1
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:22,647 --> 00:00:24,190
ORIGINAL: WEBTOON SWEET HOME
3
00:01:04,314 --> 00:01:09,861
{\an8}CHA HYUN-SU, 19, SCHÜLER,
MOMENTAN SCHULVERWEIGERER
4
00:01:10,570 --> 00:01:13,573
HIKIKOMORI-SYNDROM
MIT HANG ZU SELBSTVERLETZUNG
5
00:01:13,656 --> 00:01:15,784
MAMA, WILLST DU ECHT NICHT MIT?
6
00:01:23,541 --> 00:01:25,460
Das wäre mal was anderes.
7
00:01:25,960 --> 00:01:29,589
Du hast dein Zimmer
schon ewig nicht mehr verlassen.
8
00:01:39,766 --> 00:01:42,811
{\an8}WIR FAHREN JETZT,
REIS IM GEFRIERFACH. ISS WAS, OK?
9
00:01:45,105 --> 00:01:46,314
Lade nach.
10
00:01:51,736 --> 00:01:53,863
Wie lange wird Hyun-su noch so sein?
11
00:01:55,406 --> 00:01:57,200
Warum hast du nichts getan,
12
00:01:57,867 --> 00:01:59,744
damit er nicht so wird?
13
00:01:59,828 --> 00:02:00,745
Papa.
14
00:02:00,829 --> 00:02:03,915
Es ist nicht Mamas Schuld.
Warum fährst du sie an?
15
00:02:03,998 --> 00:02:05,208
Sei nicht frech.
16
00:02:06,835 --> 00:02:08,586
Die Familie zerbricht.
17
00:02:09,504 --> 00:02:12,048
Ach? Seit wann interessiert dich das?
18
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
Wieso bekam ich nur Kinder?
19
00:02:14,217 --> 00:02:16,219
Sie sind nie dankbar, für nichts.
20
00:02:16,302 --> 00:02:18,054
Hört auf. Alle beide.
21
00:02:18,138 --> 00:02:19,472
Das ist ein Ausflug.
22
00:02:21,724 --> 00:02:22,851
Sei nicht so.
23
00:02:25,145 --> 00:02:26,688
Klar.
24
00:02:26,771 --> 00:02:28,857
Es ist alles meine Schuld.
25
00:02:31,818 --> 00:02:32,777
Papa.
26
00:02:32,861 --> 00:02:33,695
Papa!
27
00:02:41,494 --> 00:02:44,747
Ist das Hyun-su?
Wo warst du denn so lange?
28
00:02:44,831 --> 00:02:47,041
Lassen Sie ihn.
Er muss am Boden sein.
29
00:02:47,584 --> 00:02:49,377
Er sieht völlig fertig aus.
30
00:02:52,755 --> 00:02:53,840
Hyun-su.
31
00:02:56,718 --> 00:02:58,553
Ich wollte nicht rauskommen.
32
00:03:02,265 --> 00:03:03,892
Ich konnte es nicht glauben.
33
00:03:09,606 --> 00:03:10,857
Nur 30 Millionen Won.
34
00:03:11,816 --> 00:03:13,234
Ich soll wohl sterben.
35
00:03:15,570 --> 00:03:17,405
Wie soll ich damit überleben?
36
00:03:18,990 --> 00:03:21,451
Wie soll das zum Leben reichen?
37
00:03:22,118 --> 00:03:24,245
Was soll ich tun?
38
00:03:24,329 --> 00:03:25,538
-Wegbringen.
-Los.
39
00:03:25,622 --> 00:03:27,832
Wovon soll ich leben?
40
00:03:28,499 --> 00:03:30,501
-Was soll ich tun?
-Nehmen Sie ihn.
41
00:03:31,211 --> 00:03:32,128
Beeilung.
42
00:03:44,057 --> 00:03:46,726
Wie konnte er ihn einfach so hierlassen?
43
00:03:58,529 --> 00:03:59,906
Warum ist er so kalt?
44
00:04:11,709 --> 00:04:14,045
TRENDS
MONSTER, NOTSTAND, NASENBLUTEN
45
00:04:14,128 --> 00:04:16,506
AKUSTISCHE HALLUZINATION, HAMSTERKAUF,…
46
00:04:16,589 --> 00:04:21,636
TRENDS
MONSTER, NOTSTAND, NASENBLUTEN
47
00:04:25,014 --> 00:04:27,225
Hey, ich bin unterwegs.
48
00:04:27,308 --> 00:04:29,269
Der Aufzug geht nicht, es dauert.
49
00:04:30,645 --> 00:04:32,230
Er ist außer Betrieb.
50
00:04:32,855 --> 00:04:34,524
Ich lüge nicht.
51
00:04:46,494 --> 00:04:47,787
Ich höre nichts mehr.
52
00:04:48,705 --> 00:04:50,290
Hallo? Oh nein!
53
00:05:25,867 --> 00:05:28,453
Gehen Sie weiter. Ich ruhe mich nur aus.
54
00:06:06,657 --> 00:06:07,700
Ich habe Hunger…
55
00:06:13,456 --> 00:06:14,749
Du bist es.
56
00:07:20,648 --> 00:07:21,607
Danke für die Hilfe.
57
00:07:24,152 --> 00:07:25,069
Su-ung.
58
00:07:25,153 --> 00:07:27,447
Irgendjemand musste das ja tun.
59
00:07:40,168 --> 00:07:41,586
15. AUGUST SAMSTAG
60
00:07:41,669 --> 00:07:43,421
Es hat kein Netz, oder?
61
00:07:43,504 --> 00:07:46,632
Ich will seine Familie informieren.
62
00:07:52,805 --> 00:07:54,599
SAMSTAG, 15. AUGUST
63
00:07:58,895 --> 00:08:00,021
Was machen Sie da?
64
00:08:00,104 --> 00:08:02,857
Sie können sich nicht
persönlich verabschieden.
65
00:08:02,940 --> 00:08:05,109
Sie sollten ihn nicht so sehen.
66
00:08:07,236 --> 00:08:08,070
Doch.
67
00:08:10,072 --> 00:08:11,199
Sollten sie.
68
00:08:26,297 --> 00:08:28,966
Der Bewegungsmelder
funktioniert auch nicht.
69
00:08:36,891 --> 00:08:41,562
Warum ist es meine Schuld?
Es ist auch überhaupt nicht mein Problem…
70
00:08:43,981 --> 00:08:46,108
-Kaputte Welt…
-Entschuldigung.
71
00:08:46,192 --> 00:08:49,070
So ist die Welt halt. Was weiß ich schon?
72
00:08:49,946 --> 00:08:52,323
-Entschuldigung.
-Warum bin ich schuld?
73
00:08:52,406 --> 00:08:55,743
Ich bin es nicht,
aber sie wollen mich loswerden?
74
00:08:58,329 --> 00:09:02,166
Ich will sie alle umbringen.
75
00:09:15,930 --> 00:09:16,931
Manager Han.
76
00:09:19,600 --> 00:09:22,311
Manager Han, dieser Mistkerl.
77
00:09:31,112 --> 00:09:33,197
Manager Han!
78
00:09:47,587 --> 00:09:49,964
Entschuldigung.
79
00:09:50,047 --> 00:09:51,090
Ji-su.
80
00:09:51,716 --> 00:09:52,967
Geh nicht zu nah ran.
81
00:09:53,801 --> 00:09:55,052
Er könnte dich töten.
82
00:09:57,680 --> 00:09:58,764
Achtung!
83
00:10:05,563 --> 00:10:07,356
Meine Tochter fehlt noch.
84
00:10:08,941 --> 00:10:10,234
Bitte nicht zumachen.
85
00:10:10,318 --> 00:10:12,612
Min-ju darf nichts passieren!
86
00:10:12,695 --> 00:10:14,780
-Ganz ruhig.
-Blockiert das Tor.
87
00:10:17,366 --> 00:10:18,743
Wartet bitte.
88
00:10:20,620 --> 00:10:21,787
Ihr sollt warten.
89
00:10:25,541 --> 00:10:26,459
Sie ist da.
90
00:10:26,959 --> 00:10:28,961
Ich hole sie schnell.
91
00:10:29,045 --> 00:10:30,880
Macht es auf. Bitte?
92
00:10:31,797 --> 00:10:32,923
Nein.
93
00:10:35,676 --> 00:10:37,970
Du wagst es? Weißt du, wer ich bin?
94
00:10:39,472 --> 00:10:41,474
Ich kann keine Bedrohung zulassen.
95
00:10:44,352 --> 00:10:46,812
Aufhören, bitte. Macht bitte auf.
96
00:10:47,855 --> 00:10:48,814
Es funktioniert.
97
00:10:59,075 --> 00:11:00,660
Was ist das?
98
00:11:00,743 --> 00:11:01,827
KATASTROPHENALARM
99
00:11:01,911 --> 00:11:02,953
Eine Epidemie?
100
00:11:04,163 --> 00:11:07,249
Der Mann meinte heute,
dass er ins Krankenhaus geht.
101
00:11:07,333 --> 00:11:09,168
Haben die einen Test gemacht?
102
00:11:10,378 --> 00:11:12,004
Es muss die Strahlung sein.
103
00:11:21,722 --> 00:11:25,976
SUPERMARKT
104
00:11:46,247 --> 00:11:48,874
{\an8}SOFORTIGE QUARANTÄNE
BEI FOLGENDEN SYMPTOMEN
105
00:11:48,958 --> 00:11:51,043
{\an8}NASENBLUTEN, OHNMACHT, AGGRESSIONEN
106
00:11:53,003 --> 00:11:54,588
7800 WON, NEUE NACHRICHT
107
00:12:12,940 --> 00:12:14,442
Warum sind Sie so ruhig?
108
00:12:15,985 --> 00:12:18,028
Ich bin gerade total nervös.
109
00:12:22,366 --> 00:12:23,743
Dieser Mann… Nein,
110
00:12:24,452 --> 00:12:25,703
dieses Ding…
111
00:12:28,289 --> 00:12:29,749
Glauben Sie, es ist tot?
112
00:12:31,333 --> 00:12:32,334
Wahrscheinlich.
113
00:12:59,695 --> 00:13:01,530
Lassen Sie uns alle heimgehen.
114
00:13:02,031 --> 00:13:03,657
Warum sitzen wir hier rum?
115
00:13:04,283 --> 00:13:06,076
Kommt kein Rettungskommando?
116
00:13:06,660 --> 00:13:08,537
Sehen Sie das nicht?
117
00:13:08,621 --> 00:13:09,705
Wir sind am Arsch.
118
00:13:10,456 --> 00:13:12,458
Unser Land geht nicht so zugrunde.
119
00:13:13,459 --> 00:13:14,418
Oder, Soldat?
120
00:13:15,669 --> 00:13:17,588
Ja, da haben Sie recht.
121
00:13:17,671 --> 00:13:18,839
Bewahren Sie Ruhe…
122
00:13:18,923 --> 00:13:21,008
Ich kann zu Hause Ruhe bewahren!
123
00:13:21,091 --> 00:13:23,719
Es muss in der Nähe
einen Schutzbunker geben.
124
00:13:23,803 --> 00:13:25,387
Wo genau?
125
00:13:25,471 --> 00:13:26,514
Wenn wir fahren…
126
00:13:26,597 --> 00:13:28,307
Die Tiefgarage ist blockiert.
127
00:13:33,771 --> 00:13:36,106
Wir müssen hoch!
128
00:13:36,857 --> 00:13:38,609
Lebt jemand im siebten Stock?
129
00:13:39,401 --> 00:13:40,236
Ich.
130
00:13:41,195 --> 00:13:44,740
Wir können zusammen hoch gehen.
131
00:13:44,824 --> 00:13:45,991
Moment.
132
00:13:46,075 --> 00:13:48,452
Dann sollten wir alle gehen. Oder?
133
00:13:48,536 --> 00:13:50,079
Gehen wir alle.
134
00:13:50,162 --> 00:13:52,039
-Ok.
-Nein.
135
00:13:52,122 --> 00:13:54,875
Halt. Wir müssen
den Eingang verbarrikadieren.
136
00:13:54,959 --> 00:13:56,210
Warten wir lieber…
137
00:13:56,293 --> 00:13:58,963
Sie können tun, was sie wollen.
138
00:13:59,588 --> 00:14:00,714
Ich gehe hoch.
139
00:14:00,798 --> 00:14:02,758
-Warten Sie.
-Das geht nicht!
140
00:14:02,842 --> 00:14:06,512
Mistkerle! Ihr denkt also,
ihr könnt einfach so abhauen?
141
00:14:06,595 --> 00:14:08,430
Feiglinge, denken nur an sich.
142
00:14:09,515 --> 00:14:11,559
Du hast nur Angst um deinen Laden.
143
00:14:12,476 --> 00:14:14,061
Das hast du nicht gesagt.
144
00:14:14,144 --> 00:14:16,355
Byeong-il. Komm her.
145
00:14:16,438 --> 00:14:18,357
Wollt ihr alle sterben?
146
00:14:19,108 --> 00:14:20,985
Komm her. Jetzt!
147
00:14:22,403 --> 00:14:23,404
Er hat recht.
148
00:14:23,487 --> 00:14:26,031
Machen wir das Tor auf, sind wir alle tot.
149
00:14:28,325 --> 00:14:30,619
Zur Seite. Sofort.
150
00:14:32,037 --> 00:14:33,455
Das ist zu riskant.
151
00:14:33,539 --> 00:14:35,082
Ich gehe nicht zur Seite!
152
00:14:35,165 --> 00:14:36,792
-Kommen Sie.
-Was soll das?
153
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
-Aufhören.
-Nicht.
154
00:14:38,669 --> 00:14:40,045
-Mensch.
-Aufhören.
155
00:14:41,046 --> 00:14:41,922
Was ist das?
156
00:14:42,506 --> 00:14:43,841
-Das Geräusch.
-Was ist das?
157
00:14:51,056 --> 00:14:52,766
-Was ist das?
-Zurück.
158
00:14:58,355 --> 00:14:59,523
Mann.
159
00:15:06,822 --> 00:15:07,907
Was guckt ihr so?
160
00:15:14,538 --> 00:15:16,749
Sind das Bissspuren?
161
00:15:16,832 --> 00:15:17,917
Stehen bleiben!
162
00:15:18,459 --> 00:15:19,335
Byeong-il.
163
00:15:19,418 --> 00:15:21,962
Untersuch ihn. Na los, untersuch ihn.
164
00:15:28,969 --> 00:15:31,388
Das ist ein Biss. Er wurde gebissen!
165
00:15:31,472 --> 00:15:33,557
Oh nein.
166
00:15:46,528 --> 00:15:48,781
Erwischt!
167
00:15:50,157 --> 00:15:52,034
Ihr habt das gesehen, oder?
168
00:15:53,494 --> 00:15:55,788
Seht, die Bissspuren auf der Schulter.
169
00:15:57,581 --> 00:15:59,083
Ich habe ihn erwischt.
170
00:15:59,583 --> 00:16:02,753
Bastard. Zombie-Bastard.
171
00:16:04,964 --> 00:16:07,883
Es ist ok. Alles ist gut.
172
00:16:51,218 --> 00:16:54,972
{\an8}8 STUNDEN SPÄTER
173
00:17:08,277 --> 00:17:10,195
Es ist keine Krankheit.
174
00:17:10,279 --> 00:17:11,363
Es ist ein Fluch.
175
00:17:11,864 --> 00:17:13,240
{\an8}CRUCRU
176
00:17:16,785 --> 00:17:18,537
ES IST EIN FLUCH
177
00:17:22,332 --> 00:17:24,918
-Nasenbluten…
-Akustische Halluzinationen…
178
00:17:25,586 --> 00:17:27,212
Die Ursache ist unklar.
179
00:17:27,296 --> 00:17:29,465
Sie waren nicht von hier.
180
00:17:30,466 --> 00:17:33,469
Sie kamen her, weil sie Symptome hatten.
181
00:17:34,303 --> 00:17:37,264
Sie wurden
zu elenden, verzweifelten Wesen.
182
00:17:37,347 --> 00:17:39,099
Jede Vorhersage war falsch.
183
00:17:39,183 --> 00:17:40,809
Es beginnt plötzlich…
184
00:17:40,893 --> 00:17:42,186
…und hört nie auf.
185
00:17:43,187 --> 00:17:44,813
Mich hat es auch verzehrt.
186
00:17:44,897 --> 00:17:47,441
Die Menschheit wird das nicht überleben.
187
00:17:47,524 --> 00:17:49,359
Bei Symptomen, bringen Sie sich um.
188
00:17:49,443 --> 00:17:52,029
Sonst schaden Sie nur anderen.
189
00:17:52,112 --> 00:17:54,239
Wenn Sie entscheiden, weiterzuleben…
190
00:17:54,323 --> 00:17:56,366
…müssen Sie etwas wissen.
191
00:17:56,450 --> 00:17:57,326
Und zwar…
192
00:18:04,083 --> 00:18:05,542
KEINE INTERNETVERBINDUNG
193
00:18:07,753 --> 00:18:09,254
NEU LADEN
194
00:18:10,839 --> 00:18:12,049
Es geht gar nichts.
195
00:18:23,393 --> 00:18:24,770
Ist es noch da?
196
00:18:27,981 --> 00:18:30,442
RAMEN
197
00:18:40,869 --> 00:18:42,287
Da ist bestimmt keiner.
198
00:19:01,348 --> 00:19:03,267
Ich kann nichts sehen.
199
00:19:23,996 --> 00:19:27,666
Ich kann nichts sehen.
200
00:19:37,217 --> 00:19:39,678
Ich kann nichts sehen.
201
00:19:59,781 --> 00:20:02,409
Ich habe dich gehört.
202
00:20:19,593 --> 00:20:20,427
Ich
203
00:20:21,929 --> 00:20:24,973
kann nichts sehen.
204
00:20:46,745 --> 00:20:49,456
Ich kann nichts sehen.
205
00:20:49,539 --> 00:20:51,124
Ich kann…
206
00:20:55,587 --> 00:20:56,672
Töten wir ihn.
207
00:20:59,007 --> 00:20:59,925
Ihn töten?
208
00:21:00,884 --> 00:21:02,010
Ja, natürlich.
209
00:21:04,513 --> 00:21:05,722
Kannst du das?
210
00:21:08,767 --> 00:21:09,726
Ich?
211
00:21:09,810 --> 00:21:11,770
Du bist der Anführer.
212
00:21:13,605 --> 00:21:15,148
-Das bin ich.
-Ja.
213
00:21:15,232 --> 00:21:17,401
Aber er ist immer noch ein Mensch.
214
00:21:17,484 --> 00:21:19,111
Komm schon.
215
00:21:19,194 --> 00:21:21,655
Seung-wan, kennst du keine Filme?
216
00:21:21,738 --> 00:21:24,032
Wenn der überlebt, sterben alle.
217
00:21:24,116 --> 00:21:25,909
Es ist doch Notwehr.
218
00:21:27,869 --> 00:21:28,954
Oder, Seok-hyeon?
219
00:21:32,207 --> 00:21:34,459
Können wir ihn verhungern lassen?
220
00:21:35,294 --> 00:21:37,713
Was, wenn er vor Hunger alle aufisst?
221
00:21:37,796 --> 00:21:41,300
-Wir müssen handeln.
-"Wir müssen handeln." Hör doch auf.
222
00:21:43,719 --> 00:21:45,387
-Geh du rein.
-Was?
223
00:21:47,097 --> 00:21:48,140
Ja.
224
00:23:16,436 --> 00:23:18,647
-Jae-heon, da ist jemand drin.
-Drei,
225
00:23:19,398 --> 00:23:20,816
zwei, eins…
226
00:23:22,776 --> 00:23:23,944
Zwei.
227
00:23:24,027 --> 00:23:25,404
-Ein Mensch?
-Eins.
228
00:23:26,738 --> 00:23:27,656
Ein Mensch.
229
00:23:28,448 --> 00:23:29,866
Er nennt uns den Code.
230
00:23:30,367 --> 00:23:35,080
Zwei, eins, drei, zwei.
231
00:24:16,413 --> 00:24:17,622
Danke.
232
00:24:18,707 --> 00:24:20,500
Ich dachte, ich würde sterben.
233
00:24:20,584 --> 00:24:23,253
-Was ist passiert?
-Ein Einbrecher
234
00:24:24,504 --> 00:24:25,797
hat mich überfallen.
235
00:24:34,139 --> 00:24:35,974
Wie lange ist das her?
236
00:24:36,850 --> 00:24:38,185
Schon ein paar Tage.
237
00:24:39,144 --> 00:24:41,938
Ist draußen etwas passiert?
238
00:24:42,022 --> 00:24:45,275
Ich habe merkwürdige Geräusche gehört.
239
00:24:47,861 --> 00:24:50,280
Das sollten Sie sich selbst ansehen.
240
00:24:54,826 --> 00:24:55,660
Ok.
241
00:25:06,171 --> 00:25:07,088
Moment.
242
00:25:25,273 --> 00:25:27,943
Ich dachte, ich brauche auch eine Waffe.
243
00:25:36,409 --> 00:25:38,787
Bleiben wir zusammen, bis Rettung kommt.
244
00:25:38,870 --> 00:25:40,539
Das ist sicherer.
245
00:25:40,622 --> 00:25:42,749
Wo sollen wir alle hin?
246
00:25:42,832 --> 00:25:44,042
In den Kindergarten.
247
00:25:46,336 --> 00:25:48,255
Er ist weit weg vom Haupttor.
248
00:25:48,797 --> 00:25:52,217
Außerdem kann man da
besser schlafen als hier.
249
00:25:53,176 --> 00:25:54,261
Auf keinen Fall.
250
00:25:55,720 --> 00:25:57,722
-Nein.
-Was nehmen Sie sich heraus?
251
00:25:57,806 --> 00:25:59,015
Sie ist die Leiterin.
252
00:25:59,599 --> 00:26:00,517
Drecksäcke.
253
00:26:00,600 --> 00:26:02,060
Arschlöcher!
254
00:26:02,143 --> 00:26:04,646
Ihr habt mein Flehen ignoriert!
255
00:26:06,439 --> 00:26:09,901
Ihre Tochter
braucht sicher auch jemandes Hilfe.
256
00:26:21,162 --> 00:26:24,082
Darum will ich sie suchen.
Lasst mich gehen.
257
00:26:24,791 --> 00:26:27,252
Dann könnt ihr machen, was ihr wollt.
258
00:26:27,335 --> 00:26:29,921
Und Sie? Nehmen Sie den Tod in Kauf?
259
00:26:32,340 --> 00:26:33,675
Haben Sie einen Plan?
260
00:26:33,758 --> 00:26:35,468
Ohne Internet und Handynetz.
261
00:26:35,552 --> 00:26:37,095
Wie wollen Sie sie finden?
262
00:26:38,888 --> 00:26:40,724
-Aber…
-Sie müssen zuerst überleben.
263
00:26:43,018 --> 00:26:45,437
Sonst nützen Sie Ihrer Tochter nichts.
264
00:26:50,942 --> 00:26:51,776
Bitte,
265
00:26:51,860 --> 00:26:53,695
beruhigen Sie sich.
266
00:26:55,155 --> 00:26:56,281
Helfen Sie uns.
267
00:26:57,532 --> 00:26:59,200
Ich helfe Ihnen später.
268
00:27:02,829 --> 00:27:04,080
Tut, was ihr wollt.
269
00:27:10,795 --> 00:27:12,464
Die Tür ist auf.
270
00:27:20,430 --> 00:27:22,349
Sie sollten das nicht sehen.
271
00:27:39,949 --> 00:27:43,536
JETZT GEHÖRT SIE DIR
272
00:27:47,791 --> 00:27:49,626
Tat er es deswegen?
273
00:27:49,709 --> 00:27:52,295
Nein, er ist schon über eine Woche tot.
274
00:27:53,546 --> 00:27:54,506
Ach ja?
275
00:27:56,925 --> 00:27:59,052
Es scheint doch so, oder?
276
00:28:16,611 --> 00:28:17,696
25. AUGUST, SELBSTMORD
277
00:28:17,779 --> 00:28:19,072
Soll ich mich umbringen?
278
00:28:23,284 --> 00:28:24,661
Dann sterbe ich
279
00:28:26,162 --> 00:28:27,956
wenigstens als Mensch.
280
00:28:50,895 --> 00:28:53,732
Papa, geh nicht. Es ist zu gefährlich.
281
00:28:53,815 --> 00:28:54,858
Nicht weinen.
282
00:28:54,941 --> 00:28:58,111
Pass gut auf Yeong-su auf,
während ich weg bin.
283
00:28:58,194 --> 00:28:59,112
Ok?
284
00:29:00,363 --> 00:29:02,866
-Papa.
-Nicht weinen, Su-yeong.
285
00:29:02,949 --> 00:29:04,909
Monster könnten uns hören.
286
00:29:06,119 --> 00:29:07,871
Ihr war doch bei der Armee.
287
00:29:08,371 --> 00:29:12,584
Ich hole etwas zu essen.
Yeong-su, hör auf deine Schwester, ok?
288
00:29:13,752 --> 00:29:14,794
Weg da.
289
00:29:16,713 --> 00:29:18,173
Weg da!
290
00:29:21,301 --> 00:29:22,927
-Papa!
-Papa!
291
00:29:24,345 --> 00:29:25,597
Papa!
292
00:29:26,723 --> 00:29:28,975
-Papa!
-Papa!
293
00:29:32,896 --> 00:29:33,938
Verschwinde!
294
00:29:34,022 --> 00:29:36,691
Verschwinde, Monster!
295
00:29:39,068 --> 00:29:41,154
Verschwinde!
296
00:29:41,863 --> 00:29:43,364
Hilfe!
297
00:29:43,448 --> 00:29:46,743
Hilfe!
298
00:29:47,243 --> 00:29:49,204
Hilfe!
299
00:29:49,287 --> 00:29:51,581
Wir brauchen Hilfe!
300
00:31:19,002 --> 00:31:21,504
EISKALT
301
00:31:29,053 --> 00:31:30,096
Ich…
302
00:31:37,979 --> 00:31:39,606
SIE KÖNNTEN UNS HÖREN
303
00:31:41,441 --> 00:31:44,611
DIESE VIECHER STERBEN NICHT
304
00:31:56,581 --> 00:31:57,665
Papa!
305
00:32:01,294 --> 00:32:03,713
-Papa!
-Papa!
306
00:32:05,131 --> 00:32:08,051
-Papa!
-Papa!
307
00:32:10,845 --> 00:32:13,389
WILLST DU DIE KINDER RETTEN?
308
00:32:17,477 --> 00:32:19,604
{\an8}WILLST DU DIE KINDER RETTEN?
309
00:32:32,784 --> 00:32:36,537
{\an8}RUF JEMANDEN AN
DU HÖRST, WENN EIN MONSTER IN DER NÄHE IST
310
00:32:39,624 --> 00:32:40,708
NOTRUF
311
00:32:44,963 --> 00:32:46,172
KOMM VORHER ZU MIR
312
00:33:16,244 --> 00:33:17,286
Ich glaube…
313
00:33:18,830 --> 00:33:21,082
…ich bleibe lieber zu Hause.
314
00:33:21,874 --> 00:33:23,543
Sie sollten mitkommen.
315
00:33:26,087 --> 00:33:26,921
Nein.
316
00:33:28,172 --> 00:33:31,092
Ich will Ihnen
nicht weiter zur Last fallen.
317
00:33:31,175 --> 00:33:33,386
Ich schlage mich allein durch.
318
00:33:34,012 --> 00:33:35,346
-Aber…
-Ok.
319
00:33:37,932 --> 00:33:39,183
Seien Sie vorsichtig.
320
00:33:50,987 --> 00:33:52,989
Jeder lebt sein eigenes Leben.
321
00:33:54,907 --> 00:33:56,117
Alles wird gut.
322
00:33:57,660 --> 00:34:00,121
Natürlich wird alles gut.
323
00:34:03,499 --> 00:34:04,876
Was ist mit ihm?
324
00:34:04,959 --> 00:34:06,127
Salut!
325
00:34:07,837 --> 00:34:10,173
Wir haben uns im Aufzug getroffen.
326
00:34:11,090 --> 00:34:13,968
Ja. Ich bin Lee Su-ung.
327
00:34:14,052 --> 00:34:15,011
Aus der 1305.
328
00:34:16,721 --> 00:34:17,764
Sie aus der 308.
329
00:34:19,348 --> 00:34:20,767
Ich lebe in Zimmer 1009.
330
00:34:21,267 --> 00:34:22,393
Ich bin Son Hye-in.
331
00:34:22,477 --> 00:34:23,936
Sehr erfreut.
332
00:34:24,645 --> 00:34:27,440
Ryu Jae-hwan. Hat jemand Sonnencreme?
333
00:34:27,523 --> 00:34:28,357
Was?
334
00:34:28,983 --> 00:34:30,818
-Ich sehe nach.
-Ok.
335
00:34:30,902 --> 00:34:32,361
Sie müssen nicht suchen.
336
00:34:32,445 --> 00:34:33,988
Ich bin No Byeong-il.
337
00:34:34,072 --> 00:34:35,782
Wir sind Nachbarn, aber wir…
338
00:34:35,865 --> 00:34:37,158
Moment mal.
339
00:34:38,659 --> 00:34:39,702
Sie sind mir neu.
340
00:34:40,828 --> 00:34:41,662
Hm.
341
00:34:43,623 --> 00:34:45,541
-Sie redet kaum.
-Oh, verstehe.
342
00:34:46,876 --> 00:34:48,169
Die Dame weiß alles.
343
00:34:49,337 --> 00:34:51,964
Ich bin keine "Dame".
Ich bin jünger als Sie.
344
00:34:52,048 --> 00:34:54,383
Warum sind Sie sich da so sicher?
345
00:34:55,384 --> 00:34:56,302
Wo ist er?
346
00:34:56,385 --> 00:34:58,137
-Oh mein Gott.
-Wo ist er?
347
00:34:58,805 --> 00:35:00,264
-Wo ist er?
-Wer?
348
00:35:00,348 --> 00:35:02,850
-Seok-hyeon, wen suchst du?
-Den Schurken!
349
00:35:02,934 --> 00:35:05,061
Der Schurke hat mir das angetan!
350
00:35:06,562 --> 00:35:07,396
Dreckskerl.
351
00:35:33,172 --> 00:35:34,507
Gehen Sie Ihres Weges.
352
00:35:34,590 --> 00:35:35,967
Ich gehe meines Weges.
353
00:35:41,806 --> 00:35:43,307
Wie fühlen Sie sich?
354
00:35:43,391 --> 00:35:46,144
Wollen Sie Leute beißen und zerreißen?
355
00:35:47,603 --> 00:35:48,813
Wie hoch müssen Sie?
356
00:35:50,022 --> 00:35:52,441
Es ist ok. Wir haben zusammen getötet.
357
00:35:53,484 --> 00:35:54,986
Klappe oder verschwinde.
358
00:35:56,988 --> 00:36:00,908
Ich will nicht.
359
00:36:03,077 --> 00:36:05,413
Wie peinlich, wenn ich so werden würde.
360
00:36:06,789 --> 00:36:08,207
Dann bringe ich dich um.
361
00:36:09,167 --> 00:36:10,042
Gleichfalls.
362
00:36:14,463 --> 00:36:16,883
Ich glaube, das funktioniert bei Ihnen.
363
00:36:21,929 --> 00:36:23,181
Gehen Sie vorsichtig.
364
00:36:46,329 --> 00:36:47,997
Ich bin Han Du-sik.
365
00:36:48,873 --> 00:36:49,707
Und du?
366
00:36:51,209 --> 00:36:52,251
Cha Hyun-su.
367
00:36:54,462 --> 00:36:55,755
Ein Langsamsprecher.
368
00:36:55,838 --> 00:36:57,131
Wie
369
00:36:58,257 --> 00:37:00,343
kann ich diese Kinder retten?
370
00:37:00,426 --> 00:37:02,511
Was meinst du? Du musst zu ihnen.
371
00:37:11,938 --> 00:37:12,855
Soll ich gehen?
372
00:37:21,239 --> 00:37:23,449
Ich war am Cheonggyecheon legendär.
373
00:37:23,532 --> 00:37:26,035
Man konnte sich einen Panzer bauen lassen,
374
00:37:26,577 --> 00:37:28,329
wenn man den Entwurf hatte.
375
00:37:36,837 --> 00:37:40,925
Ich kann deinen Stock
in etwas Nützlicheres verwandeln.
376
00:37:43,803 --> 00:37:46,013
-Gib her.
-Wie bitte?
377
00:37:47,390 --> 00:37:49,600
Gib mir den Stock.
378
00:37:50,685 --> 00:37:52,103
Oh, die Waffe.
379
00:38:20,631 --> 00:38:23,092
Schatz.
380
00:38:24,927 --> 00:38:27,513
Du hast nicht mal gemerkt,
dass ich weg war.
381
00:38:27,596 --> 00:38:30,016
Bring mir die Eier! Sofort!
382
00:38:35,479 --> 00:38:38,107
Blöde Kuh.
383
00:38:38,190 --> 00:38:39,108
Meine Güte.
384
00:38:39,191 --> 00:38:42,361
SUPERMARKT
385
00:38:43,362 --> 00:38:44,280
Beiß ihn.
386
00:38:45,865 --> 00:38:46,866
Beiß rein.
387
00:38:55,374 --> 00:38:56,417
Fertig.
388
00:38:58,961 --> 00:38:59,795
Hey.
389
00:39:00,588 --> 00:39:02,340
OBERLEUTNANT HAN DU-SIK
390
00:39:11,974 --> 00:39:15,561
Die laufen auch ohne Kopf weiter.
Ein Messer bringt nichts.
391
00:39:15,644 --> 00:39:17,063
Aber das hier schon.
392
00:39:18,606 --> 00:39:21,275
Kann ich sie damit umbringen?
393
00:39:22,526 --> 00:39:24,612
Nein, kannst du nicht.
394
00:39:25,696 --> 00:39:27,073
Woher wissen Sie das?
395
00:39:30,117 --> 00:39:32,787
Ich weiß es einfach.
Meide sie um jeden Preis.
396
00:39:33,287 --> 00:39:36,457
Wenn du eins triffst,
renn um dein Leben. Nein.
397
00:39:37,917 --> 00:39:39,460
Begegne erst keinem.
398
00:39:43,339 --> 00:39:46,509
Dann leihen Sie mir bitte die Kanone da.
399
00:39:47,635 --> 00:39:48,469
Nein.
400
00:39:49,220 --> 00:39:51,764
Sie ist instabil
und hat nur wenige Schüsse.
401
00:39:51,847 --> 00:39:54,767
Ich schoss vorhin.
Ich schieße, wenn es reinkommt.
402
00:39:55,476 --> 00:39:58,312
Der letzte Schuss ist für mich.
403
00:40:00,398 --> 00:40:01,649
Für meinen Frieden.
404
00:41:01,459 --> 00:41:04,462
Ich kann nichts sehen.
405
00:41:36,785 --> 00:41:38,537
Ich habe dich gefunden.
406
00:41:48,339 --> 00:41:50,090
Lauf nicht weg.
407
00:41:58,224 --> 00:41:59,058
AUSGANG
408
00:42:11,070 --> 00:42:13,614
Wo bist du?
409
00:44:05,434 --> 00:44:08,228
Mann, es schmilzt schon alles.
410
00:44:09,355 --> 00:44:10,606
Das verdirbt alles.
411
00:44:22,034 --> 00:44:25,412
Hey, siehst du nicht,
dass hier alles schlecht wird?
412
00:44:25,496 --> 00:44:28,457
Wir haben keinen Strom. Was soll ich tun?
413
00:44:29,208 --> 00:44:30,876
Sei nicht so frech!
414
00:44:36,840 --> 00:44:38,050
Also…
415
00:44:39,093 --> 00:44:41,220
Können Sie in die Verwaltung gehen?
416
00:44:41,845 --> 00:44:43,472
Ich muss in den Elektroraum.
417
00:44:43,555 --> 00:44:46,392
Manche Häuser haben Licht.
418
00:44:46,475 --> 00:44:48,894
Ein Stromausfall würde alle betreffen.
419
00:44:51,605 --> 00:44:53,148
Nur wir haben Probleme.
420
00:44:53,649 --> 00:44:55,526
Ich finde heraus, was los ist.
421
00:44:56,777 --> 00:44:58,779
Wir müssen das Essen retten.
422
00:44:59,822 --> 00:45:02,324
Was? Denken Sie, das gehört alles Ihnen?
423
00:45:02,825 --> 00:45:05,869
Seien Sie nicht albern.
424
00:45:05,953 --> 00:45:07,996
Wenn alles taut, haben wir nichts.
425
00:45:08,080 --> 00:45:09,581
-Warum geben wir…
-Ruhe!
426
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Ich gehe.
427
00:45:15,254 --> 00:45:16,088
Hey!
428
00:45:16,547 --> 00:45:17,589
Was tun Sie da?
429
00:45:18,090 --> 00:45:19,007
Hey!
430
00:45:19,633 --> 00:45:21,135
Was machen Sie da?
431
00:45:21,218 --> 00:45:22,970
Sie beklauen mich!
432
00:45:23,053 --> 00:45:24,596
Das ist ein Notfall.
433
00:45:27,808 --> 00:45:28,642
Hey!
434
00:45:30,602 --> 00:45:32,271
Hey! Sie…
435
00:45:32,771 --> 00:45:36,525
Unfassbar, wie die Drecksäcke
mich behandeln. Verdammter Mist.
436
00:45:37,401 --> 00:45:38,694
Verdammt.
437
00:45:40,863 --> 00:45:44,074
Nur weil du
auf mich herabsiehst, du blöde Kuh.
438
00:45:49,538 --> 00:45:52,499
Es hat geladen.
Ich weiß nicht, wie lange es hält.
439
00:45:55,377 --> 00:45:56,211
Eins noch.
440
00:45:57,296 --> 00:45:58,714
Seien Sie vorsichtig.
441
00:46:11,059 --> 00:46:12,478
Was tun wir jetzt?
442
00:46:15,564 --> 00:46:17,608
Gibt es kein Feuerwehrhandbuch?
443
00:46:18,108 --> 00:46:21,403
Wir müssen die Leute beruhigen
und zusammenhalten.
444
00:46:21,487 --> 00:46:25,199
Wir brauchen Essen,
Trinkwasser. und einen Fluchtweg.
445
00:46:25,282 --> 00:46:26,492
Vor allem müssen wir
446
00:46:27,618 --> 00:46:30,329
die Lage kennen.
Was ist mit den Kameras?
447
00:46:34,625 --> 00:46:38,128
Es gibt nur wenige.
Nicht sonderlich hilfreich.
448
00:46:39,004 --> 00:46:42,257
-Es muss Aufnahmen geben.
-Wir brauchen ein Passwort.
449
00:46:43,300 --> 00:46:45,010
Der Wachmann muss es kennen.
450
00:46:46,303 --> 00:46:48,222
Das Gebäude war verbarrikadiert…
451
00:46:48,847 --> 00:46:50,474
Nicht, um uns einzusperren…
452
00:46:52,226 --> 00:46:53,685
…sondern zum Schutz.
453
00:47:06,240 --> 00:47:07,074
Hey.
454
00:47:07,741 --> 00:47:09,326
Sie sollten da nicht rein.
455
00:47:11,912 --> 00:47:13,205
Warum nicht?
456
00:47:14,414 --> 00:47:15,833
Mein Hund bellt.
457
00:47:16,333 --> 00:47:17,501
Ich passe auf.
458
00:47:18,460 --> 00:47:20,087
Was?
459
00:47:22,673 --> 00:47:25,050
Was ist? Hast du Angst?
460
00:47:25,634 --> 00:47:26,552
Ist da etwas?
461
00:47:28,053 --> 00:47:29,096
Ok.
462
00:47:31,348 --> 00:47:32,516
Su-yeong.
463
00:47:33,559 --> 00:47:34,810
Ich habe Angst.
464
00:47:36,728 --> 00:47:37,604
Su-yeong.
465
00:47:38,355 --> 00:47:39,982
Es ist zu dunkel hier.
466
00:47:41,567 --> 00:47:42,860
Alles gut.
467
00:47:42,943 --> 00:47:44,403
Wir schaffen das.
468
00:47:45,028 --> 00:47:46,321
Papa.
469
00:47:48,198 --> 00:47:49,533
Er kommt bald zurück.
470
00:48:07,259 --> 00:48:09,803
Kinder. Ich bin hier, um euch zu helfen.
471
00:48:16,101 --> 00:48:16,935
Sie.
472
00:48:18,312 --> 00:48:20,355
Retten Sie bitte unseren Papa.
473
00:48:20,856 --> 00:48:21,732
Was?
474
00:48:23,275 --> 00:48:24,568
Papa
475
00:48:25,611 --> 00:48:27,946
ist runtergefallen.
476
00:48:31,116 --> 00:48:32,242
Ich weiß.
477
00:48:32,993 --> 00:48:34,494
Vielleicht ist er noch…
478
00:48:34,578 --> 00:48:37,205
Keiner überlebt so einen Sturz.
479
00:48:52,721 --> 00:48:55,724
Im 14. Stock
ist ein Mann mit ganz viel Essen.
480
00:48:58,185 --> 00:49:00,062
Ihr habt Hunger, oder?
481
00:49:04,441 --> 00:49:06,610
Ihr bleibt nicht alleine hier, oder?
482
00:49:13,617 --> 00:49:16,036
Wir müssen raus, wo auch Monster sind.
483
00:49:16,119 --> 00:49:17,621
Seid ihr bereit?
484
00:49:22,250 --> 00:49:23,877
Wie alt seid ihr?
485
00:49:25,462 --> 00:49:29,424
Ich bin neun Jahre alt,
und mein Bruder ist sechs.
486
00:49:35,055 --> 00:49:37,516
Das beste Alter, um Monster zu bekämpfen.
487
00:49:50,821 --> 00:49:51,863
Keine Sorge.
488
00:49:53,532 --> 00:49:55,033
Ich beschütze euch.
489
00:50:08,463 --> 00:50:13,176
{\an8}HYDRANT
490
00:51:06,021 --> 00:51:07,355
Sie beschützen?
491
00:51:11,359 --> 00:51:12,319
Willst du das?
492
00:51:23,455 --> 00:51:24,414
Alles ok?
493
00:51:25,332 --> 00:51:27,042
Haltet euch von mir fern.
494
00:51:28,794 --> 00:51:29,753
Lauft!
495
00:51:36,218 --> 00:51:39,513
Du hast immer schon gern
vor Schwächeren angegeben.
496
00:51:39,596 --> 00:51:41,056
Und was war dann?
497
00:51:43,934 --> 00:51:45,310
Es war meine Schuld.
498
00:51:45,393 --> 00:51:46,269
CHA HYUN-SU
499
00:51:48,396 --> 00:51:50,065
Komm raus!
500
00:51:50,816 --> 00:51:53,401
-Es war meine Schuld.
-Nein, war es nicht.
501
00:51:53,485 --> 00:51:54,945
Bastard!
502
00:51:55,028 --> 00:51:56,696
Es war deine Schuld!
503
00:52:00,742 --> 00:52:01,827
Ein trauriger Fall.
504
00:52:02,369 --> 00:52:03,703
Es war ungerecht.
505
00:52:08,416 --> 00:52:09,417
Stirb.
506
00:52:19,261 --> 00:52:20,137
Ja.
507
00:52:22,013 --> 00:52:23,181
Es war ungerecht.
508
00:52:38,613 --> 00:52:40,365
BASIEREND AUF SWEET HOME
509
00:54:46,032 --> 00:54:49,494
Untertitel von: Danjela Brückner