1 00:00:05,880 --> 00:00:09,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,439 --> 00:00:25,275 WEBTOON SWEET HOME AF CARNBY KIM OG YOUNGCHAN HWANG 3 00:01:04,814 --> 00:01:09,861 {\an8}CHA HYUN-SU, 19-ÅRIG GYMNASIEELEV, DER NÆGTER AT GÅ I SKOLE 4 00:01:10,570 --> 00:01:13,573 HIKIKOMORI, DER OFTE SELVSKADER 5 00:01:13,656 --> 00:01:15,784 MOR: HYUN-SU, KOMMER DU IKKE? 6 00:01:23,708 --> 00:01:25,460 Det bliver en god forandring. 7 00:01:25,960 --> 00:01:29,506 Du har ikke været ude af dit værelse i lang tid. 8 00:01:39,599 --> 00:01:40,892 MOR: VI GÅR NU 9 00:01:40,975 --> 00:01:42,811 {\an8}DER ER RIS I FRYSEREN. HUSK AT SPISE. 10 00:01:45,105 --> 00:01:46,314 Lad ammunition. 11 00:01:51,694 --> 00:01:53,822 Hvor skal Hyun-su være sådan? 12 00:01:55,406 --> 00:01:57,200 Hvorfor gjorde du ikke noget, 13 00:01:57,909 --> 00:01:59,744 så han ikke blev sådan? 14 00:01:59,828 --> 00:02:00,745 Far. 15 00:02:00,829 --> 00:02:03,915 Det er ikke mors skyld. Hvorfor råber du ad hende? 16 00:02:03,998 --> 00:02:05,416 Du skal ikke være fræk. 17 00:02:06,793 --> 00:02:08,586 Familien falder fra hinanden. 18 00:02:09,504 --> 00:02:12,048 Du er latterlig. Bekymrer du dig nu? 19 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 Hvorfor fik jeg dog børn? 20 00:02:14,217 --> 00:02:18,054 -De er aldrig taknemmelige for noget. -Stop. Begge to. 21 00:02:18,138 --> 00:02:19,472 Det er en familietur. 22 00:02:21,724 --> 00:02:22,851 Vær ikke sådan. 23 00:02:25,145 --> 00:02:26,688 Ja. 24 00:02:26,771 --> 00:02:28,857 Det er min skyld. 25 00:02:31,818 --> 00:02:32,777 Far. 26 00:02:32,861 --> 00:02:33,695 Far! 27 00:02:41,494 --> 00:02:44,747 Er det Hyun-su? Hvor fanden har du været? 28 00:02:44,831 --> 00:02:46,916 Lad være. Drengen må være knust. 29 00:02:47,584 --> 00:02:49,377 Den stakkel. 30 00:02:52,755 --> 00:02:53,840 Hyun-su. 31 00:02:56,676 --> 00:02:58,803 Jeg havde ikke lyst til at komme ud. 32 00:03:02,307 --> 00:03:03,892 Jeg kunne ikke tro det. 33 00:03:09,564 --> 00:03:10,857 Kun 30 millioner won. 34 00:03:11,816 --> 00:03:13,193 Du beder mig om at dø. 35 00:03:15,570 --> 00:03:17,530 Hvordan skal jeg klare mig med det? 36 00:03:18,907 --> 00:03:21,451 Hvordan kan jeg leve af det resten af livet? 37 00:03:22,118 --> 00:03:24,287 Hvad skal jeg gøre? 38 00:03:24,370 --> 00:03:25,538 -Få ham ud. -Tag ham. 39 00:03:25,622 --> 00:03:27,832 Hvordan overlever jeg? 40 00:03:28,499 --> 00:03:31,211 -Hvad skal jeg gøre? -Fjern ham. 41 00:03:31,294 --> 00:03:32,128 Hurtigt. 42 00:03:44,140 --> 00:03:46,726 Hvordan kunne han efterlade ham sådan her? 43 00:03:58,529 --> 00:04:00,156 Hvorfor er han så kold? 44 00:04:11,709 --> 00:04:14,212 POPULÆRT: MONSTER, ALARMBEREDSKAB, NÆSEBLOD 45 00:04:14,295 --> 00:04:16,506 HØREHALLUCINATION, PANIKKØB, LY, KAOS 46 00:04:25,014 --> 00:04:29,269 Hey, jeg er på vej. Elevatoren duer ikke, så jeg er forsinket. 47 00:04:30,645 --> 00:04:32,230 Nej, elevatoren er defekt. 48 00:04:32,855 --> 00:04:34,649 Jeg lyver ikke. 49 00:04:46,494 --> 00:04:48,246 Jeg kan ikke høre noget. 50 00:04:48,329 --> 00:04:50,290 Hallo? Åh, nej! 51 00:05:25,783 --> 00:05:27,118 Bare gå. 52 00:05:27,201 --> 00:05:28,453 Jeg hviler mig. 53 00:06:06,657 --> 00:06:07,700 Jeg er sulten… 54 00:06:13,456 --> 00:06:14,832 Det er dig. 55 00:07:20,690 --> 00:07:21,607 Tak for hjælpen. 56 00:07:22,733 --> 00:07:24,110 LEE SU-UNG 57 00:07:24,193 --> 00:07:25,069 Su-ung. 58 00:07:25,153 --> 00:07:27,447 Nogen måtte gøre det. 59 00:07:40,168 --> 00:07:41,586 LØRDAG DEN 15. AUGUST 60 00:07:41,669 --> 00:07:43,421 Der er intet signal, vel? 61 00:07:43,504 --> 00:07:46,632 Jeg finder hans families nummer og informerer dem. 62 00:07:58,394 --> 00:08:00,021 Hvad laver du? 63 00:08:00,104 --> 00:08:02,815 De kan jo ikke se ham. Det er det mindste, vi kan gøre. 64 00:08:02,940 --> 00:08:05,109 Det er bedst, familien ikke ser ham sådan. 65 00:08:07,236 --> 00:08:08,070 Nej. 66 00:08:10,072 --> 00:08:11,199 Det er det ikke. 67 00:08:26,130 --> 00:08:28,966 Pokkers, bevægelsessensoren virker heller ikke. 68 00:08:37,808 --> 00:08:41,562 Hvorfor er det min skyld? Det er ikke engang mit problem. 69 00:08:43,981 --> 00:08:45,274 Verden er så langt ude… 70 00:08:45,358 --> 00:08:49,070 -Undskyld mig. -Sådan er verden. Hvad fanden ved jeg? 71 00:08:49,946 --> 00:08:52,281 -Undskyld mig. -Hvorfor er det min skyld… 72 00:08:52,365 --> 00:08:55,117 Det er ikke min skyld, og nu vil de af med mig? 73 00:08:58,329 --> 00:09:01,958 Jeg vil dræbe dem alle. 74 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 Chef Han. 75 00:09:19,600 --> 00:09:22,311 Chef Han, det svin. 76 00:09:31,153 --> 00:09:33,197 Chef Han! 77 00:09:47,628 --> 00:09:49,964 Undskyld mig. 78 00:09:50,047 --> 00:09:51,215 Ji-su. 79 00:09:51,716 --> 00:09:52,967 Hold dig fra ham. 80 00:09:53,759 --> 00:09:55,052 Måske dræber han dig. 81 00:09:57,680 --> 00:09:58,723 Pas på! 82 00:10:05,646 --> 00:10:07,356 Min datter er ikke tilbage. 83 00:10:08,941 --> 00:10:10,234 Du må ikke spærre af. 84 00:10:10,318 --> 00:10:12,612 Sker der Min-ju noget, er det din skyld! 85 00:10:12,695 --> 00:10:14,780 -Fald nu ned. -Blokér den. 86 00:10:17,366 --> 00:10:18,492 Vent. 87 00:10:20,620 --> 00:10:21,787 Jeg sagde, vent. 88 00:10:25,041 --> 00:10:26,876 Hun er her. 89 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 Jeg henter hende hurtigt. 90 00:10:29,045 --> 00:10:30,880 Åbn den. Vær nu sød? 91 00:10:32,006 --> 00:10:32,923 Nej. 92 00:10:35,593 --> 00:10:37,970 Hvorfor siger du nej? Ved du, hvem jeg er? 93 00:10:39,430 --> 00:10:41,432 Vi må ikke bringe stedet i fare. 94 00:10:44,185 --> 00:10:46,812 Vær sød at stoppe. Vær sød at åbne den. 95 00:10:47,855 --> 00:10:48,814 Det virker. 96 00:10:59,075 --> 00:11:00,660 Hvad sker der? 97 00:11:00,743 --> 00:11:01,827 NØDALARM 98 00:11:01,911 --> 00:11:02,953 Er det en epidemi? 99 00:11:04,163 --> 00:11:07,249 Manden sagde, han skulle på hospitalet i morges. 100 00:11:07,333 --> 00:11:09,168 Har hospitalet taget en test? 101 00:11:10,378 --> 00:11:11,921 Det må være strålingen. 102 00:11:46,247 --> 00:11:48,916 {\an8}FOLK MED FØLGENDE SYMPTOMER SKAL I KARANTÆNE: 103 00:11:48,999 --> 00:11:51,043 {\an8}NÆSEBLOD, HUKOMMELSESTAB, AGGRESSIV ADFÆRD 104 00:11:52,628 --> 00:11:54,588 7,800 WON - NY BESKED 105 00:12:12,940 --> 00:12:14,442 Hvorfor er du så rolig? 106 00:12:15,985 --> 00:12:18,028 Jeg er meget chokeret og nervøs. 107 00:12:22,366 --> 00:12:23,701 Den mand… Nej. 108 00:12:24,452 --> 00:12:25,911 Nej, den ting… 109 00:12:28,247 --> 00:12:29,749 Tror du, den er død? 110 00:12:31,542 --> 00:12:32,668 Sikkert. 111 00:12:59,695 --> 00:13:01,906 Lad os alle tage hjem. 112 00:13:01,989 --> 00:13:03,657 Hvad laver vi her? 113 00:13:04,283 --> 00:13:06,076 Kommer redningsholdet ikke? 114 00:13:06,160 --> 00:13:08,537 Kan du ikke se det? 115 00:13:08,621 --> 00:13:09,705 Vi er på skideren. 116 00:13:10,456 --> 00:13:12,541 Vores land bryder ikke sådan sammen. 117 00:13:13,459 --> 00:13:14,418 Vel, soldat? 118 00:13:15,669 --> 00:13:17,588 Nej. Du har ret. 119 00:13:17,671 --> 00:13:18,839 Afventer I roligt… 120 00:13:18,923 --> 00:13:21,008 Jeg kan vente derhjemme! 121 00:13:21,091 --> 00:13:24,428 Der må være et beskyttet område i nærheden. 122 00:13:24,512 --> 00:13:25,387 Hvor? 123 00:13:25,471 --> 00:13:26,514 Hvis vi kører… 124 00:13:26,597 --> 00:13:28,849 Parkeringskælderen er også blokeret. 125 00:13:33,771 --> 00:13:36,106 Vi skal op! 126 00:13:36,857 --> 00:13:38,609 Bor der nogen på syvende sal? 127 00:13:39,401 --> 00:13:40,444 Mig. 128 00:13:41,195 --> 00:13:44,698 Vi kan gå op sammen. 129 00:13:44,782 --> 00:13:46,075 Vent lidt. 130 00:13:46,158 --> 00:13:48,452 Går I op, går vi alle op. Er I enige? 131 00:13:48,536 --> 00:13:50,204 Lad os alle gå. 132 00:13:50,287 --> 00:13:52,039 -Okay. -Nej. 133 00:13:52,122 --> 00:13:55,000 Vent. Vi må blokere indgangen først. 134 00:13:55,084 --> 00:13:56,377 Lad os vente og se… 135 00:13:56,460 --> 00:13:58,963 Du kan blokere eller vente. Gør, som du vil. 136 00:13:59,588 --> 00:14:00,714 Jeg går op. 137 00:14:00,798 --> 00:14:02,758 -Vent. -Det kan du ikke. 138 00:14:02,842 --> 00:14:06,512 I røvhuller! Hvor tror I, I kan flygte hen? 139 00:14:06,595 --> 00:14:09,348 I egokujoner vil kun redde jer selv. 140 00:14:09,431 --> 00:14:11,308 Du er bekymret for din butik. 141 00:14:12,685 --> 00:14:14,061 Tænk, at du sagde det. 142 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 Byeong-il. Kom her. 143 00:14:16,438 --> 00:14:18,357 Vil I alle dø? 144 00:14:19,149 --> 00:14:20,985 Kom her. Nu! 145 00:14:22,403 --> 00:14:26,031 Han har ret. Hvis vi åbner indgangen, er vi alle døde. 146 00:14:28,450 --> 00:14:30,619 Flyt dig. Nu. 147 00:14:31,996 --> 00:14:33,455 Du ved ikke, hvad der venter. 148 00:14:33,539 --> 00:14:35,082 Jeg flytter mig ikke! 149 00:14:35,165 --> 00:14:36,792 -Kom nu. -Hvorfor gør du det? 150 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 -Stop. -Gør det ikke. 151 00:14:38,669 --> 00:14:40,045 -Kom nu. -Stop. 152 00:14:41,046 --> 00:14:42,423 Hvad er det? 153 00:14:43,132 --> 00:14:44,592 -Den lyd? -Hvad var det? 154 00:14:51,140 --> 00:14:52,850 -Hvad er det? -Tilbage. 155 00:14:58,355 --> 00:14:59,523 Jøsses. 156 00:15:06,864 --> 00:15:07,907 Hvad glor I på? 157 00:15:14,496 --> 00:15:16,790 Er det et bidemærke? 158 00:15:16,874 --> 00:15:18,417 Stop lige der! 159 00:15:18,500 --> 00:15:19,335 Byeong-il. 160 00:15:19,418 --> 00:15:21,962 Undersøg ham. Tjek ham. 161 00:15:28,677 --> 00:15:31,388 Det er et bid. Han er blevet bidt! 162 00:15:31,472 --> 00:15:33,682 Du godeste. 163 00:15:46,528 --> 00:15:48,781 Jeg har ham! 164 00:15:50,115 --> 00:15:52,242 Du så mig, ikke? 165 00:15:53,494 --> 00:15:55,788 Se bidemærket på hans skulder. 166 00:15:57,581 --> 00:15:59,083 Jeg har ham. 167 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 Svin. 168 00:16:02,044 --> 00:16:03,337 Zombiesvin. 169 00:16:04,964 --> 00:16:07,883 Det er okay. Det er fint. 170 00:16:49,758 --> 00:16:54,972 {\an8}8 TIMER SENERE 171 00:17:08,277 --> 00:17:11,363 Det er ingen sygdom, men en forbandelse. 172 00:17:11,864 --> 00:17:13,240 {\an8}CRUCRU 173 00:17:16,785 --> 00:17:18,537 DET ER INGEN SYGDOM, MEN EN FORBANDELSE 174 00:17:22,374 --> 00:17:24,918 -De nævnte næseblod… -…og hørehallucinationer. 175 00:17:25,586 --> 00:17:27,212 Årsagen kunne ikke fastslås. 176 00:17:27,296 --> 00:17:29,465 De var ikke herfra. 177 00:17:30,466 --> 00:17:33,469 De kom, fordi de havde symptomer. 178 00:17:34,303 --> 00:17:39,099 -De blev til elendige, desperate væsner. -Alle forudsigelser var forkerte. 179 00:17:39,183 --> 00:17:42,186 Det begynder bare en dag, og det stopper aldrig. 180 00:17:43,187 --> 00:17:44,813 Jeg var også opslugt af det. 181 00:17:44,897 --> 00:17:47,441 Mennesker kan ikke overvinde det. 182 00:17:47,524 --> 00:17:52,029 Har du symptomer. så tag dit liv, for det vil skade andre at være i live. 183 00:17:52,112 --> 00:17:54,239 Men beslutter du at leve til det sidste, 184 00:17:54,323 --> 00:17:56,366 -skal du vide noget. -skal du vide noget. 185 00:17:56,450 --> 00:17:57,534 -Det er… -Det er… 186 00:18:04,083 --> 00:18:05,542 INGEN INTERNETFORBINDELSE 187 00:18:07,753 --> 00:18:09,254 {\an8}OPDATER 188 00:18:10,839 --> 00:18:12,049 Intet virker. 189 00:18:23,393 --> 00:18:24,770 Er den der stadig? 190 00:18:27,856 --> 00:18:30,442 RAMYEON 191 00:18:40,702 --> 00:18:42,287 Der er nok ingen derude, vel? 192 00:19:01,557 --> 00:19:03,475 Jeg kan ikke se. 193 00:19:23,996 --> 00:19:27,666 Jeg kan ikke se. 194 00:19:37,301 --> 00:19:39,887 Jeg kan ikke se. 195 00:19:59,781 --> 00:20:02,367 Jeg hørte dig. 196 00:20:19,509 --> 00:20:20,427 Jeg… 197 00:20:21,929 --> 00:20:24,973 …kan ikke se. 198 00:20:46,745 --> 00:20:49,456 Jeg kan ikke se. 199 00:20:49,539 --> 00:20:51,124 Jeg kan ikke… 200 00:20:55,587 --> 00:20:56,672 Vi må dræbe ham. 201 00:20:59,007 --> 00:20:59,925 Dræbe ham? 202 00:21:00,884 --> 00:21:02,010 Ja, selvfølgelig. 203 00:21:04,513 --> 00:21:05,722 Kan du gøre det? 204 00:21:08,767 --> 00:21:09,726 Mig? 205 00:21:09,810 --> 00:21:11,228 Du er lederen. 206 00:21:13,605 --> 00:21:15,148 -Det er jeg. -Ja. 207 00:21:15,232 --> 00:21:19,111 -Men han er stadig et menneske. -Hold dog op 208 00:21:19,194 --> 00:21:21,655 Seung-wan, har du nogensinde set en film? 209 00:21:21,738 --> 00:21:24,032 Lader du en, der er bidt, leve, dør alle. 210 00:21:24,116 --> 00:21:25,909 Som selvforsvar er det okay. 211 00:21:27,869 --> 00:21:28,954 Ikke, Seok-hyeon? 212 00:21:32,124 --> 00:21:34,459 Forlader vi ham, dør han så ikke af sult? 213 00:21:35,294 --> 00:21:37,713 Og hvis han bliver sulten og spiser alle? 214 00:21:37,796 --> 00:21:40,048 -Vi må gøre noget. -"Vi må gøre noget." 215 00:21:40,132 --> 00:21:41,300 Drop det. 216 00:21:43,719 --> 00:21:45,012 Seok-hyeon, du går derind. 217 00:21:45,095 --> 00:21:45,929 Hvad? 218 00:21:47,097 --> 00:21:48,348 Ja. 219 00:23:16,436 --> 00:23:18,647 -Jae-heon, der er nogen derinde. -Tre… 220 00:23:19,231 --> 00:23:20,816 To, en… 221 00:23:22,734 --> 00:23:23,944 To… 222 00:23:24,027 --> 00:23:25,404 -Er det et menneske? -En… 223 00:23:26,738 --> 00:23:27,656 Det er et det. 224 00:23:28,448 --> 00:23:29,866 De giver os koden. 225 00:23:30,367 --> 00:23:35,205 To, en, tre, to. 226 00:24:16,413 --> 00:24:17,622 Mange tak. 227 00:24:18,790 --> 00:24:20,500 Jeg troede, jeg skulle dø. 228 00:24:21,209 --> 00:24:23,253 -Hvad skete der… -En indbrudstyv… 229 00:24:24,629 --> 00:24:25,839 …kom ind. 230 00:24:34,139 --> 00:24:35,974 Hvor længe har du været sådan? 231 00:24:36,892 --> 00:24:38,310 Et par dage. 232 00:24:39,144 --> 00:24:41,938 Er der sket noget udenfor? 233 00:24:42,022 --> 00:24:45,275 Jeg hørte underlige lyde. 234 00:24:47,903 --> 00:24:50,280 Du bør selv se det. 235 00:24:54,951 --> 00:24:56,244 Okay. 236 00:25:06,296 --> 00:25:07,672 Vent. 237 00:25:25,273 --> 00:25:28,026 Jeg må også hellere have et våben. 238 00:25:36,409 --> 00:25:38,787 Lad os bo sammen et sted, til vi bliver reddet. 239 00:25:38,870 --> 00:25:40,539 Det er sikrere sammen. 240 00:25:40,622 --> 00:25:42,749 Hvor skal vi tage hen? 241 00:25:42,832 --> 00:25:44,042 Børnehaven. 242 00:25:46,336 --> 00:25:48,713 Det er sikkert, og langt fra indgangen. 243 00:25:48,797 --> 00:25:49,965 Det er også bedre 244 00:25:51,007 --> 00:25:52,300 at sove der end her. 245 00:25:53,176 --> 00:25:54,261 Jeg siger nej. 246 00:25:55,679 --> 00:25:57,722 -Nej. -Hvorfor siger du nej? 247 00:25:57,806 --> 00:26:00,517 -Hun er børnehaveleder. -Skiderikker. 248 00:26:00,600 --> 00:26:02,060 Røvhuller! 249 00:26:02,143 --> 00:26:04,646 I ignorerede mig. I er skamløse! 250 00:26:05,939 --> 00:26:09,901 Din datter har sikkert også brug for nogens hjælp. 251 00:26:21,204 --> 00:26:24,708 Det er derfor, jeg vil afsted. Lad mig gå. 252 00:26:24,791 --> 00:26:28,086 -Gør, hvad du vil, når jeg er gået. -Hvad med dig? 253 00:26:28,878 --> 00:26:30,297 Er du okay med at dø? 254 00:26:32,340 --> 00:26:33,675 Har du en plan? 255 00:26:33,758 --> 00:26:37,095 Der er ikke net eller telefonsignal. Hvordan ved du, hvor hun er? 256 00:26:38,888 --> 00:26:40,724 -Men… -Du skal være i live. 257 00:26:43,018 --> 00:26:45,437 Ellers finder eller ser du ikke din datter. 258 00:26:51,026 --> 00:26:54,070 Fald nu ned… 259 00:26:55,155 --> 00:26:56,323 …og hjælp os. 260 00:26:57,532 --> 00:26:59,200 Jeg skal nok hjælpe senere. 261 00:27:03,079 --> 00:27:04,080 Gør, som I vil. 262 00:27:10,837 --> 00:27:12,464 Døren er åben. 263 00:27:20,430 --> 00:27:22,432 Jeg synes ikke, I skal se det her. 264 00:27:39,949 --> 00:27:43,536 NU ER DET DIN 265 00:27:47,874 --> 00:27:52,295 -Tog han sit liv, fordi verden går under? -Nej, han har været død i over en uge. 266 00:27:53,672 --> 00:27:55,090 Hvordan ved du det? 267 00:27:56,883 --> 00:27:59,052 Det virker sådan, ikke? 268 00:28:16,611 --> 00:28:17,570 25. AUGUST - SELVMORD 269 00:28:17,654 --> 00:28:19,072 Skal jeg begå selvmord nu? 270 00:28:23,284 --> 00:28:24,911 I det mindste 271 00:28:26,162 --> 00:28:27,831 dør jeg som menneske. 272 00:28:50,812 --> 00:28:53,773 Far, du må ikke gå. Det er for farligt. 273 00:28:53,857 --> 00:28:54,858 Græd ikke. 274 00:28:54,941 --> 00:28:58,111 Pas godt på Yeong-su, mens jeg er væk. 275 00:28:58,194 --> 00:28:59,112 Okay? 276 00:29:00,447 --> 00:29:02,866 -Far. -Græd ikke, Su-yeong. 277 00:29:02,949 --> 00:29:05,034 Monstrene kommer, hvis de hører os. 278 00:29:06,035 --> 00:29:07,871 Jeg var jo i specialstyrkerne. 279 00:29:08,371 --> 00:29:12,584 Jeg kommer tilbage med mad. Yeong-su, lyt til din søster. 280 00:29:13,752 --> 00:29:15,044 Kom væk derfra. 281 00:29:16,713 --> 00:29:18,173 Kom væk derfra! 282 00:29:21,301 --> 00:29:22,927 -Far! -Far! 283 00:29:23,803 --> 00:29:25,597 Far! 284 00:29:26,222 --> 00:29:27,849 -Far! -Far! 285 00:29:27,932 --> 00:29:28,975 Far! 286 00:29:32,896 --> 00:29:33,938 Forsvind! 287 00:29:34,022 --> 00:29:36,691 Forsvind, monster! 288 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 Forsvind! 289 00:29:41,946 --> 00:29:43,364 Hjælp os! 290 00:29:44,073 --> 00:29:46,743 Hjælp os! 291 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 Hjælp os! 292 00:29:49,287 --> 00:29:51,581 Hjælp os! 293 00:31:29,053 --> 00:31:30,263 Jeg… 294 00:31:37,979 --> 00:31:39,606 HØRER DE NOGET, KOMMER DE 295 00:31:41,441 --> 00:31:44,611 DE DØR IKKE 296 00:31:56,664 --> 00:31:57,790 Far! 297 00:32:01,294 --> 00:32:03,713 -Far! -Far! 298 00:32:05,131 --> 00:32:06,799 -Far! -Far! 299 00:32:06,883 --> 00:32:08,051 Far! 300 00:32:10,094 --> 00:32:13,389 VIL DU REDDE BØRNENE? 301 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 {\an8}VIL DU REDDE BØRNENE? 302 00:32:32,784 --> 00:32:34,702 {\an8}RINGER DU OG LADER MOBILEN VÆRE TÆNDT, 303 00:32:34,786 --> 00:32:36,537 LARMER DET, NÅR ET MONSTER ER TÆT PÅ 304 00:32:39,415 --> 00:32:40,708 112 305 00:32:44,963 --> 00:32:46,172 KOM, NÅR DU ER KLAR 306 00:33:16,244 --> 00:33:17,286 Jeg tror… 307 00:33:18,830 --> 00:33:21,082 …jeg må blive hjemme. 308 00:33:22,083 --> 00:33:23,543 Du bør komme med os. 309 00:33:26,045 --> 00:33:26,879 Nej. 310 00:33:28,172 --> 00:33:30,675 Jeg vil ikke bebyrde jer mere. 311 00:33:31,175 --> 00:33:33,928 Jeg finder min egen måde at overleve på. 312 00:33:34,012 --> 00:33:35,346 -Men… -Okay. 313 00:33:38,057 --> 00:33:39,183 Pas på dig selv. 314 00:33:50,987 --> 00:33:52,989 Alle har deres måde at gøre det på. 315 00:33:54,907 --> 00:33:56,117 Jeg klarer mig. 316 00:33:57,660 --> 00:34:00,121 Selvfølgelig, jeg klarer mig. 317 00:34:03,499 --> 00:34:04,959 Hvad er der med ham? 318 00:34:05,043 --> 00:34:06,127 Honnør! 319 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 Vi mødtes i elevatoren sidste gang. 320 00:34:11,090 --> 00:34:15,011 -Ja. Jeg er Lee Su-ung. -Du bor i rum 1305. 321 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 Og du i rum 308. 322 00:34:19,348 --> 00:34:22,393 Jeg bor i rum 1009. Jeg er Son Hye-in. 323 00:34:22,477 --> 00:34:23,936 Rart at møde dig. 324 00:34:24,687 --> 00:34:25,646 Ryu Jae-hwan. 325 00:34:26,272 --> 00:34:27,440 Har I solcreme? 326 00:34:28,066 --> 00:34:29,275 Hvad? 327 00:34:29,358 --> 00:34:30,818 -Jeg leder efter den. -Okay. 328 00:34:30,902 --> 00:34:32,361 Du behøver ikke lede. 329 00:34:32,445 --> 00:34:35,865 Nå, men jeg er No Byeong-il. Vi er naboer, men vi har aldrig… 330 00:34:35,948 --> 00:34:37,158 Vent lidt. 331 00:34:38,659 --> 00:34:39,702 Dig har jeg ikke set. 332 00:34:40,828 --> 00:34:41,662 Nej. 333 00:34:43,372 --> 00:34:45,875 -Hun taler ikke meget. -Åh, jeg forstår. 334 00:34:46,751 --> 00:34:48,169 Du ved vist alt, frue. 335 00:34:49,295 --> 00:34:51,964 Kald mig ikke frue. Jeg er meget yngre end dig. 336 00:34:52,048 --> 00:34:54,383 Undskyld? Hvorfor tror du det? 337 00:34:55,384 --> 00:34:56,302 Hvor er han? 338 00:34:56,385 --> 00:34:58,137 -Du godeste. -Hvor er han? 339 00:34:58,846 --> 00:35:00,264 -Hvor er han? -Hvem? 340 00:35:00,348 --> 00:35:02,850 -Seok-hyeon, hvem leder du efter? -Den bølle! 341 00:35:02,934 --> 00:35:05,061 Den bølle gjorde det her mod mig! 342 00:35:06,562 --> 00:35:07,396 Dumme svin. 343 00:35:33,214 --> 00:35:34,549 Du går din vej. 344 00:35:34,632 --> 00:35:35,967 Jeg går min. 345 00:35:41,806 --> 00:35:43,307 Hvordan har du det? 346 00:35:43,391 --> 00:35:46,144 Vil du bide i folk og flå dem fra hinanden? 347 00:35:47,687 --> 00:35:48,813 Hvilken etage? 348 00:35:50,022 --> 00:35:52,441 Det er okay mellem os. Vi dræbte sammen. 349 00:35:52,942 --> 00:35:54,986 Hold mund eller gå nedenunder. 350 00:35:57,155 --> 00:36:00,908 Jeg vil ikke. 351 00:36:03,119 --> 00:36:05,496 Det er pinligt, hvis jeg bliver sådan. 352 00:36:06,789 --> 00:36:08,207 Jeg dræber dig, hvis du gør. 353 00:36:09,167 --> 00:36:10,501 I lige måde. 354 00:36:14,463 --> 00:36:16,883 Jeg tror, den her virker på dig. 355 00:36:22,013 --> 00:36:23,181 Gå forsigtigt. 356 00:36:46,329 --> 00:36:47,997 Jeg er Han Du-sik. 357 00:36:48,873 --> 00:36:49,707 Og du er? 358 00:36:51,209 --> 00:36:52,335 Jeg er Cha Hyun-su. 359 00:36:54,420 --> 00:36:55,755 En langsom taler. 360 00:36:55,838 --> 00:36:57,131 Hvordan 361 00:36:58,257 --> 00:37:00,301 kan jeg redde børnene? 362 00:37:00,384 --> 00:37:02,511 Hvad mener du? Du må tage afsted. 363 00:37:11,896 --> 00:37:12,855 Skal jeg gøre det? 364 00:37:21,280 --> 00:37:23,449 Jeg var en legende i Cheonggyecheon. 365 00:37:23,532 --> 00:37:25,868 Du ved, hvordan man får lavet en tank, 366 00:37:26,577 --> 00:37:28,162 hvis du har en plan? 367 00:37:36,837 --> 00:37:40,925 Det betyder, at jeg kan forvandle din pind til noget mere nyttigt. 368 00:37:43,803 --> 00:37:46,013 -Giv mig den. -Undskyld? 369 00:37:47,390 --> 00:37:49,600 Giv mig pinden. 370 00:37:50,685 --> 00:37:52,103 Åh, våbnet. 371 00:38:20,756 --> 00:38:23,092 Skat. 372 00:38:24,385 --> 00:38:27,096 Du opdagede ikke engang, at jeg var væk. 373 00:38:27,596 --> 00:38:30,349 Hent æggene. Nu! 374 00:38:35,479 --> 00:38:38,107 Dumme kælling. 375 00:38:38,190 --> 00:38:39,608 Jøsses. 376 00:38:43,362 --> 00:38:44,405 Bid ham. 377 00:38:45,990 --> 00:38:46,866 Bid ham hårdt. 378 00:38:55,333 --> 00:38:56,417 Den er færdig. 379 00:38:58,961 --> 00:38:59,962 Hej. 380 00:39:00,588 --> 00:39:02,340 DIPLOM LØJTNANT HAN DU-SIK 381 00:39:12,058 --> 00:39:15,561 De bevæger sig stadig uden hoveder. En kniv er ikke nok. 382 00:39:15,644 --> 00:39:17,063 Men den her er. 383 00:39:18,564 --> 00:39:21,275 Kan jeg dræbe dem med den? 384 00:39:22,526 --> 00:39:24,612 Nej, det kan du ikke. 385 00:39:25,696 --> 00:39:27,073 Hvordan ved du det? 386 00:39:30,201 --> 00:39:33,204 Det gør jeg bare. Undgå dem for enhver pris. 387 00:39:33,287 --> 00:39:37,249 Hvis du møder dem, så løb for livet. Nej. 388 00:39:37,333 --> 00:39:39,293 Bliv ikke fanget i første omgang. 389 00:39:43,297 --> 00:39:46,509 Så lån mig den kanon. 390 00:39:47,676 --> 00:39:48,552 Nej. 391 00:39:49,220 --> 00:39:51,764 Den er ikke stabil og kan kun affyre et par skud. 392 00:39:51,847 --> 00:39:54,975 Jeg skød før. Jeg skyder igen, hvis den bryder ind. 393 00:39:55,476 --> 00:39:58,312 Det sidste skud er til mig. 394 00:40:00,481 --> 00:40:01,524 Så jeg dør hurtigt. 395 00:41:01,750 --> 00:41:04,462 Jeg kan ikke se. 396 00:41:36,785 --> 00:41:38,537 Jeg fandt dig. 397 00:41:48,214 --> 00:41:50,090 Løb ikke… 398 00:42:11,070 --> 00:42:13,614 Hvor er du? 399 00:44:05,392 --> 00:44:08,437 Alt smelter allerede. 400 00:44:09,605 --> 00:44:11,690 Det går til spilde. 401 00:44:22,034 --> 00:44:25,412 Hey, kan du ikke se, at det er ved at blive dårligt? 402 00:44:26,038 --> 00:44:28,457 Strømmen gik. Hvad skal jeg gøre? 403 00:44:29,291 --> 00:44:30,876 Hvor vover du at svare igen? 404 00:44:36,840 --> 00:44:38,258 Tja… 405 00:44:39,093 --> 00:44:41,220 Kan du tage kontoret? 406 00:44:41,887 --> 00:44:43,472 Jeg skal tjekke elrummet. 407 00:44:43,555 --> 00:44:46,392 Jeg så nogle steder med lys udenfor. 408 00:44:46,475 --> 00:44:49,019 Strømafbrydelser påvirker hele distriktet. 409 00:44:51,522 --> 00:44:53,565 Men kun bygningen her er ramt. 410 00:44:53,649 --> 00:44:55,526 Jeg finder ud af det i elrummet. 411 00:44:56,777 --> 00:44:58,779 Det er al maden, så vi må skynde os. 412 00:44:59,822 --> 00:45:02,741 Hvad? Hey, tror du, det er dit? 413 00:45:02,825 --> 00:45:07,996 -Vær ikke dum. -Vi har alligevel intet, hvis alt smelter. 414 00:45:08,080 --> 00:45:09,581 -Kan vi ikke give… -Stille! 415 00:45:11,542 --> 00:45:12,835 Jeg går. 416 00:45:15,295 --> 00:45:16,463 Hey! 417 00:45:16,547 --> 00:45:17,589 Hvad laver du? 418 00:45:18,090 --> 00:45:19,550 Hey! 419 00:45:19,633 --> 00:45:21,135 Hvad laver du? 420 00:45:21,218 --> 00:45:22,970 Du stjæler! 421 00:45:23,053 --> 00:45:24,805 Det er en nødsituation. 422 00:45:27,808 --> 00:45:28,976 Hey! 423 00:45:30,602 --> 00:45:32,271 Hey! Hvorfor… 424 00:45:32,771 --> 00:45:36,525 Tænk, at de røvhuller behandler mig sådan. 425 00:45:37,401 --> 00:45:38,694 Pokkers. 426 00:45:40,863 --> 00:45:44,074 Det er, fordi du ser ned på mig, din kælling. 427 00:45:49,496 --> 00:45:52,499 Den ladede op. Jeg ved ikke, hvor længe den holder. 428 00:45:55,461 --> 00:45:56,628 En ting til. 429 00:45:57,296 --> 00:45:58,714 Vær forsigtig. 430 00:46:11,059 --> 00:46:12,436 Hvad gør man? 431 00:46:15,522 --> 00:46:17,524 Er der ikke en brandmandsmanual? 432 00:46:18,108 --> 00:46:21,403 Vi må berolige folk og få dem til at agere kollektivt. 433 00:46:21,487 --> 00:46:25,282 Mad og drikkevand skal sikres. Og en flugtrute. 434 00:46:25,365 --> 00:46:26,533 Og det vigtigste er, 435 00:46:27,534 --> 00:46:29,453 at vi forstår situationen. 436 00:46:29,536 --> 00:46:30,913 Hvad med kameraerne? 437 00:46:34,625 --> 00:46:38,128 De hjælper ikke meget, da der kun er et par stykker. 438 00:46:39,004 --> 00:46:42,257 -Der må være optagelser. -Vi skal bruge et kodeord. 439 00:46:43,258 --> 00:46:45,010 Sikkerhedsvagten må vide det. 440 00:46:46,345 --> 00:46:48,222 Bygningen var blokeret… 441 00:46:48,847 --> 00:46:50,349 Ikke for at låse os inde, 442 00:46:52,184 --> 00:46:53,560 men for at beskytte os? 443 00:47:06,323 --> 00:47:07,157 Hej. 444 00:47:07,699 --> 00:47:09,076 Du burde ikke gå derind. 445 00:47:11,912 --> 00:47:13,205 Hvorfor ikke? 446 00:47:14,414 --> 00:47:15,833 Min hund har gøet sådan her. 447 00:47:16,333 --> 00:47:18,544 Jeg skal nok passe på. 448 00:47:18,627 --> 00:47:20,087 Hvad? 449 00:47:22,673 --> 00:47:25,050 Hvad er der galt? Er du bange? 450 00:47:25,801 --> 00:47:27,135 Er der noget? 451 00:47:28,053 --> 00:47:29,096 Okay. 452 00:47:31,348 --> 00:47:32,975 Su-yeong. 453 00:47:33,684 --> 00:47:34,810 Jeg er bange. 454 00:47:36,728 --> 00:47:37,771 Su-yeong. 455 00:47:38,313 --> 00:47:40,107 Her er for mørkt. 456 00:47:41,567 --> 00:47:42,651 Det er okay. 457 00:47:43,235 --> 00:47:44,403 Vi skal nok klare os. 458 00:47:44,945 --> 00:47:46,321 Far. 459 00:47:48,198 --> 00:47:49,825 Han kommer snart tilbage. 460 00:48:07,259 --> 00:48:09,761 Børn. Jeg er her for at hjælpe jer. 461 00:48:15,517 --> 00:48:16,894 Undskyld. 462 00:48:18,312 --> 00:48:20,355 Vær sød at redde vores far. 463 00:48:20,856 --> 00:48:21,690 Hvad? 464 00:48:23,400 --> 00:48:24,818 Far… 465 00:48:25,527 --> 00:48:27,946 …faldt ned. 466 00:48:31,074 --> 00:48:32,242 Det ved jeg. 467 00:48:33,118 --> 00:48:34,494 Måske er han stadig… 468 00:48:34,578 --> 00:48:37,205 Ingen kan overleve et fald fra 12. sal. 469 00:48:52,804 --> 00:48:55,724 Der er en mand på 14. sal med meget mad. 470 00:48:58,185 --> 00:49:00,062 I er sultne, ikke? 471 00:49:04,441 --> 00:49:06,610 I bliver ikke her alene, vel? 472 00:49:13,575 --> 00:49:16,036 Vi skal ned i gangen, hvor monstrene er. 473 00:49:16,119 --> 00:49:18,038 Er I klar? 474 00:49:22,250 --> 00:49:23,877 Hvor gamle er I? 475 00:49:25,462 --> 00:49:29,424 Jeg er ni år, og min bror er seks. 476 00:49:35,055 --> 00:49:37,516 Det er de perfekte aldre til at bekæmpe monstre. 477 00:49:50,821 --> 00:49:52,197 Bare rolig. 478 00:49:53,573 --> 00:49:55,033 Jeg beskytter jer. 479 00:50:08,463 --> 00:50:12,843 {\an8}BRANDHANE 480 00:51:06,104 --> 00:51:07,731 Beskytte dem? 481 00:51:11,234 --> 00:51:12,319 Er det det, du vil? 482 00:51:23,455 --> 00:51:24,414 Er du okay? 483 00:51:25,332 --> 00:51:26,958 Kom væk fra mig. 484 00:51:28,835 --> 00:51:29,836 Afsted! 485 00:51:36,218 --> 00:51:39,513 Ja, du har altid skulle vise dig foran de svage. 486 00:51:39,596 --> 00:51:41,056 Og hvad skete der så? 487 00:51:43,934 --> 00:51:45,143 Det var min skyld. 488 00:51:45,227 --> 00:51:46,061 CHA HYUN-SU 489 00:51:48,396 --> 00:51:49,648 Kom ud! 490 00:51:51,399 --> 00:51:53,401 -Det var min skyld. -Nej, det var ej. 491 00:51:53,485 --> 00:51:54,945 Svin! 492 00:51:55,028 --> 00:51:56,696 Det var din skyld! 493 00:52:00,742 --> 00:52:01,827 Du er ynkelig. 494 00:52:02,369 --> 00:52:03,703 Det var uretfærdigt. 495 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 Dø. 496 00:52:19,511 --> 00:52:20,554 Ja. 497 00:52:22,013 --> 00:52:23,181 Det var uretfærdigt. 498 00:52:38,613 --> 00:52:40,949 WEBTOON SWEET HOME AF CARNBY KIM OG YOUNGCHAN HWANG 499 00:54:49,369 --> 00:54:54,374 Tekster af: Nynne Marie Vogt