1 00:00:05,922 --> 00:00:10,301 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:12,887 --> 00:00:19,144 SEPTIEMBRE DE 2020 3 00:00:42,417 --> 00:00:43,668 A sus posiciones. 4 00:00:44,294 --> 00:00:45,879 Prepárense para disparar. 5 00:00:47,047 --> 00:00:48,214 Unidades, en posición. 6 00:00:48,298 --> 00:00:49,549 Informe, por favor. 7 00:00:50,425 --> 00:00:51,468 ¿Qué les parece? 8 00:00:52,969 --> 00:00:55,388 Criatura no identificada. Alerta máxima. 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,291 - ¡Salió, señor! - ¿Es humano? 10 00:01:23,374 --> 00:01:24,751 No lo sé, señor. 11 00:01:24,834 --> 00:01:26,669 No veo bien por la nieve. 12 00:01:59,369 --> 00:02:00,870 Me acerco para observar mejor. 13 00:02:08,086 --> 00:02:09,254 ¡Parece humano! 14 00:02:14,467 --> 00:02:17,554 Visibilidad comprometida. Sigan esperando hasta que confirmemos. 15 00:02:22,183 --> 00:02:24,978 Se sigue acercando, señor. ¿Qué hacemos? 16 00:02:25,061 --> 00:02:26,396 Unidades en el puente, 17 00:02:27,397 --> 00:02:28,773 esperen para disparar. 18 00:02:30,358 --> 00:02:31,651 No se acerque. 19 00:02:31,734 --> 00:02:33,570 Si no se detiene, dispararemos. 20 00:02:33,653 --> 00:02:34,863 Equipo alfa, preparado. 21 00:02:35,780 --> 00:02:37,448 Francotiradores, en posición. 22 00:02:38,700 --> 00:02:39,826 Lo tenemos en la mira. 23 00:02:39,909 --> 00:02:41,202 Listos para disparar. 24 00:02:42,036 --> 00:02:43,329 ¡Disparen! 25 00:03:20,366 --> 00:03:21,618 Una vez, alguien dijo 26 00:03:22,785 --> 00:03:24,662 que hasta la noche más oscura 27 00:03:24,746 --> 00:03:27,290 se ilumina con la luz más tenue. 28 00:03:38,468 --> 00:03:41,262 Esta historia trata sobre nosotros, 29 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 los que queremos encontrar 30 00:03:43,723 --> 00:03:44,807 una razón para vivir 31 00:03:45,516 --> 00:03:48,519 en un mundo donde eso cuesta más 32 00:03:48,603 --> 00:03:50,230 que el simple hecho de sobrevivir. 33 00:04:13,795 --> 00:04:15,546 HISTORIA ORIGINAL DULCE HOGAR, DE CARNBY KIM Y YOUNGCHAN HWANG 34 00:04:49,080 --> 00:04:50,540 {\an8}AGOSTO DE 2020 35 00:04:50,623 --> 00:04:51,791 {\an8}CANCELEN LA REURBANIZACIÓN 36 00:04:51,874 --> 00:04:55,586 LOS SINDICALES NO PUEDEN OPINAR SOBRE LA REURBANIZACIÓN DE HOGARES 37 00:04:55,670 --> 00:04:59,215 PROTEJAN NUESTRO DERECHO A VIVIR RESIDENTES DE VERDE HOGAR 38 00:05:40,548 --> 00:05:43,384 Ay, cielos. Eso estuvo cerca. 39 00:05:45,595 --> 00:05:47,847 No sé cómo salió volando hasta ahí. 40 00:05:48,973 --> 00:05:50,391 Lo siento. No me dedico a esto, 41 00:05:50,475 --> 00:05:53,102 pero dijeron que nadie podía venir el fin de semana. 42 00:05:53,186 --> 00:05:55,772 Creen que los de seguridad somos esclavos o algo así. 43 00:05:57,982 --> 00:05:58,983 Bueno, en fin… 44 00:05:59,067 --> 00:06:00,026 Discúlpame. 45 00:06:01,444 --> 00:06:02,695 Nunca te había visto. 46 00:06:02,779 --> 00:06:03,696 ¿A qué vienes? 47 00:06:05,740 --> 00:06:06,616 Me mudé. 48 00:06:06,699 --> 00:06:09,160 ¿Qué? No te oigo. Habla más fuerte. 49 00:06:10,495 --> 00:06:11,329 Me mudé acá. 50 00:06:12,038 --> 00:06:12,872 ¿Te mudaste? 51 00:06:13,956 --> 00:06:17,251 Me comentaron que alguien vendría al departamento 1410. Debes de ser tú. 52 00:06:17,335 --> 00:06:18,211 ¿Vives solo? 53 00:06:19,629 --> 00:06:20,630 Sí. 54 00:06:20,713 --> 00:06:23,508 ¿Qué? No te oigo. 55 00:06:24,884 --> 00:06:26,260 Vivo solo. 56 00:06:26,928 --> 00:06:27,762 Ya veo. 57 00:06:28,846 --> 00:06:30,598 ADMINISTRACIÓN DE VERDE HOGAR 58 00:06:58,292 --> 00:06:59,585 ¿Me muero y ya? 59 00:07:30,283 --> 00:07:31,117 ¡Señor! 60 00:07:31,868 --> 00:07:34,036 Ah, sí. 61 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 Siempre duerme. 62 00:07:36,247 --> 00:07:39,208 - ¿No trabaja nunca? - Lo siento. 63 00:07:39,917 --> 00:07:41,002 Quite la cama. 64 00:07:42,170 --> 00:07:43,171 ¿Cómo? 65 00:07:43,254 --> 00:07:46,090 Se quejaron de la cama. 66 00:07:46,174 --> 00:07:50,011 Por eso no se concentra en el trabajo y está dormido todo el día. 67 00:07:50,094 --> 00:07:52,388 Pero, entonces, ¿cómo podría descansar? 68 00:07:53,764 --> 00:07:55,183 Le digo que no descanse. 69 00:07:55,266 --> 00:07:56,476 ¿Entiende? 70 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 ¿Por qué no entiende nada? 71 00:08:02,565 --> 00:08:05,485 Es muy gritón e ignorante. 72 00:08:05,568 --> 00:08:06,777 Ah, hola. 73 00:08:07,695 --> 00:08:10,615 No le haga caso. Nunca le enseñaron modales. 74 00:08:11,491 --> 00:08:14,410 Pero ¿sabe? Yo vivía en Gangnam. 75 00:08:15,453 --> 00:08:18,247 Ningún guardia de seguridad tenía la cama en la oficina. 76 00:08:18,331 --> 00:08:19,874 ¿Cómo? 77 00:08:20,416 --> 00:08:21,459 Yo se lo comento. 78 00:08:22,251 --> 00:08:24,253 Pero ¿qué la trae por acá? 79 00:08:24,337 --> 00:08:27,507 Esto. Me enviaron pescado. 80 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 Pero ¿sabe? Yo solo como corvina rubia. 81 00:08:31,302 --> 00:08:32,929 Se lo regalo. 82 00:08:33,012 --> 00:08:35,848 No hacía falta, de verdad. Le agradezco mucho. 83 00:08:36,766 --> 00:08:38,768 ¿Sabe lo que significa "la nobleza obliga"? 84 00:08:40,895 --> 00:08:43,606 - Que tenga un lindo día. - Sí. Gracias, señora. 85 00:08:43,689 --> 00:08:45,733 Lo comeré con gusto. ¡Gracias! 86 00:10:43,643 --> 00:10:44,769 Mierda. 87 00:10:47,146 --> 00:10:48,147 Genial. 88 00:10:55,571 --> 00:10:56,697 ¡Oye! 89 00:11:00,201 --> 00:11:01,035 ¿Fuiste tú? 90 00:11:02,828 --> 00:11:04,038 No. 91 00:11:07,249 --> 00:11:08,709 Quizás fue el mafioso. 92 00:11:09,627 --> 00:11:10,878 ¿No viste quién fue? 93 00:11:15,341 --> 00:11:16,467 No. 94 00:11:24,100 --> 00:11:25,309 ¿Quieres? 95 00:11:26,560 --> 00:11:27,687 No. 96 00:11:31,607 --> 00:11:32,608 ¿Estás solo? 97 00:11:41,200 --> 00:11:43,285 Creí que los guapos no andaban solos. 98 00:11:44,829 --> 00:11:46,914 Quizás seas imbécil. 99 00:11:51,752 --> 00:11:52,753 No te mates acá. 100 00:11:55,756 --> 00:11:59,135 Le causarás problemas a mucha gente que vive acá. 101 00:11:59,844 --> 00:12:01,137 Mátate en otro lugar. 102 00:12:18,154 --> 00:12:19,405 ¿Qué hace? 103 00:12:23,576 --> 00:12:26,370 Debías pasar por la oficina, pero lo habrás olvidado. 104 00:12:26,454 --> 00:12:28,497 Debes completar el registro. 105 00:12:32,084 --> 00:12:33,294 Después voy. 106 00:12:47,516 --> 00:12:48,684 Perdón por lo de hoy. 107 00:12:49,727 --> 00:12:50,895 Toma. 108 00:12:54,064 --> 00:12:55,024 Está bien. 109 00:13:16,337 --> 00:13:17,463 Sí, mamá. 110 00:13:17,963 --> 00:13:19,548 Volveré si no paso la audición. 111 00:13:20,382 --> 00:13:22,718 ¿Cuántas veces debo repetirlo? Es la última. 112 00:13:23,385 --> 00:13:24,970 No rompas tu promesa. 113 00:13:25,054 --> 00:13:26,680 Esta vez, sé que me aceptarán. 114 00:13:26,764 --> 00:13:27,765 ¿Un patrocinador? 115 00:13:27,848 --> 00:13:30,267 No seré prostituta. ¿Entendido? 116 00:13:30,351 --> 00:13:31,936 - Hola. - Sí. 117 00:13:32,812 --> 00:13:34,188 Tengo mucha hambre. 118 00:13:34,271 --> 00:13:37,024 Hago esto para ganarme la vida, pero quizás muera de hambre. 119 00:13:39,193 --> 00:13:42,613 ¿Qué? ¿Por qué me sangra la nariz de la nada? 120 00:14:11,141 --> 00:14:13,060 - ¿Qué te parece? - Es una mierda. 121 00:14:13,143 --> 00:14:15,813 ¿En serio te presentarás ahí? ¿No tienes orgullo? 122 00:14:15,896 --> 00:14:17,523 El orgullo no me da dinero. 123 00:14:18,357 --> 00:14:20,693 Y me pagarán mucho. 124 00:14:21,485 --> 00:14:23,988 Vendería el alma por esa cantidad. 125 00:14:25,489 --> 00:14:27,199 Debo ir a trabajar. Adiós. 126 00:14:59,148 --> 00:15:00,316 ¿Acabas de mudarte? 127 00:15:01,233 --> 00:15:03,319 Sí, llegué hace una semana. 128 00:15:03,861 --> 00:15:06,238 No me he presentado, vivo en el 1510. 129 00:15:06,322 --> 00:15:07,698 Un gusto conocerla. 130 00:15:07,781 --> 00:15:10,743 ¡Ay, cariño! Descuida, Da-eun. 131 00:15:10,826 --> 00:15:12,328 Es una vecina. 132 00:15:13,495 --> 00:15:14,371 Lo siento. 133 00:15:15,039 --> 00:15:16,665 Levanté la voz. 134 00:15:19,293 --> 00:15:21,962 Deberá disculparme muchas veces de ahora en más. 135 00:15:23,255 --> 00:15:24,423 Descuida. 136 00:15:26,425 --> 00:15:27,635 ¿Cuánto tiempo tiene? 137 00:15:29,470 --> 00:15:32,014 Mi princesita tiene un añito. 138 00:15:35,309 --> 00:15:36,393 ¡Hola! 139 00:15:39,563 --> 00:15:40,814 ¿No es bonita? 140 00:15:45,945 --> 00:15:47,613 Sí, muy bonita. 141 00:16:00,167 --> 00:16:01,377 ¿Vas a entrar? 142 00:16:02,419 --> 00:16:03,253 Ah, yo… 143 00:16:03,837 --> 00:16:05,881 olvidé la billetera en casa. 144 00:16:12,471 --> 00:16:13,931 Te espero. 145 00:16:14,556 --> 00:16:15,683 No, descuide. Vaya. 146 00:16:30,197 --> 00:16:31,323 ¿Qué le pasa? 147 00:16:32,408 --> 00:16:34,451 Descuida. Es una buena persona. 148 00:16:40,749 --> 00:16:42,876 Perdió a la bebé el año pasado. 149 00:16:43,460 --> 00:16:44,753 Dicen que el carrito 150 00:16:44,837 --> 00:16:47,089 rodó hacia la calle y no se dio cuenta. 151 00:16:50,342 --> 00:16:51,844 Qué triste. 152 00:16:56,640 --> 00:17:00,644 A veces, Dios nos pone adversidades que son difíciles de superar. 153 00:17:01,145 --> 00:17:03,439 Pero, si no logras superarlas, 154 00:17:03,522 --> 00:17:04,982 los demás no tienen 155 00:17:05,733 --> 00:17:08,152 por qué criticarte o temerte. 156 00:17:08,235 --> 00:17:10,446 Sí, tienes razón. 157 00:17:10,529 --> 00:17:11,947 Es la voluntad de Dios. 158 00:17:14,742 --> 00:17:15,951 Un gusto. 159 00:17:16,035 --> 00:17:18,203 Soy Jung Jae-heon. Vivo en el 1506. 160 00:17:24,918 --> 00:17:26,086 ¿Demasiada confianza? 161 00:17:26,170 --> 00:17:28,213 No, es que… 162 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 huelo a cigarrillos. 163 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 Ah, está bien. 164 00:17:33,802 --> 00:17:34,720 Soy Yoon Ji-su. 165 00:17:40,100 --> 00:17:42,269 Veo que tocas la guitarra. 166 00:17:42,352 --> 00:17:43,562 El bajo. 167 00:17:44,104 --> 00:17:45,105 Ah, sí. 168 00:17:47,941 --> 00:17:49,151 ¿A qué te dedicas? 169 00:17:50,235 --> 00:17:51,862 Enseño lengua. 170 00:17:55,866 --> 00:17:58,786 Tengo una Biblia porque voy a la iglesia, ya que hoy es domingo. 171 00:17:59,787 --> 00:18:01,163 - Qué bien. - Sí. 172 00:18:01,997 --> 00:18:03,665 SAGRADA BIBLIA 173 00:18:06,710 --> 00:18:08,003 No soy misionero ni nada. 174 00:18:08,087 --> 00:18:10,255 Sí. Entiendo. 175 00:18:15,427 --> 00:18:17,054 - Adiós. - Adiós. 176 00:18:47,292 --> 00:18:48,502 No pases. 177 00:18:53,215 --> 00:18:55,509 - Los gastos de las clases. - Ya pagué. 178 00:18:56,969 --> 00:18:59,763 - ¿Cómo pudiste pagar? - Conocí a un tipo rico. 179 00:19:01,807 --> 00:19:02,641 Dime la verdad. 180 00:19:05,477 --> 00:19:06,728 Si te dijera, 181 00:19:06,812 --> 00:19:08,105 ¿cambiaría algo? 182 00:19:09,481 --> 00:19:11,150 ¿Por qué eres tan metido? 183 00:19:16,029 --> 00:19:17,281 ¡Le arranqué los bigotes! 184 00:19:17,364 --> 00:19:20,576 Y luego lo despellejé con el cuchillo. 185 00:19:20,659 --> 00:19:22,870 Miren. Así es. 186 00:19:23,745 --> 00:19:25,205 ¿Ven esto? 187 00:19:25,789 --> 00:19:28,250 ¿Tú también atrapaste esta serpiente? 188 00:19:28,333 --> 00:19:30,085 ¿De qué hablas? ¿Qué es eso? 189 00:19:30,961 --> 00:19:32,254 ¡Es una serpiente! 190 00:19:33,172 --> 00:19:34,840 ¿Qué haces? 191 00:19:35,465 --> 00:19:38,093 - ¡Oye! - ¿Qué? ¿Es una serpiente? 192 00:19:38,177 --> 00:19:39,261 - ¿Qué? - Señor… 193 00:19:39,845 --> 00:19:41,346 ¡Por Dios! 194 00:19:55,068 --> 00:19:59,531 ¡Oigan! ¡Prepárense! 195 00:20:07,539 --> 00:20:09,666 ¿Por qué me haces esto? 196 00:20:11,001 --> 00:20:13,212 ¡No hice nada! 197 00:20:15,130 --> 00:20:17,549 - Oye, es peligroso. - No sé qué pasó, 198 00:20:17,633 --> 00:20:18,967 pero perdón. 199 00:20:20,385 --> 00:20:22,012 No denunciaré nada. 200 00:20:22,846 --> 00:20:25,849 No le contaré a nadie. 201 00:20:36,652 --> 00:20:37,986 ¿En serio te irás? 202 00:20:39,988 --> 00:20:41,531 ¿No te acuerdas? 203 00:20:42,157 --> 00:20:43,617 Cuando estabas en cuarto grado… 204 00:20:43,700 --> 00:20:46,745 ¿Qué? ¿Qué es eso? 205 00:21:03,220 --> 00:21:04,805 Por favor, no me mates. 206 00:21:09,434 --> 00:21:10,435 Es lo que quiero. 207 00:21:51,560 --> 00:21:52,936 ¡FELICITACIONES! 208 00:21:53,020 --> 00:21:55,355 FUISTE ELEGIDO PARA PROBAR EL REMAKE DE ÚLTIMO MUNDO 209 00:21:57,607 --> 00:22:00,193 {\an8}VEN AL FESTIVAL EN LA TORRE G EL 25 DE AGOSTO 210 00:22:03,196 --> 00:22:05,490 AGOSTO 211 00:22:08,452 --> 00:22:11,121 NOMBRE DEL EVENTO 212 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 MARTES 25 DE AGOSTO: SUICIDIO 213 00:22:23,550 --> 00:22:25,719 {\an8}PROHIBIDO PASAR 214 00:22:27,220 --> 00:22:28,764 ¿Y esto? 215 00:23:03,548 --> 00:23:04,758 ¿Estará desempleado? 216 00:23:06,676 --> 00:23:09,221 Es cierto que parece mafioso. 217 00:23:12,557 --> 00:23:13,850 ¿Paga el alquiler? 218 00:23:15,602 --> 00:23:17,270 Las preguntas, a la escuela. 219 00:23:23,318 --> 00:23:24,403 Me echaron… 220 00:23:26,238 --> 00:23:27,531 porque la incendié. 221 00:23:50,137 --> 00:23:51,888 Pasó una semana desde que me mudé. 222 00:23:52,556 --> 00:23:55,058 Solo he comido ramen, así que no me siento bien. 223 00:23:55,809 --> 00:23:57,436 Pero no importa. 224 00:23:58,061 --> 00:23:59,354 Total, me voy a suicidar. 225 00:24:00,480 --> 00:24:02,691 ABIERTO 226 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 Qué difícil. No perdí peso. 227 00:24:07,696 --> 00:24:09,030 Qué irritante. 228 00:24:09,739 --> 00:24:10,949 Hola, gatito. 229 00:24:11,032 --> 00:24:14,327 Yo me muero de hambre, pero tú puedes comer lo que quieras. 230 00:24:16,204 --> 00:24:18,874 ¿Hola? Ah, hola. 231 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 {\an8}Está bien. Quizás la próxima… 232 00:24:23,670 --> 00:24:25,046 {\an8}¿Un trago? 233 00:24:25,130 --> 00:24:26,298 {\an8}Sí, me gusta el alcohol. 234 00:24:27,132 --> 00:24:29,092 {\an8}Bueno, llámame cuando quieras. 235 00:24:29,176 --> 00:24:30,635 {\an8}ESCUCHO COSAS Y ME SANGRA LA NARIZ 236 00:24:30,719 --> 00:24:33,346 {\an8}Mierda. ¿Qué hago? 237 00:24:33,430 --> 00:24:35,098 {\an8}¿VOY AL DOCTOR? ES GRAVE. 238 00:24:37,225 --> 00:24:38,768 Mierda… 239 00:24:48,111 --> 00:24:49,446 ¿QUÉ RAYOS? ¿QUIÉN DIJO QUE SALIERA? 240 00:24:49,529 --> 00:24:50,405 EL IDIOTA SE MUDÓ. 241 00:24:51,990 --> 00:24:53,074 PORQUE SUS PADRES MURIERON. 242 00:24:53,158 --> 00:24:54,409 QUE EN PAZ DESCANSEN. 243 00:24:55,160 --> 00:24:56,745 ES EL ÚNICO QUE SOBREVIVIÓ. 244 00:24:56,828 --> 00:24:58,079 CON RAZÓN. 245 00:25:00,373 --> 00:25:02,417 {\an8}NO TE MUERAS HASTA QUE TE DIGAMOS. 246 00:25:04,127 --> 00:25:06,129 IMBÉCIL. 247 00:25:21,937 --> 00:25:24,981 EL GUARDIA NO ESTABA, DEJÉ TU PAQUETE EN LA PUERTA. 248 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 {\an8}RAMEN 249 00:25:39,204 --> 00:25:40,330 ¿Qué carajo? 250 00:26:14,698 --> 00:26:15,907 Hambre… 251 00:26:40,807 --> 00:26:41,850 Disculpa. 252 00:26:41,933 --> 00:26:43,059 ¿Estás ahí? 253 00:26:43,852 --> 00:26:45,478 Ayúdame, por favor. 254 00:26:45,562 --> 00:26:47,939 Tengo mucho miedo. Ayúdame, por favor. 255 00:26:49,065 --> 00:26:50,400 ¿No hay nadie ahí? 256 00:26:52,444 --> 00:26:55,030 Por favor, ayúdame. 257 00:26:56,573 --> 00:26:57,657 Por favor. 258 00:26:59,409 --> 00:27:00,535 ¿Hola? 259 00:27:01,578 --> 00:27:02,787 Por favor, ayúdame. 260 00:27:08,460 --> 00:27:09,794 Tengo miedo. 261 00:27:20,013 --> 00:27:21,014 ¿Hola? 262 00:27:22,515 --> 00:27:23,850 ¿Estás bien? 263 00:27:26,728 --> 00:27:27,979 Estás ahí. 264 00:27:28,063 --> 00:27:29,564 ¿Pasó algo? 265 00:27:31,316 --> 00:27:32,651 Llegué a casa, 266 00:27:33,151 --> 00:27:34,527 y la puerta estaba abierta, 267 00:27:34,611 --> 00:27:36,571 y estaba todo desordenado, 268 00:27:36,655 --> 00:27:38,573 y mi gato desapareció. 269 00:27:39,991 --> 00:27:41,201 El piso… 270 00:27:42,035 --> 00:27:44,079 estaba lleno de sangre. 271 00:27:46,039 --> 00:27:48,625 Por favor, ayúdame. 272 00:27:50,335 --> 00:27:51,252 Bueno, cálmate. 273 00:27:52,712 --> 00:27:54,506 Llamaré a la policía. 274 00:28:00,553 --> 00:28:02,931 ¿No puedes quedarte conmigo? 275 00:28:10,105 --> 00:28:11,272 ¿Qué pasa? 276 00:28:12,524 --> 00:28:14,776 Por favor… 277 00:28:18,113 --> 00:28:19,489 Aguanta. 278 00:28:20,073 --> 00:28:21,866 Por favor, ¿podrías abrir la puerta? 279 00:28:22,409 --> 00:28:24,327 Tengo mucho miedo. 280 00:28:24,411 --> 00:28:27,038 Por favor, ¿me harías compañía? 281 00:28:27,872 --> 00:28:29,040 Por favor. 282 00:28:29,999 --> 00:28:31,626 Por favor, abre la puerta. 283 00:28:32,419 --> 00:28:34,879 Abre la puerta, por favor. 284 00:28:36,423 --> 00:28:38,174 Por favor, abre la puerta. 285 00:28:38,258 --> 00:28:39,634 Bueno… 286 00:28:41,177 --> 00:28:43,096 ¿Me muestras los brazos? 287 00:28:45,140 --> 00:28:46,683 ¿Qué? 288 00:28:47,642 --> 00:28:48,643 Los brazos. 289 00:28:49,978 --> 00:28:51,438 Muéstrame los brazos. 290 00:28:52,439 --> 00:28:53,398 ¿Qué dijiste? 291 00:28:54,733 --> 00:28:55,567 Los brazos. 292 00:28:56,818 --> 00:28:58,695 Muéstrame los brazos. 293 00:28:58,778 --> 00:29:02,657 ¡Que abras la puerta! ¡Abre! 294 00:29:06,286 --> 00:29:07,454 ¡Abre la puerta! 295 00:29:08,163 --> 00:29:09,998 ¡Imbécil! 296 00:30:08,807 --> 00:30:09,641 Sangre. 297 00:30:11,768 --> 00:30:13,019 Mucha sangre. 298 00:30:16,731 --> 00:30:18,024 ¿No vio 299 00:30:18,358 --> 00:30:19,943 a una chica extraña? 300 00:30:32,580 --> 00:30:33,706 Cielos. 301 00:30:35,500 --> 00:30:37,126 No debí tocar tanto. 302 00:30:37,669 --> 00:30:39,420 Ya voy. 303 00:30:41,965 --> 00:30:43,424 Debes de estar muy enojada. 304 00:30:43,508 --> 00:30:47,971 Lo siento, a veces, me inspiro de noche… 305 00:30:49,389 --> 00:30:51,266 - Tengo hambre. - ¿Qué? 306 00:30:52,016 --> 00:30:55,186 ¡Abre la puerta! 307 00:30:56,062 --> 00:30:57,605 Tu cara… 308 00:30:57,689 --> 00:30:59,065 ¿Te lastimaste? 309 00:31:00,984 --> 00:31:02,610 ¡Haré silencio! 310 00:31:02,694 --> 00:31:05,280 Ya te pedí perdón. Estás exagerando un poco. 311 00:31:08,324 --> 00:31:09,367 ¡Abre la puerta! 312 00:31:10,493 --> 00:31:14,038 ¡Tengo hambre! 313 00:31:20,461 --> 00:31:21,546 Mierda… 314 00:31:51,826 --> 00:31:53,369 MEDICINA DEL DEPORTE MATEMÁTICA 315 00:31:59,292 --> 00:32:00,585 Me voy a trabajar. 316 00:32:01,419 --> 00:32:02,962 No comas ramen solamente, ¿sí? 317 00:32:03,046 --> 00:32:04,339 BASTARDO 318 00:32:04,422 --> 00:32:05,882 Come bien, ¿sí? 319 00:32:05,965 --> 00:32:08,635 Si no vuelves, denunciaré que te extraviaste. 320 00:32:12,055 --> 00:32:14,891 Denuncia que me morí. Porque tú me asfixias. 321 00:32:20,688 --> 00:32:22,023 {\an8}LEE EUN-HYEOK NO PASAR 322 00:32:27,570 --> 00:32:29,030 EN MANTENIMIENTO 323 00:32:33,660 --> 00:32:34,786 EN MANTENIMIENTO 324 00:32:48,091 --> 00:32:51,219 Una chica golpeaba la puerta 325 00:32:51,302 --> 00:32:53,054 y tenía sangre en la cara. 326 00:32:53,554 --> 00:32:56,975 Parecía herida, estaba enojada y golpeaba la puerta muy fuerte. 327 00:33:02,647 --> 00:33:05,441 No cree que haya saltado, ¿no? 328 00:33:13,992 --> 00:33:15,201 No golpeaba solamente. 329 00:33:16,244 --> 00:33:17,578 Embestía la puerta. 330 00:33:33,136 --> 00:33:35,555 Mierda. Llegué tarde. 331 00:33:39,308 --> 00:33:40,685 ¿Qué está pasando? 332 00:33:41,769 --> 00:33:43,646 ¿Y el guardia de seguridad? 333 00:33:43,730 --> 00:33:45,023 Mi hija aún no volvió. 334 00:33:46,190 --> 00:33:47,316 ¿Quién bajó la persiana? 335 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 Disculpa. 336 00:33:52,030 --> 00:33:53,698 ¿Tienes señal en el celular? 337 00:34:00,997 --> 00:34:02,540 Se ve que no. 338 00:34:05,460 --> 00:34:06,669 ¿Qué está pasando? 339 00:34:08,880 --> 00:34:10,923 - ¿Acabas de bajar? - Sí. 340 00:34:11,758 --> 00:34:13,551 ¿No viste nada raro en el camino? 341 00:34:14,635 --> 00:34:17,055 - ¿Como qué? - No importa. 342 00:34:17,138 --> 00:34:18,514 Te pregunté qué pasaba. 343 00:34:22,560 --> 00:34:24,353 Eso queremos averiguar. 344 00:34:24,437 --> 00:34:27,857 Las puertas de atrás y del garaje también están cerradas con llave. 345 00:34:33,404 --> 00:34:35,198 ¿Quedamos encerrados? 346 00:34:36,365 --> 00:34:38,951 Es posible que nos hayan dejado encerrados. 347 00:34:41,287 --> 00:34:42,246 ¡Oigan! 348 00:34:43,039 --> 00:34:43,998 ¡Oigan! 349 00:34:45,708 --> 00:34:48,211 - ¡Oigan! - Cariño, espera. 350 00:34:48,294 --> 00:34:50,338 - ¿Hay alguien adentro? - Cariño… 351 00:34:50,421 --> 00:34:54,425 Señora, no podemos quedarnos sentados y esperar toda la vida. Qué fastidio. 352 00:34:54,509 --> 00:34:57,345 Estos idiotas nos arruinarán el negocio. Diablos. 353 00:34:57,428 --> 00:34:58,721 Cariño… 354 00:34:59,347 --> 00:35:01,682 Tomé fotos para usar como pruebas. 355 00:35:02,350 --> 00:35:03,518 ¿Aún no abrieron? 356 00:35:04,393 --> 00:35:05,228 ¿Qué? 357 00:35:06,687 --> 00:35:07,730 ¡Espera! 358 00:35:08,356 --> 00:35:09,398 ¿Qué haces? 359 00:35:09,482 --> 00:35:11,192 Muévase si no ayudará. 360 00:35:11,275 --> 00:35:13,611 ¡Tendremos que pagar si se rompe la puerta! 361 00:35:13,694 --> 00:35:16,405 - ¿Tú pagarás todo? - Disculpen. 362 00:35:16,489 --> 00:35:18,699 ¿Quién es? ¡Oye! ¿Qué carajo? 363 00:35:19,534 --> 00:35:20,993 Oh, cuidado. 364 00:35:24,664 --> 00:35:25,748 ¿Está bien, señor? 365 00:35:26,749 --> 00:35:27,750 Su pelo. 366 00:35:32,505 --> 00:35:33,965 Qué idiota. 367 00:35:35,049 --> 00:35:36,801 ADMINISTRACIÓN 368 00:35:39,929 --> 00:35:41,764 ¿Se fueron a casa? Increíble… 369 00:35:42,849 --> 00:35:45,059 Hola, habla la bombera Seo Yi-kyung… 370 00:35:45,143 --> 00:35:47,979 Los operadores se encuentran ocupados por catástrofes. 371 00:35:48,062 --> 00:35:49,730 Por favor, aguarde. 372 00:35:51,774 --> 00:35:54,735 Los operadores se encuentran ocupados por catástrofes. 373 00:35:54,819 --> 00:35:57,405 - Aguarde. - Los teléfonos de línea deben andar. 374 00:35:58,906 --> 00:36:01,742 Los operadores se encuentran ocupados por catástrofes. 375 00:36:01,826 --> 00:36:02,952 Por favor… 376 00:36:09,041 --> 00:36:10,168 ¿Tocó algo? 377 00:36:10,877 --> 00:36:13,087 Pero si serás… 378 00:36:13,171 --> 00:36:14,589 ¡Quiero abrir las puertas! 379 00:36:14,672 --> 00:36:17,008 - Póngalas como estaban. - ¡Bien! 380 00:36:22,638 --> 00:36:23,806 Quizás no era ese. 381 00:36:58,257 --> 00:36:59,926 No importa. 382 00:37:00,509 --> 00:37:03,179 Los empleados arreglarán el teléfono mañana. 383 00:37:03,262 --> 00:37:05,264 No importa eso si estamos encerrados acá. 384 00:37:06,849 --> 00:37:07,892 ¿Será ese? 385 00:37:13,981 --> 00:37:15,858 ¡Encontré los interruptores! 386 00:37:23,282 --> 00:37:24,659 Bien, estamos listos. 387 00:37:24,742 --> 00:37:26,702 Subirá la persiana. Hallamos el interruptor. 388 00:37:26,786 --> 00:37:27,703 - Vamos. - Andando. 389 00:37:27,787 --> 00:37:29,664 - Abramos. - ¿Por qué la bajaron? 390 00:37:29,747 --> 00:37:31,832 No sé, pero solo apretamos un botón. 391 00:37:32,333 --> 00:37:33,334 Ya podemos salir. 392 00:37:33,417 --> 00:37:34,585 ¿Y eso? 393 00:37:35,378 --> 00:37:38,714 Bien, subo el interruptor de la puerta principal. 394 00:37:39,966 --> 00:37:41,133 Y aprieto este. 395 00:37:50,017 --> 00:37:51,602 ¿Qué le pasa a ese tipo? 396 00:37:56,357 --> 00:37:57,525 Ya subió, ¿no? 397 00:37:57,608 --> 00:37:59,735 Podrán salir gracias a mí. 398 00:38:01,487 --> 00:38:02,989 ¿Tiene sangre en la boca? 399 00:38:23,175 --> 00:38:24,010 Vuelva a bajarla. 400 00:38:30,141 --> 00:38:31,309 ¡Santo cielo! 401 00:38:32,184 --> 00:38:33,352 ¡Baje la persiana! 402 00:39:12,058 --> 00:39:13,893 Ayuda… 403 00:39:25,863 --> 00:39:27,198 ¡Señor! 404 00:39:30,326 --> 00:39:31,660 ¡Señor! 405 00:39:34,121 --> 00:39:35,623 Cuando le diga, bájela. 406 00:39:40,336 --> 00:39:41,379 ¡Bueno! 407 00:39:42,588 --> 00:39:44,215 ¡Cariño! 408 00:39:56,477 --> 00:39:57,395 ¡Señor! 409 00:39:59,980 --> 00:40:00,898 ¡Bájela! 410 00:40:02,024 --> 00:40:03,359 {\an8}PUERTA PRINCIPAL 411 00:40:04,652 --> 00:40:05,653 ¡Ahora! 412 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 ¡Rápido! 413 00:40:48,904 --> 00:40:51,740 ¡Rápido! ¡Vamos! 414 00:41:45,169 --> 00:41:46,295 Gracias. 415 00:41:52,927 --> 00:41:53,802 ¿Qué era eso? 416 00:41:56,013 --> 00:41:57,181 No era humano. 417 00:42:42,810 --> 00:42:43,686 ¿Se fue? 418 00:42:43,769 --> 00:42:45,062 - No sé. - Creo que sí. 419 00:42:45,145 --> 00:42:46,230 Vayan despacio. 420 00:43:03,539 --> 00:43:04,540 Oye. 421 00:43:04,623 --> 00:43:05,749 Oí que eras bombera. 422 00:43:05,833 --> 00:43:07,418 ¿Qué hace el gobierno? 423 00:43:09,003 --> 00:43:10,796 Seguro se encargarán de todo. 424 00:43:10,879 --> 00:43:12,506 Pagamos muchos impuestos. 425 00:43:12,590 --> 00:43:14,174 ¿No pueden con un monstruo? 426 00:43:14,967 --> 00:43:15,801 No. 427 00:43:17,469 --> 00:43:18,971 No es uno solo. 428 00:44:05,059 --> 00:44:07,353 ¡Proteína! 429 00:44:19,573 --> 00:44:21,241 ¿Qué está pasando? 430 00:44:22,576 --> 00:44:24,036 No sé. 431 00:44:24,703 --> 00:44:26,163 Es posible que el mundo 432 00:44:27,998 --> 00:44:29,375 haya llegado al final. 433 00:46:29,661 --> 00:46:31,330 BASADA EN DULCE HOGAR, DE CARNBY KIM Y YOUNGCHAN HWANG 434 00:48:40,292 --> 00:48:44,463 Subtítulos: Braian Castaño