1
00:00:05,880 --> 00:00:09,926
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:22,272 --> 00:00:25,859
ORYGINALNA OPOWIEŚĆ WEBTOON SWEET HOME
CARNBY’EGO KIMA I YOUNGCHAN HWANGA
3
00:01:04,314 --> 00:01:09,861
{\an8}CHA HYUN-SU, 19-LETNI LICEALISTA
NIE CHCE CHODZIĆ DO SZKOŁY
4
00:01:10,570 --> 00:01:13,573
SAMOOKALECZANIE
WYCOFANIE SPOŁECZNE
5
00:01:13,656 --> 00:01:15,784
MAMA
HYUN-SU, NA PEWNO NIE JEDZIESZ?
6
00:01:23,625 --> 00:01:25,460
Dobrze ci to zrobi.
7
00:01:25,960 --> 00:01:29,631
Od dawna nie wychodziłeś z pokoju.
8
00:01:39,891 --> 00:01:40,892
{\an8}MAMA
WYJEŻDŻAMY
9
00:01:40,975 --> 00:01:42,811
{\an8}RYŻ JEST W LODÓWCE. ZJEDZ GO.
10
00:01:45,105 --> 00:01:46,147
Ładuję amunicję.
11
00:01:51,694 --> 00:01:54,030
Jak długo Hyun-su
będzie się tak zachowywał?
12
00:01:55,406 --> 00:01:57,200
Dlaczego pozwoliłaś mu,
13
00:01:57,909 --> 00:01:59,744
żeby taki był?
14
00:01:59,828 --> 00:02:00,745
Tato.
15
00:02:00,829 --> 00:02:03,915
To nie jest mamy wina.
Dlaczego na nią krzyczysz?
16
00:02:03,998 --> 00:02:05,208
Nie pyskuj.
17
00:02:06,835 --> 00:02:08,586
Nasza rodzina się rozpada.
18
00:02:09,504 --> 00:02:12,048
Jesteś śmieszny.
Od kiedy się nami przejmujesz?
19
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
Po co mi były te dzieci?
20
00:02:14,217 --> 00:02:16,261
Są takie niewdzięczne.
21
00:02:16,344 --> 00:02:18,054
Przestańcie.
22
00:02:18,138 --> 00:02:19,472
To rodzinna wycieczka.
23
00:02:21,599 --> 00:02:22,851
Nie bądź taka.
24
00:02:25,145 --> 00:02:25,979
Jasne.
25
00:02:26,771 --> 00:02:28,857
To wszystko moja wina.
26
00:02:31,818 --> 00:02:32,777
Tato.
27
00:02:32,861 --> 00:02:33,695
Tato!
28
00:02:41,494 --> 00:02:44,747
To Hyun-su? Gdzie byłeś, do cholery?
29
00:02:44,831 --> 00:02:46,916
Przestań. Biedak pewnie jest załamany.
30
00:02:47,584 --> 00:02:49,002
Jest w strasznym stanie.
31
00:02:52,755 --> 00:02:53,631
Hyun-su.
32
00:02:56,718 --> 00:02:58,636
Naprawdę nie chciałem wychodzić.
33
00:03:02,265 --> 00:03:03,892
Ale nie mogę w to uwierzyć.
34
00:03:09,689 --> 00:03:10,857
Tylko 30 milionów wonów.
35
00:03:11,774 --> 00:03:13,234
Mówicie mi, żebym umarł.
36
00:03:15,570 --> 00:03:17,488
Jak mam za to przeżyć?
37
00:03:19,032 --> 00:03:21,367
Jak ma mi to wystarczyć do końca życia?
38
00:03:22,118 --> 00:03:24,204
Co mam zrobić?
39
00:03:24,287 --> 00:03:25,538
- Weźcie go.
- Chodźmy.
40
00:03:25,622 --> 00:03:27,832
Jak mam żyć?
41
00:03:28,708 --> 00:03:31,211
- Co mam zrobić?
- Zabierzcie go.
42
00:03:31,294 --> 00:03:32,128
Szybko.
43
00:03:43,640 --> 00:03:46,726
Jak mógł go tu tak zostawić?
44
00:03:59,030 --> 00:04:00,156
Czemu jest taki zimny?
45
00:04:11,709 --> 00:04:14,212
POPULARNE: POTWÓR,
STAN ALARMOWY, KRWOTOK Z NOSA
46
00:04:14,295 --> 00:04:16,506
OMAMY SŁUCHOWE,
PANIKA ZAKUPOWA, SCHRON, CHAOS
47
00:04:16,589 --> 00:04:21,636
POPULARNE: POTWÓR,
STAN ALARMOWY, KRWOTOK Z NOSA
48
00:04:25,014 --> 00:04:27,267
Cześć, już idę.
49
00:04:27,350 --> 00:04:29,269
Winda nie działa, więc się spóźnię.
50
00:04:30,645 --> 00:04:32,230
Nie, winda nie działa.
51
00:04:32,855 --> 00:04:34,649
Nie kłamię.
52
00:04:46,494 --> 00:04:47,787
Nic nie słyszę.
53
00:04:48,705 --> 00:04:49,539
Halo?
54
00:04:49,622 --> 00:04:50,707
O nie!
55
00:05:25,825 --> 00:05:26,701
Odejdź.
56
00:05:27,201 --> 00:05:28,453
Odpoczywam.
57
00:06:06,657 --> 00:06:07,700
Chcę jeść…
58
00:06:13,456 --> 00:06:14,707
To ty.
59
00:07:20,731 --> 00:07:21,607
Dziękuję za pomoc.
60
00:07:22,733 --> 00:07:24,026
LEE SU-UNG
61
00:07:24,110 --> 00:07:25,069
Su-ung.
62
00:07:25,153 --> 00:07:27,447
Ktoś musiał to zrobić.
63
00:07:40,168 --> 00:07:41,586
15 SIERPNIA, SOBOTA
64
00:07:41,669 --> 00:07:43,421
Nie ma zasięgu, prawda?
65
00:07:43,504 --> 00:07:45,423
Szukam numeru do rodziny.
66
00:07:45,506 --> 00:07:46,632
Żeby ją powiadomić.
67
00:07:53,014 --> 00:07:54,599
SOBOTA, 15 SIERPNIA
68
00:07:58,895 --> 00:08:00,021
Co robisz?
69
00:08:00,104 --> 00:08:02,857
Nie zobaczą go osobiście.
Przynajmniej tyle możemy zrobić.
70
00:08:02,940 --> 00:08:05,109
Rodzina nie powinna widzieć go
w takim stanie.
71
00:08:07,236 --> 00:08:08,070
Nie.
72
00:08:10,072 --> 00:08:11,199
Powinna.
73
00:08:23,211 --> 00:08:25,254
WYJŚCIE
74
00:08:26,339 --> 00:08:28,966
Cholera, czujnik ruchu też nie działa.
75
00:08:37,141 --> 00:08:41,562
Czemu to moja wina? To nie mój problem…
76
00:08:43,981 --> 00:08:46,108
- Świat jest taki popieprzony…
- Przepraszam.
77
00:08:46,192 --> 00:08:49,070
Taki jest świat. A co ja tam wiem?
78
00:08:49,820 --> 00:08:51,697
- Przepraszam.
- Czemu to moja wina…
79
00:08:51,781 --> 00:08:55,117
To nie moja wina, a chcą się mnie pozbyć?
80
00:08:58,329 --> 00:09:02,333
Chcę ich wszystkich zabić.
81
00:09:15,930 --> 00:09:16,931
Manager Han.
82
00:09:19,725 --> 00:09:22,311
Manager Han, ten skurwysyn.
83
00:09:31,153 --> 00:09:33,197
Manager Han!
84
00:09:47,628 --> 00:09:49,088
Przepraszam.
85
00:09:50,047 --> 00:09:51,048
Ji-su.
86
00:09:51,716 --> 00:09:52,967
Nie podchodź do niego.
87
00:09:53,759 --> 00:09:55,052
Może cię zabić.
88
00:09:57,680 --> 00:09:58,723
Uważaj!
89
00:10:05,646 --> 00:10:07,356
Moja córka jeszcze nie wróciła.
90
00:10:08,941 --> 00:10:10,234
Nie zamykajcie.
91
00:10:10,318 --> 00:10:12,612
Jeśli coś się stanie Min-ju, to przez was!
92
00:10:12,695 --> 00:10:14,780
- Proszę się uspokoić.
- Zablokujcie kratę.
93
00:10:17,366 --> 00:10:18,326
Poczekajcie.
94
00:10:20,494 --> 00:10:21,787
Kazałam wam poczekać.
95
00:10:25,541 --> 00:10:26,459
Jest tutaj.
96
00:10:26,959 --> 00:10:28,961
Szybko po nią pójdę.
97
00:10:29,045 --> 00:10:30,880
Otwórzcie. Proszę.
98
00:10:31,839 --> 00:10:32,923
Nie.
99
00:10:35,676 --> 00:10:37,970
Kim jesteś, żeby mi zabraniać?
Wiesz, kim jestem?
100
00:10:39,472 --> 00:10:41,432
Nie narażę nas na niebezpieczeństwo.
101
00:10:44,352 --> 00:10:45,353
Przestań, proszę.
102
00:10:45,436 --> 00:10:46,812
Proszę, otwórzcie.
103
00:10:47,855 --> 00:10:48,814
Działa.
104
00:10:58,949 --> 00:11:00,660
Co się dzieje?
105
00:11:00,743 --> 00:11:01,827
OSTRZEŻENIE
106
00:11:01,911 --> 00:11:02,953
To epidemia?
107
00:11:04,163 --> 00:11:07,249
Ten facet mówił rano,
że idzie do szpitala.
108
00:11:07,333 --> 00:11:09,168
Szpital zrobił badania?
109
00:11:10,336 --> 00:11:11,921
To pewnie promieniowanie.
110
00:11:21,722 --> 00:11:25,976
SUPERMARKET
111
00:11:46,247 --> 00:11:48,916
{\an8}OSOBY Z TAKIMI OBJAWAMI
MUSZĄ BYĆ PODDANE KWARANTANNIE
112
00:11:48,999 --> 00:11:51,043
{\an8}KRWOTOK Z NOSA, OMDLENIA,
NAPADY AGRESJI
113
00:11:52,628 --> 00:11:54,588
7800 WONÓW
NOWA WIADOMOŚĆ
114
00:12:12,857 --> 00:12:14,442
Jak możesz być taki spokojny?
115
00:12:15,943 --> 00:12:18,195
Jestem w szoku i bardzo się denerwuję.
116
00:12:22,324 --> 00:12:23,159
Ten facet…
117
00:12:23,242 --> 00:12:25,578
Nie, to coś…
118
00:12:28,330 --> 00:12:29,749
Myślisz, że nie żyje?
119
00:12:31,500 --> 00:12:32,376
Raczej nie.
120
00:12:59,695 --> 00:13:01,530
Wracajmy do mieszkań.
121
00:13:02,072 --> 00:13:03,657
Czemu tutaj siedzimy?
122
00:13:04,200 --> 00:13:05,910
Nie przyjedzie oddział ratunkowy?
123
00:13:06,660 --> 00:13:08,204
Nie widzisz?
124
00:13:08,704 --> 00:13:09,705
Mamy przerąbane.
125
00:13:10,581 --> 00:13:12,541
Nasz kraj tak nie polegnie.
126
00:13:13,501 --> 00:13:15,002
Prawda, żołnierzu?
127
00:13:15,711 --> 00:13:17,588
Tak, prawda.
128
00:13:17,671 --> 00:13:18,839
Czekajcie spokojnie…
129
00:13:18,923 --> 00:13:21,008
Mogę czekać w mieszkaniu!
130
00:13:21,091 --> 00:13:23,719
Gdzieś w okolicy musi być schron.
131
00:13:24,303 --> 00:13:25,387
Gdzie dokładnie?
132
00:13:25,471 --> 00:13:26,514
Jeśli pojedziemy…
133
00:13:26,597 --> 00:13:28,849
Parking podziemny też jest zablokowany.
134
00:13:33,771 --> 00:13:36,106
Musimy iść na górę!
135
00:13:36,774 --> 00:13:38,692
Ktoś mieszka na szóstym piętrze?
136
00:13:39,401 --> 00:13:40,236
Ja.
137
00:13:41,320 --> 00:13:45,991
- Chodźmy razem na górę.
- Poczekajcie chwilę.
138
00:13:46,075 --> 00:13:48,452
Wszyscy powinniśmy iść na górę, prawda?
139
00:13:48,536 --> 00:13:50,079
Chodźmy wszyscy.
140
00:13:50,162 --> 00:13:51,997
- Dobrze.
- Nie.
141
00:13:52,081 --> 00:13:54,917
Chwila. Najpierw zablokujmy wejście.
142
00:13:55,000 --> 00:13:56,377
Poczekamy i zobaczymy…
143
00:13:56,460 --> 00:13:58,963
Blokujcie lub czekajcie.
Róbcie, co chcecie.
144
00:13:59,630 --> 00:14:00,714
Idę na górę.
145
00:14:00,798 --> 00:14:02,758
- Czekaj.
- Nie możesz.
146
00:14:02,842 --> 00:14:06,512
Gnoje! Dokąd uciekacie?
147
00:14:06,595 --> 00:14:08,430
Egoistyczne dranie, chcecie się ocalić.
148
00:14:09,515 --> 00:14:11,517
Pan martwi się tylko o swój sklep.
149
00:14:12,518 --> 00:14:14,061
Naprawdę to powiedziałeś?
150
00:14:14,645 --> 00:14:16,355
Byeong-il. Chodź tutaj.
151
00:14:16,438 --> 00:14:18,357
Wszyscy chcecie zginąć?
152
00:14:19,191 --> 00:14:20,985
Chodź tutaj. No już!
153
00:14:22,403 --> 00:14:23,404
On ma rację.
154
00:14:23,487 --> 00:14:26,031
Jeśli otworzymy drzwi, to wszyscy umrzemy.
155
00:14:28,450 --> 00:14:30,619
Proszę się odsunąć. No już.
156
00:14:32,037 --> 00:14:33,455
Nie wiesz, co tam jest.
157
00:14:33,539 --> 00:14:34,957
Nie odsunę się!
158
00:14:35,040 --> 00:14:36,792
- No już.
- Czemu to robisz?
159
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
- Stój.
- Nie rób tego.
160
00:14:38,669 --> 00:14:39,753
- Przestań.
- Stój.
161
00:14:41,547 --> 00:14:42,423
Co to?
162
00:14:43,173 --> 00:14:44,425
- Co to za dźwięk?
- Co to?
163
00:14:51,140 --> 00:14:52,766
- Co to?
- Odsuńcie się.
164
00:14:58,355 --> 00:14:59,523
Rety.
165
00:15:06,864 --> 00:15:07,948
Na co się gapicie?
166
00:15:14,538 --> 00:15:16,790
To ślad po ugryzieniu?
167
00:15:16,874 --> 00:15:18,000
Nie ruszaj się!
168
00:15:18,500 --> 00:15:19,335
Byeong-il.
169
00:15:19,418 --> 00:15:21,962
Sprawdź go.
170
00:15:28,969 --> 00:15:31,388
To ugryzienie. Został ugryziony!
171
00:15:31,472 --> 00:15:33,682
Ojejku.
172
00:15:46,570 --> 00:15:48,781
Trafiłem go!
173
00:15:50,157 --> 00:15:52,242
Widzieliście to, prawda?
174
00:15:53,494 --> 00:15:55,788
Zobaczcie to ugryzienie na jego ramieniu.
175
00:15:57,581 --> 00:15:59,083
Trafiłem go.
176
00:15:59,667 --> 00:16:01,210
Drań.
177
00:16:01,794 --> 00:16:02,753
Cholerne zombie.
178
00:16:04,964 --> 00:16:07,883
Spokojnie. Już dobrze.
179
00:16:49,758 --> 00:16:54,972
{\an8}OSIEM GODZIN PÓŹNIEJ
180
00:17:08,277 --> 00:17:09,820
To nie jest choroba.
181
00:17:10,320 --> 00:17:11,363
To klątwa.
182
00:17:11,864 --> 00:17:13,240
{\an8}CRUCRU
183
00:17:16,785 --> 00:17:18,537
TO NIE JEST CHOROBA. TO KLĄTWA.
184
00:17:22,374 --> 00:17:23,667
Krwawili z nosa…
185
00:17:23,751 --> 00:17:24,918
…i mieli omamy słuchowe.
186
00:17:25,586 --> 00:17:27,212
Nie znano przyczyny.
187
00:17:27,296 --> 00:17:29,465
Nie byli stąd.
188
00:17:30,507 --> 00:17:33,469
Przyszli tu, bo mieli objawy.
189
00:17:34,303 --> 00:17:37,264
Zmienili się w żałosne,
zdesperowane istoty.
190
00:17:37,347 --> 00:17:39,099
Wszystkie prognozy były złe.
191
00:17:39,183 --> 00:17:40,809
Zaczyna się nagle jednego dnia
192
00:17:40,893 --> 00:17:42,186
i nigdy nie znika.
193
00:17:43,187 --> 00:17:47,441
- Mnie też to dotknęło.
- Ludzie sobie z tym nie poradzą.
194
00:17:47,524 --> 00:17:49,359
Jeśli masz objawy, zabij się szybko,
195
00:17:49,443 --> 00:17:52,029
bo twoje życie zagraża innym.
196
00:17:52,112 --> 00:17:54,239
Ale jeśli postanowisz żyć,
197
00:17:54,323 --> 00:17:56,366
- musisz to wiedzieć.
- …musisz to wiedzieć.
198
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
- Chodzi o…
- Chodzi o…
199
00:18:04,083 --> 00:18:05,542
{\an8}BRAK INTERNETU
200
00:18:07,753 --> 00:18:09,254
{\an8}ODŚWIEŻ
201
00:18:10,923 --> 00:18:11,924
Nic nie działa.
202
00:18:23,393 --> 00:18:24,770
Nadal tam jest?
203
00:18:27,856 --> 00:18:30,442
RAMYEON
204
00:18:40,702 --> 00:18:42,287
Nikogo tam nie ma, prawda?
205
00:19:01,557 --> 00:19:03,475
Nie widzę.
206
00:19:23,996 --> 00:19:27,666
Nie widzę.
207
00:19:37,301 --> 00:19:39,887
Nie widzę.
208
00:19:59,781 --> 00:20:02,367
Słyszałem cię.
209
00:20:19,509 --> 00:20:20,427
Nic…
210
00:20:21,929 --> 00:20:24,973
nie widzę.
211
00:20:46,745 --> 00:20:49,456
Nie widzę.
212
00:20:49,539 --> 00:20:51,124
Nie…
213
00:20:55,587 --> 00:20:56,672
Musimy go zabić.
214
00:20:59,007 --> 00:20:59,925
Zabić?
215
00:21:00,926 --> 00:21:02,010
Tak, oczywiście.
216
00:21:04,596 --> 00:21:05,722
Możesz to zrobić?
217
00:21:08,767 --> 00:21:11,770
- Ja?
- Jesteś przywódcą.
218
00:21:13,605 --> 00:21:15,148
- Jestem.
- Tak.
219
00:21:15,232 --> 00:21:17,401
Ale to nadal człowiek.
220
00:21:17,484 --> 00:21:19,111
Przestań.
221
00:21:19,194 --> 00:21:21,655
Seung-wan, nie oglądasz filmów?
222
00:21:21,738 --> 00:21:24,032
Jeśli dasz ugryzionemu żyć,
to wszyscy zginą.
223
00:21:24,116 --> 00:21:26,118
Możemy go zabić, bo to samoobrona.
224
00:21:27,786 --> 00:21:28,912
Prawda, Seok-hyeon?
225
00:21:31,081 --> 00:21:34,459
Nie umrze z głodu, jeśli go tak zostawimy?
226
00:21:35,043 --> 00:21:37,713
A jeśli zgłodnieje i nas wszystkich zje?
227
00:21:37,796 --> 00:21:40,173
- Musimy coś zrobić.
- „Musimy coś zrobić”.
228
00:21:40,257 --> 00:21:41,300
Przestań.
229
00:21:43,677 --> 00:21:45,637
- Seok-hyeon, wejdź tam.
- Co?
230
00:21:47,097 --> 00:21:48,348
Tak.
231
00:23:16,436 --> 00:23:18,647
- Jae-heon, ktoś tam jest.
- Trzy…
232
00:23:19,231 --> 00:23:20,816
Dwa, jeden…
233
00:23:22,818 --> 00:23:23,860
Dwa…
234
00:23:23,944 --> 00:23:25,404
Myślisz, że to człowiek?
235
00:23:26,738 --> 00:23:27,656
To człowiek.
236
00:23:28,448 --> 00:23:29,825
Podaje nam kod dostępu.
237
00:23:30,367 --> 00:23:35,205
Dwa, jeden, trzy, dwa.
238
00:24:16,413 --> 00:24:17,622
Dziękuję.
239
00:24:18,832 --> 00:24:20,500
Myślałem, że umrę.
240
00:24:21,126 --> 00:24:23,253
- Co się stało?
- Włamywacz.
241
00:24:24,546 --> 00:24:25,672
Był tutaj.
242
00:24:34,139 --> 00:24:35,974
Od dawna jesteś w takim stanie?
243
00:24:36,892 --> 00:24:38,226
Od paru dni.
244
00:24:39,144 --> 00:24:41,938
Coś się stało na zewnątrz?
245
00:24:42,022 --> 00:24:45,275
Słyszałem dziwne dźwięki.
246
00:24:47,903 --> 00:24:50,280
Musisz sam to zobaczyć.
247
00:24:54,826 --> 00:24:55,660
Dobrze.
248
00:25:06,213 --> 00:25:07,088
Czekajcie.
249
00:25:25,315 --> 00:25:27,943
Lepiej też wezmę ze sobą jakąś broń.
250
00:25:36,409 --> 00:25:38,787
Mieszkajmy razem,
póki nie przyjedzie pomoc.
251
00:25:39,371 --> 00:25:40,539
Będziemy bezpieczniejsi.
252
00:25:40,622 --> 00:25:42,749
Gdzie pójdziemy?
253
00:25:42,832 --> 00:25:44,042
Na świetlicę.
254
00:25:46,336 --> 00:25:48,713
Jest tam bezpiecznie,
bo jest daleko od wejścia.
255
00:25:48,797 --> 00:25:49,965
Lepiej będzie
256
00:25:51,049 --> 00:25:52,342
spać tam niż tutaj.
257
00:25:53,176 --> 00:25:54,261
Nie pozwolę na to.
258
00:25:55,679 --> 00:25:57,722
- Nie.
- Kim ty jesteś, żeby nam zabraniać?
259
00:25:57,806 --> 00:26:00,517
- To dyrektorka świetlicy.
- Kanalie.
260
00:26:00,600 --> 00:26:02,060
Wy śmiecie!
261
00:26:02,143 --> 00:26:04,646
Zignorowaliście mnie! Wstydźcie się!
262
00:26:06,439 --> 00:26:09,901
Pani córka
pewnie też potrzebuje czyjejś pomocy.
263
00:26:21,204 --> 00:26:24,165
Dlatego chcę po nią pójść. Wypuśćcie mnie.
264
00:26:24,791 --> 00:26:28,086
- Zrobicie, co chcecie, gdy wyjdę.
- A pani?
265
00:26:28,920 --> 00:26:30,005
Chce pani umrzeć?
266
00:26:32,340 --> 00:26:33,675
Ma pani plan?
267
00:26:33,758 --> 00:26:35,468
Nie działa internet ani telefony.
268
00:26:35,552 --> 00:26:37,095
Skąd pani wie, gdzie ona jest?
269
00:26:38,888 --> 00:26:40,724
- Ale…
- Musi pani żyć.
270
00:26:42,934 --> 00:26:45,437
Bo inaczej nie odnajdzie pani
ani nie zobaczy córki.
271
00:26:51,026 --> 00:26:53,820
Proszę się uspokoić
272
00:26:55,196 --> 00:26:56,072
i nam pomóc.
273
00:26:57,532 --> 00:26:59,200
Później ja pani pomogę.
274
00:27:02,954 --> 00:27:04,080
Róbcie, co chcecie.
275
00:27:10,837 --> 00:27:12,464
Te drzwi są otwarte.
276
00:27:20,430 --> 00:27:22,349
Nie powinnaś tego widzieć.
277
00:27:39,949 --> 00:27:43,536
TERAZ JEST TWOJA
278
00:27:47,874 --> 00:27:49,709
Zabił się, bo świat się kończy?
279
00:27:49,793 --> 00:27:52,295
Nie, umarł tydzień temu.
280
00:27:53,672 --> 00:27:54,506
Skąd wiesz?
281
00:27:56,925 --> 00:27:58,968
Na to wygląda, prawda?
282
00:28:16,611 --> 00:28:17,904
25 SIERPNIA, WTOREK
ZABIĆ SIĘ
283
00:28:17,987 --> 00:28:19,072
Zabić się teraz?
284
00:28:23,284 --> 00:28:24,661
Przynajmniej umrę
285
00:28:26,121 --> 00:28:27,831
jako człowiek.
286
00:28:50,729 --> 00:28:53,648
Tato, nie idź. To niebezpieczne.
287
00:28:53,732 --> 00:28:54,858
Nie płacz.
288
00:28:54,941 --> 00:28:58,111
Opiekuj się Yeong-su, gdy mnie nie będzie.
289
00:28:58,194 --> 00:28:59,112
Dobrze?
290
00:29:00,447 --> 00:29:02,866
- Tato.
- Nie płacz, Su-yeong.
291
00:29:02,949 --> 00:29:05,034
Potwory przyjdą, jeśli nas usłyszą.
292
00:29:06,161 --> 00:29:07,871
Byłem w jednostce specjalnej.
293
00:29:08,371 --> 00:29:12,584
Wrócę z jedzeniem.
Yeong-su, słuchaj siostry.
294
00:29:13,752 --> 00:29:14,669
Uciekaj.
295
00:29:16,713 --> 00:29:18,173
Uciekaj!
296
00:29:21,301 --> 00:29:22,927
- Tato!
- Tato!
297
00:29:24,345 --> 00:29:25,597
Tato!
298
00:29:26,222 --> 00:29:27,724
- Tato!
- Tato!
299
00:29:27,807 --> 00:29:28,975
Tato!
300
00:29:32,896 --> 00:29:33,938
Odejdź!
301
00:29:34,022 --> 00:29:36,691
Odejdź, potworze!
302
00:29:39,068 --> 00:29:41,154
Odejdź!
303
00:29:41,863 --> 00:29:43,364
Pomóż nam!
304
00:29:43,448 --> 00:29:46,743
Pomóż nam!
305
00:29:47,243 --> 00:29:49,204
Pomóż nam!
306
00:29:49,287 --> 00:29:51,581
Pomóż nam, proszę!
307
00:31:29,053 --> 00:31:30,054
Ja…
308
00:31:37,979 --> 00:31:39,522
PRZYJDĄ, JEŚLI COŚ USŁYSZĄ
309
00:31:41,941 --> 00:31:44,611
TE STWORY NIE UMIERAJĄ
310
00:31:56,539 --> 00:31:57,790
Tato!
311
00:32:01,294 --> 00:32:03,713
- Tato!
- Tato!
312
00:32:05,131 --> 00:32:06,799
- Tato!
- Tato!
313
00:32:06,883 --> 00:32:08,051
Tato!
314
00:32:10,595 --> 00:32:13,389
CHCESZ URATOWAĆ TE DZIECI?
315
00:32:17,477 --> 00:32:19,604
{\an8}CHCESZ URATOWAĆ TE DZIECI?
316
00:32:32,784 --> 00:32:34,535
{\an8}ZADZWOŃ I ZOSTAW WŁĄCZONY TELEFON
317
00:32:34,619 --> 00:32:36,537
WYDA DŹWIĘK, GDY POTWÓR BĘDZIE BLISKO
318
00:32:39,624 --> 00:32:40,708
NUMER ALARMOWY
319
00:32:44,963 --> 00:32:46,172
PRZYJDŹ, GDY ZDECYDUJESZ
320
00:33:16,244 --> 00:33:17,412
Lepiej
321
00:33:18,830 --> 00:33:21,082
zostanę w mieszkaniu.
322
00:33:22,000 --> 00:33:23,543
Powinieneś z nami pójść.
323
00:33:26,087 --> 00:33:26,921
Nie.
324
00:33:28,214 --> 00:33:30,633
Nie chcę wam ciążyć.
325
00:33:31,175 --> 00:33:33,553
Znajdę sposób, żeby przeżyć.
326
00:33:34,053 --> 00:33:35,346
- Ale…
- Dobrze.
327
00:33:38,099 --> 00:33:39,183
Uważaj na siebie.
328
00:33:51,029 --> 00:33:52,989
Wszyscy żyją po swojemu.
329
00:33:54,991 --> 00:33:56,200
Poradzę sobie.
330
00:33:57,660 --> 00:34:00,121
Jasne, że sobie poradzę.
331
00:34:03,499 --> 00:34:04,542
Co z nim nie tak?
332
00:34:05,043 --> 00:34:06,127
Salut!
333
00:34:07,837 --> 00:34:10,173
Spotkaliśmy się ostatnio w windzie.
334
00:34:11,090 --> 00:34:13,801
No tak. Jestem Lee Su-ung.
335
00:34:13,885 --> 00:34:15,011
Mieszkasz pod 1305.
336
00:34:16,763 --> 00:34:17,764
A ty pod 308.
337
00:34:19,390 --> 00:34:22,393
Ja mieszkam pod 1009. Jestem Son Hye-in.
338
00:34:22,477 --> 00:34:23,644
Miło cię poznać.
339
00:34:24,562 --> 00:34:25,772
Jestem Ryu Jae-hwan.
340
00:34:26,272 --> 00:34:27,440
Macie krem z filtrem?
341
00:34:28,024 --> 00:34:28,858
Co?
342
00:34:28,941 --> 00:34:30,860
- Poszukam.
- Dobrze.
343
00:34:30,943 --> 00:34:32,361
Nie musisz go szukać.
344
00:34:32,445 --> 00:34:33,988
Jestem No Byeong-il.
345
00:34:34,072 --> 00:34:35,865
Jesteśmy sąsiadami, ale nigdy…
346
00:34:35,948 --> 00:34:37,158
Chwila.
347
00:34:38,659 --> 00:34:39,702
Ciebie nie kojarzę.
348
00:34:40,828 --> 00:34:41,662
No tak.
349
00:34:42,580 --> 00:34:44,332
Jest małomówna.
350
00:34:44,415 --> 00:34:45,416
Rozumiem.
351
00:34:46,793 --> 00:34:48,169
Pani wie wszystko.
352
00:34:49,253 --> 00:34:51,964
Nie mów na mnie „pani”.
Jestem od ciebie dużo młodsza.
353
00:34:52,048 --> 00:34:54,383
Słucham? Skąd ta pewność?
354
00:34:55,384 --> 00:34:56,302
Gdzie on jest?
355
00:34:56,385 --> 00:34:58,137
- O Boże.
- Gdzie on jest?
356
00:34:58,846 --> 00:35:00,264
- Gdzie on jest?
- Kto?
357
00:35:00,348 --> 00:35:02,850
- Seok-hyeon, kogo szukasz?
- Tego zbira!
358
00:35:02,934 --> 00:35:05,061
To on mi to zrobił!
359
00:35:05,853 --> 00:35:07,396
Skurwysyn.
360
00:35:33,131 --> 00:35:34,132
Idź swoją drogą.
361
00:35:34,632 --> 00:35:35,967
Ja pójdę swoją.
362
00:35:41,806 --> 00:35:42,890
Jak się czujesz?
363
00:35:43,391 --> 00:35:46,269
Masz ochotę wgryźć się w ludzi
i ich rozszarpać?
364
00:35:47,603 --> 00:35:48,813
Na które piętro idziesz?
365
00:35:50,022 --> 00:35:52,441
Między nami wszystko w porządku.
Razem zabiliśmy.
366
00:35:53,442 --> 00:35:54,986
Zamknij się lub zejdź na dół.
367
00:35:57,071 --> 00:36:00,908
Nie chcę.
368
00:36:03,035 --> 00:36:05,371
Będę żałosna,
jeśli się w coś takiego zmienię.
369
00:36:06,789 --> 00:36:08,207
Zabiję cię, jeśli się zmienisz.
370
00:36:09,167 --> 00:36:10,042
Wzajemnie.
371
00:36:14,463 --> 00:36:16,883
To na ciebie działa.
372
00:36:22,013 --> 00:36:23,181
Idź ostrożnie.
373
00:36:46,329 --> 00:36:47,997
Jestem Han Du-sik.
374
00:36:48,873 --> 00:36:49,707
A ty?
375
00:36:51,209 --> 00:36:52,335
Cha Hyun-su.
376
00:36:54,462 --> 00:36:55,755
Powolny mówca.
377
00:36:56,297 --> 00:36:57,131
Jak
378
00:36:58,758 --> 00:37:00,343
uratujemy te dzieci?
379
00:37:00,426 --> 00:37:02,511
Jak to jak? Musisz tam pójść.
380
00:37:11,854 --> 00:37:12,855
Czy ja mam to zrobić?
381
00:37:21,155 --> 00:37:23,032
Byłem legendą w Cheonggyecheonie.
382
00:37:23,532 --> 00:37:25,868
Wiesz, że mogą ci tam zrobić czołg,
383
00:37:26,577 --> 00:37:28,162
jeśli dasz im projekt?
384
00:37:36,837 --> 00:37:40,591
Mogę zmienić twój kij
w coś pożyteczniejszego.
385
00:37:43,886 --> 00:37:45,638
- Daj go.
- Słucham?
386
00:37:47,431 --> 00:37:49,600
Daj mi ten kij.
387
00:37:50,685 --> 00:37:52,019
Moją broń.
388
00:38:20,589 --> 00:38:23,092
Kochanie.
389
00:38:24,927 --> 00:38:27,513
Nawet nie zauważyłaś, że mnie nie było.
390
00:38:27,596 --> 00:38:29,974
Przynieś jajka. No już!
391
00:38:35,479 --> 00:38:38,107
Głupia suka.
392
00:38:38,190 --> 00:38:39,191
Rety.
393
00:38:39,275 --> 00:38:42,361
SUPERMARKET
394
00:38:43,321 --> 00:38:44,155
Ugryź go.
395
00:38:45,865 --> 00:38:46,866
Mocno go ugryź.
396
00:38:55,416 --> 00:38:56,417
Gotowe.
397
00:38:58,919 --> 00:38:59,754
Hej.
398
00:39:00,588 --> 00:39:02,340
ŚWIADECTWO ZASŁUG
PORUCZNIK HAN DU-SIK
399
00:39:11,849 --> 00:39:14,268
Ruszają się,
nawet jeśli mają obcięte głowy.
400
00:39:14,352 --> 00:39:15,561
Zwykły nóż nie wystarczy.
401
00:39:15,644 --> 00:39:17,063
Ale to da radę.
402
00:39:18,606 --> 00:39:21,275
Mogę je tym zabić?
403
00:39:22,526 --> 00:39:24,612
Nie możesz.
404
00:39:25,780 --> 00:39:27,073
Skąd pan wie?
405
00:39:30,201 --> 00:39:32,828
Bo wiem. Unikaj ich za wszelką cenę.
406
00:39:33,329 --> 00:39:36,457
Jeśli je spotkasz, to uciekaj. Nie.
407
00:39:37,958 --> 00:39:39,460
Nie daj im się złapać.
408
00:39:43,381 --> 00:39:46,509
To niech mi pan pożyczy to działo.
409
00:39:47,676 --> 00:39:48,552
Nie.
410
00:39:49,220 --> 00:39:51,764
Jest wadliwe,
można nim strzelić parę razy.
411
00:39:51,847 --> 00:39:55,059
Już nim strzelałem.
Przy następnym strzale się popsuje.
412
00:39:55,559 --> 00:39:58,312
Ostatnia kula jest dla mnie.
413
00:40:00,398 --> 00:40:01,649
Żebym spokojnie umarł.
414
00:41:01,750 --> 00:41:04,462
Nie widzę.
415
00:41:36,785 --> 00:41:38,537
Znalazłem cię.
416
00:41:48,380 --> 00:41:50,090
Nie uciekaj…
417
00:41:58,224 --> 00:41:59,141
WYJŚCIE
418
00:42:11,070 --> 00:42:13,614
Gdzie jesteś?
419
00:44:05,434 --> 00:44:08,437
Cholera, wszystko się rozmraża.
420
00:44:09,605 --> 00:44:11,690
Trzeba będzie wszystko wyrzucić.
421
00:44:22,034 --> 00:44:25,412
Hej, nie widzisz, że jedzenie się psuje?
422
00:44:26,038 --> 00:44:28,457
Nie ma prądu. Co mam zrobić?
423
00:44:29,208 --> 00:44:30,876
Jak śmiesz mi pyskować?
424
00:44:36,840 --> 00:44:38,258
No cóż…
425
00:44:39,677 --> 00:44:41,220
Możesz pójść do biura?
426
00:44:41,804 --> 00:44:43,472
Muszę sprawdzić pokój techniczny.
427
00:44:44,056 --> 00:44:46,392
W niektórych budynkach jest światło.
428
00:44:46,475 --> 00:44:48,894
Awaria prądu dotknęłaby całą okolicę.
429
00:44:51,522 --> 00:44:53,148
Nie ma go tylko w tym budynku.
430
00:44:53,649 --> 00:44:55,526
Sprawdzę to w pokoju technicznym.
431
00:44:56,777 --> 00:44:58,779
Mamy tylko tyle jedzenia,
więc się spieszmy.
432
00:44:59,822 --> 00:45:02,324
Co? Myślisz, że to twoje?
433
00:45:02,825 --> 00:45:05,744
Nie bądź śmieszny.
434
00:45:05,828 --> 00:45:07,996
I tak je wyrzucimy, gdy się rozmrozi.
435
00:45:08,080 --> 00:45:09,581
- Może rozdamy…
- Zamilcz!
436
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Pójdę.
437
00:45:15,212 --> 00:45:16,046
Hej!
438
00:45:16,547 --> 00:45:17,589
Co robisz?
439
00:45:18,090 --> 00:45:19,133
Hej!
440
00:45:19,633 --> 00:45:21,135
Co robisz?
441
00:45:21,218 --> 00:45:22,970
Kradniesz!
442
00:45:23,053 --> 00:45:24,555
To sytuacja wyjątkowa.
443
00:45:27,808 --> 00:45:28,642
Hej!
444
00:45:30,602 --> 00:45:32,271
Hej! Dlaczego…
445
00:45:32,771 --> 00:45:36,525
Jak te gnoje mogą mnie tak traktować?
446
00:45:37,401 --> 00:45:38,694
Cholera.
447
00:45:40,863 --> 00:45:44,074
To dlatego, że tak mną gardzisz, suko.
448
00:45:49,538 --> 00:45:50,706
Jest naładowana.
449
00:45:50,789 --> 00:45:52,499
Ale nie wiem, jak długo podziała.
450
00:45:55,377 --> 00:45:56,211
I jeszcze coś.
451
00:45:57,296 --> 00:45:58,297
Uważaj na siebie.
452
00:46:11,018 --> 00:46:12,519
Co robicie w takiej sytuacji?
453
00:46:15,606 --> 00:46:17,441
Strażacy mają jakieś procedury?
454
00:46:18,108 --> 00:46:21,320
Uspokajamy ludzi
i każemy im działać razem.
455
00:46:21,403 --> 00:46:23,530
Trzeba zabezpieczyć jedzenie i wodę.
456
00:46:23,614 --> 00:46:25,157
I drogę ewakuacyjną.
457
00:46:25,240 --> 00:46:26,366
A co najważniejsze,
458
00:46:27,659 --> 00:46:29,411
trzeba zrozumieć sytuację.
459
00:46:29,495 --> 00:46:30,329
Co z kamerami?
460
00:46:34,625 --> 00:46:38,128
Za dużo nam nie pomogą,
bo jest ich tylko kilka.
461
00:46:39,505 --> 00:46:42,257
- Muszą być jakieś nagrania.
- Potrzebujemy hasła.
462
00:46:43,342 --> 00:46:45,010
Stróż pewnie je zna.
463
00:46:46,345 --> 00:46:48,222
Budynek został zablokowany…
464
00:46:48,806 --> 00:46:50,349
Nie, żeby nas zamknąć,
465
00:46:52,267 --> 00:46:53,560
ale żeby nas chronić?
466
00:47:06,198 --> 00:47:07,032
Hej.
467
00:47:07,699 --> 00:47:09,076
Nie idź tam.
468
00:47:11,870 --> 00:47:13,080
Dlaczego nie?
469
00:47:14,414 --> 00:47:15,833
Bo mój pies tak szczeka.
470
00:47:16,333 --> 00:47:17,501
Będę ostrożna.
471
00:47:18,377 --> 00:47:19,211
Co?
472
00:47:22,673 --> 00:47:25,050
Co jest? Boisz się?
473
00:47:25,676 --> 00:47:26,510
Coś tam jest?
474
00:47:28,053 --> 00:47:29,096
Już dobrze.
475
00:47:31,348 --> 00:47:32,641
Su-yeong.
476
00:47:33,517 --> 00:47:34,810
Boję się.
477
00:47:36,728 --> 00:47:37,646
Su-yeong.
478
00:47:38,313 --> 00:47:40,107
Tu jest za ciemno.
479
00:47:41,567 --> 00:47:42,651
Spokojnie.
480
00:47:43,151 --> 00:47:44,570
Wszystko będzie dobrze.
481
00:47:45,070 --> 00:47:46,321
Tata.
482
00:47:48,198 --> 00:47:49,825
Niedługo wróci.
483
00:48:07,259 --> 00:48:09,803
Dzieci. Pomogę wam.
484
00:48:16,018 --> 00:48:16,935
Proszę pana.
485
00:48:18,312 --> 00:48:20,355
Proszę uratować naszego tatę.
486
00:48:21,356 --> 00:48:22,316
Co?
487
00:48:23,233 --> 00:48:24,818
Tata
488
00:48:25,611 --> 00:48:27,946
spadł.
489
00:48:31,033 --> 00:48:32,242
Wiem.
490
00:48:33,035 --> 00:48:34,494
Może nadal…
491
00:48:34,578 --> 00:48:37,205
Nikt nie przeżyje upadku z 11. piętra.
492
00:48:52,804 --> 00:48:55,724
Na 13. piętrze jest pan,
który ma dużo jedzenia.
493
00:48:58,185 --> 00:49:00,062
Jesteście głodne, prawda?
494
00:49:04,483 --> 00:49:06,610
Nie zostaniecie tu same, prawda?
495
00:49:13,533 --> 00:49:16,036
Musimy wyjść na korytarz.
Biegają tam potwory.
496
00:49:16,620 --> 00:49:17,829
Jesteście gotowe?
497
00:49:22,292 --> 00:49:23,877
Ile macie lat?
498
00:49:25,504 --> 00:49:29,424
Ja mam dziewięć, a mój brat ma sześć.
499
00:49:35,055 --> 00:49:37,516
Idealny wiek na walkę z potworami.
500
00:49:50,821 --> 00:49:51,863
Nie martwcie się.
501
00:49:53,573 --> 00:49:55,033
Ochronię was.
502
00:50:08,463 --> 00:50:12,843
{\an8}HYDRANT POŻAROWY
503
00:51:06,104 --> 00:51:07,314
Ochronisz je?
504
00:51:11,234 --> 00:51:12,319
Tego chcesz?
505
00:51:23,455 --> 00:51:24,414
W porządku?
506
00:51:25,373 --> 00:51:27,042
Odejdźcie ode mnie.
507
00:51:28,877 --> 00:51:29,878
Idźcie!
508
00:51:36,218 --> 00:51:39,513
Zawsze lubiłeś zgrywać twardziela
przy słabszych.
509
00:51:39,596 --> 00:51:41,056
I co się potem działo?
510
00:51:43,934 --> 00:51:45,143
To była moja wina.
511
00:51:45,227 --> 00:51:46,561
CHA HYUN-SU
512
00:51:48,396 --> 00:51:49,773
Wyłaź!
513
00:51:51,316 --> 00:51:53,401
- To była moja wina.
- Nieprawda.
514
00:51:53,485 --> 00:51:54,945
Draniu!
515
00:51:55,028 --> 00:51:56,696
To była twoja wina!
516
00:52:00,742 --> 00:52:01,827
Żałosny przypadek.
517
00:52:02,953 --> 00:52:04,287
To było niesprawiedliwe.
518
00:52:08,416 --> 00:52:09,417
Giń.
519
00:52:19,344 --> 00:52:20,262
Tak.
520
00:52:21,888 --> 00:52:23,348
To było niesprawiedliwe.
521
00:52:37,904 --> 00:52:40,949
NA PODSTAWIE SWEET HOME
CARNBY’EGO KIMA I YOUNGCHAN HWANGA
522
00:54:48,326 --> 00:54:53,331
Napisy: Kamila Krupiński