1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,190 ORIGINAL: WEBTOON SWEET HOME 3 00:01:04,314 --> 00:01:09,861 {\an8}CHA HYUN-SU, 19, SCHÜLER, MOMENTAN SCHULVERWEIGERER 4 00:01:10,570 --> 00:01:13,573 HIKIKOMORI-SYNDROM MIT HANG ZU SELBSTVERLETZUNG 5 00:01:13,656 --> 00:01:15,784 MAMA, WILLST DU ECHT NICHT MIT? 6 00:01:23,541 --> 00:01:25,460 Das wäre mal was anderes. 7 00:01:25,960 --> 00:01:29,589 Du hast dein Zimmer schon ewig nicht mehr verlassen. 8 00:01:39,766 --> 00:01:42,811 {\an8}WIR FAHREN JETZT, REIS IM GEFRIERFACH. ISS WAS, OK? 9 00:01:45,105 --> 00:01:46,314 Lade nach. 10 00:01:51,736 --> 00:01:53,863 Wie lange wird Hyun-su noch so sein? 11 00:01:55,406 --> 00:01:57,200 Warum hast du nichts getan, 12 00:01:57,867 --> 00:01:59,744 damit er nicht so wird? 13 00:01:59,828 --> 00:02:00,745 Papa. 14 00:02:00,829 --> 00:02:03,915 Es ist nicht Mamas Schuld. Warum fährst du sie an? 15 00:02:03,998 --> 00:02:05,208 Sei nicht frech. 16 00:02:06,835 --> 00:02:08,586 Die Familie zerbricht. 17 00:02:09,504 --> 00:02:12,048 Ach? Seit wann interessiert dich das? 18 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 Wieso bekam ich nur Kinder? 19 00:02:14,217 --> 00:02:16,219 Sie sind nie dankbar, für nichts. 20 00:02:16,302 --> 00:02:18,054 Hört auf. Alle beide. 21 00:02:18,138 --> 00:02:19,472 Das ist ein Ausflug. 22 00:02:21,724 --> 00:02:22,851 Sei nicht so. 23 00:02:25,145 --> 00:02:26,688 Klar. 24 00:02:26,771 --> 00:02:28,857 Es ist alles meine Schuld. 25 00:02:31,818 --> 00:02:32,777 Papa. 26 00:02:32,861 --> 00:02:33,695 Papa! 27 00:02:41,494 --> 00:02:44,747 Ist das Hyun-su? Wo warst du denn so lange? 28 00:02:44,831 --> 00:02:47,041 Lassen Sie ihn. Er muss am Boden sein. 29 00:02:47,584 --> 00:02:49,377 Er sieht völlig fertig aus. 30 00:02:52,755 --> 00:02:53,840 Hyun-su. 31 00:02:56,718 --> 00:02:58,553 Ich wollte nicht rauskommen. 32 00:03:02,265 --> 00:03:03,892 Ich konnte es nicht glauben. 33 00:03:09,606 --> 00:03:10,857 Nur 30 Millionen Won. 34 00:03:11,816 --> 00:03:13,234 Ich soll wohl sterben. 35 00:03:15,570 --> 00:03:17,405 Wie soll ich damit überleben? 36 00:03:18,990 --> 00:03:21,451 Wie soll das zum Leben reichen? 37 00:03:22,118 --> 00:03:24,245 Was soll ich tun? 38 00:03:24,329 --> 00:03:25,538 -Wegbringen. -Los. 39 00:03:25,622 --> 00:03:27,832 Wovon soll ich leben? 40 00:03:28,499 --> 00:03:30,501 -Was soll ich tun? -Nehmen Sie ihn. 41 00:03:31,211 --> 00:03:32,128 Beeilung. 42 00:03:44,057 --> 00:03:46,726 Wie konnte er ihn einfach so hierlassen? 43 00:03:58,529 --> 00:03:59,906 Warum ist er so kalt? 44 00:04:11,709 --> 00:04:14,045 TRENDS MONSTER, NOTSTAND, NASENBLUTEN 45 00:04:14,128 --> 00:04:16,506 AKUSTISCHE HALLUZINATION, HAMSTERKAUF,… 46 00:04:16,589 --> 00:04:21,636 TRENDS MONSTER, NOTSTAND, NASENBLUTEN 47 00:04:25,014 --> 00:04:27,225 Hey, ich bin unterwegs. 48 00:04:27,308 --> 00:04:29,269 Der Aufzug geht nicht, es dauert. 49 00:04:30,645 --> 00:04:32,230 Er ist außer Betrieb. 50 00:04:32,855 --> 00:04:34,524 Ich lüge nicht. 51 00:04:46,494 --> 00:04:47,787 Ich höre nichts mehr. 52 00:04:48,705 --> 00:04:50,290 Hallo? Oh nein! 53 00:05:25,867 --> 00:05:28,453 Gehen Sie weiter. Ich ruhe mich nur aus. 54 00:06:06,657 --> 00:06:07,700 Ich habe Hunger… 55 00:06:13,456 --> 00:06:14,749 Du bist es. 56 00:07:20,648 --> 00:07:21,607 Danke für die Hilfe. 57 00:07:24,152 --> 00:07:25,069 Su-ung. 58 00:07:25,153 --> 00:07:27,447 Irgendjemand musste das ja tun. 59 00:07:40,168 --> 00:07:41,586 15. AUGUST SAMSTAG 60 00:07:41,669 --> 00:07:43,421 Es hat kein Netz, oder? 61 00:07:43,504 --> 00:07:46,632 Ich will seine Familie informieren. 62 00:07:52,805 --> 00:07:54,599 SAMSTAG, 15. AUGUST 63 00:07:58,895 --> 00:08:00,021 Was machen Sie da? 64 00:08:00,104 --> 00:08:02,857 Sie können sich nicht persönlich verabschieden. 65 00:08:02,940 --> 00:08:05,109 Sie sollten ihn nicht so sehen. 66 00:08:07,236 --> 00:08:08,070 Doch. 67 00:08:10,072 --> 00:08:11,199 Sollten sie. 68 00:08:26,297 --> 00:08:28,966 Der Bewegungsmelder funktioniert auch nicht. 69 00:08:36,891 --> 00:08:41,562 Warum ist es meine Schuld? Es ist auch überhaupt nicht mein Problem… 70 00:08:43,981 --> 00:08:46,108 -Kaputte Welt… -Entschuldigung. 71 00:08:46,192 --> 00:08:49,070 So ist die Welt halt. Was weiß ich schon? 72 00:08:49,946 --> 00:08:52,323 -Entschuldigung. -Warum bin ich schuld? 73 00:08:52,406 --> 00:08:55,743 Ich bin es nicht, aber sie wollen mich loswerden? 74 00:08:58,329 --> 00:09:02,166 Ich will sie alle umbringen. 75 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 Manager Han. 76 00:09:19,600 --> 00:09:22,311 Manager Han, dieser Mistkerl. 77 00:09:31,112 --> 00:09:33,197 Manager Han! 78 00:09:47,587 --> 00:09:49,964 Entschuldigung. 79 00:09:50,047 --> 00:09:51,090 Ji-su. 80 00:09:51,716 --> 00:09:52,967 Geh nicht zu nah ran. 81 00:09:53,801 --> 00:09:55,052 Er könnte dich töten. 82 00:09:57,680 --> 00:09:58,764 Achtung! 83 00:10:05,563 --> 00:10:07,356 Meine Tochter fehlt noch. 84 00:10:08,941 --> 00:10:10,234 Bitte nicht zumachen. 85 00:10:10,318 --> 00:10:12,612 Min-ju darf nichts passieren! 86 00:10:12,695 --> 00:10:14,780 -Ganz ruhig. -Blockiert das Tor. 87 00:10:17,366 --> 00:10:18,743 Wartet bitte. 88 00:10:20,620 --> 00:10:21,787 Ihr sollt warten. 89 00:10:25,541 --> 00:10:26,459 Sie ist da. 90 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 Ich hole sie schnell. 91 00:10:29,045 --> 00:10:30,880 Macht es auf. Bitte? 92 00:10:31,797 --> 00:10:32,923 Nein. 93 00:10:35,676 --> 00:10:37,970 Du wagst es? Weißt du, wer ich bin? 94 00:10:39,472 --> 00:10:41,474 Ich kann keine Bedrohung zulassen. 95 00:10:44,352 --> 00:10:46,812 Aufhören, bitte. Macht bitte auf. 96 00:10:47,855 --> 00:10:48,814 Es funktioniert. 97 00:10:59,075 --> 00:11:00,660 Was ist das? 98 00:11:00,743 --> 00:11:01,827 KATASTROPHENALARM 99 00:11:01,911 --> 00:11:02,953 Eine Epidemie? 100 00:11:04,163 --> 00:11:07,249 Der Mann meinte heute, dass er ins Krankenhaus geht. 101 00:11:07,333 --> 00:11:09,168 Haben die einen Test gemacht? 102 00:11:10,378 --> 00:11:12,004 Es muss die Strahlung sein. 103 00:11:21,722 --> 00:11:25,976 SUPERMARKT 104 00:11:46,247 --> 00:11:48,874 {\an8}SOFORTIGE QUARANTÄNE BEI FOLGENDEN SYMPTOMEN 105 00:11:48,958 --> 00:11:51,043 {\an8}NASENBLUTEN, OHNMACHT, AGGRESSIONEN 106 00:11:53,003 --> 00:11:54,588 7800 WON, NEUE NACHRICHT 107 00:12:12,940 --> 00:12:14,442 Warum sind Sie so ruhig? 108 00:12:15,985 --> 00:12:18,028 Ich bin gerade total nervös. 109 00:12:22,366 --> 00:12:23,743 Dieser Mann… Nein, 110 00:12:24,452 --> 00:12:25,703 dieses Ding… 111 00:12:28,289 --> 00:12:29,749 Glauben Sie, es ist tot? 112 00:12:31,333 --> 00:12:32,334 Wahrscheinlich. 113 00:12:59,695 --> 00:13:01,530 Lassen Sie uns alle heimgehen. 114 00:13:02,031 --> 00:13:03,657 Warum sitzen wir hier rum? 115 00:13:04,283 --> 00:13:06,076 Kommt kein Rettungskommando? 116 00:13:06,660 --> 00:13:08,537 Sehen Sie das nicht? 117 00:13:08,621 --> 00:13:09,705 Wir sind am Arsch. 118 00:13:10,456 --> 00:13:12,458 Unser Land geht nicht so zugrunde. 119 00:13:13,459 --> 00:13:14,418 Oder, Soldat? 120 00:13:15,669 --> 00:13:17,588 Ja, da haben Sie recht. 121 00:13:17,671 --> 00:13:18,839 Bewahren Sie Ruhe… 122 00:13:18,923 --> 00:13:21,008 Ich kann zu Hause Ruhe bewahren! 123 00:13:21,091 --> 00:13:23,719 Es muss in der Nähe einen Schutzbunker geben. 124 00:13:23,803 --> 00:13:25,387 Wo genau? 125 00:13:25,471 --> 00:13:26,514 Wenn wir fahren… 126 00:13:26,597 --> 00:13:28,307 Die Tiefgarage ist blockiert. 127 00:13:33,771 --> 00:13:36,106 Wir müssen hoch! 128 00:13:36,857 --> 00:13:38,609 Lebt jemand im siebten Stock? 129 00:13:39,401 --> 00:13:40,236 Ich. 130 00:13:41,195 --> 00:13:44,740 Wir können zusammen hoch gehen. 131 00:13:44,824 --> 00:13:45,991 Moment. 132 00:13:46,075 --> 00:13:48,452 Dann sollten wir alle gehen. Oder? 133 00:13:48,536 --> 00:13:50,079 Gehen wir alle. 134 00:13:50,162 --> 00:13:52,039 -Ok. -Nein. 135 00:13:52,122 --> 00:13:54,875 Halt. Wir müssen den Eingang verbarrikadieren. 136 00:13:54,959 --> 00:13:56,210 Warten wir lieber… 137 00:13:56,293 --> 00:13:58,963 Sie können tun, was sie wollen. 138 00:13:59,588 --> 00:14:00,714 Ich gehe hoch. 139 00:14:00,798 --> 00:14:02,758 -Warten Sie. -Das geht nicht! 140 00:14:02,842 --> 00:14:06,512 Mistkerle! Ihr denkt also, ihr könnt einfach so abhauen? 141 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 Feiglinge, denken nur an sich. 142 00:14:09,515 --> 00:14:11,559 Du hast nur Angst um deinen Laden. 143 00:14:12,476 --> 00:14:14,061 Das hast du nicht gesagt. 144 00:14:14,144 --> 00:14:16,355 Byeong-il. Komm her. 145 00:14:16,438 --> 00:14:18,357 Wollt ihr alle sterben? 146 00:14:19,108 --> 00:14:20,985 Komm her. Jetzt! 147 00:14:22,403 --> 00:14:23,404 Er hat recht. 148 00:14:23,487 --> 00:14:26,031 Machen wir das Tor auf, sind wir alle tot. 149 00:14:28,325 --> 00:14:30,619 Zur Seite. Sofort. 150 00:14:32,037 --> 00:14:33,455 Das ist zu riskant. 151 00:14:33,539 --> 00:14:35,082 Ich gehe nicht zur Seite! 152 00:14:35,165 --> 00:14:36,792 -Kommen Sie. -Was soll das? 153 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 -Aufhören. -Nicht. 154 00:14:38,669 --> 00:14:40,045 -Mensch. -Aufhören. 155 00:14:41,046 --> 00:14:41,922 Was ist das? 156 00:14:42,506 --> 00:14:43,841 -Das Geräusch. -Was ist das? 157 00:14:51,056 --> 00:14:52,766 -Was ist das? -Zurück. 158 00:14:58,355 --> 00:14:59,523 Mann. 159 00:15:06,822 --> 00:15:07,907 Was guckt ihr so? 160 00:15:14,538 --> 00:15:16,749 Sind das Bissspuren? 161 00:15:16,832 --> 00:15:17,917 Stehen bleiben! 162 00:15:18,459 --> 00:15:19,335 Byeong-il. 163 00:15:19,418 --> 00:15:21,962 Untersuch ihn. Na los, untersuch ihn. 164 00:15:28,969 --> 00:15:31,388 Das ist ein Biss. Er wurde gebissen! 165 00:15:31,472 --> 00:15:33,557 Oh nein. 166 00:15:46,528 --> 00:15:48,781 Erwischt! 167 00:15:50,157 --> 00:15:52,034 Ihr habt das gesehen, oder? 168 00:15:53,494 --> 00:15:55,788 Seht, die Bissspuren auf der Schulter. 169 00:15:57,581 --> 00:15:59,083 Ich habe ihn erwischt. 170 00:15:59,583 --> 00:16:02,753 Bastard. Zombie-Bastard. 171 00:16:04,964 --> 00:16:07,883 Es ist ok. Alles ist gut. 172 00:16:51,218 --> 00:16:54,972 {\an8}8 STUNDEN SPÄTER 173 00:17:08,277 --> 00:17:10,195 Es ist keine Krankheit. 174 00:17:10,279 --> 00:17:11,363 Es ist ein Fluch. 175 00:17:11,864 --> 00:17:13,240 {\an8}CRUCRU 176 00:17:16,785 --> 00:17:18,537 ES IST EIN FLUCH 177 00:17:22,332 --> 00:17:24,918 -Nasenbluten… -Akustische Halluzinationen… 178 00:17:25,586 --> 00:17:27,212 Die Ursache ist unklar. 179 00:17:27,296 --> 00:17:29,465 Sie waren nicht von hier. 180 00:17:30,466 --> 00:17:33,469 Sie kamen her, weil sie Symptome hatten. 181 00:17:34,303 --> 00:17:37,264 Sie wurden zu elenden, verzweifelten Wesen. 182 00:17:37,347 --> 00:17:39,099 Jede Vorhersage war falsch. 183 00:17:39,183 --> 00:17:40,809 Es beginnt plötzlich… 184 00:17:40,893 --> 00:17:42,186 …und hört nie auf. 185 00:17:43,187 --> 00:17:44,813 Mich hat es auch verzehrt. 186 00:17:44,897 --> 00:17:47,441 Die Menschheit wird das nicht überleben. 187 00:17:47,524 --> 00:17:49,359 Bei Symptomen, bringen Sie sich um. 188 00:17:49,443 --> 00:17:52,029 Sonst schaden Sie nur anderen. 189 00:17:52,112 --> 00:17:54,239 Wenn Sie entscheiden, weiterzuleben… 190 00:17:54,323 --> 00:17:56,366 …müssen Sie etwas wissen. 191 00:17:56,450 --> 00:17:57,326 Und zwar… 192 00:18:04,083 --> 00:18:05,542 KEINE INTERNETVERBINDUNG 193 00:18:07,753 --> 00:18:09,254 NEU LADEN 194 00:18:10,839 --> 00:18:12,049 Es geht gar nichts. 195 00:18:23,393 --> 00:18:24,770 Ist es noch da? 196 00:18:27,981 --> 00:18:30,442 RAMEN 197 00:18:40,869 --> 00:18:42,287 Da ist bestimmt keiner. 198 00:19:01,348 --> 00:19:03,267 Ich kann nichts sehen. 199 00:19:23,996 --> 00:19:27,666 Ich kann nichts sehen. 200 00:19:37,217 --> 00:19:39,678 Ich kann nichts sehen. 201 00:19:59,781 --> 00:20:02,409 Ich habe dich gehört. 202 00:20:19,593 --> 00:20:20,427 Ich 203 00:20:21,929 --> 00:20:24,973 kann nichts sehen. 204 00:20:46,745 --> 00:20:49,456 Ich kann nichts sehen. 205 00:20:49,539 --> 00:20:51,124 Ich kann… 206 00:20:55,587 --> 00:20:56,672 Töten wir ihn. 207 00:20:59,007 --> 00:20:59,925 Ihn töten? 208 00:21:00,884 --> 00:21:02,010 Ja, natürlich. 209 00:21:04,513 --> 00:21:05,722 Kannst du das? 210 00:21:08,767 --> 00:21:09,726 Ich? 211 00:21:09,810 --> 00:21:11,770 Du bist der Anführer. 212 00:21:13,605 --> 00:21:15,148 -Das bin ich. -Ja. 213 00:21:15,232 --> 00:21:17,401 Aber er ist immer noch ein Mensch. 214 00:21:17,484 --> 00:21:19,111 Komm schon. 215 00:21:19,194 --> 00:21:21,655 Seung-wan, kennst du keine Filme? 216 00:21:21,738 --> 00:21:24,032 Wenn der überlebt, sterben alle. 217 00:21:24,116 --> 00:21:25,909 Es ist doch Notwehr. 218 00:21:27,869 --> 00:21:28,954 Oder, Seok-hyeon? 219 00:21:32,207 --> 00:21:34,459 Können wir ihn verhungern lassen? 220 00:21:35,294 --> 00:21:37,713 Was, wenn er vor Hunger alle aufisst? 221 00:21:37,796 --> 00:21:41,300 -Wir müssen handeln. -"Wir müssen handeln." Hör doch auf. 222 00:21:43,719 --> 00:21:45,387 -Geh du rein. -Was? 223 00:21:47,097 --> 00:21:48,140 Ja. 224 00:23:16,436 --> 00:23:18,647 -Jae-heon, da ist jemand drin. -Drei, 225 00:23:19,398 --> 00:23:20,816 zwei, eins… 226 00:23:22,776 --> 00:23:23,944 Zwei. 227 00:23:24,027 --> 00:23:25,404 -Ein Mensch? -Eins. 228 00:23:26,738 --> 00:23:27,656 Ein Mensch. 229 00:23:28,448 --> 00:23:29,866 Er nennt uns den Code. 230 00:23:30,367 --> 00:23:35,080 Zwei, eins, drei, zwei. 231 00:24:16,413 --> 00:24:17,622 Danke. 232 00:24:18,707 --> 00:24:20,500 Ich dachte, ich würde sterben. 233 00:24:20,584 --> 00:24:23,253 -Was ist passiert? -Ein Einbrecher 234 00:24:24,504 --> 00:24:25,797 hat mich überfallen. 235 00:24:34,139 --> 00:24:35,974 Wie lange ist das her? 236 00:24:36,850 --> 00:24:38,185 Schon ein paar Tage. 237 00:24:39,144 --> 00:24:41,938 Ist draußen etwas passiert? 238 00:24:42,022 --> 00:24:45,275 Ich habe merkwürdige Geräusche gehört. 239 00:24:47,861 --> 00:24:50,280 Das sollten Sie sich selbst ansehen. 240 00:24:54,826 --> 00:24:55,660 Ok. 241 00:25:06,171 --> 00:25:07,088 Moment. 242 00:25:25,273 --> 00:25:27,943 Ich dachte, ich brauche auch eine Waffe. 243 00:25:36,409 --> 00:25:38,787 Bleiben wir zusammen, bis Rettung kommt. 244 00:25:38,870 --> 00:25:40,539 Das ist sicherer. 245 00:25:40,622 --> 00:25:42,749 Wo sollen wir alle hin? 246 00:25:42,832 --> 00:25:44,042 In den Kindergarten. 247 00:25:46,336 --> 00:25:48,255 Er ist weit weg vom Haupttor. 248 00:25:48,797 --> 00:25:52,217 Außerdem kann man da besser schlafen als hier. 249 00:25:53,176 --> 00:25:54,261 Auf keinen Fall. 250 00:25:55,720 --> 00:25:57,722 -Nein. -Was nehmen Sie sich heraus? 251 00:25:57,806 --> 00:25:59,015 Sie ist die Leiterin. 252 00:25:59,599 --> 00:26:00,517 Drecksäcke. 253 00:26:00,600 --> 00:26:02,060 Arschlöcher! 254 00:26:02,143 --> 00:26:04,646 Ihr habt mein Flehen ignoriert! 255 00:26:06,439 --> 00:26:09,901 Ihre Tochter braucht sicher auch jemandes Hilfe. 256 00:26:21,162 --> 00:26:24,082 Darum will ich sie suchen. Lasst mich gehen. 257 00:26:24,791 --> 00:26:27,252 Dann könnt ihr machen, was ihr wollt. 258 00:26:27,335 --> 00:26:29,921 Und Sie? Nehmen Sie den Tod in Kauf? 259 00:26:32,340 --> 00:26:33,675 Haben Sie einen Plan? 260 00:26:33,758 --> 00:26:35,468 Ohne Internet und Handynetz. 261 00:26:35,552 --> 00:26:37,095 Wie wollen Sie sie finden? 262 00:26:38,888 --> 00:26:40,724 -Aber… -Sie müssen zuerst überleben. 263 00:26:43,018 --> 00:26:45,437 Sonst nützen Sie Ihrer Tochter nichts. 264 00:26:50,942 --> 00:26:51,776 Bitte, 265 00:26:51,860 --> 00:26:53,695 beruhigen Sie sich. 266 00:26:55,155 --> 00:26:56,281 Helfen Sie uns. 267 00:26:57,532 --> 00:26:59,200 Ich helfe Ihnen später. 268 00:27:02,829 --> 00:27:04,080 Tut, was ihr wollt. 269 00:27:10,795 --> 00:27:12,464 Die Tür ist auf. 270 00:27:20,430 --> 00:27:22,349 Sie sollten das nicht sehen. 271 00:27:39,949 --> 00:27:43,536 JETZT GEHÖRT SIE DIR 272 00:27:47,791 --> 00:27:49,626 Tat er es deswegen? 273 00:27:49,709 --> 00:27:52,295 Nein, er ist schon über eine Woche tot. 274 00:27:53,546 --> 00:27:54,506 Ach ja? 275 00:27:56,925 --> 00:27:59,052 Es scheint doch so, oder? 276 00:28:16,611 --> 00:28:17,696 25. AUGUST, SELBSTMORD 277 00:28:17,779 --> 00:28:19,072 Soll ich mich umbringen? 278 00:28:23,284 --> 00:28:24,661 Dann sterbe ich 279 00:28:26,162 --> 00:28:27,956 wenigstens als Mensch. 280 00:28:50,895 --> 00:28:53,732 Papa, geh nicht. Es ist zu gefährlich. 281 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 Nicht weinen. 282 00:28:54,941 --> 00:28:58,111 Pass gut auf Yeong-su auf, während ich weg bin. 283 00:28:58,194 --> 00:28:59,112 Ok? 284 00:29:00,363 --> 00:29:02,866 -Papa. -Nicht weinen, Su-yeong. 285 00:29:02,949 --> 00:29:04,909 Monster könnten uns hören. 286 00:29:06,119 --> 00:29:07,871 Ihr war doch bei der Armee. 287 00:29:08,371 --> 00:29:12,584 Ich hole etwas zu essen. Yeong-su, hör auf deine Schwester, ok? 288 00:29:13,752 --> 00:29:14,794 Weg da. 289 00:29:16,713 --> 00:29:18,173 Weg da! 290 00:29:21,301 --> 00:29:22,927 -Papa! -Papa! 291 00:29:24,345 --> 00:29:25,597 Papa! 292 00:29:26,723 --> 00:29:28,975 -Papa! -Papa! 293 00:29:32,896 --> 00:29:33,938 Verschwinde! 294 00:29:34,022 --> 00:29:36,691 Verschwinde, Monster! 295 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 Verschwinde! 296 00:29:41,863 --> 00:29:43,364 Hilfe! 297 00:29:43,448 --> 00:29:46,743 Hilfe! 298 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 Hilfe! 299 00:29:49,287 --> 00:29:51,581 Wir brauchen Hilfe! 300 00:31:19,002 --> 00:31:21,504 EISKALT 301 00:31:29,053 --> 00:31:30,096 Ich… 302 00:31:37,979 --> 00:31:39,606 SIE KÖNNTEN UNS HÖREN 303 00:31:41,441 --> 00:31:44,611 DIESE VIECHER STERBEN NICHT 304 00:31:56,581 --> 00:31:57,665 Papa! 305 00:32:01,294 --> 00:32:03,713 -Papa! -Papa! 306 00:32:05,131 --> 00:32:08,051 -Papa! -Papa! 307 00:32:10,845 --> 00:32:13,389 WILLST DU DIE KINDER RETTEN? 308 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 {\an8}WILLST DU DIE KINDER RETTEN? 309 00:32:32,784 --> 00:32:36,537 {\an8}RUF JEMANDEN AN DU HÖRST, WENN EIN MONSTER IN DER NÄHE IST 310 00:32:39,624 --> 00:32:40,708 NOTRUF 311 00:32:44,963 --> 00:32:46,172 KOMM VORHER ZU MIR 312 00:33:16,244 --> 00:33:17,286 Ich glaube… 313 00:33:18,830 --> 00:33:21,082 …ich bleibe lieber zu Hause. 314 00:33:21,874 --> 00:33:23,543 Sie sollten mitkommen. 315 00:33:26,087 --> 00:33:26,921 Nein. 316 00:33:28,172 --> 00:33:31,092 Ich will Ihnen nicht weiter zur Last fallen. 317 00:33:31,175 --> 00:33:33,386 Ich schlage mich allein durch. 318 00:33:34,012 --> 00:33:35,346 -Aber… -Ok. 319 00:33:37,932 --> 00:33:39,183 Seien Sie vorsichtig. 320 00:33:50,987 --> 00:33:52,989 Jeder lebt sein eigenes Leben. 321 00:33:54,907 --> 00:33:56,117 Alles wird gut. 322 00:33:57,660 --> 00:34:00,121 Natürlich wird alles gut. 323 00:34:03,499 --> 00:34:04,876 Was ist mit ihm? 324 00:34:04,959 --> 00:34:06,127 Salut! 325 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 Wir haben uns im Aufzug getroffen. 326 00:34:11,090 --> 00:34:13,968 Ja. Ich bin Lee Su-ung. 327 00:34:14,052 --> 00:34:15,011 Aus der 1305. 328 00:34:16,721 --> 00:34:17,764 Sie aus der 308. 329 00:34:19,348 --> 00:34:20,767 Ich lebe in Zimmer 1009. 330 00:34:21,267 --> 00:34:22,393 Ich bin Son Hye-in. 331 00:34:22,477 --> 00:34:23,936 Sehr erfreut. 332 00:34:24,645 --> 00:34:27,440 Ryu Jae-hwan. Hat jemand Sonnencreme? 333 00:34:27,523 --> 00:34:28,357 Was? 334 00:34:28,983 --> 00:34:30,818 -Ich sehe nach. -Ok. 335 00:34:30,902 --> 00:34:32,361 Sie müssen nicht suchen. 336 00:34:32,445 --> 00:34:33,988 Ich bin No Byeong-il. 337 00:34:34,072 --> 00:34:35,782 Wir sind Nachbarn, aber wir… 338 00:34:35,865 --> 00:34:37,158 Moment mal. 339 00:34:38,659 --> 00:34:39,702 Sie sind mir neu. 340 00:34:40,828 --> 00:34:41,662 Hm. 341 00:34:43,623 --> 00:34:45,541 -Sie redet kaum. -Oh, verstehe. 342 00:34:46,876 --> 00:34:48,169 Die Dame weiß alles. 343 00:34:49,337 --> 00:34:51,964 Ich bin keine "Dame". Ich bin jünger als Sie. 344 00:34:52,048 --> 00:34:54,383 Warum sind Sie sich da so sicher? 345 00:34:55,384 --> 00:34:56,302 Wo ist er? 346 00:34:56,385 --> 00:34:58,137 -Oh mein Gott. -Wo ist er? 347 00:34:58,805 --> 00:35:00,264 -Wo ist er? -Wer? 348 00:35:00,348 --> 00:35:02,850 -Seok-hyeon, wen suchst du? -Den Schurken! 349 00:35:02,934 --> 00:35:05,061 Der Schurke hat mir das angetan! 350 00:35:06,562 --> 00:35:07,396 Dreckskerl. 351 00:35:33,172 --> 00:35:34,507 Gehen Sie Ihres Weges. 352 00:35:34,590 --> 00:35:35,967 Ich gehe meines Weges. 353 00:35:41,806 --> 00:35:43,307 Wie fühlen Sie sich? 354 00:35:43,391 --> 00:35:46,144 Wollen Sie Leute beißen und zerreißen? 355 00:35:47,603 --> 00:35:48,813 Wie hoch müssen Sie? 356 00:35:50,022 --> 00:35:52,441 Es ist ok. Wir haben zusammen getötet. 357 00:35:53,484 --> 00:35:54,986 Klappe oder verschwinde. 358 00:35:56,988 --> 00:36:00,908 Ich will nicht. 359 00:36:03,077 --> 00:36:05,413 Wie peinlich, wenn ich so werden würde. 360 00:36:06,789 --> 00:36:08,207 Dann bringe ich dich um. 361 00:36:09,167 --> 00:36:10,042 Gleichfalls. 362 00:36:14,463 --> 00:36:16,883 Ich glaube, das funktioniert bei Ihnen. 363 00:36:21,929 --> 00:36:23,181 Gehen Sie vorsichtig. 364 00:36:46,329 --> 00:36:47,997 Ich bin Han Du-sik. 365 00:36:48,873 --> 00:36:49,707 Und du? 366 00:36:51,209 --> 00:36:52,251 Cha Hyun-su. 367 00:36:54,462 --> 00:36:55,755 Ein Langsamsprecher. 368 00:36:55,838 --> 00:36:57,131 Wie 369 00:36:58,257 --> 00:37:00,343 kann ich diese Kinder retten? 370 00:37:00,426 --> 00:37:02,511 Was meinst du? Du musst zu ihnen. 371 00:37:11,938 --> 00:37:12,855 Soll ich gehen? 372 00:37:21,239 --> 00:37:23,449 Ich war am Cheonggyecheon legendär. 373 00:37:23,532 --> 00:37:26,035 Man konnte sich einen Panzer bauen lassen, 374 00:37:26,577 --> 00:37:28,329 wenn man den Entwurf hatte. 375 00:37:36,837 --> 00:37:40,925 Ich kann deinen Stock in etwas Nützlicheres verwandeln. 376 00:37:43,803 --> 00:37:46,013 -Gib her. -Wie bitte? 377 00:37:47,390 --> 00:37:49,600 Gib mir den Stock. 378 00:37:50,685 --> 00:37:52,103 Oh, die Waffe. 379 00:38:20,631 --> 00:38:23,092 Schatz. 380 00:38:24,927 --> 00:38:27,513 Du hast nicht mal gemerkt, dass ich weg war. 381 00:38:27,596 --> 00:38:30,016 Bring mir die Eier! Sofort! 382 00:38:35,479 --> 00:38:38,107 Blöde Kuh. 383 00:38:38,190 --> 00:38:39,108 Meine Güte. 384 00:38:39,191 --> 00:38:42,361 SUPERMARKT 385 00:38:43,362 --> 00:38:44,280 Beiß ihn. 386 00:38:45,865 --> 00:38:46,866 Beiß rein. 387 00:38:55,374 --> 00:38:56,417 Fertig. 388 00:38:58,961 --> 00:38:59,795 Hey. 389 00:39:00,588 --> 00:39:02,340 OBERLEUTNANT HAN DU-SIK 390 00:39:11,974 --> 00:39:15,561 Die laufen auch ohne Kopf weiter. Ein Messer bringt nichts. 391 00:39:15,644 --> 00:39:17,063 Aber das hier schon. 392 00:39:18,606 --> 00:39:21,275 Kann ich sie damit umbringen? 393 00:39:22,526 --> 00:39:24,612 Nein, kannst du nicht. 394 00:39:25,696 --> 00:39:27,073 Woher wissen Sie das? 395 00:39:30,117 --> 00:39:32,787 Ich weiß es einfach. Meide sie um jeden Preis. 396 00:39:33,287 --> 00:39:36,457 Wenn du eins triffst, renn um dein Leben. Nein. 397 00:39:37,917 --> 00:39:39,460 Begegne erst keinem. 398 00:39:43,339 --> 00:39:46,509 Dann leihen Sie mir bitte die Kanone da. 399 00:39:47,635 --> 00:39:48,469 Nein. 400 00:39:49,220 --> 00:39:51,764 Sie ist instabil und hat nur wenige Schüsse. 401 00:39:51,847 --> 00:39:54,767 Ich schoss vorhin. Ich schieße, wenn es reinkommt. 402 00:39:55,476 --> 00:39:58,312 Der letzte Schuss ist für mich. 403 00:40:00,398 --> 00:40:01,649 Für meinen Frieden. 404 00:41:01,459 --> 00:41:04,462 Ich kann nichts sehen. 405 00:41:36,785 --> 00:41:38,537 Ich habe dich gefunden. 406 00:41:48,339 --> 00:41:50,090 Lauf nicht weg. 407 00:41:58,224 --> 00:41:59,058 AUSGANG 408 00:42:11,070 --> 00:42:13,614 Wo bist du? 409 00:44:05,434 --> 00:44:08,228 Mann, es schmilzt schon alles. 410 00:44:09,355 --> 00:44:10,606 Das verdirbt alles. 411 00:44:22,034 --> 00:44:25,412 Hey, siehst du nicht, dass hier alles schlecht wird? 412 00:44:25,496 --> 00:44:28,457 Wir haben keinen Strom. Was soll ich tun? 413 00:44:29,208 --> 00:44:30,876 Sei nicht so frech! 414 00:44:36,840 --> 00:44:38,050 Also… 415 00:44:39,093 --> 00:44:41,220 Können Sie in die Verwaltung gehen? 416 00:44:41,845 --> 00:44:43,472 Ich muss in den Elektroraum. 417 00:44:43,555 --> 00:44:46,392 Manche Häuser haben Licht. 418 00:44:46,475 --> 00:44:48,894 Ein Stromausfall würde alle betreffen. 419 00:44:51,605 --> 00:44:53,148 Nur wir haben Probleme. 420 00:44:53,649 --> 00:44:55,526 Ich finde heraus, was los ist. 421 00:44:56,777 --> 00:44:58,779 Wir müssen das Essen retten. 422 00:44:59,822 --> 00:45:02,324 Was? Denken Sie, das gehört alles Ihnen? 423 00:45:02,825 --> 00:45:05,869 Seien Sie nicht albern. 424 00:45:05,953 --> 00:45:07,996 Wenn alles taut, haben wir nichts. 425 00:45:08,080 --> 00:45:09,581 -Warum geben wir… -Ruhe! 426 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Ich gehe. 427 00:45:15,254 --> 00:45:16,088 Hey! 428 00:45:16,547 --> 00:45:17,589 Was tun Sie da? 429 00:45:18,090 --> 00:45:19,007 Hey! 430 00:45:19,633 --> 00:45:21,135 Was machen Sie da? 431 00:45:21,218 --> 00:45:22,970 Sie beklauen mich! 432 00:45:23,053 --> 00:45:24,596 Das ist ein Notfall. 433 00:45:27,808 --> 00:45:28,642 Hey! 434 00:45:30,602 --> 00:45:32,271 Hey! Sie… 435 00:45:32,771 --> 00:45:36,525 Unfassbar, wie die Drecksäcke mich behandeln. Verdammter Mist. 436 00:45:37,401 --> 00:45:38,694 Verdammt. 437 00:45:40,863 --> 00:45:44,074 Nur weil du auf mich herabsiehst, du blöde Kuh. 438 00:45:49,538 --> 00:45:52,499 Es hat geladen. Ich weiß nicht, wie lange es hält. 439 00:45:55,377 --> 00:45:56,211 Eins noch. 440 00:45:57,296 --> 00:45:58,714 Seien Sie vorsichtig. 441 00:46:11,059 --> 00:46:12,478 Was tun wir jetzt? 442 00:46:15,564 --> 00:46:17,608 Gibt es kein Feuerwehrhandbuch? 443 00:46:18,108 --> 00:46:21,403 Wir müssen die Leute beruhigen und zusammenhalten. 444 00:46:21,487 --> 00:46:25,199 Wir brauchen Essen, Trinkwasser. und einen Fluchtweg. 445 00:46:25,282 --> 00:46:26,492 Vor allem müssen wir 446 00:46:27,618 --> 00:46:30,329 die Lage kennen. Was ist mit den Kameras? 447 00:46:34,625 --> 00:46:38,128 Es gibt nur wenige. Nicht sonderlich hilfreich. 448 00:46:39,004 --> 00:46:42,257 -Es muss Aufnahmen geben. -Wir brauchen ein Passwort. 449 00:46:43,300 --> 00:46:45,010 Der Wachmann muss es kennen. 450 00:46:46,303 --> 00:46:48,222 Das Gebäude war verbarrikadiert… 451 00:46:48,847 --> 00:46:50,474 Nicht, um uns einzusperren… 452 00:46:52,226 --> 00:46:53,685 …sondern zum Schutz. 453 00:47:06,240 --> 00:47:07,074 Hey. 454 00:47:07,741 --> 00:47:09,326 Sie sollten da nicht rein. 455 00:47:11,912 --> 00:47:13,205 Warum nicht? 456 00:47:14,414 --> 00:47:15,833 Mein Hund bellt. 457 00:47:16,333 --> 00:47:17,501 Ich passe auf. 458 00:47:18,460 --> 00:47:20,087 Was? 459 00:47:22,673 --> 00:47:25,050 Was ist? Hast du Angst? 460 00:47:25,634 --> 00:47:26,552 Ist da etwas? 461 00:47:28,053 --> 00:47:29,096 Ok. 462 00:47:31,348 --> 00:47:32,516 Su-yeong. 463 00:47:33,559 --> 00:47:34,810 Ich habe Angst. 464 00:47:36,728 --> 00:47:37,604 Su-yeong. 465 00:47:38,355 --> 00:47:39,982 Es ist zu dunkel hier. 466 00:47:41,567 --> 00:47:42,860 Alles gut. 467 00:47:42,943 --> 00:47:44,403 Wir schaffen das. 468 00:47:45,028 --> 00:47:46,321 Papa. 469 00:47:48,198 --> 00:47:49,533 Er kommt bald zurück. 470 00:48:07,259 --> 00:48:09,803 Kinder. Ich bin hier, um euch zu helfen. 471 00:48:16,101 --> 00:48:16,935 Sie. 472 00:48:18,312 --> 00:48:20,355 Retten Sie bitte unseren Papa. 473 00:48:20,856 --> 00:48:21,732 Was? 474 00:48:23,275 --> 00:48:24,568 Papa 475 00:48:25,611 --> 00:48:27,946 ist runtergefallen. 476 00:48:31,116 --> 00:48:32,242 Ich weiß. 477 00:48:32,993 --> 00:48:34,494 Vielleicht ist er noch… 478 00:48:34,578 --> 00:48:37,205 Keiner überlebt so einen Sturz. 479 00:48:52,721 --> 00:48:55,724 Im 14. Stock ist ein Mann mit ganz viel Essen. 480 00:48:58,185 --> 00:49:00,062 Ihr habt Hunger, oder? 481 00:49:04,441 --> 00:49:06,610 Ihr bleibt nicht alleine hier, oder? 482 00:49:13,617 --> 00:49:16,036 Wir müssen raus, wo auch Monster sind. 483 00:49:16,119 --> 00:49:17,621 Seid ihr bereit? 484 00:49:22,250 --> 00:49:23,877 Wie alt seid ihr? 485 00:49:25,462 --> 00:49:29,424 Ich bin neun Jahre alt, und mein Bruder ist sechs. 486 00:49:35,055 --> 00:49:37,516 Das beste Alter, um Monster zu bekämpfen. 487 00:49:50,821 --> 00:49:51,863 Keine Sorge. 488 00:49:53,532 --> 00:49:55,033 Ich beschütze euch. 489 00:50:08,463 --> 00:50:13,176 {\an8}HYDRANT 490 00:51:06,021 --> 00:51:07,355 Sie beschützen? 491 00:51:11,359 --> 00:51:12,319 Willst du das? 492 00:51:23,455 --> 00:51:24,414 Alles ok? 493 00:51:25,332 --> 00:51:27,042 Haltet euch von mir fern. 494 00:51:28,794 --> 00:51:29,753 Lauft! 495 00:51:36,218 --> 00:51:39,513 Du hast immer schon gern vor Schwächeren angegeben. 496 00:51:39,596 --> 00:51:41,056 Und was war dann? 497 00:51:43,934 --> 00:51:45,310 Es war meine Schuld. 498 00:51:45,393 --> 00:51:46,269 CHA HYUN-SU 499 00:51:48,396 --> 00:51:50,065 Komm raus! 500 00:51:50,816 --> 00:51:53,401 -Es war meine Schuld. -Nein, war es nicht. 501 00:51:53,485 --> 00:51:54,945 Bastard! 502 00:51:55,028 --> 00:51:56,696 Es war deine Schuld! 503 00:52:00,742 --> 00:52:01,827 Ein trauriger Fall. 504 00:52:02,369 --> 00:52:03,703 Es war ungerecht. 505 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 Stirb. 506 00:52:19,261 --> 00:52:20,137 Ja. 507 00:52:22,013 --> 00:52:23,181 Es war ungerecht. 508 00:52:38,613 --> 00:52:40,365 BASIEREND AUF SWEET HOME 509 00:54:46,032 --> 00:54:49,494 Untertitel von: Danjela Brückner