1
00:00:05,880 --> 00:00:09,926
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:22,439 --> 00:00:24,524
DA SWEET HOME
DI CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG
3
00:01:04,314 --> 00:01:09,861
{\an8}CHA HYUN-SU, UN LICEALE DI 19 ANNI
CHE SI RIFIUTA DI ANDARE A SCUOLA
4
00:01:10,570 --> 00:01:13,573
HIKIKOMORI CON UN PASSATO
DI AUTOLESIONISMO ABITUALE
5
00:01:13,656 --> 00:01:15,784
MAMMA
HYUN-SU, SICURO DI NON VENIRE?
6
00:01:23,708 --> 00:01:25,460
Ti farà bene cambiare aria.
7
00:01:26,461 --> 00:01:29,506
Non esci dalla tua stanza da tanto tempo.
8
00:01:39,599 --> 00:01:40,767
{\an8}MAMMA
NOI ANDIAMO
9
00:01:40,850 --> 00:01:42,811
{\an8}IL RISO È NEL FREEZER. MANGIA, OK?
10
00:01:45,105 --> 00:01:46,314
Carica le munizioni.
11
00:01:51,694 --> 00:01:54,114
Fino a quando Hyun-su si comporterà così?
12
00:01:55,406 --> 00:01:59,744
Perché non hai fatto niente
per evitare che si riducesse così?
13
00:01:59,828 --> 00:02:00,745
Papà.
14
00:02:00,829 --> 00:02:02,580
Non è colpa di mamma.
15
00:02:02,664 --> 00:02:03,915
Perché sgridi lei?
16
00:02:03,998 --> 00:02:05,208
Non fare così.
17
00:02:06,876 --> 00:02:08,586
Questa famiglia sta andando in pezzi.
18
00:02:09,504 --> 00:02:12,048
Sei ridicolo. Da quando ti importa?
19
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
Non so perché ho avuto figli.
20
00:02:14,217 --> 00:02:16,344
Non sono mai grati di niente.
21
00:02:16,427 --> 00:02:18,054
Smettetela. Tutti e due.
22
00:02:18,138 --> 00:02:19,472
È una gita in famiglia.
23
00:02:21,724 --> 00:02:22,851
Non fare così.
24
00:02:25,145 --> 00:02:26,688
Certo.
25
00:02:26,771 --> 00:02:28,857
È tutta colpa mia.
26
00:02:31,818 --> 00:02:33,695
Papà!
27
00:02:41,494 --> 00:02:44,747
Hyun-su? Dove diavolo eri?
28
00:02:44,831 --> 00:02:46,916
Non fare così.
Quel poveretto sarà affranto.
29
00:02:47,584 --> 00:02:49,377
Ha una brutta cera.
30
00:02:52,755 --> 00:02:53,840
Hyun-su.
31
00:02:56,801 --> 00:02:58,553
Non volevo uscire.
32
00:03:02,390 --> 00:03:03,892
Ma non potevo crederci.
33
00:03:09,522 --> 00:03:10,857
Solo 30 milioni di won.
34
00:03:11,858 --> 00:03:13,234
È un invito a morire.
35
00:03:15,653 --> 00:03:17,488
Come faccio a cavarmela?
36
00:03:18,907 --> 00:03:21,618
Come possono bastarmi
per il resto della vita?
37
00:03:22,118 --> 00:03:24,204
Cosa volete che faccia?
38
00:03:24,287 --> 00:03:25,580
Portatelo fuori.
39
00:03:25,663 --> 00:03:27,832
Come faccio a vivere?
40
00:03:28,499 --> 00:03:31,211
- Cosa volete che faccia?
- Portatelo fuori.
41
00:03:31,294 --> 00:03:32,212
Presto.
42
00:03:44,140 --> 00:03:46,726
Come ha potuto lasciarlo qui così?
43
00:03:59,030 --> 00:04:00,281
Perché è così freddo?
44
00:04:11,709 --> 00:04:14,212
DI TENDENZA
MOSTRO, ALLERTA, SANGUE DAL NASO
45
00:04:14,295 --> 00:04:16,506
ALLUCINAZIONE, PANICO, RIFUGIO, CAOS
46
00:04:16,589 --> 00:04:21,636
DI TENDENZA
MOSTRO, ALLERTA, SANGUE DAL NASO
47
00:04:25,014 --> 00:04:27,225
Sto arrivando.
48
00:04:27,308 --> 00:04:29,269
L'ascensore non funziona,
quindi farò tardi.
49
00:04:30,645 --> 00:04:32,230
No, l'ascensore è guasto.
50
00:04:33,231 --> 00:04:34,524
Non sto mentendo.
51
00:04:46,494 --> 00:04:47,787
Non sento niente.
52
00:04:48,329 --> 00:04:49,372
Pronto?
53
00:04:49,455 --> 00:04:50,290
Oh, no!
54
00:05:25,783 --> 00:05:27,201
Vattene.
55
00:05:27,285 --> 00:05:28,453
Sto riposando.
56
00:06:06,657 --> 00:06:07,700
Ho fame…
57
00:06:13,456 --> 00:06:14,832
Sei tu.
58
00:07:20,565 --> 00:07:21,607
Grazie dell'aiuto.
59
00:07:24,193 --> 00:07:25,069
Su-ung.
60
00:07:25,153 --> 00:07:27,447
Qualcuno doveva farlo.
61
00:07:42,170 --> 00:07:43,421
Non c'è campo, vero?
62
00:07:43,504 --> 00:07:46,632
Sto cercando il numero della famiglia.
Devo informarli.
63
00:07:52,805 --> 00:07:54,599
SABATO 15 AGOSTO
64
00:07:58,394 --> 00:08:00,021
Che stai facendo?
65
00:08:00,104 --> 00:08:02,899
Non possono vederlo di persona.
È il minimo che possiamo fare.
66
00:08:02,982 --> 00:08:05,109
Sarebbe meglio se non lo vedessero così.
67
00:08:07,236 --> 00:08:08,070
No.
68
00:08:09,989 --> 00:08:11,199
Non sarebbe meglio.
69
00:08:23,211 --> 00:08:25,421
USCITA
70
00:08:26,130 --> 00:08:28,966
Maledizione, il sensore
di movimento non funziona.
71
00:08:36,891 --> 00:08:41,562
E io che colpa ne ho?
Non è un mio problema.
72
00:08:43,981 --> 00:08:46,108
- Il mondo è un inferno…
- Scusi.
73
00:08:46,192 --> 00:08:49,070
È così che va il mondo. Che diavolo ne so?
74
00:08:50,029 --> 00:08:51,697
- Scusi.
- Che colpa ne ho…
75
00:08:51,781 --> 00:08:55,117
Non è colpa mia
e ora vogliono sbarazzarsi di me?
76
00:08:58,329 --> 00:09:01,958
Voglio ucciderli tutti.
77
00:09:15,930 --> 00:09:16,931
L'amministratore Han.
78
00:09:19,725 --> 00:09:22,311
L'amministratore Han, quel bastardo.
79
00:09:31,279 --> 00:09:33,197
L'amministratore Han!
80
00:09:47,628 --> 00:09:49,088
Mi scusi.
81
00:09:50,047 --> 00:09:51,215
Ji-su.
82
00:09:51,716 --> 00:09:52,967
Non avvicinarti a lui.
83
00:09:53,884 --> 00:09:55,052
Potrebbe ucciderti.
84
00:09:57,680 --> 00:09:58,723
Attenta!
85
00:10:05,563 --> 00:10:07,356
Mia figlia non è ancora tornata.
86
00:10:09,066 --> 00:10:10,234
Non potete bloccarla.
87
00:10:10,318 --> 00:10:12,612
Se le succede qualcosa sarà colpa vostra!
88
00:10:12,695 --> 00:10:14,780
- La prego, si calmi.
- Bloccatela.
89
00:10:17,366 --> 00:10:18,743
Aspettate.
90
00:10:20,620 --> 00:10:21,996
Ho detto di aspettare!
91
00:10:25,541 --> 00:10:26,876
È qui.
92
00:10:26,959 --> 00:10:28,961
Vado subito a prenderla.
93
00:10:29,045 --> 00:10:30,880
Apri. Per favore.
94
00:10:32,006 --> 00:10:32,923
No.
95
00:10:35,676 --> 00:10:37,970
Chi sei tu per dire di no? Sai chi sono?
96
00:10:39,347 --> 00:10:41,557
Non posso mettere in pericolo
questo posto.
97
00:10:44,185 --> 00:10:46,812
Smettila. Per favore, aprite!
98
00:10:47,855 --> 00:10:48,814
Funziona.
99
00:10:59,075 --> 00:11:00,660
Che succede?
100
00:11:00,743 --> 00:11:01,827
EMERGENZA
101
00:11:01,911 --> 00:11:02,953
È un'epidemia?
102
00:11:04,163 --> 00:11:07,249
Quell'uomo ha detto
che andava in ospedale stamattina.
103
00:11:07,333 --> 00:11:09,168
L'ospedale gli ha fatto un test?
104
00:11:10,461 --> 00:11:11,921
Saranno le radiazioni.
105
00:11:46,247 --> 00:11:48,791
{\an8}CHI PRESENTA SINTOMI
VA MESSO SUBITO IN QUARANTENA
106
00:11:48,874 --> 00:11:51,043
{\an8}SANGUE DAL NASO, SVENIMENTI, VIOLENZA
107
00:11:52,628 --> 00:11:54,588
7,800 WON
NUOVO MESSAGGIO
108
00:12:13,065 --> 00:12:14,442
Come mai sei così calmo?
109
00:12:15,943 --> 00:12:18,612
Sono sconvolto e agitato,
in questo momento.
110
00:12:22,366 --> 00:12:23,325
Quell'uomo…
111
00:12:23,409 --> 00:12:25,911
No, quella cosa…
112
00:12:28,456 --> 00:12:29,749
Pensi sia morta?
113
00:12:31,542 --> 00:12:32,668
È probabile.
114
00:12:59,695 --> 00:13:01,530
Andiamo tutti a casa.
115
00:13:02,114 --> 00:13:03,657
Che ci facciamo seduti qui?
116
00:13:04,283 --> 00:13:06,076
I soccorsi non arrivano?
117
00:13:06,160 --> 00:13:08,204
Non lo vedi?
118
00:13:08,287 --> 00:13:09,705
Siamo tutti fregati.
119
00:13:10,456 --> 00:13:12,208
Il nostro Paese non affonderà così.
120
00:13:13,459 --> 00:13:15,002
Vero, signor militare?
121
00:13:15,795 --> 00:13:17,588
Sì. Hai ragione.
122
00:13:17,671 --> 00:13:18,839
Se aspettate…
123
00:13:18,923 --> 00:13:21,008
Posso aspettare a casa!
124
00:13:21,592 --> 00:13:24,011
Dev'esserci un rifugio di emergenza
qui vicino.
125
00:13:24,094 --> 00:13:25,387
Dove, di preciso?
126
00:13:25,471 --> 00:13:26,514
Se prendiamo l'auto…
127
00:13:26,597 --> 00:13:28,307
Il parcheggio sotterraneo è bloccato.
128
00:13:33,771 --> 00:13:36,106
Dobbiamo salire!
129
00:13:36,816 --> 00:13:38,734
Qualcuno vive al settimo piano?
130
00:13:39,401 --> 00:13:40,444
Io.
131
00:13:41,195 --> 00:13:44,698
Possiamo salire insieme.
132
00:13:44,782 --> 00:13:46,075
Un momento.
133
00:13:46,158 --> 00:13:48,452
Se vai tu, dovremmo salire tutti. No?
134
00:13:48,536 --> 00:13:50,079
Andiamo tutti.
135
00:13:50,162 --> 00:13:52,039
- Va bene.
- No.
136
00:13:52,122 --> 00:13:55,000
Aspettate.
Prima dobbiamo bloccare l'entrata.
137
00:13:55,084 --> 00:13:56,377
Aspettiamo e vediamo…
138
00:13:56,460 --> 00:13:58,963
Potete bloccare o aspettare.
Fate come volete.
139
00:13:59,672 --> 00:14:00,714
Io salgo.
140
00:14:00,798 --> 00:14:02,758
- Aspetta.
- Non puoi.
141
00:14:02,842 --> 00:14:06,512
Bastardi! Dove credete di scappare?
142
00:14:06,595 --> 00:14:08,430
Codardi egoisti, volete solo salvarvi.
143
00:14:09,515 --> 00:14:11,308
È solo preoccupato per il negozio.
144
00:14:12,268 --> 00:14:14,061
Non posso credere che tu l'abbia detto.
145
00:14:14,645 --> 00:14:16,355
Byeong-il. Vieni qui.
146
00:14:16,939 --> 00:14:18,357
Volete farvi uccidere?
147
00:14:19,275 --> 00:14:20,985
Vieni qui. Ora!
148
00:14:22,403 --> 00:14:23,404
Ha ragione.
149
00:14:23,487 --> 00:14:26,031
Se apriamo l'ingresso, moriremo tutti.
150
00:14:28,450 --> 00:14:30,619
Spostati. Ora.
151
00:14:32,037 --> 00:14:33,455
Non sai cosa c'è là fuori.
152
00:14:33,539 --> 00:14:35,082
Non mi sposterò!
153
00:14:35,165 --> 00:14:36,792
- Dai.
- Perché fai così?
154
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
- Smettila!
- Non farlo!
155
00:14:38,669 --> 00:14:40,045
- Dai.
- Smettila.
156
00:14:41,547 --> 00:14:42,423
Che cos'è?
157
00:14:43,007 --> 00:14:44,550
- Cos'è questo rumore?
- Che cos'è?
158
00:14:51,140 --> 00:14:52,850
- Che cos'è?
- Indietro.
159
00:14:58,355 --> 00:14:59,523
Cavolo.
160
00:15:06,780 --> 00:15:08,115
Cos'avete da guardare?
161
00:15:14,663 --> 00:15:16,665
È un morso?
162
00:15:16,749 --> 00:15:17,875
Fermo lì!
163
00:15:18,500 --> 00:15:19,335
Byeong-il.
164
00:15:19,418 --> 00:15:21,962
Controllalo. Vai a controllare.
165
00:15:28,469 --> 00:15:31,388
È un morso. È stato morso!
166
00:15:31,472 --> 00:15:32,765
Accidenti.
167
00:15:46,695 --> 00:15:48,781
L'ho preso!
168
00:15:50,240 --> 00:15:52,242
Mi avete visto, vero?
169
00:15:53,494 --> 00:15:55,788
Guardate il morso sulla spalla.
170
00:15:57,581 --> 00:15:59,083
L'ho preso.
171
00:15:59,750 --> 00:16:01,210
Bastardo.
172
00:16:02,044 --> 00:16:03,337
Zombie bastardo.
173
00:16:04,964 --> 00:16:07,883
È tutto a posto. Va bene.
174
00:16:49,758 --> 00:16:54,972
{\an8}OTTO ORE DOPO
175
00:17:08,277 --> 00:17:10,195
Non è una malattia.
176
00:17:10,279 --> 00:17:11,363
È una maledizione.
177
00:17:11,864 --> 00:17:13,240
{\an8}CRUCRU
178
00:17:16,785 --> 00:17:18,537
NON È UNA MALATTIA. È UNA MALEDIZIONE.
179
00:17:22,374 --> 00:17:23,667
Sangue dal naso…
180
00:17:23,751 --> 00:17:24,918
…e allucinazioni uditive.
181
00:17:25,586 --> 00:17:27,212
Non si è potuta stabilire la causa.
182
00:17:27,296 --> 00:17:29,465
Non provenivano da qui.
183
00:17:30,591 --> 00:17:33,469
Sono venuti qui
perché mostravano dei sintomi.
184
00:17:34,303 --> 00:17:37,264
Si sono trasformati
in esseri abietti e disperati.
185
00:17:37,347 --> 00:17:39,099
Tutte le previsioni erano errate.
186
00:17:39,183 --> 00:17:40,809
Inizia improvvisamente…
187
00:17:40,893 --> 00:17:42,186
…e non si ferma mai.
188
00:17:43,187 --> 00:17:44,813
Consumava anche me.
189
00:17:44,897 --> 00:17:47,441
Gli umani non riusciranno a superarla.
190
00:17:47,524 --> 00:17:49,359
Ucciditi prima che sia tardi…
191
00:17:49,443 --> 00:17:52,029
…perché da vivo
sei pericoloso per gli altri.
192
00:17:52,112 --> 00:17:54,198
Ma se decidi di vivere fino alla fine,
193
00:17:54,281 --> 00:17:56,366
devi sapere una cosa.
194
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
Cioè…
195
00:18:04,083 --> 00:18:05,542
CONNESSIONE INTERNET ASSENTE
196
00:18:07,753 --> 00:18:09,254
{\an8}AGGIORNA
197
00:18:10,923 --> 00:18:12,132
Non funziona niente.
198
00:18:23,393 --> 00:18:24,770
Sarà ancora lì?
199
00:18:27,856 --> 00:18:30,442
RAMYEON
200
00:18:40,619 --> 00:18:42,454
Probabilmente non c'è nessuno, vero?
201
00:19:01,557 --> 00:19:03,475
Non ci vedo.
202
00:19:23,996 --> 00:19:27,666
Non ci vedo.
203
00:19:37,301 --> 00:19:39,887
Non ci vedo.
204
00:19:59,781 --> 00:20:02,409
Ti ho sentito.
205
00:20:19,509 --> 00:20:20,427
Io…
206
00:20:21,929 --> 00:20:24,973
non ci vedo.
207
00:20:46,745 --> 00:20:49,456
Non ci vedo.
208
00:20:49,539 --> 00:20:51,124
Non ci…
209
00:20:55,587 --> 00:20:56,672
Dobbiamo ucciderlo.
210
00:20:59,007 --> 00:20:59,925
Ucciderlo?
211
00:21:00,926 --> 00:21:02,010
Sì, certo.
212
00:21:04,596 --> 00:21:05,722
Può farlo lei?
213
00:21:08,767 --> 00:21:09,726
Io?
214
00:21:09,810 --> 00:21:11,228
È lei il capo.
215
00:21:13,605 --> 00:21:15,148
- È vero.
- Sì.
216
00:21:15,232 --> 00:21:17,484
Ma è ancora umano.
217
00:21:17,567 --> 00:21:19,111
Ma dai…
218
00:21:19,194 --> 00:21:21,738
Seung-wan, hai mai visto un film?
219
00:21:21,822 --> 00:21:24,032
Se lasci vivere chi è stato morso,
muoiono tutti.
220
00:21:24,116 --> 00:21:25,909
È lecito, è autodifesa.
221
00:21:27,494 --> 00:21:28,328
Vero, Seok-hyeon?
222
00:21:32,124 --> 00:21:34,459
Non morirà di fame, se lo lasciamo lì?
223
00:21:35,294 --> 00:21:37,713
E se gli viene fame e mangia tutti?
224
00:21:37,796 --> 00:21:41,300
- Dobbiamo fare qualcosa.
- "Dobbiamo fare qualcosa". Smettila.
225
00:21:43,719 --> 00:21:45,012
Seok-hyeon, entri lei.
226
00:21:45,095 --> 00:21:45,929
Cosa?
227
00:21:47,097 --> 00:21:48,348
Sì.
228
00:23:16,436 --> 00:23:18,647
- Jae-heon, c'è qualcuno.
- Tre…
229
00:23:19,231 --> 00:23:20,816
due, uno…
230
00:23:22,818 --> 00:23:23,777
Due…
231
00:23:23,860 --> 00:23:25,404
- Credi che sia una persona?
- Uno…
232
00:23:26,738 --> 00:23:27,656
È una persona.
233
00:23:28,407 --> 00:23:30,283
Ci sta dicendo il codice.
234
00:23:30,367 --> 00:23:35,205
Due, uno, tre, due.
235
00:24:16,413 --> 00:24:17,622
Grazie.
236
00:24:18,915 --> 00:24:20,500
Pensavo che sarei morto.
237
00:24:21,251 --> 00:24:23,253
- Cos'è successo…
- Un ladro…
238
00:24:24,629 --> 00:24:25,839
è entrato.
239
00:24:34,139 --> 00:24:35,974
Da quanto eri così?
240
00:24:36,975 --> 00:24:38,310
Da qualche giorno.
241
00:24:39,227 --> 00:24:41,938
È successo qualcosa, fuori?
242
00:24:42,022 --> 00:24:45,275
Ho sentito degli strani rumori.
243
00:24:47,903 --> 00:24:50,280
Dovresti vederlo coi tuoi occhi.
244
00:24:54,826 --> 00:24:55,660
Ok.
245
00:25:06,254 --> 00:25:07,088
Aspettate.
246
00:25:25,357 --> 00:25:28,026
Ho pensato che dovrei avere
qualcosa anch'io.
247
00:25:36,284 --> 00:25:38,787
Stiamo in un unico posto
finché non arrivano i soccorsi.
248
00:25:38,870 --> 00:25:40,539
È sicuro stare insieme.
249
00:25:41,122 --> 00:25:42,749
Dove possiamo andare tutti?
250
00:25:42,832 --> 00:25:44,042
L'asilo nido.
251
00:25:46,294 --> 00:25:48,713
È relativamente sicuro,
lontano dall'ingresso.
252
00:25:48,797 --> 00:25:49,965
Sarà anche meglio…
253
00:25:51,132 --> 00:25:52,425
dormire lì.
254
00:25:53,176 --> 00:25:54,261
Non lo permetterò.
255
00:25:55,804 --> 00:25:57,722
- No.
- Chi sei tu per dire di no?
256
00:25:57,806 --> 00:25:59,015
La direttrice dell'asilo.
257
00:25:59,599 --> 00:26:00,517
Bastardi.
258
00:26:01,101 --> 00:26:02,060
Pezzi di merda!
259
00:26:02,143 --> 00:26:04,646
Quando imploravo mi avete ignorata.
Vergognatevi!
260
00:26:05,939 --> 00:26:09,901
Anche sua figlia avrà bisogno
dell'aiuto di qualcuno.
261
00:26:21,204 --> 00:26:24,708
Per questo voglio andare. Lasciami uscire.
262
00:26:24,791 --> 00:26:28,086
- Dopo potete fare come volete.
- E lei?
263
00:26:28,753 --> 00:26:29,921
Le sta bene morire?
264
00:26:32,340 --> 00:26:33,675
Ha un piano?
265
00:26:33,758 --> 00:26:35,468
Internet e i telefoni non funzionano.
266
00:26:35,552 --> 00:26:37,095
Come fa a sapere dov'è?
267
00:26:38,888 --> 00:26:40,724
- Ma…
- Prima deve sopravvivere.
268
00:26:43,018 --> 00:26:45,645
Altrimenti non potrà trovare
né vedere sua figlia.
269
00:26:51,026 --> 00:26:54,070
La prego, si calmi
270
00:26:55,196 --> 00:26:56,323
e ci aiuti.
271
00:26:57,532 --> 00:26:59,200
Poi la aiuterò.
272
00:27:03,079 --> 00:27:04,080
Fate come volete.
273
00:27:10,837 --> 00:27:12,464
La porta è aperta.
274
00:27:20,430 --> 00:27:22,349
Forse non dovresti vederlo.
275
00:27:39,949 --> 00:27:43,536
ORA È TUO
276
00:27:47,874 --> 00:27:49,709
Si è ucciso perché il mondo è spacciato?
277
00:27:49,793 --> 00:27:52,295
No, è morto da più di una settimana.
278
00:27:53,630 --> 00:27:54,506
Come lo sai?
279
00:27:57,008 --> 00:27:59,052
Sembra così, no?
280
00:28:16,611 --> 00:28:17,487
25 AGOSTO
SUICIDIO
281
00:28:17,570 --> 00:28:19,072
Dovrei uccidermi adesso?
282
00:28:23,284 --> 00:28:24,911
Almeno così…
283
00:28:26,162 --> 00:28:27,956
morirei umano.
284
00:28:50,812 --> 00:28:53,732
Papà, non andare. È troppo pericoloso.
285
00:28:53,815 --> 00:28:54,858
Non piangere, Su-yeong.
286
00:28:54,941 --> 00:28:58,027
Prenditi cura di Yeong-su mentre sono via.
287
00:28:58,111 --> 00:28:59,112
D'accordo?
288
00:29:00,447 --> 00:29:02,866
- Papà.
- Non piangere, Su-yeong.
289
00:29:02,949 --> 00:29:05,034
I mostri potrebbero arrivare,
se ci sentono.
290
00:29:06,161 --> 00:29:07,871
Ero nelle forze speciali, no?
291
00:29:08,997 --> 00:29:12,584
Tornerò con del cibo.
Yeong-su, ascolta tua sorella, ok?
292
00:29:13,752 --> 00:29:15,044
Scappa.
293
00:29:16,713 --> 00:29:18,173
Scappa!
294
00:29:21,301 --> 00:29:22,927
Papà!
295
00:29:23,803 --> 00:29:24,929
Papà!
296
00:29:26,723 --> 00:29:27,849
Papà!
297
00:29:27,932 --> 00:29:28,975
Papà!
298
00:29:32,896 --> 00:29:33,938
Vattene!
299
00:29:34,022 --> 00:29:36,691
Vattene, mostro!
300
00:29:39,068 --> 00:29:40,403
Vattene!
301
00:29:41,946 --> 00:29:43,364
Aiutateci!
302
00:29:44,073 --> 00:29:46,743
Aiutateci!
303
00:29:47,243 --> 00:29:49,204
Aiutateci!
304
00:29:49,287 --> 00:29:51,581
Vi prego, aiutateci!
305
00:31:29,053 --> 00:31:30,263
Io…
306
00:31:37,979 --> 00:31:39,606
SE CI SENTONO, POTREBBERO ARRIVARE
307
00:31:41,441 --> 00:31:44,611
QUELLI NON MUOIONO
308
00:31:56,664 --> 00:31:57,790
Papà!
309
00:32:01,294 --> 00:32:03,713
- Papà!
- Papà!
310
00:32:05,131 --> 00:32:06,799
- Papà!
- Papà!
311
00:32:06,883 --> 00:32:08,051
Papà!
312
00:32:10,094 --> 00:32:13,389
VUOI SALVARE I BAMBINI?
313
00:32:32,784 --> 00:32:34,994
{\an8}SE FAI UNA TELEFONATA
E LASCI IL TELEFONO ACCESO,
314
00:32:35,078 --> 00:32:36,537
FARÀ RUMORE QUANDO TI SONO VICINI
315
00:32:39,415 --> 00:32:40,708
EMERGENZA
316
00:32:44,963 --> 00:32:46,172
VIENI QUANDO HAI DECISO
317
00:33:16,369 --> 00:33:17,412
Penso…
318
00:33:19,330 --> 00:33:21,082
che sia meglio se sto a casa.
319
00:33:22,000 --> 00:33:23,543
Dovresti venire con noi.
320
00:33:26,170 --> 00:33:27,005
No.
321
00:33:28,256 --> 00:33:30,675
Non voglio più essere un peso per voi.
322
00:33:31,175 --> 00:33:33,594
Troverò il modo di sopravvivere.
323
00:33:34,220 --> 00:33:35,346
- Però…
- Ok.
324
00:33:38,099 --> 00:33:39,183
Abbi cura di te.
325
00:33:51,029 --> 00:33:53,406
Ognuno ha il proprio modo di vivere.
326
00:33:54,991 --> 00:33:56,200
Ce la farò.
327
00:33:57,660 --> 00:34:00,121
Certo, ce la farò.
328
00:34:03,499 --> 00:34:04,959
Cos'ha che non va?
329
00:34:05,043 --> 00:34:06,127
Saluto!
330
00:34:07,837 --> 00:34:10,173
Ci siamo visti in ascensore
l'altro giorno.
331
00:34:11,090 --> 00:34:13,843
Giusto. Sono Lee Su-ung.
332
00:34:13,926 --> 00:34:15,011
Tu vivi nella 1305.
333
00:34:16,763 --> 00:34:17,764
E tu nella 308.
334
00:34:19,390 --> 00:34:22,393
Io vivo nella stanza 1009.
Sono Son Hye-in.
335
00:34:22,477 --> 00:34:23,936
Piacere di conoscerti.
336
00:34:24,729 --> 00:34:27,440
Sono Ryu Jae-hwan.
Avete della crema solare?
337
00:34:28,066 --> 00:34:29,358
Cosa?
338
00:34:29,442 --> 00:34:31,027
- Te la cerco.
- Ok.
339
00:34:31,110 --> 00:34:32,361
Non serve che la cerchi.
340
00:34:32,445 --> 00:34:34,155
Comunque, io sono No Byeong-il.
341
00:34:34,238 --> 00:34:37,158
Siamo vicini, ma non abbiamo mai…
Un momento.
342
00:34:38,576 --> 00:34:39,702
Tu, non ti conosco.
343
00:34:40,661 --> 00:34:41,662
Giusto.
344
00:34:43,372 --> 00:34:44,332
Non parla molto.
345
00:34:44,415 --> 00:34:45,792
Oh, capisco.
346
00:34:46,459 --> 00:34:48,169
Lei sa tutto, signora.
347
00:34:49,462 --> 00:34:51,964
Non chiamarmi "signora".
Sono più giovane di te.
348
00:34:52,048 --> 00:34:54,383
Come? Perché ne sei così sicura?
349
00:34:55,384 --> 00:34:56,302
Dov'è?
350
00:34:56,385 --> 00:34:58,137
- Mio Dio.
- Dov'è?
351
00:34:58,930 --> 00:35:00,348
- Dov'è?
- Chi?
352
00:35:00,431 --> 00:35:02,850
- Seok-hyeon, chi sta cercando?
- Quel delinquente!
353
00:35:02,934 --> 00:35:05,061
Quel delinquente mi ha fatto questo!
354
00:35:06,562 --> 00:35:07,396
Figlio di puttana.
355
00:35:33,214 --> 00:35:35,967
Tu vai per la tua strada.
Io vado per la mia.
356
00:35:41,806 --> 00:35:43,307
Come ti senti?
357
00:35:43,391 --> 00:35:46,144
Hai voglia di mordere la gente
e farla a pezzi?
358
00:35:47,687 --> 00:35:48,813
A che piano vai?
359
00:35:50,022 --> 00:35:52,441
Con me puoi stare tranquillo.
Abbiamo ucciso insieme.
360
00:35:53,568 --> 00:35:54,986
Taci o vai di sotto.
361
00:35:57,155 --> 00:36:00,908
Non voglio.
362
00:36:02,952 --> 00:36:05,496
Sarebbe imbarazzante trasformarmi così.
363
00:36:06,789 --> 00:36:08,207
Se ti trasformi, ti uccido.
364
00:36:09,167 --> 00:36:10,459
Idem.
365
00:36:14,964 --> 00:36:16,883
Credo che questo funzioni, con te.
366
00:36:22,013 --> 00:36:23,181
Fai attenzione.
367
00:36:46,329 --> 00:36:47,997
Sono Han Du-sik.
368
00:36:48,873 --> 00:36:49,707
E tu sei?
369
00:36:51,209 --> 00:36:52,335
Sono Cha Hyun-su.
370
00:36:54,587 --> 00:36:55,755
Sei lento a parlare.
371
00:36:56,297 --> 00:36:57,131
Come…
372
00:36:58,883 --> 00:37:00,426
posso salvare i bambini?
373
00:37:00,509 --> 00:37:02,511
In che senso? Dovrai andarci tu.
374
00:37:11,771 --> 00:37:12,855
Dovrei andarci io?
375
00:37:21,280 --> 00:37:23,449
Ero una leggenda a Cheonggyecheon.
376
00:37:23,532 --> 00:37:25,868
Sai che lì puoi farti costruire
un carro armato…
377
00:37:26,577 --> 00:37:28,162
se hai un progetto, no?
378
00:37:36,837 --> 00:37:40,925
Quindi che posso trasformare
il tuo bastone in qualcosa di più utile.
379
00:37:44,011 --> 00:37:46,013
- Dammelo.
- Scusa?
380
00:37:47,556 --> 00:37:49,600
Dammi quel bastone.
381
00:37:50,768 --> 00:37:52,103
Oh, l'arma.
382
00:38:20,756 --> 00:38:23,092
Tesoro!
383
00:38:25,011 --> 00:38:27,513
Non ti sei nemmeno accorta che non c'ero.
384
00:38:28,139 --> 00:38:30,349
Portami le uova. Ora!
385
00:38:35,980 --> 00:38:38,107
Stupida stronza.
386
00:38:38,190 --> 00:38:39,608
Accidenti.
387
00:38:43,446 --> 00:38:44,488
Mordilo.
388
00:38:45,990 --> 00:38:46,866
Mordilo forte.
389
00:38:55,499 --> 00:38:56,417
È pronta.
390
00:38:59,045 --> 00:39:00,046
Ehi.
391
00:39:00,588 --> 00:39:02,340
ATTESTATO DI MERITO
PRIMO TENENTE
392
00:39:12,058 --> 00:39:14,310
Si muovono anche con la testa mozzata.
393
00:39:14,393 --> 00:39:15,561
Un coltello non basta.
394
00:39:15,644 --> 00:39:17,063
Ma questo andrà bene.
395
00:39:18,689 --> 00:39:21,233
Posso ucciderli con quello?
396
00:39:22,651 --> 00:39:24,612
No, non puoi.
397
00:39:25,946 --> 00:39:27,073
Come lo sai?
398
00:39:30,201 --> 00:39:32,995
Lo so e basta. Evitali a tutti i costi.
399
00:39:33,537 --> 00:39:35,915
Se li incontri, scappa e mettiti in salvo.
400
00:39:35,998 --> 00:39:37,249
Anzi.
401
00:39:37,958 --> 00:39:39,460
Non farti proprio prendere.
402
00:39:43,464 --> 00:39:46,509
Allora prestami quel cannone.
403
00:39:47,843 --> 00:39:48,719
No.
404
00:39:49,220 --> 00:39:51,764
Non è stabile,
può sparare solo qualche colpo.
405
00:39:51,847 --> 00:39:54,975
Ho sparato prima.
Se entra, sparerò di nuovo.
406
00:39:55,601 --> 00:39:58,312
L'ultimo colpo è per me.
407
00:40:00,398 --> 00:40:02,066
Così posso andarmene.
408
00:41:01,750 --> 00:41:04,462
Non ci vedo.
409
00:41:36,785 --> 00:41:38,537
Ti ho trovato.
410
00:41:48,214 --> 00:41:50,090
Non scappare.
411
00:42:11,070 --> 00:42:13,614
Dove sei?
412
00:44:05,559 --> 00:44:08,437
Si sta già scongelando tutto.
413
00:44:09,605 --> 00:44:11,690
Andrà sprecato.
414
00:44:22,034 --> 00:44:25,412
Ehi, non vedi che va tutto a male?
415
00:44:26,121 --> 00:44:28,457
È saltata la corrente.
Cosa vuoi che faccia?
416
00:44:29,291 --> 00:44:30,876
Come osi rispondermi?
417
00:44:36,840 --> 00:44:38,258
Beh…
418
00:44:39,677 --> 00:44:41,220
Può andare in amministrazione?
419
00:44:41,303 --> 00:44:43,472
Devo controllare la cabina elettrica.
420
00:44:44,056 --> 00:44:46,392
Ho visto dei posti
con le luci accese, fuori.
421
00:44:46,475 --> 00:44:49,228
Un blackout interesserebbe
l'intero distretto.
422
00:44:51,522 --> 00:44:53,565
Solo questo edificio ha problemi.
423
00:44:53,649 --> 00:44:55,526
Lo scoprirò nella cabina elettrica.
424
00:44:56,777 --> 00:44:58,779
Ci serve il cibo, sbrighiamoci.
425
00:44:59,822 --> 00:45:02,324
Cosa? Pensi che sia tutto tuo?
426
00:45:02,825 --> 00:45:05,869
Non essere ridicolo.
427
00:45:05,953 --> 00:45:07,996
Se si scongela,
non avremo nulla lo stesso.
428
00:45:08,080 --> 00:45:09,581
- Perché non diamo…
- Zitta!
429
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Vado io.
430
00:45:15,295 --> 00:45:16,463
Ehi!
431
00:45:16,547 --> 00:45:17,589
Che stai facendo?
432
00:45:18,090 --> 00:45:19,550
Ehi!
433
00:45:19,633 --> 00:45:21,135
Che stai facendo?
434
00:45:21,218 --> 00:45:22,970
Stai rubando!
435
00:45:23,053 --> 00:45:24,805
È un'emergenza.
436
00:45:27,808 --> 00:45:28,976
Ehi!
437
00:45:30,602 --> 00:45:32,271
Ehi! Perché…
438
00:45:32,771 --> 00:45:36,525
Non riesco a credere che questi teppisti
mi trattino così, cazzo.
439
00:45:37,401 --> 00:45:38,694
Merda.
440
00:45:40,863 --> 00:45:44,074
Tutto questo perché mi disprezzi, stronza.
441
00:45:49,621 --> 00:45:50,706
Era in carica.
442
00:45:50,789 --> 00:45:52,499
Non so quanto durerà.
443
00:45:55,586 --> 00:45:56,628
Un'altra cosa.
444
00:45:57,463 --> 00:45:58,714
Stai attenta.
445
00:46:10,976 --> 00:46:12,686
Cosa fai in questa situazione?
446
00:46:15,606 --> 00:46:17,441
Non c'è un manuale dei pompieri?
447
00:46:18,609 --> 00:46:21,403
Dobbiamo calmare le persone
e farle collaborare.
448
00:46:21,487 --> 00:46:25,449
Bisogna garantire cibo e acqua potabile.
E anche una via di fuga.
449
00:46:25,532 --> 00:46:26,700
E soprattutto…
450
00:46:27,576 --> 00:46:30,329
dobbiamo capire la situazione.
E le telecamere?
451
00:46:34,625 --> 00:46:38,128
Servono fino a un certo punto,
perché ce ne sono poche.
452
00:46:39,505 --> 00:46:42,257
- Ci saranno registrazioni.
- Ci serve una password.
453
00:46:43,467 --> 00:46:45,010
Il custode la deve sapere.
454
00:46:46,345 --> 00:46:48,222
L'edificio è stato bloccato…
455
00:46:48,806 --> 00:46:50,349
Non per chiuderci dentro…
456
00:46:52,351 --> 00:46:53,560
ma per proteggerci?
457
00:47:06,323 --> 00:47:07,157
Ehi.
458
00:47:07,699 --> 00:47:09,076
Non dovresti andarci.
459
00:47:11,370 --> 00:47:12,496
Perché no?
460
00:47:14,498 --> 00:47:15,833
Il mio cane abbaia così.
461
00:47:16,333 --> 00:47:17,501
Farò attenzione.
462
00:47:18,627 --> 00:47:20,087
Cosa?
463
00:47:22,673 --> 00:47:25,050
Che succede? Hai paura?
464
00:47:25,801 --> 00:47:27,135
C'è qualcosa?
465
00:47:28,053 --> 00:47:29,096
Ok.
466
00:47:31,807 --> 00:47:32,975
Su-yeong.
467
00:47:33,684 --> 00:47:34,810
Ho paura.
468
00:47:36,728 --> 00:47:37,938
Su-yeong.
469
00:47:38,480 --> 00:47:40,107
È troppo buio qui.
470
00:47:41,567 --> 00:47:42,651
Va tutto bene.
471
00:47:43,235 --> 00:47:44,403
Andrà tutto bene.
472
00:47:45,195 --> 00:47:46,321
Papà.
473
00:47:48,198 --> 00:47:49,825
Tornerà presto.
474
00:48:07,259 --> 00:48:09,761
Bambini. Sono qui per aiutarvi.
475
00:48:16,018 --> 00:48:16,935
Signore.
476
00:48:18,312 --> 00:48:20,355
Salvi nostro padre.
477
00:48:21,481 --> 00:48:22,316
Cosa?
478
00:48:23,400 --> 00:48:24,818
Papà…
479
00:48:25,777 --> 00:48:27,946
è caduto.
480
00:48:31,241 --> 00:48:32,242
Lo so.
481
00:48:33,118 --> 00:48:34,494
Forse è ancora…
482
00:48:34,578 --> 00:48:37,205
Nessuno può sopravvivere
a una caduta dal 12º piano.
483
00:48:52,804 --> 00:48:55,724
Al 14º piano c'è un uomo con molto cibo.
484
00:48:58,185 --> 00:49:00,062
Avete fame, giusto?
485
00:49:04,608 --> 00:49:06,610
Non rimarrete qui da soli, vero?
486
00:49:13,533 --> 00:49:16,036
{\an8}Dobbiamo passare nel corridoio,
lì ci sono i mostri.
487
00:49:16,745 --> 00:49:18,038
Siete pronti?
488
00:49:22,417 --> 00:49:23,835
Quanti anni avete?
489
00:49:25,587 --> 00:49:29,424
Io ho nove anni e mio fratello ne ha sei.
490
00:49:35,055 --> 00:49:37,516
È l'età giusta per combattere i mostri.
491
00:49:50,821 --> 00:49:52,197
Non vi preoccupate.
492
00:49:53,573 --> 00:49:55,033
Vi proteggerò.
493
00:50:08,463 --> 00:50:12,843
{\an8}IDRANTE ANTINCENDIO
494
00:51:06,104 --> 00:51:07,731
Proteggerli?
495
00:51:11,234 --> 00:51:12,319
È questo che vuoi?
496
00:51:23,455 --> 00:51:24,414
Stai bene?
497
00:51:25,415 --> 00:51:27,042
Allontanatevi da me.
498
00:51:28,877 --> 00:51:29,878
Andate!
499
00:51:36,218 --> 00:51:39,513
Sì, ti è sempre piaciuto fare il figo
davanti ai deboli.
500
00:51:39,596 --> 00:51:41,056
E poi cos'è successo?
501
00:51:43,934 --> 00:51:45,143
È stata colpa mia.
502
00:51:48,396 --> 00:51:49,648
Vieni fuori!
503
00:51:51,399 --> 00:51:53,401
- È stata colpa mia.
- Non è stata colpa tua.
504
00:51:53,485 --> 00:51:54,945
Bastardo!
505
00:51:55,028 --> 00:51:56,696
È stata colpa tua!
506
00:52:00,742 --> 00:52:01,827
Sei patetico.
507
00:52:02,953 --> 00:52:04,412
È stato ingiusto.
508
00:52:08,416 --> 00:52:09,417
Muori.
509
00:52:19,511 --> 00:52:20,554
Sì.
510
00:52:22,013 --> 00:52:23,181
È stato ingiusto.
511
00:52:38,613 --> 00:52:40,198
DA SWEET HOME
DI CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG
512
00:54:49,369 --> 00:54:54,374
Sottotitoli: Annalisa Lombardo