1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:22,605 --> 00:00:24,524 WEBTOON DE CARNBY KIM Y YOUNGCHAN HWANG 3 00:01:04,814 --> 00:01:09,861 {\an8}CHA HYUN-SU, DE 19 AÑOS, SE NIEGA A IR AL INSTITUTO. 4 00:01:10,570 --> 00:01:13,573 HIKIKOMORI CON HISTORIAL DE AUTOLESIONES HABITUALES 5 00:01:13,656 --> 00:01:15,784 MAMÁ: HYUN-SU, ¿SEGURO QUE NO VIENES? 6 00:01:23,541 --> 00:01:25,460 Te vendrá bien cambiar de aires. 7 00:01:25,960 --> 00:01:29,672 Llevas mucho tiempo sin salir de tu habitación. 8 00:01:39,599 --> 00:01:40,892 {\an8}MAMÁ: NOS VAMOS. 9 00:01:40,975 --> 00:01:42,811 {\an8}HAY ARROZ CONGELADO. COME, ¿EH? 10 00:01:45,105 --> 00:01:46,314 Cargar munición. 11 00:01:51,694 --> 00:01:53,822 ¿Cuánto tiempo va a estar así? 12 00:01:55,406 --> 00:01:57,200 ¿Por qué no hiciste nada 13 00:01:57,909 --> 00:01:59,744 para evitar esto? 14 00:01:59,828 --> 00:02:00,745 Papá. 15 00:02:00,829 --> 00:02:02,580 No es culpa de mamá. 16 00:02:02,664 --> 00:02:03,915 ¿Por qué le gritas? 17 00:02:03,998 --> 00:02:05,208 No me hables así. 18 00:02:06,751 --> 00:02:08,586 Esta familia se derrumba. 19 00:02:09,504 --> 00:02:12,048 No me digas. ¿Desde cuándo te importa? 20 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 No sé para qué tuve hijos. 21 00:02:14,217 --> 00:02:16,219 Nunca te agradecen nada. 22 00:02:16,302 --> 00:02:18,054 Ya vale. Los dos. 23 00:02:18,138 --> 00:02:19,472 Estamos de viaje. 24 00:02:21,724 --> 00:02:22,851 No te pongas así. 25 00:02:25,145 --> 00:02:26,146 Claro. 26 00:02:26,771 --> 00:02:28,857 Todo es culpa mía. 27 00:02:31,818 --> 00:02:32,777 Papá. 28 00:02:32,861 --> 00:02:33,695 ¡Papá! 29 00:02:41,494 --> 00:02:44,747 ¿Es Hyun-su? ¿Dónde narices estabas? 30 00:02:44,831 --> 00:02:47,000 Calla. El pobre está destrozado. 31 00:02:47,083 --> 00:02:49,377 Está muy demacrado. 32 00:02:50,295 --> 00:02:52,130 Pobrecito. 33 00:02:52,755 --> 00:02:53,840 Hyun-su. 34 00:02:56,634 --> 00:02:58,553 No me apetecía nada salir. 35 00:03:02,390 --> 00:03:03,892 Pero no me lo creía. 36 00:03:09,522 --> 00:03:10,857 Solo treinta millones. 37 00:03:11,774 --> 00:03:13,151 Vamos, que me muera. 38 00:03:15,528 --> 00:03:17,363 ¿Qué hago yo con esto? 39 00:03:18,907 --> 00:03:21,326 ¿De qué voy a vivir el resto de mi vida? 40 00:03:22,118 --> 00:03:24,287 ¿Qué queréis que haga? 41 00:03:24,370 --> 00:03:25,538 - Sacadlo. - Lleváoslo. 42 00:03:25,622 --> 00:03:27,832 ¿Cómo voy a vivir? 43 00:03:28,625 --> 00:03:31,211 - ¿Qué queréis que haga? - Sacadlo. 44 00:03:31,294 --> 00:03:32,128 Deprisa. 45 00:03:44,140 --> 00:03:46,726 ¿Cómo ha podido dejarlo aquí así? 46 00:03:58,529 --> 00:03:59,948 ¿Por qué está tan frío? 47 00:04:11,709 --> 00:04:14,420 TENDENCIAS: MONSTRUO, ESTADO DE ALARMA, HEMORRAGIA NASAL 48 00:04:14,504 --> 00:04:16,506 ALUCINACIONES AUDITIVAS, REFUGIO, CAOS 49 00:04:16,589 --> 00:04:21,636 TENDENCIAS: MONSTRUO, ESTADO DE ALARMA, HEMORRAGIA NASAL 50 00:04:25,014 --> 00:04:27,100 Oye, voy para allá. 51 00:04:27,183 --> 00:04:29,269 El ascensor no va, llego tarde. 52 00:04:30,645 --> 00:04:32,230 No, el ascensor está roto. 53 00:04:32,855 --> 00:04:34,524 No te estoy mintiendo. 54 00:04:46,494 --> 00:04:47,787 No oigo nada. 55 00:04:48,204 --> 00:04:49,205 ¿Hola? 56 00:04:49,622 --> 00:04:50,707 ¡Ay, no! 57 00:05:25,783 --> 00:05:27,201 Vete. 58 00:05:27,285 --> 00:05:28,453 Estoy descansando. 59 00:06:06,657 --> 00:06:07,700 Tengo hambre… 60 00:06:13,456 --> 00:06:14,832 Eres tú. 61 00:07:20,731 --> 00:07:21,607 Gracias. 62 00:07:22,733 --> 00:07:24,110 LEE SU-UNG 63 00:07:24,193 --> 00:07:25,069 Su-ung. 64 00:07:25,153 --> 00:07:27,447 Alguien tenía que hacerlo. 65 00:07:40,168 --> 00:07:41,586 SÁBADO 15 DE AGOSTO 66 00:07:42,170 --> 00:07:45,006 - ¿Hay cobertura? - Busco el número de su familia. 67 00:07:45,506 --> 00:07:46,632 Debo avisarlos. 68 00:07:52,805 --> 00:07:54,599 SÁBADO 15 DE AGOSTO 69 00:07:58,394 --> 00:08:00,021 ¿Qué haces? 70 00:08:00,104 --> 00:08:02,940 No pueden verlo. Es lo menos que podemos hacer. 71 00:08:03,024 --> 00:08:05,109 Es mejor que no lo vean así. 72 00:08:07,195 --> 00:08:08,070 No. 73 00:08:10,031 --> 00:08:11,199 No es mejor. 74 00:08:23,211 --> 00:08:25,421 SALIDA 75 00:08:26,255 --> 00:08:29,091 Joder, el sensor de movimiento tampoco funciona. 76 00:08:37,808 --> 00:08:41,562 Culpa mía, ¿por qué? A mí ni me va ni me viene… 77 00:08:43,981 --> 00:08:46,108 - Todo es una mierda… - Perdón. 78 00:08:46,192 --> 00:08:49,070 Así es la vida. ¿A mí qué me cuentas? 79 00:08:49,904 --> 00:08:51,697 - Disculpe. - ¿Mi culpa? 80 00:08:51,781 --> 00:08:55,117 No es mi culpa, ¿y ahora quieren deshacerse de mí? 81 00:08:58,329 --> 00:09:01,958 Quiero matarlos a todos. 82 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 Gerente Han. 83 00:09:19,559 --> 00:09:21,936 Gerente Han, valiente hijo de puta. 84 00:09:31,112 --> 00:09:33,197 ¡Gerente Han! 85 00:09:47,628 --> 00:09:49,088 Oye. 86 00:09:50,047 --> 00:09:51,048 Ji-su. 87 00:09:51,716 --> 00:09:52,967 No te acerques a él. 88 00:09:53,884 --> 00:09:55,052 Podría matarte. 89 00:09:57,680 --> 00:09:58,723 ¡Cuidado! 90 00:10:05,646 --> 00:10:07,356 Mi hija aún no ha vuelto. 91 00:10:08,858 --> 00:10:12,612 No cierres. ¡Si le pasa algo a Min-ju, será culpa vuestra! 92 00:10:12,695 --> 00:10:14,780 - Por favor, cálmate. - Cerrad. 93 00:10:17,283 --> 00:10:18,326 Esperad. 94 00:10:20,620 --> 00:10:21,787 Que esperéis. 95 00:10:25,541 --> 00:10:26,876 Está aquí. 96 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 Voy a por ella en un momento. 97 00:10:29,045 --> 00:10:30,880 Abrid. Por favor. 98 00:10:31,714 --> 00:10:32,923 No. 99 00:10:35,676 --> 00:10:37,970 ¿Tú quién te crees? ¿Sabes quién soy? 100 00:10:39,388 --> 00:10:41,390 No pondré en peligro este lugar. 101 00:10:44,185 --> 00:10:45,353 Para, por favor. 102 00:10:45,436 --> 00:10:46,812 Por favor, abre. 103 00:10:47,855 --> 00:10:48,814 Funciona. 104 00:10:58,866 --> 00:11:00,534 ¿Qué pasa? 105 00:11:00,618 --> 00:11:01,702 ALERTA 106 00:11:01,786 --> 00:11:02,953 ¿Es una epidemia? 107 00:11:04,163 --> 00:11:07,249 Ese hombre dijo que iba al hospital esta mañana. 108 00:11:07,333 --> 00:11:09,168 ¿Le hicieron una prueba? 109 00:11:10,294 --> 00:11:11,796 Debe de ser la radiación. 110 00:11:21,722 --> 00:11:25,976 SUPERMERCADO 111 00:11:46,247 --> 00:11:48,582 {\an8}CUARENTENA CON ESTOS SÍNTOMAS: 112 00:11:48,666 --> 00:11:51,043 {\an8}HEMORRAGIA NASAL, DESMAYOS, AGRESIVIDAD 113 00:11:52,628 --> 00:11:54,588 7800 WONES MENSAJE NUEVO 114 00:12:12,857 --> 00:12:14,442 ¿Cómo estás tan tranquilo? 115 00:12:16,068 --> 00:12:18,028 Estoy extremadamente nervioso. 116 00:12:22,366 --> 00:12:23,325 Ese hombre… 117 00:12:23,409 --> 00:12:25,911 No, esa cosa… 118 00:12:28,456 --> 00:12:29,749 ¿Estará muerta? 119 00:12:31,292 --> 00:12:32,418 Probablemente. 120 00:12:59,695 --> 00:13:01,530 Vámonos todos a casa. 121 00:13:02,031 --> 00:13:03,657 ¿Qué hacemos aquí? 122 00:13:04,283 --> 00:13:05,868 ¿No vienen a rescatarnos? 123 00:13:06,660 --> 00:13:07,745 ¿No lo ves? 124 00:13:08,579 --> 00:13:09,705 Estamos jodidos. 125 00:13:10,581 --> 00:13:12,291 Nuestro país no caerá así. 126 00:13:13,417 --> 00:13:14,418 ¿Verdad, soldado? 127 00:13:15,544 --> 00:13:17,588 Sí. Tienes razón. 128 00:13:17,671 --> 00:13:18,839 Si esperáis… 129 00:13:18,923 --> 00:13:21,008 ¡Puedo esperar en casa! 130 00:13:21,091 --> 00:13:23,719 Habrá un refugio de emergencia cerca. 131 00:13:24,303 --> 00:13:26,514 - ¿Dónde? - Si vamos en coche… 132 00:13:26,597 --> 00:13:28,849 El parking también está bloqueado. 133 00:13:33,771 --> 00:13:36,106 ¡Tenemos que subir! 134 00:13:36,774 --> 00:13:38,609 ¿Alguien vive en el séptimo? 135 00:13:39,360 --> 00:13:40,319 Yo. 136 00:13:41,195 --> 00:13:45,908 - Oye, podemos subir juntos. - Espera un segundo. 137 00:13:45,991 --> 00:13:48,452 Si subes tú, subimos todos, ¿no? 138 00:13:48,536 --> 00:13:50,079 Vámonos todos. 139 00:13:50,162 --> 00:13:52,039 - Venga. - No. 140 00:13:52,122 --> 00:13:54,834 Espera. Primero hay que bloquear la entrada. 141 00:13:54,917 --> 00:13:56,377 Si esperamos a ver… 142 00:13:56,460 --> 00:13:58,963 Esperad si queréis. Haced lo que queráis. 143 00:13:59,547 --> 00:14:00,714 Yo voy a subir. 144 00:14:00,798 --> 00:14:02,758 - Espera. - No puedes. 145 00:14:02,842 --> 00:14:06,512 ¡Imbéciles! ¿A dónde creéis que vais? 146 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 Seréis cobardes y egoístas… 147 00:14:09,515 --> 00:14:11,308 Solo te preocupa tu tienda. 148 00:14:12,434 --> 00:14:14,061 ¿Cómo me dices eso? 149 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 Byeong-il. Ven aquí. 150 00:14:16,939 --> 00:14:18,357 ¿Queréis que os maten? 151 00:14:19,066 --> 00:14:20,985 Ven aquí. ¡Venga! 152 00:14:22,403 --> 00:14:26,031 Tiene razón. Si abrimos la entrada, moriremos todos. 153 00:14:28,284 --> 00:14:30,619 Apártate. Ya. 154 00:14:32,037 --> 00:14:33,455 No sabes qué hay ahí. 155 00:14:33,539 --> 00:14:35,082 ¡No pienso apartarme! 156 00:14:35,165 --> 00:14:36,792 - Vamos. - ¿Qué haces? 157 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 - Para. - No lo hagas. 158 00:14:38,669 --> 00:14:40,045 - Vamos. - Parad. 159 00:14:41,547 --> 00:14:42,423 ¿Qué es eso? 160 00:14:43,132 --> 00:14:44,425 - ¿Y eso? - ¿Qué es? 161 00:14:51,056 --> 00:14:52,766 - ¿Qué es eso? - Atrás. 162 00:14:58,355 --> 00:14:59,523 Dios. 163 00:15:06,864 --> 00:15:07,907 ¿Qué miráis? 164 00:15:14,371 --> 00:15:16,790 ¿Eso es un mordisco? 165 00:15:16,874 --> 00:15:18,250 ¡Detente! 166 00:15:18,334 --> 00:15:19,335 Byeong-il. 167 00:15:19,418 --> 00:15:21,962 Míralo. Ve a mirarlo. 168 00:15:28,469 --> 00:15:31,388 Es un mordisco. ¡Lo han mordido! 169 00:15:31,472 --> 00:15:33,682 Ay, Dios mío. 170 00:15:46,528 --> 00:15:48,781 ¡Lo tengo! 171 00:15:50,115 --> 00:15:51,867 Me habéis visto, ¿no? 172 00:15:53,494 --> 00:15:55,788 Mirad el mordisco en el hombro. 173 00:15:57,581 --> 00:15:59,083 Lo tengo. 174 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 Hijo de puta. 175 00:16:01,919 --> 00:16:02,753 Puto zombi. 176 00:16:04,964 --> 00:16:07,883 No pasa nada. Ya está. 177 00:16:49,758 --> 00:16:54,972 {\an8}8 HORAS DESPUÉS 178 00:17:08,277 --> 00:17:10,070 No es una afección. 179 00:17:10,154 --> 00:17:11,363 Es una maldición. 180 00:17:11,864 --> 00:17:13,240 {\an8}CRUCRU 181 00:17:16,785 --> 00:17:18,537 NO ES UNA AFECCIÓN. ES UNA MALDICIÓN. 182 00:17:22,374 --> 00:17:24,918 {\an8}- Les sangraba la nariz… - Tenían alucinaciones. 183 00:17:25,544 --> 00:17:27,212 No se conocía la causa. 184 00:17:27,296 --> 00:17:29,465 No eran de aquí. 185 00:17:30,591 --> 00:17:33,469 Vinieron porque tenían síntomas. 186 00:17:34,178 --> 00:17:37,139 Se convirtieron en seres miserables y desesperados. 187 00:17:37,222 --> 00:17:39,099 Las predicciones eran erróneas. 188 00:17:39,183 --> 00:17:40,809 Comienza un día de repente… 189 00:17:40,893 --> 00:17:42,186 Y nunca se detiene. 190 00:17:43,187 --> 00:17:44,813 A mí también me consumió. 191 00:17:44,897 --> 00:17:47,441 La humanidad no será capaz de superarlo. 192 00:17:47,524 --> 00:17:49,359 Si tienes síntomas, suicídate. 193 00:17:49,443 --> 00:17:54,239 - Si sigues vivo, harás daño a los demás. - Si decides vivir hasta el final… 194 00:17:54,323 --> 00:17:55,949 Debes saber algo. 195 00:17:56,450 --> 00:17:57,534 - Que… - Que… 196 00:18:04,083 --> 00:18:05,542 NO HAY CONEXIÓN A INTERNET 197 00:18:07,753 --> 00:18:09,254 {\an8}ACTUALIZAR 198 00:18:10,923 --> 00:18:12,132 Nada funciona. 199 00:18:23,393 --> 00:18:24,770 ¿Todavía estará ahí? 200 00:18:27,856 --> 00:18:30,442 FIDEOS INSTANTÁNEOS 201 00:18:40,702 --> 00:18:42,287 Seguro que no hay nadie. 202 00:19:01,557 --> 00:19:03,475 No veo. 203 00:19:23,996 --> 00:19:27,666 No veo. 204 00:19:37,301 --> 00:19:39,887 No veo. 205 00:19:59,781 --> 00:20:02,367 Te he oído. 206 00:20:19,509 --> 00:20:20,427 No… 207 00:20:21,929 --> 00:20:24,973 No veo. 208 00:20:45,744 --> 00:20:49,456 No veo. 209 00:20:49,539 --> 00:20:51,124 No… 210 00:20:55,587 --> 00:20:56,672 Hay que matarlo. 211 00:20:59,007 --> 00:20:59,925 ¿Matarlo? 212 00:21:00,926 --> 00:21:02,010 Sí, por supuesto. 213 00:21:04,429 --> 00:21:05,722 ¿Puedes hacerlo? 214 00:21:08,767 --> 00:21:09,726 ¿Yo? 215 00:21:09,810 --> 00:21:11,228 Tú eres el líder. 216 00:21:13,605 --> 00:21:15,148 - Lo soy. - Sí. 217 00:21:15,232 --> 00:21:17,359 Pero sigue siendo humano. 218 00:21:17,442 --> 00:21:19,111 Venga ya. 219 00:21:19,194 --> 00:21:21,154 Seung-wan, ¿tú no ves películas? 220 00:21:21,697 --> 00:21:24,032 Si lo dejamos vivir, moriremos todos. 221 00:21:24,116 --> 00:21:25,909 Es en defensa propia. 222 00:21:27,786 --> 00:21:28,912 ¿No, Seok-hyeon? 223 00:21:32,124 --> 00:21:34,459 ¿Y si dejamos que muera de hambre? 224 00:21:35,294 --> 00:21:37,713 ¿Y si le entra hambre y nos come a todos? 225 00:21:37,796 --> 00:21:41,300 - Hay que hacer algo. - "Hay que hacer algo". Cállate ya. 226 00:21:43,719 --> 00:21:45,012 Seok-hyeon, entra tú. 227 00:21:45,095 --> 00:21:45,929 ¿Qué? 228 00:21:47,097 --> 00:21:48,181 Sí. 229 00:23:16,436 --> 00:23:18,647 - Jae-heon, hay alguien ahí. - Tres… 230 00:23:19,231 --> 00:23:20,816 Dos, uno… 231 00:23:22,651 --> 00:23:23,485 Dos… 232 00:23:23,985 --> 00:23:25,404 - ¿Es una persona? - Uno… 233 00:23:26,738 --> 00:23:27,656 Es una persona. 234 00:23:28,365 --> 00:23:29,866 Nos dice la contraseña. 235 00:23:30,367 --> 00:23:35,205 Dos, uno, tres, dos. 236 00:24:16,413 --> 00:24:17,622 Gracias. 237 00:24:18,707 --> 00:24:20,500 Pensaba que iba a morir. 238 00:24:21,084 --> 00:24:23,253 - ¿Qué ha pasado…? - Un ladrón. 239 00:24:24,629 --> 00:24:25,839 Ha entrado. 240 00:24:34,139 --> 00:24:35,974 ¿Cuánto tiempo llevas así? 241 00:24:36,808 --> 00:24:38,143 Unos cuantos días. 242 00:24:39,227 --> 00:24:41,938 ¿Ha pasado algo fuera? 243 00:24:42,022 --> 00:24:45,275 He oído unos ruidos raros. 244 00:24:47,903 --> 00:24:50,280 Es mejor que lo veas tú mismo. 245 00:24:54,826 --> 00:24:55,660 Vale. 246 00:25:06,087 --> 00:25:07,088 Esperad. 247 00:25:25,357 --> 00:25:28,026 Digo yo que yo también tendré que llevar algo. 248 00:25:36,409 --> 00:25:38,787 Vivamos juntos hasta que nos rescaten. 249 00:25:39,371 --> 00:25:40,539 Es lo más seguro. 250 00:25:41,122 --> 00:25:42,749 ¿Adónde iremos todos? 251 00:25:42,832 --> 00:25:44,042 A la guardería. 252 00:25:46,294 --> 00:25:48,713 Es seguro, está lejos de la entrada. 253 00:25:48,797 --> 00:25:50,090 Y será mejor 254 00:25:50,924 --> 00:25:52,425 dormir allí que aquí. 255 00:25:53,134 --> 00:25:54,261 De ninguna manera. 256 00:25:55,762 --> 00:25:57,722 - No. - ¿Y tú quién eres? 257 00:25:57,806 --> 00:25:59,599 La directora de la guardería. 258 00:25:59,683 --> 00:26:00,517 Imbéciles. 259 00:26:01,101 --> 00:26:04,646 ¡Sois unos capullos! No me habéis dejado salir. 260 00:26:05,939 --> 00:26:09,901 Seguramente tu hija también necesite que alguien la ayude. 261 00:26:21,204 --> 00:26:24,708 Por eso quiero ir. Dejadme salir. 262 00:26:24,791 --> 00:26:28,086 - Luego podéis hacer lo que queráis. - Y tú, ¿qué? 263 00:26:28,920 --> 00:26:30,297 ¿No te importa morir? 264 00:26:32,340 --> 00:26:33,675 ¿Tienes un plan? 265 00:26:33,758 --> 00:26:35,468 No hay internet ni cobertura. 266 00:26:35,552 --> 00:26:37,095 ¿Cómo sabes dónde está? 267 00:26:38,888 --> 00:26:40,724 - Aun así… - Tienes que vivir. 268 00:26:43,018 --> 00:26:45,437 De lo contrario, no volverás a verla. 269 00:26:51,026 --> 00:26:54,070 Por favor, tranquilízate 270 00:26:55,196 --> 00:26:56,323 y ayúdanos. 271 00:26:57,532 --> 00:26:59,200 Te devolveré el favor. 272 00:27:02,829 --> 00:27:04,080 Haced lo que queráis. 273 00:27:10,837 --> 00:27:12,464 Esta puerta está abierta. 274 00:27:20,430 --> 00:27:22,349 No deberías ver esto. 275 00:27:39,949 --> 00:27:43,536 AHORA ES TUYO 276 00:27:47,707 --> 00:27:49,709 ¿Se ha matado por el fin del mundo? 277 00:27:49,793 --> 00:27:52,295 No, lleva muerto más de una semana. 278 00:27:53,588 --> 00:27:54,506 ¿Cómo lo sabes? 279 00:27:56,841 --> 00:27:59,052 No sé, tiene pinta, ¿no? 280 00:28:17,237 --> 00:28:19,072 ¿Me suicido ya? 281 00:28:23,284 --> 00:28:24,911 Al menos así… 282 00:28:26,121 --> 00:28:27,956 moriría como un humano. 283 00:28:50,645 --> 00:28:53,690 Papá, no te vayas. Es muy peligroso. 284 00:28:53,773 --> 00:28:54,858 No llores, Su-yeong. 285 00:28:54,941 --> 00:28:59,112 Cuida bien de Yeong-su mientras yo no esté. ¿Vale? 286 00:29:00,447 --> 00:29:02,866 - Papá. - No llores, Su-yeong. 287 00:29:02,949 --> 00:29:05,034 Los monstruos vendrán si nos oyen. 288 00:29:06,161 --> 00:29:07,871 Que he sido militar, ¿vale? 289 00:29:08,872 --> 00:29:12,584 Volveré con comida. Yeong-su, hazle caso a tu hermana, ¿eh? 290 00:29:13,710 --> 00:29:14,878 Sal de ahí. 291 00:29:16,713 --> 00:29:18,173 ¡Sal de ahí! 292 00:29:21,301 --> 00:29:22,927 - ¡Papá! - ¡Papá! 293 00:29:24,345 --> 00:29:25,597 ¡Papá! 294 00:29:26,723 --> 00:29:27,724 ¡Papá! 295 00:29:27,807 --> 00:29:28,975 ¡Papá! 296 00:29:32,896 --> 00:29:33,938 ¡Aléjate! 297 00:29:34,022 --> 00:29:36,691 ¡Vete, monstruo! 298 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 ¡Aléjate! 299 00:29:41,946 --> 00:29:43,364 ¡Socorro! 300 00:29:43,448 --> 00:29:46,451 ¡Socorro! 301 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 ¡Socorro! 302 00:29:49,287 --> 00:29:51,581 ¡Por favor, ayuda! 303 00:31:29,053 --> 00:31:30,054 He… 304 00:31:37,979 --> 00:31:39,606 PODRÍAN VENIR SI OYEN ALGO 305 00:31:41,441 --> 00:31:44,611 ESAS COSAS NO MUEREN 306 00:31:56,539 --> 00:31:57,624 ¡Papá! 307 00:32:01,294 --> 00:32:03,713 - ¡Papá! - ¡Papá! 308 00:32:05,131 --> 00:32:06,799 - ¡Papá! - ¡Papá! 309 00:32:06,883 --> 00:32:08,051 ¡Papá! 310 00:32:10,094 --> 00:32:13,389 ¿QUIERES SALVAR A LOS NIÑOS? 311 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 {\an8}¿QUIERES SALVAR A LOS NIÑOS? 312 00:32:32,784 --> 00:32:36,537 {\an8}SI LLAMAS Y NO CUELGAS, HARÁ RUIDO CUANDO HAYA UN MONSTRUO 313 00:32:39,415 --> 00:32:40,708 EMERGENCIAS 314 00:32:44,963 --> 00:32:46,172 VEN CUANDO TE DECIDAS 315 00:33:16,369 --> 00:33:17,412 Creo… 316 00:33:18,830 --> 00:33:21,082 que mejor me quedo en casa. 317 00:33:21,874 --> 00:33:23,543 Deberías venir con nosotros. 318 00:33:26,004 --> 00:33:26,838 No. 319 00:33:28,256 --> 00:33:30,675 No quiero ser una carga para vosotros. 320 00:33:31,175 --> 00:33:33,469 Encontraré la manera de sobrevivir. 321 00:33:33,970 --> 00:33:35,346 - Pero… - Vale. 322 00:33:38,099 --> 00:33:39,183 Ten cuidado. 323 00:33:50,987 --> 00:33:52,989 Cada uno vive a su manera. 324 00:33:54,991 --> 00:33:56,200 Estaré bien. 325 00:33:57,660 --> 00:34:00,121 Claro que estaré bien. 326 00:34:03,499 --> 00:34:04,959 ¿Qué le pasa? 327 00:34:05,043 --> 00:34:06,127 ¡Saluden! 328 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 Nos vimos en el ascensor la última vez. 329 00:34:11,090 --> 00:34:13,843 Es verdad. Me llamo Lee Su-ung. 330 00:34:13,926 --> 00:34:15,011 Vives en la 1305. 331 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 Y tú en la 308. 332 00:34:19,223 --> 00:34:22,393 Yo vivo en la 1009. Me llamo Son Hye-in. 333 00:34:22,477 --> 00:34:23,936 Encantado. 334 00:34:24,729 --> 00:34:25,646 Ryu Jae-hwan. 335 00:34:26,272 --> 00:34:27,440 ¿Tenéis protector solar? 336 00:34:28,024 --> 00:34:28,900 ¿Qué? 337 00:34:28,983 --> 00:34:30,777 - Voy a ver. - Vale. 338 00:34:30,860 --> 00:34:32,361 No hace falta. 339 00:34:32,445 --> 00:34:33,988 Yo me llamo No Byeong-il. 340 00:34:34,072 --> 00:34:35,740 Somos vecinos, pero… 341 00:34:35,823 --> 00:34:37,158 Un segundo. 342 00:34:38,659 --> 00:34:39,702 Tú no me suenas. 343 00:34:40,787 --> 00:34:41,662 Ya. 344 00:34:43,372 --> 00:34:44,332 No habla mucho. 345 00:34:44,415 --> 00:34:45,541 Ah, ya veo. 346 00:34:46,793 --> 00:34:48,169 La veo muy puesta. 347 00:34:49,253 --> 00:34:51,964 No me trates de usted. Soy más joven que tú. 348 00:34:52,048 --> 00:34:54,383 ¿Perdona? ¿Cómo lo sabes? 349 00:34:55,384 --> 00:34:56,302 ¿Dónde está? 350 00:34:56,385 --> 00:34:58,137 - Dios mío. - ¿Dónde está? 351 00:34:58,763 --> 00:35:00,348 - ¿Dónde está? - ¿Quién? 352 00:35:00,431 --> 00:35:02,850 - ¿A quién buscas? - ¡A ese matón! 353 00:35:02,934 --> 00:35:05,061 ¡Al matón que me hizo esto! 354 00:35:06,562 --> 00:35:07,396 Hijo de puta. 355 00:35:33,089 --> 00:35:34,132 Ve por tu camino. 356 00:35:34,632 --> 00:35:35,967 Yo iré por el mío. 357 00:35:41,639 --> 00:35:42,682 ¿Cómo vas? 358 00:35:43,266 --> 00:35:46,060 ¿Te apetece descuartizar gente a mordiscos? 359 00:35:47,687 --> 00:35:48,813 ¿A qué piso vas? 360 00:35:50,022 --> 00:35:52,441 Hay confianza. Hemos matado juntos. 361 00:35:53,442 --> 00:35:54,986 O te callas o bajas. 362 00:35:56,946 --> 00:36:00,908 No quiero. 363 00:36:02,994 --> 00:36:04,787 Qué vergüenza convertirme en eso. 364 00:36:06,789 --> 00:36:08,207 Si lo haces, te mataré. 365 00:36:09,167 --> 00:36:10,251 Lo mismo digo. 366 00:36:14,964 --> 00:36:16,883 Creo que con esto me vale. 367 00:36:22,013 --> 00:36:23,181 Ten cuidado. 368 00:36:46,329 --> 00:36:47,997 Me llamo Han Du-sik. 369 00:36:48,873 --> 00:36:49,707 ¿Y tú? 370 00:36:51,209 --> 00:36:52,335 Cha Hyun-su. 371 00:36:54,545 --> 00:36:55,755 Un chico tímido. 372 00:36:55,838 --> 00:36:57,131 ¿Cómo… 373 00:36:58,758 --> 00:37:00,259 salvo a los niños? 374 00:37:00,343 --> 00:37:02,511 ¿Cómo? Pues yendo a por ellos. 375 00:37:11,854 --> 00:37:12,855 ¿Voy yo? 376 00:37:21,155 --> 00:37:23,032 Era una leyenda en Cheonggyecheon. 377 00:37:23,532 --> 00:37:25,868 ¿Sabes cómo hacer un tanque 378 00:37:26,577 --> 00:37:28,162 con un plano? 379 00:37:36,837 --> 00:37:40,925 Eso significa que puedo transformar tu palo en algo más útil. 380 00:37:43,678 --> 00:37:46,013 - Dámelo. - ¿Perdón? 381 00:37:47,348 --> 00:37:49,600 Dame el palo. 382 00:37:50,559 --> 00:37:51,894 Ah, el arma. 383 00:38:20,756 --> 00:38:23,092 Cariño. 384 00:38:24,885 --> 00:38:27,513 Ni te has dado cuenta de que no estaba. 385 00:38:27,596 --> 00:38:30,182 Tráeme unos huevos. ¡Ya! 386 00:38:35,479 --> 00:38:38,107 Zorra estúpida. 387 00:38:38,190 --> 00:38:39,608 Dios. 388 00:38:39,692 --> 00:38:42,361 SUPERMERCADO 389 00:38:43,195 --> 00:38:44,196 Muérdelo. 390 00:38:45,990 --> 00:38:46,866 Muérdelo bien. 391 00:38:55,291 --> 00:38:56,417 Listo. 392 00:38:58,919 --> 00:38:59,837 Eh. 393 00:39:00,588 --> 00:39:02,340 MEDALLA AL MÉRITO TENIENTE HAN DU-SIK 394 00:39:12,058 --> 00:39:15,561 Se mueven aunque les cortes la cabeza. Un cuchillo no sirve. 395 00:39:15,644 --> 00:39:17,063 Pero esto sí. 396 00:39:18,481 --> 00:39:21,275 ¿Puedo matarlos con eso? 397 00:39:22,401 --> 00:39:24,612 No, no puedes. 398 00:39:25,613 --> 00:39:27,073 ¿Cómo lo sabes? 399 00:39:30,076 --> 00:39:33,120 Lo sé. Evítalos a toda costa. 400 00:39:33,204 --> 00:39:36,457 Si te los encuentras, corre por tu vida. No. 401 00:39:37,958 --> 00:39:39,460 No te los encuentres. 402 00:39:43,255 --> 00:39:46,509 Entonces, préstame ese cañón. 403 00:39:47,593 --> 00:39:48,469 No. 404 00:39:49,220 --> 00:39:51,764 No es estable, solo dispara algunos tiros. 405 00:39:51,847 --> 00:39:54,892 Disparé antes. Si entra, dispararé de nuevo. 406 00:39:55,393 --> 00:39:58,104 El último tiro es para mí. 407 00:40:00,439 --> 00:40:01,482 Para irme. 408 00:41:01,459 --> 00:41:04,462 No veo. 409 00:41:36,785 --> 00:41:38,537 Te encontré. 410 00:41:48,214 --> 00:41:50,090 No corras… 411 00:41:58,224 --> 00:41:59,266 SALIDA 412 00:42:11,070 --> 00:42:13,614 ¿Dónde estás? 413 00:44:05,559 --> 00:44:08,437 Joder, se está derritiendo todo. 414 00:44:09,313 --> 00:44:11,398 Se va a echar todo a perder. 415 00:44:22,034 --> 00:44:25,412 ¿No ves que se va a poner todo malo? 416 00:44:25,996 --> 00:44:28,457 No hay luz. ¿Qué quieres que haga? 417 00:44:29,291 --> 00:44:30,876 A mí no me rechistes. 418 00:44:36,840 --> 00:44:38,258 Bueno… 419 00:44:39,593 --> 00:44:41,220 ¿Va a la sala de control? 420 00:44:41,804 --> 00:44:43,472 Voy a comprobar la luz. 421 00:44:44,056 --> 00:44:46,392 En algunos lugares hay luz. 422 00:44:46,475 --> 00:44:48,894 Un apagón afectaría a todo el barrio. 423 00:44:51,522 --> 00:44:53,148 Solo hay problemas aquí. 424 00:44:53,649 --> 00:44:55,526 Lo sabré cuando lo compruebe. 425 00:44:56,777 --> 00:44:58,779 No hay más comida, hay que correr. 426 00:44:59,822 --> 00:45:02,324 ¿Qué? Oye, ¿te crees que esto es tuyo? 427 00:45:02,825 --> 00:45:05,786 Qué atrevimiento. 428 00:45:05,869 --> 00:45:07,996 Si se derrite, tampoco quedará nada. 429 00:45:08,080 --> 00:45:09,581 - ¿Y si…? - ¡Cállate! 430 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Voy yo. 431 00:45:15,212 --> 00:45:16,046 ¡Oye! 432 00:45:16,547 --> 00:45:17,589 ¿Qué haces? 433 00:45:18,090 --> 00:45:19,091 ¡Oye! 434 00:45:19,633 --> 00:45:21,135 ¿Qué haces? 435 00:45:21,218 --> 00:45:22,970 ¡Estás robando! 436 00:45:23,053 --> 00:45:24,596 Es una emergencia. 437 00:45:27,808 --> 00:45:28,976 ¡Oye! 438 00:45:30,602 --> 00:45:32,271 ¡Oye! ¿Por qué…? 439 00:45:32,771 --> 00:45:36,525 Es increíble cómo me tratan esos granujas. 440 00:45:37,401 --> 00:45:38,694 Joder. 441 00:45:40,863 --> 00:45:44,074 Todo esto es porque me menosprecias, perra. 442 00:45:49,455 --> 00:45:50,706 Se estaba cargando. 443 00:45:50,789 --> 00:45:52,499 No sé cuánto durará. 444 00:45:55,419 --> 00:45:56,628 Otra cosa. 445 00:45:57,254 --> 00:45:58,297 Ten cuidado. 446 00:46:11,143 --> 00:46:12,519 ¿Qué hacéis ahora? 447 00:46:15,606 --> 00:46:17,441 ¿No hay un manual de bomberos? 448 00:46:18,108 --> 00:46:20,903 Tenemos que calmar a la gente para que colabore. 449 00:46:21,487 --> 00:46:25,240 Hay que buscar comida y agua potable, y una ruta de escape. 450 00:46:25,324 --> 00:46:26,492 Lo más importante… 451 00:46:27,576 --> 00:46:30,329 es entender la situación. ¿Y las cámaras? 452 00:46:34,625 --> 00:46:38,128 No son de mucha ayuda, solo hay unas pocas. 453 00:46:39,505 --> 00:46:42,257 - Habrá grabaciones. - Tienen contraseña. 454 00:46:43,217 --> 00:46:45,010 El vigilante debe de saberla. 455 00:46:46,345 --> 00:46:48,222 El edificio se ha bloqueado… 456 00:46:48,847 --> 00:46:50,349 No para encerrarnos, 457 00:46:52,184 --> 00:46:53,560 ¿sino para protegernos? 458 00:47:06,156 --> 00:47:07,157 Oye. 459 00:47:07,699 --> 00:47:09,076 No entres ahí. 460 00:47:11,370 --> 00:47:12,496 ¿Por qué no? 461 00:47:14,331 --> 00:47:15,833 No para de ladrar. 462 00:47:16,333 --> 00:47:17,501 Tendré cuidado. 463 00:47:18,377 --> 00:47:20,087 ¿Qué? 464 00:47:22,673 --> 00:47:25,050 ¿Qué pasa? ¿Tienes miedo? 465 00:47:25,801 --> 00:47:27,135 ¿Hay algo ahí? 466 00:47:28,053 --> 00:47:29,096 Vale. 467 00:47:31,348 --> 00:47:32,641 Su-yeong. 468 00:47:33,475 --> 00:47:34,810 Tengo miedo. 469 00:47:36,645 --> 00:47:37,771 Su-yeong. 470 00:47:38,313 --> 00:47:40,107 Está muy oscuro. 471 00:47:41,400 --> 00:47:42,651 No pasa nada. 472 00:47:43,360 --> 00:47:44,528 No te preocupes. 473 00:47:45,028 --> 00:47:46,321 Papá. 474 00:47:48,198 --> 00:47:49,825 Volverá pronto. 475 00:48:07,259 --> 00:48:09,761 Niños. He venido a ayudaros. 476 00:48:16,059 --> 00:48:16,935 Oye. 477 00:48:18,312 --> 00:48:20,355 Por favor, salva a nuestro padre. 478 00:48:21,356 --> 00:48:22,316 ¿Qué? 479 00:48:23,191 --> 00:48:24,610 Papá 480 00:48:25,485 --> 00:48:27,946 se ha caído. 481 00:48:31,074 --> 00:48:32,242 Lo sé. 482 00:48:32,993 --> 00:48:34,494 Tal vez siga… 483 00:48:34,578 --> 00:48:37,205 Nadie sobrevive a una caída desde tan alto. 484 00:48:52,804 --> 00:48:55,724 Hay un hombre en el piso 14 con mucha comida. 485 00:48:58,185 --> 00:49:00,062 Tenéis hambre, ¿no? 486 00:49:04,399 --> 00:49:06,610 No os vais a quedar aquí, ¿no? 487 00:49:13,533 --> 00:49:16,036 Hay que ir al pasillo y hay monstruos. 488 00:49:16,620 --> 00:49:17,913 ¿Estáis listos? 489 00:49:22,167 --> 00:49:23,835 ¿Cuántos años tenéis? 490 00:49:25,379 --> 00:49:29,007 Yo tengo nueve años y mi hermano tiene seis. 491 00:49:35,055 --> 00:49:37,516 Perfecto para luchar con monstruos. 492 00:49:50,821 --> 00:49:51,989 No os preocupéis. 493 00:49:53,573 --> 00:49:55,033 Os protegeré. 494 00:50:08,463 --> 00:50:13,593 {\an8}TOMA DE AGUA 495 00:51:06,104 --> 00:51:07,731 ¿Protegerlos? 496 00:51:11,234 --> 00:51:12,319 ¿Eso quieres? 497 00:51:23,455 --> 00:51:24,414 ¿Estás bien? 498 00:51:25,415 --> 00:51:27,042 Alejaos de mí. 499 00:51:28,710 --> 00:51:29,878 ¡Marchaos! 500 00:51:36,218 --> 00:51:39,513 Sí, siempre te haces el valiente delante de los débiles. 501 00:51:39,596 --> 00:51:41,056 ¿Y luego qué pasa? 502 00:51:43,934 --> 00:51:45,310 Fue culpa mía. 503 00:51:45,393 --> 00:51:46,561 CHA HYUN-SU 504 00:51:48,396 --> 00:51:50,065 ¡Sal! 505 00:51:50,816 --> 00:51:53,401 - Fue culpa mía. - No fue culpa tuya. 506 00:51:53,485 --> 00:51:54,945 ¡Hijo de puta! 507 00:51:55,028 --> 00:51:56,696 ¡Fue culpa tuya! 508 00:52:00,742 --> 00:52:01,827 Das pena. 509 00:52:02,953 --> 00:52:04,412 Fue injusto. 510 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 Muere. 511 00:52:19,261 --> 00:52:20,303 Sí. 512 00:52:22,013 --> 00:52:23,181 Fue injusto. 513 00:52:38,572 --> 00:52:40,365 WEBTOON DE CARNBY KIM Y YOUNGCHAN HWANG 514 00:54:49,369 --> 00:54:54,374 Subtítulos: Sara Solá Portillo