1
00:00:05,880 --> 00:00:09,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:22,439 --> 00:00:25,275
WEBTOON SWEET HOME
AF CARNBY KIM OG YOUNGCHAN HWANG
3
00:01:04,814 --> 00:01:09,861
{\an8}CHA HYUN-SU, 19-ÅRIG GYMNASIEELEV,
DER NÆGTER AT GÅ I SKOLE
4
00:01:10,570 --> 00:01:13,573
HIKIKOMORI, DER OFTE SELVSKADER
5
00:01:13,656 --> 00:01:15,784
MOR: HYUN-SU, KOMMER DU IKKE?
6
00:01:23,708 --> 00:01:25,460
Det bliver en god forandring.
7
00:01:25,960 --> 00:01:29,506
Du har ikke været ude
af dit værelse i lang tid.
8
00:01:39,599 --> 00:01:40,892
MOR: VI GÅR NU
9
00:01:40,975 --> 00:01:42,811
{\an8}DER ER RIS I FRYSEREN.
HUSK AT SPISE.
10
00:01:45,105 --> 00:01:46,314
Lad ammunition.
11
00:01:51,694 --> 00:01:53,822
Hvor skal Hyun-su være sådan?
12
00:01:55,406 --> 00:01:57,200
Hvorfor gjorde du ikke noget,
13
00:01:57,909 --> 00:01:59,744
så han ikke blev sådan?
14
00:01:59,828 --> 00:02:00,745
Far.
15
00:02:00,829 --> 00:02:03,915
Det er ikke mors skyld.
Hvorfor råber du ad hende?
16
00:02:03,998 --> 00:02:05,416
Du skal ikke være fræk.
17
00:02:06,793 --> 00:02:08,586
Familien falder fra hinanden.
18
00:02:09,504 --> 00:02:12,048
Du er latterlig. Bekymrer du dig nu?
19
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
Hvorfor fik jeg dog børn?
20
00:02:14,217 --> 00:02:18,054
-De er aldrig taknemmelige for noget.
-Stop. Begge to.
21
00:02:18,138 --> 00:02:19,472
Det er en familietur.
22
00:02:21,724 --> 00:02:22,851
Vær ikke sådan.
23
00:02:25,145 --> 00:02:26,688
Ja.
24
00:02:26,771 --> 00:02:28,857
Det er min skyld.
25
00:02:31,818 --> 00:02:32,777
Far.
26
00:02:32,861 --> 00:02:33,695
Far!
27
00:02:41,494 --> 00:02:44,747
Er det Hyun-su? Hvor fanden har du været?
28
00:02:44,831 --> 00:02:46,916
Lad være. Drengen må være knust.
29
00:02:47,584 --> 00:02:49,377
Den stakkel.
30
00:02:52,755 --> 00:02:53,840
Hyun-su.
31
00:02:56,676 --> 00:02:58,803
Jeg havde ikke lyst til at komme ud.
32
00:03:02,307 --> 00:03:03,892
Jeg kunne ikke tro det.
33
00:03:09,564 --> 00:03:10,857
Kun 30 millioner won.
34
00:03:11,816 --> 00:03:13,193
Du beder mig om at dø.
35
00:03:15,570 --> 00:03:17,530
Hvordan skal jeg klare mig med det?
36
00:03:18,907 --> 00:03:21,451
Hvordan kan jeg leve af det
resten af livet?
37
00:03:22,118 --> 00:03:24,287
Hvad skal jeg gøre?
38
00:03:24,370 --> 00:03:25,538
-Få ham ud.
-Tag ham.
39
00:03:25,622 --> 00:03:27,832
Hvordan overlever jeg?
40
00:03:28,499 --> 00:03:31,211
-Hvad skal jeg gøre?
-Fjern ham.
41
00:03:31,294 --> 00:03:32,128
Hurtigt.
42
00:03:44,140 --> 00:03:46,726
Hvordan kunne han efterlade ham sådan her?
43
00:03:58,529 --> 00:04:00,156
Hvorfor er han så kold?
44
00:04:11,709 --> 00:04:14,212
POPULÆRT:
MONSTER, ALARMBEREDSKAB, NÆSEBLOD
45
00:04:14,295 --> 00:04:16,506
HØREHALLUCINATION, PANIKKØB, LY, KAOS
46
00:04:25,014 --> 00:04:29,269
Hey, jeg er på vej. Elevatoren duer ikke,
så jeg er forsinket.
47
00:04:30,645 --> 00:04:32,230
Nej, elevatoren er defekt.
48
00:04:32,855 --> 00:04:34,649
Jeg lyver ikke.
49
00:04:46,494 --> 00:04:48,246
Jeg kan ikke høre noget.
50
00:04:48,329 --> 00:04:50,290
Hallo? Åh, nej!
51
00:05:25,783 --> 00:05:27,118
Bare gå.
52
00:05:27,201 --> 00:05:28,453
Jeg hviler mig.
53
00:06:06,657 --> 00:06:07,700
Jeg er sulten…
54
00:06:13,456 --> 00:06:14,832
Det er dig.
55
00:07:20,690 --> 00:07:21,607
Tak for hjælpen.
56
00:07:22,733 --> 00:07:24,110
LEE SU-UNG
57
00:07:24,193 --> 00:07:25,069
Su-ung.
58
00:07:25,153 --> 00:07:27,447
Nogen måtte gøre det.
59
00:07:40,168 --> 00:07:41,586
LØRDAG DEN 15. AUGUST
60
00:07:41,669 --> 00:07:43,421
Der er intet signal, vel?
61
00:07:43,504 --> 00:07:46,632
Jeg finder hans families nummer
og informerer dem.
62
00:07:58,394 --> 00:08:00,021
Hvad laver du?
63
00:08:00,104 --> 00:08:02,815
De kan jo ikke se ham.
Det er det mindste, vi kan gøre.
64
00:08:02,940 --> 00:08:05,109
Det er bedst, familien ikke ser ham sådan.
65
00:08:07,236 --> 00:08:08,070
Nej.
66
00:08:10,072 --> 00:08:11,199
Det er det ikke.
67
00:08:26,130 --> 00:08:28,966
Pokkers,
bevægelsessensoren virker heller ikke.
68
00:08:37,808 --> 00:08:41,562
Hvorfor er det min skyld?
Det er ikke engang mit problem.
69
00:08:43,981 --> 00:08:45,274
Verden er så langt ude…
70
00:08:45,358 --> 00:08:49,070
-Undskyld mig.
-Sådan er verden. Hvad fanden ved jeg?
71
00:08:49,946 --> 00:08:52,281
-Undskyld mig.
-Hvorfor er det min skyld…
72
00:08:52,365 --> 00:08:55,117
Det er ikke min skyld,
og nu vil de af med mig?
73
00:08:58,329 --> 00:09:01,958
Jeg vil dræbe dem alle.
74
00:09:15,930 --> 00:09:16,931
Chef Han.
75
00:09:19,600 --> 00:09:22,311
Chef Han, det svin.
76
00:09:31,153 --> 00:09:33,197
Chef Han!
77
00:09:47,628 --> 00:09:49,964
Undskyld mig.
78
00:09:50,047 --> 00:09:51,215
Ji-su.
79
00:09:51,716 --> 00:09:52,967
Hold dig fra ham.
80
00:09:53,759 --> 00:09:55,052
Måske dræber han dig.
81
00:09:57,680 --> 00:09:58,723
Pas på!
82
00:10:05,646 --> 00:10:07,356
Min datter er ikke tilbage.
83
00:10:08,941 --> 00:10:10,234
Du må ikke spærre af.
84
00:10:10,318 --> 00:10:12,612
Sker der Min-ju noget, er det din skyld!
85
00:10:12,695 --> 00:10:14,780
-Fald nu ned.
-Blokér den.
86
00:10:17,366 --> 00:10:18,492
Vent.
87
00:10:20,620 --> 00:10:21,787
Jeg sagde, vent.
88
00:10:25,041 --> 00:10:26,876
Hun er her.
89
00:10:26,959 --> 00:10:28,961
Jeg henter hende hurtigt.
90
00:10:29,045 --> 00:10:30,880
Åbn den. Vær nu sød?
91
00:10:32,006 --> 00:10:32,923
Nej.
92
00:10:35,593 --> 00:10:37,970
Hvorfor siger du nej? Ved du, hvem jeg er?
93
00:10:39,430 --> 00:10:41,432
Vi må ikke bringe stedet i fare.
94
00:10:44,185 --> 00:10:46,812
Vær sød at stoppe. Vær sød at åbne den.
95
00:10:47,855 --> 00:10:48,814
Det virker.
96
00:10:59,075 --> 00:11:00,660
Hvad sker der?
97
00:11:00,743 --> 00:11:01,827
NØDALARM
98
00:11:01,911 --> 00:11:02,953
Er det en epidemi?
99
00:11:04,163 --> 00:11:07,249
Manden sagde,
han skulle på hospitalet i morges.
100
00:11:07,333 --> 00:11:09,168
Har hospitalet taget en test?
101
00:11:10,378 --> 00:11:11,921
Det må være strålingen.
102
00:11:46,247 --> 00:11:48,916
{\an8}FOLK MED FØLGENDE SYMPTOMER
SKAL I KARANTÆNE:
103
00:11:48,999 --> 00:11:51,043
{\an8}NÆSEBLOD, HUKOMMELSESTAB,
AGGRESSIV ADFÆRD
104
00:11:52,628 --> 00:11:54,588
7,800 WON - NY BESKED
105
00:12:12,940 --> 00:12:14,442
Hvorfor er du så rolig?
106
00:12:15,985 --> 00:12:18,028
Jeg er meget chokeret og nervøs.
107
00:12:22,366 --> 00:12:23,701
Den mand… Nej.
108
00:12:24,452 --> 00:12:25,911
Nej, den ting…
109
00:12:28,247 --> 00:12:29,749
Tror du, den er død?
110
00:12:31,542 --> 00:12:32,668
Sikkert.
111
00:12:59,695 --> 00:13:01,906
Lad os alle tage hjem.
112
00:13:01,989 --> 00:13:03,657
Hvad laver vi her?
113
00:13:04,283 --> 00:13:06,076
Kommer redningsholdet ikke?
114
00:13:06,160 --> 00:13:08,537
Kan du ikke se det?
115
00:13:08,621 --> 00:13:09,705
Vi er på skideren.
116
00:13:10,456 --> 00:13:12,541
Vores land bryder ikke sådan sammen.
117
00:13:13,459 --> 00:13:14,418
Vel, soldat?
118
00:13:15,669 --> 00:13:17,588
Nej. Du har ret.
119
00:13:17,671 --> 00:13:18,839
Afventer I roligt…
120
00:13:18,923 --> 00:13:21,008
Jeg kan vente derhjemme!
121
00:13:21,091 --> 00:13:24,428
Der må være
et beskyttet område i nærheden.
122
00:13:24,512 --> 00:13:25,387
Hvor?
123
00:13:25,471 --> 00:13:26,514
Hvis vi kører…
124
00:13:26,597 --> 00:13:28,849
Parkeringskælderen er også blokeret.
125
00:13:33,771 --> 00:13:36,106
Vi skal op!
126
00:13:36,857 --> 00:13:38,609
Bor der nogen på syvende sal?
127
00:13:39,401 --> 00:13:40,444
Mig.
128
00:13:41,195 --> 00:13:44,698
Vi kan gå op sammen.
129
00:13:44,782 --> 00:13:46,075
Vent lidt.
130
00:13:46,158 --> 00:13:48,452
Går I op, går vi alle op. Er I enige?
131
00:13:48,536 --> 00:13:50,204
Lad os alle gå.
132
00:13:50,287 --> 00:13:52,039
-Okay.
-Nej.
133
00:13:52,122 --> 00:13:55,000
Vent. Vi må blokere indgangen først.
134
00:13:55,084 --> 00:13:56,377
Lad os vente og se…
135
00:13:56,460 --> 00:13:58,963
Du kan blokere eller vente.
Gør, som du vil.
136
00:13:59,588 --> 00:14:00,714
Jeg går op.
137
00:14:00,798 --> 00:14:02,758
-Vent.
-Det kan du ikke.
138
00:14:02,842 --> 00:14:06,512
I røvhuller!
Hvor tror I, I kan flygte hen?
139
00:14:06,595 --> 00:14:09,348
I egokujoner vil kun redde jer selv.
140
00:14:09,431 --> 00:14:11,308
Du er bekymret for din butik.
141
00:14:12,685 --> 00:14:14,061
Tænk, at du sagde det.
142
00:14:14,645 --> 00:14:16,355
Byeong-il. Kom her.
143
00:14:16,438 --> 00:14:18,357
Vil I alle dø?
144
00:14:19,149 --> 00:14:20,985
Kom her. Nu!
145
00:14:22,403 --> 00:14:26,031
Han har ret.
Hvis vi åbner indgangen, er vi alle døde.
146
00:14:28,450 --> 00:14:30,619
Flyt dig. Nu.
147
00:14:31,996 --> 00:14:33,455
Du ved ikke, hvad der venter.
148
00:14:33,539 --> 00:14:35,082
Jeg flytter mig ikke!
149
00:14:35,165 --> 00:14:36,792
-Kom nu.
-Hvorfor gør du det?
150
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
-Stop.
-Gør det ikke.
151
00:14:38,669 --> 00:14:40,045
-Kom nu.
-Stop.
152
00:14:41,046 --> 00:14:42,423
Hvad er det?
153
00:14:43,132 --> 00:14:44,592
-Den lyd?
-Hvad var det?
154
00:14:51,140 --> 00:14:52,850
-Hvad er det?
-Tilbage.
155
00:14:58,355 --> 00:14:59,523
Jøsses.
156
00:15:06,864 --> 00:15:07,907
Hvad glor I på?
157
00:15:14,496 --> 00:15:16,790
Er det et bidemærke?
158
00:15:16,874 --> 00:15:18,417
Stop lige der!
159
00:15:18,500 --> 00:15:19,335
Byeong-il.
160
00:15:19,418 --> 00:15:21,962
Undersøg ham. Tjek ham.
161
00:15:28,677 --> 00:15:31,388
Det er et bid. Han er blevet bidt!
162
00:15:31,472 --> 00:15:33,682
Du godeste.
163
00:15:46,528 --> 00:15:48,781
Jeg har ham!
164
00:15:50,115 --> 00:15:52,242
Du så mig, ikke?
165
00:15:53,494 --> 00:15:55,788
Se bidemærket på hans skulder.
166
00:15:57,581 --> 00:15:59,083
Jeg har ham.
167
00:15:59,750 --> 00:16:01,210
Svin.
168
00:16:02,044 --> 00:16:03,337
Zombiesvin.
169
00:16:04,964 --> 00:16:07,883
Det er okay. Det er fint.
170
00:16:49,758 --> 00:16:54,972
{\an8}8 TIMER SENERE
171
00:17:08,277 --> 00:17:11,363
Det er ingen sygdom, men en forbandelse.
172
00:17:11,864 --> 00:17:13,240
{\an8}CRUCRU
173
00:17:16,785 --> 00:17:18,537
DET ER INGEN SYGDOM,
MEN EN FORBANDELSE
174
00:17:22,374 --> 00:17:24,918
-De nævnte næseblod…
-…og hørehallucinationer.
175
00:17:25,586 --> 00:17:27,212
Årsagen kunne ikke fastslås.
176
00:17:27,296 --> 00:17:29,465
De var ikke herfra.
177
00:17:30,466 --> 00:17:33,469
De kom, fordi de havde symptomer.
178
00:17:34,303 --> 00:17:39,099
-De blev til elendige, desperate væsner.
-Alle forudsigelser var forkerte.
179
00:17:39,183 --> 00:17:42,186
Det begynder bare en dag,
og det stopper aldrig.
180
00:17:43,187 --> 00:17:44,813
Jeg var også opslugt af det.
181
00:17:44,897 --> 00:17:47,441
Mennesker kan ikke overvinde det.
182
00:17:47,524 --> 00:17:52,029
Har du symptomer. så tag dit liv,
for det vil skade andre at være i live.
183
00:17:52,112 --> 00:17:54,239
Men beslutter du at leve til det sidste,
184
00:17:54,323 --> 00:17:56,366
-skal du vide noget.
-skal du vide noget.
185
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
-Det er…
-Det er…
186
00:18:04,083 --> 00:18:05,542
INGEN INTERNETFORBINDELSE
187
00:18:07,753 --> 00:18:09,254
{\an8}OPDATER
188
00:18:10,839 --> 00:18:12,049
Intet virker.
189
00:18:23,393 --> 00:18:24,770
Er den der stadig?
190
00:18:27,856 --> 00:18:30,442
RAMYEON
191
00:18:40,702 --> 00:18:42,287
Der er nok ingen derude, vel?
192
00:19:01,557 --> 00:19:03,475
Jeg kan ikke se.
193
00:19:23,996 --> 00:19:27,666
Jeg kan ikke se.
194
00:19:37,301 --> 00:19:39,887
Jeg kan ikke se.
195
00:19:59,781 --> 00:20:02,367
Jeg hørte dig.
196
00:20:19,509 --> 00:20:20,427
Jeg…
197
00:20:21,929 --> 00:20:24,973
…kan ikke se.
198
00:20:46,745 --> 00:20:49,456
Jeg kan ikke se.
199
00:20:49,539 --> 00:20:51,124
Jeg kan ikke…
200
00:20:55,587 --> 00:20:56,672
Vi må dræbe ham.
201
00:20:59,007 --> 00:20:59,925
Dræbe ham?
202
00:21:00,884 --> 00:21:02,010
Ja, selvfølgelig.
203
00:21:04,513 --> 00:21:05,722
Kan du gøre det?
204
00:21:08,767 --> 00:21:09,726
Mig?
205
00:21:09,810 --> 00:21:11,228
Du er lederen.
206
00:21:13,605 --> 00:21:15,148
-Det er jeg.
-Ja.
207
00:21:15,232 --> 00:21:19,111
-Men han er stadig et menneske.
-Hold dog op
208
00:21:19,194 --> 00:21:21,655
Seung-wan, har du nogensinde set en film?
209
00:21:21,738 --> 00:21:24,032
Lader du en, der er bidt, leve, dør alle.
210
00:21:24,116 --> 00:21:25,909
Som selvforsvar er det okay.
211
00:21:27,869 --> 00:21:28,954
Ikke, Seok-hyeon?
212
00:21:32,124 --> 00:21:34,459
Forlader vi ham, dør han så ikke af sult?
213
00:21:35,294 --> 00:21:37,713
Og hvis han bliver sulten og spiser alle?
214
00:21:37,796 --> 00:21:40,048
-Vi må gøre noget.
-"Vi må gøre noget."
215
00:21:40,132 --> 00:21:41,300
Drop det.
216
00:21:43,719 --> 00:21:45,012
Seok-hyeon, du går derind.
217
00:21:45,095 --> 00:21:45,929
Hvad?
218
00:21:47,097 --> 00:21:48,348
Ja.
219
00:23:16,436 --> 00:23:18,647
-Jae-heon, der er nogen derinde.
-Tre…
220
00:23:19,231 --> 00:23:20,816
To, en…
221
00:23:22,734 --> 00:23:23,944
To…
222
00:23:24,027 --> 00:23:25,404
-Er det et menneske?
-En…
223
00:23:26,738 --> 00:23:27,656
Det er et det.
224
00:23:28,448 --> 00:23:29,866
De giver os koden.
225
00:23:30,367 --> 00:23:35,205
To, en, tre, to.
226
00:24:16,413 --> 00:24:17,622
Mange tak.
227
00:24:18,790 --> 00:24:20,500
Jeg troede, jeg skulle dø.
228
00:24:21,209 --> 00:24:23,253
-Hvad skete der…
-En indbrudstyv…
229
00:24:24,629 --> 00:24:25,839
…kom ind.
230
00:24:34,139 --> 00:24:35,974
Hvor længe har du været sådan?
231
00:24:36,892 --> 00:24:38,310
Et par dage.
232
00:24:39,144 --> 00:24:41,938
Er der sket noget udenfor?
233
00:24:42,022 --> 00:24:45,275
Jeg hørte underlige lyde.
234
00:24:47,903 --> 00:24:50,280
Du bør selv se det.
235
00:24:54,951 --> 00:24:56,244
Okay.
236
00:25:06,296 --> 00:25:07,672
Vent.
237
00:25:25,273 --> 00:25:28,026
Jeg må også hellere have et våben.
238
00:25:36,409 --> 00:25:38,787
Lad os bo sammen et sted,
til vi bliver reddet.
239
00:25:38,870 --> 00:25:40,539
Det er sikrere sammen.
240
00:25:40,622 --> 00:25:42,749
Hvor skal vi tage hen?
241
00:25:42,832 --> 00:25:44,042
Børnehaven.
242
00:25:46,336 --> 00:25:48,713
Det er sikkert, og langt fra indgangen.
243
00:25:48,797 --> 00:25:49,965
Det er også bedre
244
00:25:51,007 --> 00:25:52,300
at sove der end her.
245
00:25:53,176 --> 00:25:54,261
Jeg siger nej.
246
00:25:55,679 --> 00:25:57,722
-Nej.
-Hvorfor siger du nej?
247
00:25:57,806 --> 00:26:00,517
-Hun er børnehaveleder.
-Skiderikker.
248
00:26:00,600 --> 00:26:02,060
Røvhuller!
249
00:26:02,143 --> 00:26:04,646
I ignorerede mig. I er skamløse!
250
00:26:05,939 --> 00:26:09,901
Din datter har sikkert også brug
for nogens hjælp.
251
00:26:21,204 --> 00:26:24,708
Det er derfor, jeg vil afsted. Lad mig gå.
252
00:26:24,791 --> 00:26:28,086
-Gør, hvad du vil, når jeg er gået.
-Hvad med dig?
253
00:26:28,878 --> 00:26:30,297
Er du okay med at dø?
254
00:26:32,340 --> 00:26:33,675
Har du en plan?
255
00:26:33,758 --> 00:26:37,095
Der er ikke net eller telefonsignal.
Hvordan ved du, hvor hun er?
256
00:26:38,888 --> 00:26:40,724
-Men…
-Du skal være i live.
257
00:26:43,018 --> 00:26:45,437
Ellers finder eller ser du
ikke din datter.
258
00:26:51,026 --> 00:26:54,070
Fald nu ned…
259
00:26:55,155 --> 00:26:56,323
…og hjælp os.
260
00:26:57,532 --> 00:26:59,200
Jeg skal nok hjælpe senere.
261
00:27:03,079 --> 00:27:04,080
Gør, som I vil.
262
00:27:10,837 --> 00:27:12,464
Døren er åben.
263
00:27:20,430 --> 00:27:22,432
Jeg synes ikke, I skal se det her.
264
00:27:39,949 --> 00:27:43,536
NU ER DET DIN
265
00:27:47,874 --> 00:27:52,295
-Tog han sit liv, fordi verden går under?
-Nej, han har været død i over en uge.
266
00:27:53,672 --> 00:27:55,090
Hvordan ved du det?
267
00:27:56,883 --> 00:27:59,052
Det virker sådan, ikke?
268
00:28:16,611 --> 00:28:17,570
25. AUGUST - SELVMORD
269
00:28:17,654 --> 00:28:19,072
Skal jeg begå selvmord nu?
270
00:28:23,284 --> 00:28:24,911
I det mindste
271
00:28:26,162 --> 00:28:27,831
dør jeg som menneske.
272
00:28:50,812 --> 00:28:53,773
Far, du må ikke gå. Det er for farligt.
273
00:28:53,857 --> 00:28:54,858
Græd ikke.
274
00:28:54,941 --> 00:28:58,111
Pas godt på Yeong-su, mens jeg er væk.
275
00:28:58,194 --> 00:28:59,112
Okay?
276
00:29:00,447 --> 00:29:02,866
-Far.
-Græd ikke, Su-yeong.
277
00:29:02,949 --> 00:29:05,034
Monstrene kommer, hvis de hører os.
278
00:29:06,035 --> 00:29:07,871
Jeg var jo i specialstyrkerne.
279
00:29:08,371 --> 00:29:12,584
Jeg kommer tilbage med mad.
Yeong-su, lyt til din søster.
280
00:29:13,752 --> 00:29:15,044
Kom væk derfra.
281
00:29:16,713 --> 00:29:18,173
Kom væk derfra!
282
00:29:21,301 --> 00:29:22,927
-Far!
-Far!
283
00:29:23,803 --> 00:29:25,597
Far!
284
00:29:26,222 --> 00:29:27,849
-Far!
-Far!
285
00:29:27,932 --> 00:29:28,975
Far!
286
00:29:32,896 --> 00:29:33,938
Forsvind!
287
00:29:34,022 --> 00:29:36,691
Forsvind, monster!
288
00:29:39,068 --> 00:29:41,154
Forsvind!
289
00:29:41,946 --> 00:29:43,364
Hjælp os!
290
00:29:44,073 --> 00:29:46,743
Hjælp os!
291
00:29:47,243 --> 00:29:49,204
Hjælp os!
292
00:29:49,287 --> 00:29:51,581
Hjælp os!
293
00:31:29,053 --> 00:31:30,263
Jeg…
294
00:31:37,979 --> 00:31:39,606
HØRER DE NOGET, KOMMER DE
295
00:31:41,441 --> 00:31:44,611
DE DØR IKKE
296
00:31:56,664 --> 00:31:57,790
Far!
297
00:32:01,294 --> 00:32:03,713
-Far!
-Far!
298
00:32:05,131 --> 00:32:06,799
-Far!
-Far!
299
00:32:06,883 --> 00:32:08,051
Far!
300
00:32:10,094 --> 00:32:13,389
VIL DU REDDE BØRNENE?
301
00:32:17,477 --> 00:32:19,604
{\an8}VIL DU REDDE BØRNENE?
302
00:32:32,784 --> 00:32:34,702
{\an8}RINGER DU OG LADER
MOBILEN VÆRE TÆNDT,
303
00:32:34,786 --> 00:32:36,537
LARMER DET,
NÅR ET MONSTER ER TÆT PÅ
304
00:32:39,415 --> 00:32:40,708
112
305
00:32:44,963 --> 00:32:46,172
KOM, NÅR DU ER KLAR
306
00:33:16,244 --> 00:33:17,286
Jeg tror…
307
00:33:18,830 --> 00:33:21,082
…jeg må blive hjemme.
308
00:33:22,083 --> 00:33:23,543
Du bør komme med os.
309
00:33:26,045 --> 00:33:26,879
Nej.
310
00:33:28,172 --> 00:33:30,675
Jeg vil ikke bebyrde jer mere.
311
00:33:31,175 --> 00:33:33,928
Jeg finder min egen måde at overleve på.
312
00:33:34,012 --> 00:33:35,346
-Men…
-Okay.
313
00:33:38,057 --> 00:33:39,183
Pas på dig selv.
314
00:33:50,987 --> 00:33:52,989
Alle har deres måde at gøre det på.
315
00:33:54,907 --> 00:33:56,117
Jeg klarer mig.
316
00:33:57,660 --> 00:34:00,121
Selvfølgelig, jeg klarer mig.
317
00:34:03,499 --> 00:34:04,959
Hvad er der med ham?
318
00:34:05,043 --> 00:34:06,127
Honnør!
319
00:34:07,837 --> 00:34:10,173
Vi mødtes i elevatoren sidste gang.
320
00:34:11,090 --> 00:34:15,011
-Ja. Jeg er Lee Su-ung.
-Du bor i rum 1305.
321
00:34:16,763 --> 00:34:17,764
Og du i rum 308.
322
00:34:19,348 --> 00:34:22,393
Jeg bor i rum 1009. Jeg er Son Hye-in.
323
00:34:22,477 --> 00:34:23,936
Rart at møde dig.
324
00:34:24,687 --> 00:34:25,646
Ryu Jae-hwan.
325
00:34:26,272 --> 00:34:27,440
Har I solcreme?
326
00:34:28,066 --> 00:34:29,275
Hvad?
327
00:34:29,358 --> 00:34:30,818
-Jeg leder efter den.
-Okay.
328
00:34:30,902 --> 00:34:32,361
Du behøver ikke lede.
329
00:34:32,445 --> 00:34:35,865
Nå, men jeg er No Byeong-il.
Vi er naboer, men vi har aldrig…
330
00:34:35,948 --> 00:34:37,158
Vent lidt.
331
00:34:38,659 --> 00:34:39,702
Dig har jeg ikke set.
332
00:34:40,828 --> 00:34:41,662
Nej.
333
00:34:43,372 --> 00:34:45,875
-Hun taler ikke meget.
-Åh, jeg forstår.
334
00:34:46,751 --> 00:34:48,169
Du ved vist alt, frue.
335
00:34:49,295 --> 00:34:51,964
Kald mig ikke frue.
Jeg er meget yngre end dig.
336
00:34:52,048 --> 00:34:54,383
Undskyld? Hvorfor tror du det?
337
00:34:55,384 --> 00:34:56,302
Hvor er han?
338
00:34:56,385 --> 00:34:58,137
-Du godeste.
-Hvor er han?
339
00:34:58,846 --> 00:35:00,264
-Hvor er han?
-Hvem?
340
00:35:00,348 --> 00:35:02,850
-Seok-hyeon, hvem leder du efter?
-Den bølle!
341
00:35:02,934 --> 00:35:05,061
Den bølle gjorde det her mod mig!
342
00:35:06,562 --> 00:35:07,396
Dumme svin.
343
00:35:33,214 --> 00:35:34,549
Du går din vej.
344
00:35:34,632 --> 00:35:35,967
Jeg går min.
345
00:35:41,806 --> 00:35:43,307
Hvordan har du det?
346
00:35:43,391 --> 00:35:46,144
Vil du bide i folk
og flå dem fra hinanden?
347
00:35:47,687 --> 00:35:48,813
Hvilken etage?
348
00:35:50,022 --> 00:35:52,441
Det er okay mellem os. Vi dræbte sammen.
349
00:35:52,942 --> 00:35:54,986
Hold mund eller gå nedenunder.
350
00:35:57,155 --> 00:36:00,908
Jeg vil ikke.
351
00:36:03,119 --> 00:36:05,496
Det er pinligt, hvis jeg bliver sådan.
352
00:36:06,789 --> 00:36:08,207
Jeg dræber dig, hvis du gør.
353
00:36:09,167 --> 00:36:10,501
I lige måde.
354
00:36:14,463 --> 00:36:16,883
Jeg tror, den her virker på dig.
355
00:36:22,013 --> 00:36:23,181
Gå forsigtigt.
356
00:36:46,329 --> 00:36:47,997
Jeg er Han Du-sik.
357
00:36:48,873 --> 00:36:49,707
Og du er?
358
00:36:51,209 --> 00:36:52,335
Jeg er Cha Hyun-su.
359
00:36:54,420 --> 00:36:55,755
En langsom taler.
360
00:36:55,838 --> 00:36:57,131
Hvordan
361
00:36:58,257 --> 00:37:00,301
kan jeg redde børnene?
362
00:37:00,384 --> 00:37:02,511
Hvad mener du? Du må tage afsted.
363
00:37:11,896 --> 00:37:12,855
Skal jeg gøre det?
364
00:37:21,280 --> 00:37:23,449
Jeg var en legende i Cheonggyecheon.
365
00:37:23,532 --> 00:37:25,868
Du ved, hvordan man får lavet en tank,
366
00:37:26,577 --> 00:37:28,162
hvis du har en plan?
367
00:37:36,837 --> 00:37:40,925
Det betyder, at jeg kan forvandle din pind
til noget mere nyttigt.
368
00:37:43,803 --> 00:37:46,013
-Giv mig den.
-Undskyld?
369
00:37:47,390 --> 00:37:49,600
Giv mig pinden.
370
00:37:50,685 --> 00:37:52,103
Åh, våbnet.
371
00:38:20,756 --> 00:38:23,092
Skat.
372
00:38:24,385 --> 00:38:27,096
Du opdagede ikke engang, at jeg var væk.
373
00:38:27,596 --> 00:38:30,349
Hent æggene. Nu!
374
00:38:35,479 --> 00:38:38,107
Dumme kælling.
375
00:38:38,190 --> 00:38:39,608
Jøsses.
376
00:38:43,362 --> 00:38:44,405
Bid ham.
377
00:38:45,990 --> 00:38:46,866
Bid ham hårdt.
378
00:38:55,333 --> 00:38:56,417
Den er færdig.
379
00:38:58,961 --> 00:38:59,962
Hej.
380
00:39:00,588 --> 00:39:02,340
DIPLOM
LØJTNANT HAN DU-SIK
381
00:39:12,058 --> 00:39:15,561
De bevæger sig stadig uden hoveder.
En kniv er ikke nok.
382
00:39:15,644 --> 00:39:17,063
Men den her er.
383
00:39:18,564 --> 00:39:21,275
Kan jeg dræbe dem med den?
384
00:39:22,526 --> 00:39:24,612
Nej, det kan du ikke.
385
00:39:25,696 --> 00:39:27,073
Hvordan ved du det?
386
00:39:30,201 --> 00:39:33,204
Det gør jeg bare.
Undgå dem for enhver pris.
387
00:39:33,287 --> 00:39:37,249
Hvis du møder dem, så løb for livet. Nej.
388
00:39:37,333 --> 00:39:39,293
Bliv ikke fanget i første omgang.
389
00:39:43,297 --> 00:39:46,509
Så lån mig den kanon.
390
00:39:47,676 --> 00:39:48,552
Nej.
391
00:39:49,220 --> 00:39:51,764
Den er ikke stabil
og kan kun affyre et par skud.
392
00:39:51,847 --> 00:39:54,975
Jeg skød før.
Jeg skyder igen, hvis den bryder ind.
393
00:39:55,476 --> 00:39:58,312
Det sidste skud er til mig.
394
00:40:00,481 --> 00:40:01,524
Så jeg dør hurtigt.
395
00:41:01,750 --> 00:41:04,462
Jeg kan ikke se.
396
00:41:36,785 --> 00:41:38,537
Jeg fandt dig.
397
00:41:48,214 --> 00:41:50,090
Løb ikke…
398
00:42:11,070 --> 00:42:13,614
Hvor er du?
399
00:44:05,392 --> 00:44:08,437
Alt smelter allerede.
400
00:44:09,605 --> 00:44:11,690
Det går til spilde.
401
00:44:22,034 --> 00:44:25,412
Hey, kan du ikke se,
at det er ved at blive dårligt?
402
00:44:26,038 --> 00:44:28,457
Strømmen gik. Hvad skal jeg gøre?
403
00:44:29,291 --> 00:44:30,876
Hvor vover du at svare igen?
404
00:44:36,840 --> 00:44:38,258
Tja…
405
00:44:39,093 --> 00:44:41,220
Kan du tage kontoret?
406
00:44:41,887 --> 00:44:43,472
Jeg skal tjekke elrummet.
407
00:44:43,555 --> 00:44:46,392
Jeg så nogle steder med lys udenfor.
408
00:44:46,475 --> 00:44:49,019
Strømafbrydelser påvirker hele distriktet.
409
00:44:51,522 --> 00:44:53,565
Men kun bygningen her er ramt.
410
00:44:53,649 --> 00:44:55,526
Jeg finder ud af det i elrummet.
411
00:44:56,777 --> 00:44:58,779
Det er al maden, så vi må skynde os.
412
00:44:59,822 --> 00:45:02,741
Hvad? Hey, tror du, det er dit?
413
00:45:02,825 --> 00:45:07,996
-Vær ikke dum.
-Vi har alligevel intet, hvis alt smelter.
414
00:45:08,080 --> 00:45:09,581
-Kan vi ikke give…
-Stille!
415
00:45:11,542 --> 00:45:12,835
Jeg går.
416
00:45:15,295 --> 00:45:16,463
Hey!
417
00:45:16,547 --> 00:45:17,589
Hvad laver du?
418
00:45:18,090 --> 00:45:19,550
Hey!
419
00:45:19,633 --> 00:45:21,135
Hvad laver du?
420
00:45:21,218 --> 00:45:22,970
Du stjæler!
421
00:45:23,053 --> 00:45:24,805
Det er en nødsituation.
422
00:45:27,808 --> 00:45:28,976
Hey!
423
00:45:30,602 --> 00:45:32,271
Hey! Hvorfor…
424
00:45:32,771 --> 00:45:36,525
Tænk, at de røvhuller behandler mig sådan.
425
00:45:37,401 --> 00:45:38,694
Pokkers.
426
00:45:40,863 --> 00:45:44,074
Det er,
fordi du ser ned på mig, din kælling.
427
00:45:49,496 --> 00:45:52,499
Den ladede op.
Jeg ved ikke, hvor længe den holder.
428
00:45:55,461 --> 00:45:56,628
En ting til.
429
00:45:57,296 --> 00:45:58,714
Vær forsigtig.
430
00:46:11,059 --> 00:46:12,436
Hvad gør man?
431
00:46:15,522 --> 00:46:17,524
Er der ikke en brandmandsmanual?
432
00:46:18,108 --> 00:46:21,403
Vi må berolige folk
og få dem til at agere kollektivt.
433
00:46:21,487 --> 00:46:25,282
Mad og drikkevand skal sikres.
Og en flugtrute.
434
00:46:25,365 --> 00:46:26,533
Og det vigtigste er,
435
00:46:27,534 --> 00:46:29,453
at vi forstår situationen.
436
00:46:29,536 --> 00:46:30,913
Hvad med kameraerne?
437
00:46:34,625 --> 00:46:38,128
De hjælper ikke meget,
da der kun er et par stykker.
438
00:46:39,004 --> 00:46:42,257
-Der må være optagelser.
-Vi skal bruge et kodeord.
439
00:46:43,258 --> 00:46:45,010
Sikkerhedsvagten må vide det.
440
00:46:46,345 --> 00:46:48,222
Bygningen var blokeret…
441
00:46:48,847 --> 00:46:50,349
Ikke for at låse os inde,
442
00:46:52,184 --> 00:46:53,560
men for at beskytte os?
443
00:47:06,323 --> 00:47:07,157
Hej.
444
00:47:07,699 --> 00:47:09,076
Du burde ikke gå derind.
445
00:47:11,912 --> 00:47:13,205
Hvorfor ikke?
446
00:47:14,414 --> 00:47:15,833
Min hund har gøet sådan her.
447
00:47:16,333 --> 00:47:18,544
Jeg skal nok passe på.
448
00:47:18,627 --> 00:47:20,087
Hvad?
449
00:47:22,673 --> 00:47:25,050
Hvad er der galt? Er du bange?
450
00:47:25,801 --> 00:47:27,135
Er der noget?
451
00:47:28,053 --> 00:47:29,096
Okay.
452
00:47:31,348 --> 00:47:32,975
Su-yeong.
453
00:47:33,684 --> 00:47:34,810
Jeg er bange.
454
00:47:36,728 --> 00:47:37,771
Su-yeong.
455
00:47:38,313 --> 00:47:40,107
Her er for mørkt.
456
00:47:41,567 --> 00:47:42,651
Det er okay.
457
00:47:43,235 --> 00:47:44,403
Vi skal nok klare os.
458
00:47:44,945 --> 00:47:46,321
Far.
459
00:47:48,198 --> 00:47:49,825
Han kommer snart tilbage.
460
00:48:07,259 --> 00:48:09,761
Børn. Jeg er her for at hjælpe jer.
461
00:48:15,517 --> 00:48:16,894
Undskyld.
462
00:48:18,312 --> 00:48:20,355
Vær sød at redde vores far.
463
00:48:20,856 --> 00:48:21,690
Hvad?
464
00:48:23,400 --> 00:48:24,818
Far…
465
00:48:25,527 --> 00:48:27,946
…faldt ned.
466
00:48:31,074 --> 00:48:32,242
Det ved jeg.
467
00:48:33,118 --> 00:48:34,494
Måske er han stadig…
468
00:48:34,578 --> 00:48:37,205
Ingen kan overleve et fald fra 12. sal.
469
00:48:52,804 --> 00:48:55,724
Der er en mand på 14. sal med meget mad.
470
00:48:58,185 --> 00:49:00,062
I er sultne, ikke?
471
00:49:04,441 --> 00:49:06,610
I bliver ikke her alene, vel?
472
00:49:13,575 --> 00:49:16,036
Vi skal ned i gangen, hvor monstrene er.
473
00:49:16,119 --> 00:49:18,038
Er I klar?
474
00:49:22,250 --> 00:49:23,877
Hvor gamle er I?
475
00:49:25,462 --> 00:49:29,424
Jeg er ni år, og min bror er seks.
476
00:49:35,055 --> 00:49:37,516
Det er de perfekte aldre
til at bekæmpe monstre.
477
00:49:50,821 --> 00:49:52,197
Bare rolig.
478
00:49:53,573 --> 00:49:55,033
Jeg beskytter jer.
479
00:50:08,463 --> 00:50:12,843
{\an8}BRANDHANE
480
00:51:06,104 --> 00:51:07,731
Beskytte dem?
481
00:51:11,234 --> 00:51:12,319
Er det det, du vil?
482
00:51:23,455 --> 00:51:24,414
Er du okay?
483
00:51:25,332 --> 00:51:26,958
Kom væk fra mig.
484
00:51:28,835 --> 00:51:29,836
Afsted!
485
00:51:36,218 --> 00:51:39,513
Ja, du har altid skulle vise dig
foran de svage.
486
00:51:39,596 --> 00:51:41,056
Og hvad skete der så?
487
00:51:43,934 --> 00:51:45,143
Det var min skyld.
488
00:51:45,227 --> 00:51:46,061
CHA HYUN-SU
489
00:51:48,396 --> 00:51:49,648
Kom ud!
490
00:51:51,399 --> 00:51:53,401
-Det var min skyld.
-Nej, det var ej.
491
00:51:53,485 --> 00:51:54,945
Svin!
492
00:51:55,028 --> 00:51:56,696
Det var din skyld!
493
00:52:00,742 --> 00:52:01,827
Du er ynkelig.
494
00:52:02,369 --> 00:52:03,703
Det var uretfærdigt.
495
00:52:08,416 --> 00:52:09,417
Dø.
496
00:52:19,511 --> 00:52:20,554
Ja.
497
00:52:22,013 --> 00:52:23,181
Det var uretfærdigt.
498
00:52:38,613 --> 00:52:40,949
WEBTOON SWEET HOME
AF CARNBY KIM OG YOUNGCHAN HWANG
499
00:54:49,369 --> 00:54:54,374
Tekster af: Nynne Marie Vogt