอบคุณที่ช่วยนะคะ 61 00:07:22,733 --> 00:07:24,110 ‪(อีซูอุง) 62 00:07:24,193 --> 00:07:25,069 ‪คุณซูอุง 63 00:07:25,653 --> 00:07:27,447 ‪ยังไงก็ต้องมีคนใดคนหนึ่ง ‪ทำอยู่ดีครับ 64 00:07:40,168 --> 00:07:41,586 ‪(วันเสาร์ที่ 15 สิงหาคม) 65 00:07:42,170 --> 00:07:43,421 ‪โทรไม่ได้ไม่ใช่เหรอครับ 66 00:07:43,504 --> 00:07:45,423 ‪ฉันจะหาเบอร์ครอบครัวเขาน่ะค่ะ 67 00:07:45,506 --> 00:07:46,632 ‪จะได้แจ้งพวกเขาทีหลัง 68 00:07:52,805 --> 00:07:54,599 ‪(วันเสาร์ที่ 15 สิงหาคม) 69 00:07:58,394 --> 00:08:00,021 ‪คุณกำลังจะทำอะไรครับ 70 00:08:00,104 --> 00:08:02,940 ‪พวกเขามาดูด้วยตัวเองไม่ได้ ‪เลยจะถ่ายไว้ให้น่ะค่ะ 71 00:08:03,024 --> 00:08:05,109 ‪ภาพแบบนี้ ‪ครอบครัวไม่เห็นคงจะดีกว่านะครับ 72 00:08:07,361 --> 00:08:08,654 ‪ไม่หรอกค่ะ 73 00:08:10,198 --> 00:08:11,199 ‪ไม่ใช่อย่างนั้นหรอกค่ะ 74 00:08:23,211 --> 00:08:25,421 ‪(ทางออกฉุกเฉิน) 75 00:08:26,130 --> 00:08:28,966 ‪โธ่เอ๊ย เซนเซอร์ก็ไม่ทำงานอีก 76 00:08:37,308 --> 00:08:41,562 ‪ทำไมเป็นความผิดฉันได้ล่ะ ‪ไม่ใช่ปัญหาของฉันสักหน่อย 77 00:08:43,981 --> 00:08:45,525 ‪เพราะโลกมันเฮงซวยต่างหากล่ะ 78 00:08:45,608 --> 00:08:46,692 ‪คุณคะ 79 00:08:46,776 --> 00:08:49,070 ‪โลกมันก็เป็นแบบนี้แหละ ‪ฉันจะไปรู้ได้ไง… 80 00:08:50,029 --> 00:08:52,281 ‪- คุณคะ ‪- ทำไมเป็นความผิดฉันได้ล่ะ 81 00:08:52,365 --> 00:08:55,117 ‪โยนความผิดมาให้ฉันหมด ‪แล้วจะตัดหางปล่อยวัดงั้นเหรอ 82 00:08:58,329 --> 00:09:01,958 ‪อยากฆ่าให้หมดเลย 83 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 ‪หัวหน้าฮันเหรอ 84 00:09:19,725 --> 00:09:22,311 ‪หัวหน้าฮัน ไอ้เวรเอ๊ย 85 00:09:31,279 --> 00:09:33,197 ‪หัวหน้าฮัน 86 00:09:47,628 --> 00:09:49,964 ‪คุณคะ คุณ 87 00:09:50,047 --> 00:09:51,215 ‪คุณจีซู 88 00:09:51,716 --> 00:09:52,967 ‪อย่าเข้าไปใกล้ครับ 89 00:09:53,884 --> 00:09:55,052 ‪คุณอาจจะตายก็ได้นะครับ 90 00:09:57,680 --> 00:09:58,723 ‪อันตรายครับ 91 00:10:05,646 --> 00:10:07,356 ‪ลูกสาวฉันยังไม่กลับมาเลย 92 00:10:08,941 --> 00:10:10,234 ‪มาปิดประตูแบบนี้ได้ยังไง 93 00:10:10,318 --> 00:10:12,612 ‪ถ้ามินจูลูกฉันเป็นอะไรไป ‪พวกแกจะรับผิดชอบไหม 94 00:10:12,695 --> 00:10:14,780 ‪- ใจเย็นก่อนนะคะ ‪- ปิดไว้เถอะครับ 95 00:10:17,366 --> 00:10:18,492 ‪รอเดี๋ยวนะ 96 00:10:20,620 --> 00:10:21,787 ‪บอกให้รอก่อนไง 97 00:10:25,041 --> 00:10:26,459 ‪เธออยู่ตรงนี้ 98 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 ‪ฉันจะรีบไปรับเธอเข้ามา 99 00:10:29,045 --> 00:10:30,880 ‪เปิดให้ฉันแค่แป๊บเดียวนะ 100 00:10:31,881 --> 00:10:32,923 ‪ไม่ได้ครับ 101 00:10:35,676 --> 00:10:37,970 ‪นายเป็นใคร รู้ไหมว่าฉันเป็นใคร 102 00:10:39,430 --> 00:10:41,432 ‪ผมปล่อยให้ที่นี่ ‪ตกอยู่ในอันตรายไม่ได้ครับ 103 00:10:44,185 --> 00:10:45,061 ‪อย่านะ 104 00:10:45,561 --> 00:10:46,812 ‪ขอแค่แป๊บเดียว 105 00:10:47,855 --> 00:10:48,814 ‪ขึ้นมาแล้ว 106 00:10:59,075 --> 00:11:00,660 ‪เกิดเรื่องอะไรขึ้นกันแน่คะ 107 00:11:00,743 --> 00:11:01,827 ‪(แจ้งเตือนภัยพิบัติฉุกเฉิน) 108 00:11:01,911 --> 00:11:02,953 ‪โรคระบาดเหรอ 109 00:11:04,163 --> 00:11:07,249 ‪ลุงคนเมื่อกี้บอกฉันตอนเช้า ‪ว่าจะไปโรงพยาบาล 110 00:11:07,333 --> 00:11:09,168 ‪โรงพยาบาลทดลองอะไรหรือเปล่า 111 00:11:10,378 --> 00:11:11,921 ‪เป็นเพราะกัมมันตภาพรังสีแหงเลย 112 00:11:21,722 --> 00:11:25,976 ‪(ซูเปอร์มาร์เก็ต) 113 00:11:46,247 --> 00:11:48,916 {\an8}‪(หากมีอาการผิดปกติ เช่น เลือดกำเดาไหล) 114 00:11:48,999 --> 00:11:51,043 {\an8}‪(หมดสติ จู่โจมผู้อื่น ‪ให้แยกตัวทันที) 115 00:11:52,628 --> 00:11:54,588 ‪(7,800 วอน มีข้อความเข้า) 116 00:12:13,065 --> 00:12:14,442 ‪ไม่รู้สึกอะไรเลยเหรอคะ 117 00:12:16,068 --> 00:12:18,028 ‪ตอนนี้ผมตกใจและเครียดมากครับ 118 00:12:22,366 --> 00:12:24,368 ‪คนนั้น ไม่สิ 119 00:12:24,452 --> 00:12:25,911 ‪คือ ไอ้ตัวนั้น 120 00:12:28,289 --> 00:12:29,749 ‪ตายหรือยังคะ 121 00:12:31,375 --> 00:12:32,501 ‪อาจจะครับ 122 00:12:59,695 --> 00:13:01,530 ‪เรากลับบ้านกันเถอะครับ 123 00:13:02,114 --> 00:13:03,657 ‪มัวนั่งทำอะไรกันอยู่ตรงนี้ 124 00:13:04,283 --> 00:13:05,785 ‪หน่วยกู้ภัยจะมาช่วยเราไหมครับ 125 00:13:06,660 --> 00:13:08,537 ‪ไม่เห็นไอ้นั่นเหรอครับ 126 00:13:08,621 --> 00:13:09,705 ‪จบเห่หมดแล้วเนี่ย 127 00:13:10,539 --> 00:13:12,541 ‪ประเทศเราไม่จบเห่แบบนี้หรอกครับ 128 00:13:13,459 --> 00:13:14,418 ‪ใช่ไหมครับ คุณทหาร 129 00:13:15,795 --> 00:13:17,588 ‪ครับ ถูกต้องครับ 130 00:13:17,671 --> 00:13:18,839 ‪ถ้าเรารออย่างใจเย็น… 131 00:13:18,923 --> 00:13:21,008 ‪- กลับไปรอที่บ้านก็ได้ไง ‪- โอ๊ะ 132 00:13:21,592 --> 00:13:23,719 ‪แถวนี้น่าจะมีที่หลบภัยอยู่ ‪ไม่ใช่เหรอ 133 00:13:24,261 --> 00:13:25,387 ‪รู้เหรอว่ามันอยู่ที่ไหน 134 00:13:25,471 --> 00:13:26,514 ‪แต่ถ้าเรานั่งรถไป… 135 00:13:26,597 --> 00:13:28,849 ‪ที่จอดรถใต้ดินก็ถูกปิดครับ 136 00:13:33,771 --> 00:13:36,106 ‪บอกแล้วไงว่าต้องขึ้นไปข้างบน 137 00:13:36,982 --> 00:13:38,609 ‪มีคนอยู่ชั้นเจ็ดไหมครับ 138 00:13:39,401 --> 00:13:40,444 ‪ผมครับ 139 00:13:41,195 --> 00:13:44,698 ‪ลูกพี่ เราขึ้นไปพร้อมกันก็ได้นี่นา 140 00:13:44,782 --> 00:13:46,075 ‪เดี๋ยวก่อนๆ 141 00:13:46,158 --> 00:13:48,452 ‪ถ้าจะขึ้นไป ก็ไปพร้อมกันให้หมดสิ ‪ว่าไหมครับ 142 00:13:48,536 --> 00:13:50,079 ‪ไปกันครับพวกเรา ขึ้นไปหมดนี่แหละ 143 00:13:50,162 --> 00:13:52,039 ‪- ไปๆ ‪- ไม่ได้ค่ะ 144 00:13:52,122 --> 00:13:55,000 ‪เดี๋ยวก่อนครับ ‪เราต้องขวางทางเข้าเอาไว้ก่อน 145 00:13:55,084 --> 00:13:56,377 ‪รอดูสถานการณ์อีกนิด… 146 00:13:56,460 --> 00:13:58,963 ‪จะขวางหรือจะดูอะไร ‪ก็เชิญตามสบายครับ 147 00:13:59,672 --> 00:14:00,714 ‪ส่วนผมจะขึ้นข้างบน 148 00:14:00,798 --> 00:14:02,758 ‪- อย่านะ ‪- ไม่ได้นะครับ 149 00:14:02,842 --> 00:14:06,512 ‪เฮ้ย ไอ้เวรนี่ จะหนีไปไหน หา 150 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 ‪จะหนีเอาตัวรอดเหรอ ไอ้พวกขี้ขลาด 151 00:14:09,515 --> 00:14:11,433 ‪ทำแบบนั้น ‪เพราะห่วงร้านตัวเองใช่ไหมครับ 152 00:14:12,434 --> 00:14:14,061 ‪เห็นฉันเป็นคนยังไง 153 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 ‪บยองอิล มานี่สิ 154 00:14:16,939 --> 00:14:18,357 ‪อยากตายกันหมดหรือไง 155 00:14:19,108 --> 00:14:20,985 ‪มานี่สิ เร็วเข้า 156 00:14:22,403 --> 00:14:23,404 ‪ถูกต้องๆ 157 00:14:23,487 --> 00:14:26,031 ‪ยังไงถ้าเราเปิดประตู ‪เราก็ตายกันหมดอยู่ดี 158 00:14:28,450 --> 00:14:30,619 ‪หลีกไปครับ ให้ไว 159 00:14:32,037 --> 00:14:33,455 ‪รู้เหรอว่าข้างในเกิดอะไรขึ้น 160 00:14:33,539 --> 00:14:35,082 ‪ฉันไม่หลีกให้หรอก 161 00:14:35,165 --> 00:14:36,792 ‪- ปัดโธ่ ‪- ทำไมทำแบบนี้ 162 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 ‪- หยุดเลย ‪- อย่านะ 163 00:14:38,669 --> 00:14:40,045 ‪- นี่ๆ ‪- อย่านะ 164 00:14:41,547 --> 00:14:42,423 ‪อะไรน่ะ 165 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 ‪- เสียงอะไรน่ะ ‪- เสียงอะไร 166 00:14:51,056 --> 00:14:52,766 ‪- อะไรน่ะ ‪- ถอยเร็ว 167 00:14:58,355 --> 00:14:59,523 ‪ให้ตายสิ 168 00:15:06,864 --> 00:15:07,907 ‪มีอะไรน่าดูเหรอ 169 00:15:14,663 --> 00:15:16,790 ‪ให้ตาย คุณโดนมันกัดเหรอครับ 170 00:15:16,874 --> 00:15:18,292 ‪หยุดอยู่ตรงนั้น 171 00:15:18,375 --> 00:15:19,335 ‪บยองอิล 172 00:15:19,418 --> 00:15:21,962 ‪เข้าไปดูให้หน่อยสิ รีบไปดูเร็วเข้า 173 00:15:28,969 --> 00:15:31,388 ‪โดนกัดแล้ว โดนพวกมันกัดแล้ว 174 00:15:31,472 --> 00:15:33,015 ‪ตายแล้ว 175 00:15:46,487 --> 00:15:48,781 ‪ฉันจับมันได้แล้ว จับได้แล้ว 176 00:15:50,240 --> 00:15:52,242 ‪เห็นใช่ไหม เห็นนะ 177 00:15:53,494 --> 00:15:55,788 ‪ดูรอยกัดที่ไหล่สิ 178 00:15:57,581 --> 00:15:59,083 ‪จับได้แล้ว 179 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 ‪ไอ้เวรเอ๊ย 180 00:16:02,044 --> 00:16:03,337 ‪ไอ้ซอมบี้เวร 181 00:16:04,964 --> 00:16:07,883 ‪ไม่เป็นไรแล้ว ไม่เป็นไรนะ 182 00:16:49,758 --> 00:16:54,972 {\an8}‪(แปดชั่วโมงต่อมา) 183 00:17:08,277 --> 00:17:10,154 ‪สิ่งนี้ไม่ใช่โรคภัย 184 00:17:10,237 --> 00:17:11,363 ‪แต่เป็นคำสาป 185 00:17:11,864 --> 00:17:13,240 {\an8}‪(ครูครู) 186 00:17:16,785 --> 00:17:18,537 ‪(สิ่งนี้ไม่ใช่โรคภัย แต่เป็นคำสาป) 187 00:17:22,374 --> 00:17:23,667 ‪พวกเขามีเลือดกำเดาไหล 188 00:17:23,751 --> 00:17:24,918 ‪และอาการหูแว่วบ่อยครั้ง 189 00:17:25,586 --> 00:17:27,212 ‪ไม่มีอะไรถูกเปิดเผยทั้งสิ้น 190 00:17:27,296 --> 00:17:29,465 ‪เดิมทีพวกเขาไม่ได้อยู่ที่นี่ 191 00:17:30,591 --> 00:17:33,469 ‪พวกเขาแสดงอาการจึงย้ายมาที่นี่ 192 00:17:34,303 --> 00:17:37,264 ‪พวกเขากลายร่างเป็น ‪สิ่งที่น่าสยดสยองและสิ้นหวัง 193 00:17:37,347 --> 00:17:39,099 ‪สมมติฐานทุกข้อถูกปัดทิ้ง 194 00:17:39,183 --> 00:17:40,809 ‪วันหนึ่ง จู่ๆ มันก็เริ่มขึ้น 195 00:17:40,893 --> 00:17:42,186 ‪และจะไม่มีวันจบสิ้น 196 00:17:43,187 --> 00:17:44,813 ‪ฉันเองก็ถูกมันกลืนกิน 197 00:17:44,897 --> 00:17:47,441 ‪มนุษย์ไม่สามารถเอาชนะมันได้ 198 00:17:47,524 --> 00:17:49,359 ‪ถ้ามีอาการให้รีบฆ่าตัวตาย ‪ก่อนที่จะสายไป 199 00:17:49,443 --> 00:17:52,029 ‪เพราะการมีชีวิตอยู่ ‪จะทำให้คนอื่นเดือดร้อน 200 00:17:52,112 --> 00:17:54,239 ‪แต่ถ้าตัดสินใจจะอยู่จนถึงที่สุด 201 00:17:54,323 --> 00:17:56,366 ‪- มีสิ่งหนึ่งที่ควรรู้ไว้ ‪- มีสิ่งหนึ่งที่ควรรู้ไว้ 202 00:17:56,450 --> 00:17:57,534 ‪- นั่นคือ… ‪- นั่นคือ… 203 00:18:04,083 --> 00:18:05,542 ‪(ไม่สามารถเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตได้) 204 00:18:07,753 --> 00:18:09,254 ‪(ลองใหม่) 205 00:18:10,798 --> 00:18:12,132 ‪ไม่ได้ดั่งใจสักอย่าง 206 00:18:23,393 --> 00:18:24,770 ‪ยังอยู่ไหมนะ 207 00:18:27,856 --> 00:18:30,442 ‪(รามยอน) 208 00:18:40,702 --> 00:18:42,287 ‪คงไม่มีใครหรอกเนอะ 209 00:19:01,557 --> 00:19:03,475 ‪มองไม่เห็น 210 00:19:23,996 --> 00:19:27,666 ‪มองไม่เห็น 211 00:19:37,301 --> 00:19:39,887 ‪มองไม่เห็น 212 00:19:59,781 --> 00:20:02,367 ‪ได้ยินแล้ว 213 00:20:19,509 --> 00:20:20,427 ‪มอง… 214 00:20:21,929 --> 00:20:24,973 ‪ไม่เห็น 215 00:20:46,745 --> 00:20:49,456 ‪มองไม่เห็น 216 00:20:49,539 --> 00:20:51,124 ‪มองไม่… 217 00:20:55,587 --> 00:20:56,672 ‪เราต้องฆ่ามัน 218 00:20:59,007 --> 00:20:59,925 ‪ฆ่าเลยเหรอ 219 00:21:00,926 --> 00:21:02,010 ‪ก็ใช่น่ะสิ 220 00:21:04,596 --> 00:21:05,722 ‪พี่ฆ่าได้ไหมครับ 221 00:21:08,767 --> 00:21:09,726 ‪ให้ฉันทำเหรอ 222 00:21:09,810 --> 00:21:11,228 ‪ใช่ พี่เป็นผู้นำนี่นา 223 00:21:13,605 --> 00:21:15,148 ‪- มันก็ใช่ ‪- อือ 224 00:21:15,232 --> 00:21:17,484 ‪แต่ยังไงเขาก็ยังเป็นคนนะครับ 225 00:21:17,567 --> 00:21:19,111 ‪โอ๊ย จริงๆ เลยเว้ย 226 00:21:19,194 --> 00:21:21,822 ‪คุณซึงวานไม่เคยดูหนังเหรอ 227 00:21:21,905 --> 00:21:24,032 ‪ขืนช่วยคนที่โดนกัด ‪พวกเราตายกันหมดแน่ 228 00:21:24,116 --> 00:21:25,909 ‪ถือเป็นการป้องกันตัวเอง ‪ไม่เป็นไรหรอก 229 00:21:27,786 --> 00:21:29,079 ‪ใช่ไหมครับ ลูกพี่ 230 00:21:32,124 --> 00:21:34,459 ‪ถ้าปล่อยไว้ ก็คงจะอดตายเองใช่ไหม 231 00:21:35,294 --> 00:21:37,713 ‪แบบนั้นถ้าเขาหิว ‪แล้วจับพวกเรากินหมดล่ะครับ 232 00:21:37,796 --> 00:21:40,048 ‪- เราควรทำอะไรก่อนสิครับ ‪- "เราควรทำอะไรก่อนสิครับ" 233 00:21:40,132 --> 00:21:41,300 ‪เดี๋ยวปั๊ด 234 00:21:43,719 --> 00:21:45,012 ‪ลูกพี่ เข้าไปข้างในสิครับ 235 00:21:45,095 --> 00:21:45,929 ‪ว่าไงนะ 236 00:21:47,097 --> 00:21:48,348 ‪ใช่ครับ 237 00:23:16,436 --> 00:23:18,647 ‪- คุณแจฮอน ข้างในมีคนอยู่ค่ะ ‪- สาม 238 00:23:19,231 --> 00:23:20,816 ‪สอง หนึ่ง 239 00:23:22,818 --> 00:23:23,902 ‪สอง 240 00:23:23,985 --> 00:23:25,404 ‪- ใช่คนหรือเปล่าครับ ‪- หนึ่ง 241 00:23:26,738 --> 00:23:27,656 ‪คนค่ะ 242 00:23:28,573 --> 00:23:29,866 ‪เขาบอกรหัสเข้าห้องอยู่ 243 00:23:30,367 --> 00:23:35,205 ‪สอง หนึ่ง สาม สอง 244 00:24:16,413 --> 00:24:17,622 ‪ขอบคุณครับ 245 00:24:18,915 --> 00:24:20,500 ‪คิดว่าจะตายสภาพนี้ซะแล้ว 246 00:24:21,251 --> 00:24:23,253 ‪- เกิดอะไรขึ้น… ‪- ผมโดน… 247 00:24:24,629 --> 00:24:25,839 ‪โจรปล้นครับ 248 00:24:34,139 --> 00:24:35,974 ‪คุณโดนพันไว้ตั้งแต่เมื่อไหร่คะ 249 00:24:36,975 --> 00:24:38,310 ‪หลายวันแล้วครับ 250 00:24:39,227 --> 00:24:41,938 ‪ข้างนอกมีเรื่องอะไรหรือเปล่าครับ 251 00:24:42,022 --> 00:24:45,275 ‪เหมือนผมได้ยินเสียงอะไรแปลกๆ 252 00:24:47,903 --> 00:24:50,280 ‪ต้องออกไปดูเองถึงจะรู้ค่ะ 253 00:24:54,951 --> 00:24:56,244 ‪ครับ 254 00:25:06,296 --> 00:25:07,672 ‪เดี๋ยวก่อนครับ 255 00:25:25,357 --> 00:25:28,026 ‪ผมว่าผมควรจะมีอะไรติดไม้ติดมือ ‪ออกมาบ้างน่ะครับ 256 00:25:36,409 --> 00:25:38,787 ‪เราควรรวมอยู่ในที่เดียวกัน ‪จนกว่าหน่วยกู้ภัยจะมาช่วย 257 00:25:39,371 --> 00:25:40,539 ‪รวมกันอยู่จะปลอดภัยกว่า 258 00:25:41,122 --> 00:25:42,749 ‪พวกเราจะไปที่ไหนกันครับ 259 00:25:42,832 --> 00:25:44,042 ‪บ้านเด็กเล็กครับ 260 00:25:46,336 --> 00:25:48,713 ‪ตรงนั้นอยู่ไกลทางเข้า ‪น่าจะปลอดภัยกว่า 261 00:25:48,797 --> 00:25:49,965 ‪แล้วก็มีที่นอนด้วย 262 00:25:51,132 --> 00:25:52,425 ‪น่าจะดีกว่าอยู่ที่นี่ครับ 263 00:25:53,176 --> 00:25:54,261 ‪ใครสั่งให้ไป 264 00:25:55,804 --> 00:25:57,722 ‪- ไม่ได้ ‪- ป้าเป็นใครถึงมาห้าม 265 00:25:57,806 --> 00:25:59,015 ‪เธอเป็นผอ.บ้านเด็กเล็กค่ะ 266 00:25:59,599 --> 00:26:00,517 ‪ไอ้พวกอวดดี 267 00:26:01,101 --> 00:26:02,561 ‪ไอ้ขยะในบ่อของเสีย 268 00:26:02,644 --> 00:26:04,646 ‪ตอนนั้นยังเมินที่ฉันขอร้องอยู่เลย ‪หน้าด้าน 269 00:26:05,939 --> 00:26:09,901 ‪ตอนนี้ลูกสาวคุณก็คงต้องการ ‪ความช่วยเหลือจากใครบางคนอยู่นะคะ 270 00:26:21,204 --> 00:26:24,708 ‪ฉันเลยบอกว่าจะออกไปยังไงล่ะ ‪ให้ฉันออกไปเถอะนะ 271 00:26:24,791 --> 00:26:27,210 ‪หลังจากฉันออกไปแล้ว ‪จะทำอะไรก็ตามใจเลย 272 00:26:27,294 --> 00:26:28,753 ‪แล้วป้าล่ะครับ 273 00:26:28,837 --> 00:26:30,297 ‪ถึงป้าจะตายก็ไม่เป็นไรเหรอครับ 274 00:26:32,340 --> 00:26:33,675 ‪มีแผนรับมือหรือเปล่าครับ 275 00:26:33,758 --> 00:26:35,468 ‪ใช้ไม่ได้ทั้งโทรศัพท์ ‪ทั้งอินเทอร์เน็ต 276 00:26:35,552 --> 00:26:37,095 ‪จะแน่ใจกับตำแหน่งติดตามได้ยังไง 277 00:26:38,888 --> 00:26:40,724 ‪- แต่ว่า… ‪- เอาตัวเองให้รอดก่อนเถอะ 278 00:26:43,018 --> 00:26:45,437 ‪จะได้ไปตามหาลูก ‪หรือไม่ก็ช่วยลูกได้ไงครับ 279 00:26:51,026 --> 00:26:54,070 ‪นี่ครับ ใจเย็นก่อนนะครับ 280 00:26:55,196 --> 00:26:56,323 ‪ช่วยหน่อยนะครับ 281 00:26:57,532 --> 00:26:59,200 ‪ผมจะช่วยคุณทีหลังแน่นอนครับ 282 00:27:02,912 --> 00:27:04,080 ‪เอาที่สบายใจเลย 283 00:27:10,837 --> 00:27:12,464 ‪ประตูตรงนี้เปิดอยู่นี่ครับ 284 00:27:20,430 --> 00:27:22,349 ‪ไม่ดูน่าจะดีกว่านะครับ 285 00:27:39,949 --> 00:27:43,536 ‪(จากนี้มันเป็นของเธอแล้วนะ) 286 00:27:47,874 --> 00:27:49,834 ‪เขาคิดว่าโลกแตกแล้ว ‪ก็เลยสิ้นหวังรึเปล่าครับ 287 00:27:49,918 --> 00:27:52,295 ‪ไม่หรอกครับ เขาตายมาอาทิตย์กว่าแล้ว 288 00:27:53,672 --> 00:27:55,090 ‪คุณรู้ได้ยังไง 289 00:27:57,008 --> 00:27:59,052 ‪ก็มันดูเป็นอย่างนั้น ไม่ใช่เหรอ 290 00:28:16,611 --> 00:28:17,570 ‪(25 สิงหาคม ฆ่าตัวตาย) 291 00:28:17,654 --> 00:28:19,072 ‪ตายตอนนี้เลยดีไหม 292 00:28:23,284 --> 00:28:24,911 ‪อย่างน้อย 293 00:28:26,121 --> 00:28:27,747 ‪จะได้ตายตอนเป็นคนไง 294 00:28:50,812 --> 00:28:53,690 ‪พ่อ อย่าไปเลย มันอันตรายเกินไป 295 00:28:53,773 --> 00:28:54,858 ‪ซูยอง ไม่ต้องร้องไห้นะ 296 00:28:54,941 --> 00:28:58,111 ‪ตอนพ่อไม่อยู่ ฝากดูยองซูด้วยนะ 297 00:28:58,194 --> 00:28:59,112 ‪เข้าใจไหม 298 00:29:00,447 --> 00:29:02,866 ‪- พ่อ ‪- อย่าร้องไห้สิ ซูยอง 299 00:29:02,949 --> 00:29:05,034 ‪ถ้าพวกสัตว์ประหลาดได้ยิน ‪จะโผล่ออกมานะ 300 00:29:06,161 --> 00:29:07,871 ‪พ่อเคยอยู่หน่วยพิเศษมาก่อน ‪รู้ใช่ไหม 301 00:29:08,872 --> 00:29:12,584 ‪พ่อออกไปหาของกินแป๊บเดียว ‪ยองซู เชื่อฟังพี่ด้วยนะ เข้าใจไหม 302 00:29:13,752 --> 00:29:15,044 ‪หลบไป 303 00:29:16,713 --> 00:29:18,173 ‪หลบไปครับ 304 00:29:21,301 --> 00:29:22,927 ‪- พ่อ ‪- พ่อ 305 00:29:24,345 --> 00:29:25,597 ‪พ่อ 306 00:29:26,222 --> 00:29:27,849 ‪- พ่อ ‪- พ่อ 307 00:29:27,932 --> 00:29:28,975 ‪พ่อ 308 00:29:32,896 --> 00:29:33,938 ‪ไปไกลๆ เลยนะ 309 00:29:34,022 --> 00:29:36,691 ‪ออกไปนะ ไอ้สัตว์ประหลาด ออกไป 310 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 ‪อย่าเข้ามานะ 311 00:29:41,946 --> 00:29:43,364 ‪ช่วยด้วยค่ะ 312 00:29:44,073 --> 00:29:46,743 ‪ช่วยด้วยค่ะ ช่วยเราด้วย 313 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 ‪ช่วยด้วยค่ะ 314 00:29:49,287 --> 00:29:51,581 ‪ใครก็ได้ช่วยด้วยค่ะ 315 00:31:29,053 --> 00:31:30,263 ‪คือ… 316 00:31:37,979 --> 00:31:39,606 ‪(มันอาจจะตามเสียงมาก็ได้) 317 00:31:42,400 --> 00:31:44,611 ‪(พวกมันไม่ตาย) 318 00:31:56,664 --> 00:31:57,790 ‪พ่อ 319 00:32:01,294 --> 00:32:03,713 ‪- พ่อ ‪- พ่อ 320 00:32:05,131 --> 00:32:06,799 ‪- พ่อ ‪- พ่อ 321 00:32:06,883 --> 00:32:08,051 ‪พ่อ 322 00:32:10,094 --> 00:32:13,389 ‪(อยากช่วยเด็กๆ เหรอ) 323 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 {\an8}‪(อยากช่วยเด็กๆ เหรอ) 324 00:32:32,784 --> 00:32:34,827 {\an8}‪(ถ้าโทรค้างไว้ ‪ตอนสัตว์ประหลาดอยู่ใกล้ๆ ) 325 00:32:34,911 --> 00:32:36,537 ‪(จะมีเสียงแทรกเข้ามา) 326 00:32:39,415 --> 00:32:40,708 ‪(เบอร์โทรฉุกเฉิน) 327 00:32:44,963 --> 00:32:46,172 ‪(ตัดสินใจได้แล้วค่อยมาหาฉัน) 328 00:33:16,369 --> 00:33:17,412 ‪ยังไงผมก็คิดว่า 329 00:33:19,330 --> 00:33:21,082 ‪อยู่ในบ้านน่าจะดีกว่านะครับ 330 00:33:22,166 --> 00:33:23,543 ‪ไปด้วยกันน่าจะดีกว่านะครับ 331 00:33:26,170 --> 00:33:27,005 ‪ไม่ครับ 332 00:33:28,256 --> 00:33:30,675 ‪ผมคงรบกวนคุณสองคนอีกไม่ได้หรอก 333 00:33:31,175 --> 00:33:33,594 ‪ผมจะหาทางของผมเองครับ 334 00:33:34,095 --> 00:33:35,346 ‪- แต่ว่า… ‪- ก็ได้ค่ะ 335 00:33:38,099 --> 00:33:39,183 ‪ระวังตัวด้วยนะคะ 336 00:33:51,112 --> 00:33:52,989 ‪ยังไงทุกคนก็ใช้ชีวิต ‪ตามทางของตัวเองอยู่ดี 337 00:33:54,991 --> 00:33:56,200 ‪ไม่เป็นอะไรหรอกน่า 338 00:33:57,660 --> 00:34:00,121 ‪แน่สิ จะเป็นอะไรได้ยังไง 339 00:34:03,499 --> 00:34:04,959 ‪อะไรของเขา 340 00:34:05,043 --> 00:34:06,127 ‪เฮ้ย วันทยหัตถ์ 341 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 ‪อะไรกัน เราเคยเจอกัน ‪หน้าลิฟต์ตอนนั้นไง 342 00:34:11,090 --> 00:34:13,885 ‪อ้อ ครับ ผมอีซูอุงครับ 343 00:34:13,968 --> 00:34:15,011 ‪ห้อง 1305 ใช่ไหมคะ 344 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 ‪ส่วนคุณอยู่ห้อง 308 345 00:34:19,390 --> 00:34:21,976 ‪ฉันอยู่ห้อง 1009 ค่ะ ชื่อซนฮเยอิน 346 00:34:22,477 --> 00:34:23,936 ‪โอ้ ยินดีที่ได้รู้จักครับ 347 00:34:24,729 --> 00:34:25,646 ‪ผมรยูแจฮวานครับ 348 00:34:26,272 --> 00:34:27,440 ‪มีใครมีครีมกันแดดไหมครับ 349 00:34:28,066 --> 00:34:29,358 ‪- หือ ‪- เอ่อ 350 00:34:29,442 --> 00:34:31,027 ‪- เดี๋ยวผมลองหาก่อนครับ ‪- ครับ 351 00:34:31,110 --> 00:34:32,361 ‪หาไปทำไม 352 00:34:32,445 --> 00:34:34,155 ‪เอาเป็นว่าผมชื่อโนบยองอิลครับ 353 00:34:34,238 --> 00:34:35,865 ‪เป็นเพื่อนบ้านกัน แต่ไม่เคยได้… 354 00:34:35,948 --> 00:34:37,158 ‪เดี๋ยวนะ 355 00:34:38,534 --> 00:34:39,702 ‪ผมไม่คุ้นหน้าคุณเลย 356 00:34:40,787 --> 00:34:41,662 ‪ค่ะ 357 00:34:43,372 --> 00:34:44,332 ‪เธอไม่ค่อยพูดน่ะ 358 00:34:44,415 --> 00:34:45,875 ‪อ๋อ ไม่ค่อยพูดเหรอ 359 00:34:46,793 --> 00:34:48,169 ‪ป้ารู้ทุกเรื่องเลยนะเนี่ย 360 00:34:49,462 --> 00:34:51,964 ‪ฉันไม่ใช่ป้าสักหน่อย ไอ้ลุงคนนี้นี่ 361 00:34:52,048 --> 00:34:54,383 ‪เดี๋ยวนะ ผมก็ไม่ใช่ลุงนะ 362 00:34:55,384 --> 00:34:56,886 ‪- หมอนั่นไปไหนแล้ว ‪- ตกใจหมด 363 00:34:56,969 --> 00:34:58,137 ‪หมอนั่นอยู่ไหน หา 364 00:34:58,930 --> 00:35:00,348 ‪- ไอ้เวรนั่นอยู่ไหน ‪- ใคร 365 00:35:00,431 --> 00:35:02,850 ‪- ลูกพี่ ใครเหรอ ใคร ‪- ไอ้นักเลงคนนั้นไง 366 00:35:02,934 --> 00:35:05,061 ‪ไอ้นักเลงนั่นทำให้ฉันเป็นแบบนี้ 367 00:35:06,562 --> 00:35:07,396 ‪ไอ้เวรตะไล 368 00:35:33,214 --> 00:35:34,549 ‪จะไปไหนก็ไปสิคะ 369 00:35:34,632 --> 00:35:35,967 ‪ฉันจะไปตามทางฉันเหมือนกัน 370 00:35:41,806 --> 00:35:43,182 ‪เป็นไงคะ 371 00:35:43,266 --> 00:35:46,144 ‪เห็นคนแล้วอยากกัดจนแทบบ้าเลยไหม 372 00:35:47,687 --> 00:35:48,813 ‪จะไปชั้นไหนเหรอคะ 373 00:35:50,022 --> 00:35:52,441 ‪รู้กันสองคนไม่เสียหายนี่ ‪เราฆ่าคนมาด้วยกันนะ 374 00:35:53,568 --> 00:35:54,986 ‪หุบปากไม่ก็ลงไปซะ 375 00:35:57,155 --> 00:36:00,908 ‪ไม่เอาด้วยหรอก 376 00:36:03,119 --> 00:36:05,496 ‪ถ้ากลายร่างแบบนี้คงขายหน้าแย่ 377 00:36:06,789 --> 00:36:08,207 ‪ถ้ากลายร่างฉันฆ่าเธอแน่ 378 00:36:09,167 --> 00:36:10,501 ‪ฉันก็เหมือนกันค่ะ 379 00:36:14,964 --> 00:36:16,883 ‪อันนี้น่าจะเอาลุงอยู่นะ 380 00:36:22,013 --> 00:36:23,181 ‪ค่อยๆ เดินนะ 381 00:36:46,329 --> 00:36:47,997 ‪ฉันฮันดูชิก 382 00:36:48,956 --> 00:36:50,291 ‪นายล่ะ 383 00:36:51,209 --> 00:36:52,335 ‪ชาฮยอนซูครับ 384 00:36:54,462 --> 00:36:55,755 ‪พูดไม่คล่องเหรอ 385 00:36:56,339 --> 00:36:57,757 ‪ต้องทำยังไง 386 00:36:58,758 --> 00:37:00,384 ‪ถึงจะช่วยเด็กได้เหรอครับ 387 00:37:00,468 --> 00:37:02,511 ‪จะทำยังไงล่ะ นายก็ต้องไปไง 388 00:37:12,021 --> 00:37:13,439 ‪หรือจะให้ฉันไป 389 00:37:21,280 --> 00:37:23,449 ‪ฉันค่อนข้างมีชื่อเสียง ‪แถวชองกเยชอนน่ะ 390 00:37:23,532 --> 00:37:25,868 ‪รู้ใช่ไหม ถ้ามีแบบมาให้ฉัน 391 00:37:26,577 --> 00:37:28,162 ‪ฉันก็ประกอบรถถังขึ้นมาได้ 392 00:37:36,837 --> 00:37:40,925 ‪หมายความว่าฉันทำให้ไม้ที่นายถืออยู่ ‪กลายเป็นของที่มีประโยชน์ขึ้นมาได้ 393 00:37:43,803 --> 00:37:46,013 ‪- เอามานี่สิ ‪- อะไรนะครับ 394 00:37:47,390 --> 00:37:49,600 ‪ฉันบอกให้เอามันมานี่ ไม้นั่นน่ะ 395 00:37:50,768 --> 00:37:52,103 ‪อ๋อ อาวุธ 396 00:38:20,756 --> 00:38:23,092 ‪ที่รักๆ 397 00:38:25,011 --> 00:38:27,096 ‪สามีหายไปก็ยังไม่รู้ตัว ดีจริงเชียว 398 00:38:28,139 --> 00:38:30,349 ‪ไปเอาไข่มา เร็วเข้า 399 00:38:35,980 --> 00:38:38,107 ‪ยัยโง่เง่าเบาปัญญาเอ๊ย 400 00:38:38,190 --> 00:38:39,608 ‪ให้ตาย 401 00:38:39,692 --> 00:38:42,361 ‪(ซูเปอร์มาร์เก็ต) 402 00:38:43,446 --> 00:38:44,488 ‪กัดมันเลย 403 00:38:45,990 --> 00:38:46,866 ‪เอาให้เหวอะ 404 00:38:55,499 --> 00:38:56,417 ‪เสร็จเรียบร้อย 405 00:38:59,045 --> 00:39:00,046 ‪เฮ้ย 406 00:39:00,588 --> 00:39:02,340 ‪(โล่เกียรติคุณ ร้อยโทฮันดูชิก) 407 00:39:12,058 --> 00:39:14,310 ‪พวกมันโดนตัดหัวแล้วยังเดินต่อได้เลย 408 00:39:14,393 --> 00:39:15,561 ‪มีดแค่นี้จะไปทำอะไรมันได้ 409 00:39:16,145 --> 00:39:17,646 ‪ต้องประมาณนี้สิ 410 00:39:18,689 --> 00:39:21,275 ‪ใช้ไม้นี้จับมันได้ใช่ไหมครับ 411 00:39:22,485 --> 00:39:24,612 ‪เปล่า จับไม่ได้หรอก 412 00:39:25,738 --> 00:39:27,073 ‪รู้ได้ยังไงครับ 413 00:39:30,201 --> 00:39:33,162 ‪ฉันรู้แล้วกัน ต้องเดินหลบมันเอาไว้ 414 00:39:33,245 --> 00:39:35,915 ‪ถ้าเจอมันเข้า ให้รีบหนีสุดชีวิต 415 00:39:35,998 --> 00:39:37,249 ‪ไม่สิ 416 00:39:37,958 --> 00:39:39,460 ‪อย่าให้มันจับได้เด็ดขาด 417 00:39:43,464 --> 00:39:46,509 ‪งั้นผมขอยืมปืน ‪อย่างปืนใหญ่หน่อยสิครับ 418 00:39:47,718 --> 00:39:48,719 ‪อันนี้ไม่ได้หรอก 419 00:39:49,220 --> 00:39:51,764 ‪ชิ้นส่วนข้างในไม่ดี ‪ยิงได้แค่สองสามนัดเท่านั้นแหละ 420 00:39:51,847 --> 00:39:54,975 ‪เมื่อกี้ยิงไปหนึ่ง ‪ถ้ามันเข้ามาก็ยิงอีกหนึ่ง 421 00:39:55,601 --> 00:39:58,312 ‪และเพื่อวัยชราที่แสนสุขใจของฉัน 422 00:40:00,439 --> 00:40:01,649 ‪นัดสุดท้าย 423 00:41:01,750 --> 00:41:04,462 ‪มองไม่เห็น 424 00:41:36,785 --> 00:41:38,537 ‪เจอตัวแล้ว 425 00:41:48,214 --> 00:41:50,090 ‪อย่าเพิ่งไป 426 00:41:58,224 --> 00:41:59,266 ‪(ทางออกฉุกเฉิน) 427 00:42:11,070 --> 00:42:13,614 ‪อยู่ไหนนะ 428 00:44:05,392 --> 00:44:08,437 ‪โอ๊ย ของพวกนี้ละลายซะแล้ว 429 00:44:09,438 --> 00:44:11,690 ‪เสียดายชะมัด ทำไงดีเนี่ย 430 00:44:22,034 --> 00:44:25,412 ‪นี่ คุณภรรยา ‪ของพวกนั้นเสียหมดแล้วเห็นไหม 431 00:44:26,121 --> 00:44:28,457 ‪ก็ไฟมันดับ จะให้ทำยังไงล่ะคะ 432 00:44:29,291 --> 00:44:30,876 ‪ยังจะเถียงอีกนะ 433 00:44:36,840 --> 00:44:38,258 ‪โธ่เอ๊ย 434 00:44:39,677 --> 00:44:41,220 ‪ฝากเฝ้าสำนักงานดูแลแทนผมทีครับ 435 00:44:41,970 --> 00:44:43,472 ‪ผมต้องไปที่ห้องระบบไฟฟ้า 436 00:44:44,181 --> 00:44:46,392 ‪ผมดูข้างนอกแล้ว ‪มีบางจุดที่ไฟเปิดอยู่ 437 00:44:46,975 --> 00:44:48,894 ‪ถ้าไฟดับจริง ‪แถวนี้ต้องดับหมดแล้วครับ 438 00:44:51,522 --> 00:44:53,148 ‪มีปัญหาแค่ตึกนี้สินะ 439 00:44:53,649 --> 00:44:55,526 ‪ต้องไปที่ห้องระบบไฟก่อนถึงจะรู้ครับ 440 00:44:56,777 --> 00:44:58,779 ‪เรามีอาหารแค่นั้นก็เลยต้องรีบครับ 441 00:44:59,822 --> 00:45:02,324 ‪อะไรนะ นี่ไอ้หนุ่ม ‪ทั้งหมดนี้ของนายหรือไง 442 00:45:02,825 --> 00:45:05,869 ‪พูดอะไรไร้สาระอยู่ได้ เดี๋ยวปั๊ด 443 00:45:05,953 --> 00:45:07,996 ‪ยังไงถ้าละลายก็กินไม่ได้อยู่แล้ว 444 00:45:08,080 --> 00:45:09,581 ‪- แบ่งให้พวกเขา… ‪- หุบปาก 445 00:45:11,542 --> 00:45:12,835 ‪ฉันไปดูเองค่ะ 446 00:45:15,295 --> 00:45:16,463 ‪เฮ้ย 447 00:45:16,547 --> 00:45:17,589 ‪ทำอะไรของเธอ 448 00:45:18,090 --> 00:45:19,550 ‪หา 449 00:45:19,633 --> 00:45:21,135 ‪ฉันถามว่าทำอะไร 450 00:45:21,218 --> 00:45:22,970 ‪นี่มันลักขโมยชัดๆ 451 00:45:23,053 --> 00:45:24,805 ‪สถานการณ์คับขันน่ะค่ะ 452 00:45:27,808 --> 00:45:28,976 ‪เฮ้ย 453 00:45:30,602 --> 00:45:32,271 ‪เฮ้ย ไอ้… 454 00:45:32,771 --> 00:45:36,525 ‪เด็กพวกนี้เห็นคนอื่นเป็นอะไร ‪ไอ้เวรเอ๊ย 455 00:45:37,401 --> 00:45:38,694 ‪โธ่เว้ย 456 00:45:40,863 --> 00:45:44,074 ‪สามีเธอดูเป็นตัวตลก ‪เพราะเธอนั่นแหละ ยัยบ้า 457 00:45:49,621 --> 00:45:50,706 ‪มันชาร์จอยู่ครับ 458 00:45:50,789 --> 00:45:52,499 ‪ไม่รู้ว่าจะใช้ได้ถึงเมื่อไหร่ 459 00:45:55,586 --> 00:45:56,628 ‪แล้วก็ 460 00:45:57,296 --> 00:45:58,714 ‪ระวังตัวด้วยนะครับ 461 00:46:11,101 --> 00:46:12,519 ‪เวลาแบบนี้เราควรทำยังไงครับ 462 00:46:14,688 --> 00:46:15,522 ‪(สามชั่วโมงก่อน) 463 00:46:15,606 --> 00:46:17,441 ‪นักดับเพลิงน่าจะมีคู่มือ ‪ไม่ใช่เหรอครับ 464 00:46:18,108 --> 00:46:21,403 ‪ต้องทำให้ผู้ประสบภัยสงบลง ‪และห้ามไม่ให้ทำอะไรตามใจตนเองค่ะ 465 00:46:21,487 --> 00:46:23,530 ‪ต้องหาน้ำและอาหาร 466 00:46:23,614 --> 00:46:25,449 ‪ต้องหาทางออกด้วยค่ะ 467 00:46:25,532 --> 00:46:26,700 ‪ที่สำคัญที่สุด 468 00:46:27,743 --> 00:46:29,453 ‪คือการทำความเข้าใจสถานการณ์ค่ะ 469 00:46:29,536 --> 00:46:30,913 ‪กล้องวงจรปิดล่ะคะ 470 00:46:34,625 --> 00:46:38,128 ‪มีข้อจำกัดครับ เพราะบางที่ก็ไม่มี 471 00:46:39,505 --> 00:46:42,257 ‪- น่าจะมีที่อัดไว้นะคะ ‪- ต้องมีรหัสผ่านครับ 472 00:46:43,467 --> 00:46:45,010 ‪ลุงรปภ.น่าจะรู้ 473 00:46:46,345 --> 00:46:48,222 ‪หรือว่าที่ปิดตึกนี้… 474 00:46:48,847 --> 00:46:50,349 ‪ไม่ได้เป็นการขัง 475 00:46:52,184 --> 00:46:53,560 ‪แต่ปกป้องเราเอาไว้งั้นเหรอ 476 00:47:06,156 --> 00:47:07,157 ‪ตรงนั้น 477 00:47:07,699 --> 00:47:09,076 ‪เข้าไปไม่ได้นะคะ 478 00:47:11,870 --> 00:47:13,080 ‪ทำไมเหรอคะ 479 00:47:14,373 --> 00:47:15,833 ‪มันเห่าตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว 480 00:47:16,333 --> 00:47:17,501 ‪ฉันจะระวังตัวค่ะ 481 00:47:18,502 --> 00:47:20,087 ‪หือ อ้าว 482 00:47:22,673 --> 00:47:25,050 ‪เป็นอะไร กลัวเหรอ 483 00:47:25,801 --> 00:47:27,135 ‪ในนั้นมีอะไรเหรอ 484 00:47:28,053 --> 00:47:29,096 ‪รู้แล้วน่า 485 00:47:31,348 --> 00:47:32,724 ‪พี่ครับ 486 00:47:33,684 --> 00:47:34,810 ‪ผมกลัว 487 00:47:36,728 --> 00:47:37,938 ‪พี่ครับ 488 00:47:38,480 --> 00:47:40,107 ‪มืดจังเลย 489 00:47:41,567 --> 00:47:42,651 ‪ไม่เป็นไรนะ 490 00:47:43,235 --> 00:47:44,403 ‪เราจะไม่เป็นอะไร 491 00:47:44,987 --> 00:47:46,321 ‪แล้วพ่อล่ะ 492 00:47:48,198 --> 00:47:49,825 ‪เดี๋ยวพ่อก็กลับมา 493 00:48:07,259 --> 00:48:09,803 ‪เด็กๆ ฉันมาช่วยแล้ว 494 00:48:15,976 --> 00:48:16,935 ‪พี่ครับ 495 00:48:18,312 --> 00:48:20,355 ‪ช่วยพ่อผมหน่อยสิครับ 496 00:48:21,356 --> 00:48:22,316 ‪อะไรนะ 497 00:48:23,400 --> 00:48:24,818 ‪พ่อผม 498 00:48:25,569 --> 00:48:27,946 ‪ตกลงไปข้างล่าง 499 00:48:31,199 --> 00:48:32,242 ‪ฉันรู้ 500 00:48:33,118 --> 00:48:34,494 ‪บางทีพ่ออาจจะยัง… 501 00:48:34,578 --> 00:48:37,205 ‪ไม่มีใครรอดจากการตกตึก 12 ชั้นหรอก 502 00:48:52,804 --> 00:48:55,724 ‪ในห้องของลุงคนหนึ่งที่ชั้น 14 ‪มีของกินเยอะเลย 503 00:48:58,185 --> 00:49:00,062 ‪ตอนนี้พวกเธอหิวใช่ไหม 504 00:49:04,483 --> 00:49:06,610 ‪พวกเธอไม่ได้จะอยู่ตรงนี้ต่อไปใช่ไหม 505 00:49:13,659 --> 00:49:16,036 ‪เราจะออกไปตรงทางเดิน ‪ที่มีสัตว์ประหลาดวิ่งพล่านอยู่ 506 00:49:16,620 --> 00:49:18,038 ‪เตรียมใจแล้วหรือยัง 507 00:49:22,292 --> 00:49:23,877 ‪พวกเธออายุเท่าไรกัน 508 00:49:25,420 --> 00:49:29,424 ‪เก้าขวบค่ะ ส่วนน้องหกขวบ 509 00:49:35,055 --> 00:49:37,516 ‪อายุเหมาะกับการต่อสู้ ‪กับสัตว์ประหลาดเลยแฮะ 510 00:49:50,821 --> 00:49:52,197 ‪ไม่ต้องห่วง 511 00:49:53,573 --> 00:49:55,033 ‪ฉันจะปกป้องเธอสองคนเอง 512 00:50:08,463 --> 00:50:12,843 {\an8}‪(ปั๊มดับเพลิง) 513 00:51:06,104 --> 00:51:07,731 ‪จะปกป้องเด็กงั้นเหรอ 514 00:51:11,234 --> 00:51:12,319 ‪ต้องการแบบนั้นเหรอ 515 00:51:23,163 --> 00:51:24,414 ‪เป็นอะไรหรือเปล่าคะ 516 00:51:25,415 --> 00:51:27,042 ‪อยู่ห่างจากฉันไว้ 517 00:51:28,877 --> 00:51:29,878 ‪รีบไปสิ 518 00:51:36,218 --> 00:51:39,513 ‪ใช่ นายเป็นคนแบบนั้น ‪พวกที่ชอบวางฟอร์มต่อหน้าคนอ่อนแอ 519 00:51:39,596 --> 00:51:41,056 ‪แต่ทำไปแล้วเป็นยังไงล่ะ 520 00:51:43,934 --> 00:51:45,143 ‪เป็นเพราะฉันเอง 521 00:51:45,227 --> 00:51:46,061 ‪(ชาฮยอนซู) 522 00:51:48,396 --> 00:51:49,648 ‪ออกมา 523 00:51:51,316 --> 00:51:53,401 ‪- ความผิดของฉันเอง ‪- มันไม่ใช่ความผิดนาย 524 00:51:53,485 --> 00:51:54,945 ‪ไอ้เวร 525 00:51:55,028 --> 00:51:56,696 ‪มันเป็นเพราะนายนั่นแหละ 526 00:52:00,742 --> 00:52:01,827 ‪นายมันน่าสงสาร 527 00:52:02,953 --> 00:52:04,412 ‪นายรู้สึกไม่ยุติธรรม 528 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 ‪ตายซะ 529 00:52:19,344 --> 00:52:20,387 ‪ใช่แล้ว 530 00:52:22,013 --> 00:52:23,181 ‪ฉันรู้สึกไม่ยุติธรรม 531 00:52:38,613 --> 00:52:40,365 ‪(ต้นฉบับ SWEET HOME ‪โดย Kimcarnby Youngchan Hwang) 532 00:54:49,369 --> 00:54:54,374 ‪คำบรรยายโดย สุวาณี ท้วมประถม