1 00:00:05,922 --> 00:00:09,968 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:12,303 --> 00:00:19,227 SETEMBRO DE 2020 3 00:00:42,417 --> 00:00:43,668 Assumam as vossas posições. 4 00:00:44,294 --> 00:00:45,879 Preparar para disparar. 5 00:00:47,047 --> 00:00:48,214 Unidades em posição. 6 00:00:48,298 --> 00:00:49,549 Relatório, por favor. 7 00:00:50,425 --> 00:00:51,468 O que achas? 8 00:00:53,053 --> 00:00:55,388 Há uma criatura não identificada. Muita atenção. 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,291 - Saiu! - É humano? 10 00:01:23,374 --> 00:01:24,751 Não tenho a certeza. 11 00:01:24,834 --> 00:01:26,669 Não consigo ver por causa da neve. 12 00:01:59,369 --> 00:02:00,870 Vou aproximar-me para ver melhor. 13 00:02:07,752 --> 00:02:08,920 Parece ser humano! 14 00:02:14,008 --> 00:02:15,677 A visibilidade está comprometida. 15 00:02:15,760 --> 00:02:17,554 Esperem pela confirmação. 16 00:02:22,183 --> 00:02:24,978 Continua a aproximar-se! O que fazemos? 17 00:02:25,061 --> 00:02:26,396 Unidades na ponte a postos. 18 00:02:27,397 --> 00:02:28,773 A postos para disparar. 19 00:02:29,983 --> 00:02:31,693 Não se aproxime. 20 00:02:31,776 --> 00:02:33,570 Se não parar, disparamos. 21 00:02:33,653 --> 00:02:34,863 Equipa Alfa em posição. 22 00:02:35,780 --> 00:02:37,448 Atiradores furtivos em posição. 23 00:02:38,700 --> 00:02:39,826 Temos contacto visual. 24 00:02:39,909 --> 00:02:40,743 Preparar… 25 00:02:41,953 --> 00:02:43,329 Abrir fogo! 26 00:03:20,366 --> 00:03:21,618 Alguém disse 27 00:03:22,785 --> 00:03:24,662 que até a mais profunda escuridão 28 00:03:24,746 --> 00:03:27,290 desaparece com a mais ínfima das luzes. 29 00:03:38,468 --> 00:03:41,262 Esta é uma história sobre nós, 30 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 aqueles que tentam encontrar 31 00:03:43,723 --> 00:03:44,807 uma razão para viver 32 00:03:45,516 --> 00:03:48,519 num mundo onde isto é ainda mais difícil 33 00:03:48,603 --> 00:03:50,230 do que apenas sobreviver. 34 00:04:13,795 --> 00:04:15,880 WEBTOON ORIGINAL SWEET HOME DE CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG 35 00:04:49,080 --> 00:04:50,665 {\an8}AGOSTO DE 2020 36 00:04:50,748 --> 00:04:51,791 {\an8}CANCELEM A RENOVAÇÃO 37 00:04:51,874 --> 00:04:55,586 MEMBROS INELEGÍVEIS NÃO OPINAM SOBRE A RENOVAÇÃO DA CASA VERDE 38 00:04:55,670 --> 00:04:59,215 DEFENDAM O NOSSO DIREITO À VIDA MORADORES DA CASA VERDE 39 00:05:40,548 --> 00:05:43,384 {\an8}Meu Deus! Foi por pouco. 40 00:05:45,595 --> 00:05:47,847 Não sei como aquilo voou daqui até aí. 41 00:05:48,973 --> 00:05:50,516 Desculpa. Não faço isto, 42 00:05:50,600 --> 00:05:52,602 mas ninguém veio trabalhar no fim de semana. 43 00:05:53,186 --> 00:05:55,772 As pessoas pensam que os seguranças são escravos. 44 00:05:57,982 --> 00:05:58,983 Seja como for… 45 00:05:59,067 --> 00:06:00,026 Com licença. 46 00:06:01,444 --> 00:06:02,695 Nunca te vi por aqui. 47 00:06:02,779 --> 00:06:03,696 O que fazes cá? 48 00:06:05,740 --> 00:06:06,616 Mudei-me… 49 00:06:06,699 --> 00:06:09,160 O quê? Não te ouço. Não podes falar mais alto? 50 00:06:10,495 --> 00:06:11,329 Mudei-me para cá. 51 00:06:12,038 --> 00:06:12,872 Mudaste-te? 52 00:06:13,956 --> 00:06:17,251 Soube que alguém ia para o apartamento 1410. Deves ser tu. 53 00:06:17,335 --> 00:06:18,211 Vives sozinho? 54 00:06:19,629 --> 00:06:20,630 Sim. 55 00:06:20,713 --> 00:06:23,508 O quê? Não te ouço. 56 00:06:24,884 --> 00:06:26,260 Eu vivo sozinho. 57 00:06:26,928 --> 00:06:27,762 Certo. 58 00:06:28,846 --> 00:06:30,598 BONITA E LIMPA GERÊNCIA DA CASA VERDE 59 00:06:58,292 --> 00:06:59,585 Devia morrer? 60 00:07:30,283 --> 00:07:31,117 Homem! 61 00:07:31,868 --> 00:07:34,036 Estou aqui. 62 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 Estás sempre a dormir. 63 00:07:36,247 --> 00:07:39,208 - Tu trabalhas? - Peço desculpa. 64 00:07:39,917 --> 00:07:41,002 Tira a cama daqui. 65 00:07:42,170 --> 00:07:43,171 Desculpe? 66 00:07:43,254 --> 00:07:46,090 Alguém fez queixa por causa da cama. 67 00:07:46,174 --> 00:07:47,925 Não te concentras no teu trabalho 68 00:07:48,009 --> 00:07:50,011 e estás sempre a passar pelas brasas. 69 00:07:50,094 --> 00:07:52,388 Nesse caso, como vou poder descansar? 70 00:07:53,764 --> 00:07:55,183 O teu trabalho não é descansar. 71 00:07:55,266 --> 00:07:56,476 Percebeste? 72 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 Ele não percebe nada? 73 00:08:02,565 --> 00:08:05,485 Fala muito alto e não tem cultura. 74 00:08:05,568 --> 00:08:06,777 Olá. 75 00:08:07,695 --> 00:08:10,615 Não lhe ligue. Ele nunca aprendeu a ter maneiras. 76 00:08:11,491 --> 00:08:14,410 Eu já morei em Gangnam. 77 00:08:15,453 --> 00:08:18,247 Nenhum segurança tinha uma cama no gabinete. 78 00:08:18,331 --> 00:08:19,874 Desculpe? 79 00:08:20,416 --> 00:08:21,459 Estou só a comentar. 80 00:08:22,251 --> 00:08:24,253 Veio até aqui por precisar de alguma coisa? 81 00:08:24,337 --> 00:08:27,507 Por causa disto. Alguém me enviou peixes. 82 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 Mas eu só como corvinas. 83 00:08:31,302 --> 00:08:32,929 Pode ficar com estes. 84 00:08:33,012 --> 00:08:35,848 Não precisava de se incomodar. Muito obrigado. 85 00:08:36,766 --> 00:08:38,768 Conhece a expressão "noblesse oblige", certo? 86 00:08:40,895 --> 00:08:43,606 - Tenha um bom dia. - Obrigado, senhora. 87 00:08:43,689 --> 00:08:45,733 Farei bom proveito deles. Obrigado! 88 00:10:43,643 --> 00:10:44,769 Merda para isto. 89 00:10:47,146 --> 00:10:48,147 Raios! 90 00:10:55,571 --> 00:10:56,697 Olha! 91 00:11:00,076 --> 00:11:01,661 Foste tu que fizeste isto? 92 00:11:02,828 --> 00:11:04,038 Não. 93 00:11:07,249 --> 00:11:08,709 Talvez tenha sido o mafioso. 94 00:11:09,627 --> 00:11:10,878 Viste quem foi? 95 00:11:15,341 --> 00:11:16,467 Não. 96 00:11:24,100 --> 00:11:25,309 Queres um? 97 00:11:26,560 --> 00:11:27,687 Não. 98 00:11:31,607 --> 00:11:32,608 És um solitário? 99 00:11:41,158 --> 00:11:43,202 Os tipos bonitos não andam sozinhos. 100 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 Talvez sejas só um parvalhão. 101 00:11:51,752 --> 00:11:52,670 Não morras aqui. 102 00:11:55,756 --> 00:11:59,135 Vais causar problemas a muitas pessoas que moram aqui. 103 00:11:59,844 --> 00:12:01,137 Vai morrer noutro lado. 104 00:12:18,154 --> 00:12:19,405 O que está a fazer? 105 00:12:23,826 --> 00:12:26,245 Pedi para passares pelo escritório, mas esqueceste-te. 106 00:12:26,328 --> 00:12:28,372 Tens de preencher um documento de registo. 107 00:12:32,084 --> 00:12:33,294 Passo por lá depois. 108 00:12:47,516 --> 00:12:48,684 Desculpa o que aconteceu. 109 00:12:49,727 --> 00:12:50,895 Toma. 110 00:12:54,064 --> 00:12:55,024 Tudo bem. 111 00:13:16,337 --> 00:13:17,463 Sim, mãe. 112 00:13:17,963 --> 00:13:19,548 Se não for escolhida, eu volto. 113 00:13:20,382 --> 00:13:22,718 Quantas vezes tenho de te dizer? É a última audição. 114 00:13:23,385 --> 00:13:24,970 Não faltes à tua promessa. 115 00:13:25,054 --> 00:13:26,680 Desta vez, vou ser escolhida. 116 00:13:26,764 --> 00:13:27,765 Um patrocínio? 117 00:13:27,848 --> 00:13:30,267 Não vou ser uma prostituta. Entendido? 118 00:13:30,351 --> 00:13:31,936 - Olá. - Isso. 119 00:13:32,812 --> 00:13:34,188 Tenho tanta fome. 120 00:13:34,271 --> 00:13:37,024 Faço isto para ganhar a vida, mas posso morrer à fome. 121 00:13:39,193 --> 00:13:42,613 O quê? Porque comecei a deitar sangue do nariz? 122 00:14:11,141 --> 00:14:13,060 - O que achas? - Não presta. 123 00:14:13,143 --> 00:14:15,813 Vais mesmo atuar aí? Não tens orgulho nenhum? 124 00:14:15,896 --> 00:14:17,523 O meu orgulho não me paga. 125 00:14:18,357 --> 00:14:20,693 E eles pagam-me muito bem. 126 00:14:21,485 --> 00:14:23,988 Por tanto dinheiro até vendia a alma. 127 00:14:25,489 --> 00:14:27,199 Tenho de ir trabalhar. Adeus. 128 00:14:59,064 --> 00:15:00,316 Mudaste-te há pouco tempo. 129 00:15:01,233 --> 00:15:03,319 Sim, vim há uma semana. 130 00:15:03,861 --> 00:15:06,238 Desculpe não ter dito nada. Moro no apartamento 1510. 131 00:15:06,322 --> 00:15:07,698 Prazer em conhecê-la. 132 00:15:07,781 --> 00:15:10,743 Minha nossa! Está tudo bem, Da-eun. 133 00:15:10,826 --> 00:15:12,328 É apenas uma vizinha. 134 00:15:13,495 --> 00:15:14,371 Desculpe. 135 00:15:15,039 --> 00:15:16,665 Falei muito alto. 136 00:15:19,460 --> 00:15:21,754 Vou ter de pedir mais vezes desculpa. 137 00:15:23,255 --> 00:15:24,423 Não faz mal. 138 00:15:26,425 --> 00:15:27,635 Que idade tem a sua filha? 139 00:15:29,470 --> 00:15:32,014 A minha princesa tem apenas um ano. 140 00:15:35,309 --> 00:15:36,393 Olá! 141 00:15:39,563 --> 00:15:40,814 Não é bonita? 142 00:15:45,945 --> 00:15:47,613 Sim, é. 143 00:16:00,167 --> 00:16:01,377 Não entras? 144 00:16:02,419 --> 00:16:03,253 Eu… 145 00:16:03,837 --> 00:16:05,881 Esqueci-me da carteira no quarto. 146 00:16:12,471 --> 00:16:13,931 Eu espero por ti. 147 00:16:14,556 --> 00:16:15,641 Tudo bem. Pode ir. 148 00:16:30,197 --> 00:16:31,323 Qual é o problema dela? 149 00:16:32,408 --> 00:16:34,451 Está tudo bem. Ela é uma pessoa gentil. 150 00:16:40,749 --> 00:16:42,876 Ela perdeu a filha no ano passado. 151 00:16:43,460 --> 00:16:44,753 Dizem que o carrinho da bebé 152 00:16:44,837 --> 00:16:47,089 foi parar à estrada quando ela não estava a ver. 153 00:16:50,342 --> 00:16:51,844 Isso é tão triste. 154 00:16:56,640 --> 00:17:00,644 Por vezes, Deus cria-nos aflições muito difíceis de ultrapassar. 155 00:17:01,145 --> 00:17:03,439 Mas não as conseguir ultrapassar 156 00:17:03,522 --> 00:17:04,982 não é motivo para crítica 157 00:17:05,733 --> 00:17:08,152 ou para receio por parte dos outros. 158 00:17:08,235 --> 00:17:10,446 Sim. Tens razão. 159 00:17:10,529 --> 00:17:11,572 Tudo é vontade de Deus. 160 00:17:14,742 --> 00:17:15,951 Prazer em conhecer-te. 161 00:17:16,035 --> 00:17:18,203 Sou o Jung Jae-haeon. Moro no apartamento 1506. 162 00:17:24,918 --> 00:17:26,086 Fui inconveniente? 163 00:17:26,170 --> 00:17:28,213 Não. As minhas mãos 164 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 tresandam a cigarros. 165 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 Muito bem. 166 00:17:33,802 --> 00:17:34,678 Sou a Yoon Ji-su. 167 00:17:40,100 --> 00:17:42,269 Parece que tocas guitarra. 168 00:17:42,352 --> 00:17:43,562 Toco baixo. 169 00:17:44,104 --> 00:17:45,105 Certo. 170 00:17:47,941 --> 00:17:49,151 Tu fazes o quê? 171 00:17:50,235 --> 00:17:51,862 Sou professor de coreano. 172 00:17:55,866 --> 00:17:58,535 Tenho uma Bíblia porque vou à missa. Hoje é domingo. 173 00:17:59,787 --> 00:18:01,163 - Isso é bom. - Sim. 174 00:18:01,997 --> 00:18:03,665 BÍBLIA SAGRADA 175 00:18:06,710 --> 00:18:08,003 Não sou nenhum missionário. 176 00:18:08,087 --> 00:18:10,255 Certo. Já percebi. 177 00:18:15,427 --> 00:18:17,054 - Adeus. - Adeus. 178 00:18:47,292 --> 00:18:48,502 Não entres. 179 00:18:53,215 --> 00:18:54,967 - É para as aulas. - Já as paguei. 180 00:18:56,969 --> 00:18:59,304 - Onde arranjaste o dinheiro? - Conheci um ricaço. 181 00:19:01,807 --> 00:19:02,641 Diz-me a verdade. 182 00:19:05,477 --> 00:19:06,728 Se te disser, 183 00:19:06,812 --> 00:19:08,105 vai mudar alguma coisa? 184 00:19:09,481 --> 00:19:11,150 Porque és bisbilhoteiro? 185 00:19:16,029 --> 00:19:17,281 Arranquei-lhe os bigodes! 186 00:19:17,364 --> 00:19:20,576 E depois esfolei-o com a minha faca. 187 00:19:20,659 --> 00:19:22,870 Olha. É isto. 188 00:19:23,745 --> 00:19:25,205 Estão a ver isto? 189 00:19:25,789 --> 00:19:28,250 Também apanhaste esta cobra? 190 00:19:28,333 --> 00:19:30,085 Que conversa é essa? O que é isso? 191 00:19:30,961 --> 00:19:32,254 É uma cobra! 192 00:19:33,172 --> 00:19:34,840 O que estão a fazer? 193 00:19:35,465 --> 00:19:38,093 - Então? - O quê? Isso é uma cobra? 194 00:19:38,177 --> 00:19:39,261 - O quê? - Senhor… 195 00:19:39,845 --> 00:19:41,346 Meu Deus! 196 00:19:55,068 --> 00:19:59,531 Então? Preparem-se! 197 00:20:07,539 --> 00:20:09,666 Porque me está a fazer isto? 198 00:20:11,001 --> 00:20:13,212 Eu não fiz nada! 199 00:20:15,088 --> 00:20:17,132 - Isto é perigoso. - Não sei o que fiz, 200 00:20:17,633 --> 00:20:18,967 mas peço desculpa. 201 00:20:20,385 --> 00:20:22,012 Não vou falar sobre isto. 202 00:20:22,846 --> 00:20:25,849 Não vou contar nada a ninguém. 203 00:20:36,652 --> 00:20:37,986 Vais-te mesmo embora? 204 00:20:39,988 --> 00:20:41,531 Não te lembras? 205 00:20:42,157 --> 00:20:43,617 Quando andavas no quarto ano… 206 00:20:43,700 --> 00:20:46,745 O que foi? O que é isso? 207 00:21:03,220 --> 00:21:04,805 Por favor, não me mate. 208 00:21:09,351 --> 00:21:10,269 Estou a tentar. 209 00:21:51,560 --> 00:21:52,644 PARABÉNS! 210 00:21:53,145 --> 00:21:55,355 VAIS SER TESTER DA NOVA VERSÃO DE LAST WORLD 211 00:21:57,607 --> 00:22:00,193 {\an8}VEM AO FESTIVAL DE FÃS NA TORRE G NO DIA 25 DE AGOSTO 212 00:22:03,196 --> 00:22:05,490 AGOSTO 213 00:22:08,452 --> 00:22:11,121 NOME DO EVENTO 214 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 TERÇA, 25 DE AGOSTO, SUICÍDIO 215 00:22:23,550 --> 00:22:25,719 {\an8}NÃO ENTRAR 216 00:22:27,220 --> 00:22:28,764 O que é isto? 217 00:23:03,590 --> 00:23:04,758 Ele estará desempregado? 218 00:23:06,676 --> 00:23:09,221 Ele parece um mafioso. 219 00:23:12,557 --> 00:23:13,850 Tu pagas renda? 220 00:23:15,644 --> 00:23:17,020 Vai fazer perguntas na escola. 221 00:23:23,318 --> 00:23:24,403 Fui expulsa 222 00:23:26,238 --> 00:23:27,531 por ter incendiado a escola. 223 00:23:50,137 --> 00:23:51,888 Estou aqui há uma semana. 224 00:23:52,556 --> 00:23:55,058 Só comi ramyeon e não me sinto bem. 225 00:23:55,809 --> 00:23:57,436 Mas isso não interessa. 226 00:23:58,061 --> 00:23:59,354 Seja como for, vou matar-me. 227 00:24:00,480 --> 00:24:02,691 ABRIR 228 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 Isto custa tanto. Não perdi peso. 229 00:24:07,696 --> 00:24:09,030 Isto é muito irritante. 230 00:24:09,739 --> 00:24:10,949 Olha, Kitty. 231 00:24:11,032 --> 00:24:14,327 Eu ando a passar fome, mas tu comes quanto quiseres. 232 00:24:16,204 --> 00:24:18,874 Estou? Olá! 233 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 {\an8}Não faz mal. Talvez para a próxima… 234 00:24:23,670 --> 00:24:25,046 Bebidas? 235 00:24:25,130 --> 00:24:26,298 Sim, eu gosto de beber. 236 00:24:27,549 --> 00:24:28,925 Pode ligar a qualquer hora. 237 00:24:29,009 --> 00:24:30,510 OUÇO COISAS E SANGRO DO NARIZ 238 00:24:30,719 --> 00:24:33,346 {\an8}Raios! O que vou fazer? 239 00:24:33,430 --> 00:24:35,098 {\an8}DEVO IR AO MÉDICO? ISTO É GRAVE. 240 00:24:37,225 --> 00:24:38,768 Raios partam… 241 00:24:48,111 --> 00:24:49,446 QUEM TE MANDOU SAIR? 242 00:24:49,529 --> 00:24:50,405 O PARVO MUDOU-SE 243 00:24:51,990 --> 00:24:53,074 PORQUE OS PAIS MORRERAM 244 00:24:53,158 --> 00:24:54,409 DESCANSEM EM PAZ 245 00:24:55,160 --> 00:24:56,745 ELE FOI O ÚNICO SOBREVIVENTE 246 00:24:56,828 --> 00:24:58,079 NÃO ADMIRA 247 00:25:00,373 --> 00:25:02,417 {\an8}NÃO MORRAS ATÉ TE DIZERMOS QUE PODES 248 00:25:04,127 --> 00:25:06,129 PARVALHÃO 249 00:25:21,937 --> 00:25:24,981 O SEGURANÇA NÃO ESTAVA DEIXEI A ENCOMENDA À PORTA 250 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 RAMYEON 251 00:25:39,204 --> 00:25:40,330 Mas que raio? 252 00:26:14,698 --> 00:26:15,907 Esfomeada… 253 00:26:40,807 --> 00:26:41,850 Desculpa. 254 00:26:41,933 --> 00:26:43,059 Estás aí? 255 00:26:43,852 --> 00:26:45,478 Por favor, ajuda-me. 256 00:26:45,562 --> 00:26:47,939 Estou muito assustada. Ajuda-me, por favor. 257 00:26:49,065 --> 00:26:50,400 Não está ninguém em casa? 258 00:26:52,444 --> 00:26:55,030 Por favor. Ajuda-me. 259 00:26:56,573 --> 00:26:57,657 Por favor. 260 00:26:59,409 --> 00:27:00,535 Está aí alguém? 261 00:27:01,578 --> 00:27:02,787 Ajuda-me, por favor. 262 00:27:08,460 --> 00:27:09,794 Estou assustada. 263 00:27:20,013 --> 00:27:21,014 Estou? 264 00:27:22,515 --> 00:27:23,850 Estás bem? 265 00:27:26,728 --> 00:27:27,979 Estás em casa. 266 00:27:28,063 --> 00:27:29,564 Aconteceu alguma coisa? 267 00:27:31,316 --> 00:27:32,651 Cheguei agora a casa, 268 00:27:33,151 --> 00:27:34,527 a porta estava aberta 269 00:27:34,653 --> 00:27:36,571 e estava tudo desarrumado. 270 00:27:36,655 --> 00:27:38,573 E a minha gata desapareceu. 271 00:27:39,991 --> 00:27:41,201 O chão… 272 00:27:42,035 --> 00:27:44,079 ... estava coberto de sangue. 273 00:27:46,039 --> 00:27:48,625 Ajuda-me, por favor. 274 00:27:50,335 --> 00:27:51,252 Acalma-te. 275 00:27:52,712 --> 00:27:54,506 Vou chamar a Polícia. 276 00:28:00,553 --> 00:28:02,931 Não podes ficar comigo? 277 00:28:10,105 --> 00:28:11,272 O que está a acontecer? 278 00:28:12,524 --> 00:28:14,776 Por favor… 279 00:28:18,113 --> 00:28:19,489 Espera. 280 00:28:20,073 --> 00:28:21,866 Podes abrir a porta, por favor? 281 00:28:22,409 --> 00:28:24,327 Estou muito assustada. 282 00:28:24,411 --> 00:28:27,038 Por favor, ficas comigo? Por favor? 283 00:28:27,872 --> 00:28:29,040 Por favor. 284 00:28:29,999 --> 00:28:31,626 Por favor, abre a porta. 285 00:28:32,419 --> 00:28:34,879 Abre a porta. Por favor. 286 00:28:36,423 --> 00:28:38,174 Por favor, abre a porta. 287 00:28:38,258 --> 00:28:39,634 Bem… 288 00:28:41,177 --> 00:28:43,096 Podes mostrar-me os teus braços? 289 00:28:45,140 --> 00:28:46,683 O quê? 290 00:28:47,642 --> 00:28:48,643 Os teus braços. 291 00:28:49,978 --> 00:28:51,438 Mostra-me os teus braços. 292 00:28:52,439 --> 00:28:53,398 O que disseste? 293 00:28:54,733 --> 00:28:55,567 Os teus braços. 294 00:28:56,818 --> 00:28:58,695 Mostra-me os teus braços. 295 00:28:58,778 --> 00:29:02,657 Eu disse para abrires a porta! Abre-a! 296 00:29:06,286 --> 00:29:07,454 Abre a porta! 297 00:29:08,163 --> 00:29:09,998 Estúpido! 298 00:30:08,598 --> 00:30:09,432 É sangue. 299 00:30:11,768 --> 00:30:13,019 Há muito sangue. 300 00:30:16,231 --> 00:30:17,524 Por acaso, viste 301 00:30:18,358 --> 00:30:19,943 uma mulher estranha ainda agora? 302 00:30:32,580 --> 00:30:33,706 Credo! 303 00:30:35,500 --> 00:30:37,126 Não devia ter tocado tanto. 304 00:30:37,669 --> 00:30:39,420 Estou a ir. 305 00:30:41,965 --> 00:30:43,424 Deve estar muito zangada. 306 00:30:43,508 --> 00:30:47,971 Peço desculpa. Por vezes, fico inspirada à noite e… 307 00:30:49,347 --> 00:30:51,266 - Tenho fome. - O quê? 308 00:30:52,016 --> 00:30:55,186 Abre a porta! 309 00:30:56,062 --> 00:30:57,605 A tua cara… 310 00:30:57,689 --> 00:30:59,065 Aleijaste-te? 311 00:31:00,984 --> 00:31:02,610 Eu não faço barulho! 312 00:31:02,694 --> 00:31:05,280 Já pedi desculpa. Estás a exagerar! 313 00:31:08,324 --> 00:31:09,367 Abre a porta! 314 00:31:10,493 --> 00:31:14,038 Estou cheia de fome! 315 00:31:20,461 --> 00:31:21,546 Raios… 316 00:31:51,826 --> 00:31:53,369 MEDICINA DESPORTIVA MATEMÁTICA 317 00:31:59,292 --> 00:32:00,585 Vou trabalhar. 318 00:32:01,419 --> 00:32:02,962 Não comas só ramyeon. 319 00:32:03,046 --> 00:32:04,339 BASTARD 320 00:32:04,422 --> 00:32:05,882 Come uma refeição adequada. 321 00:32:05,965 --> 00:32:08,509 Dou-te como desaparecida, se não estiveres em casa logo. 322 00:32:12,055 --> 00:32:13,389 Dá-me como morta. 323 00:32:13,473 --> 00:32:14,891 Desta forma, sufocas-me. 324 00:32:20,688 --> 00:32:22,023 {\an8}LEE EUN-HYEOK NÃO ENTRAR 325 00:32:27,570 --> 00:32:29,030 EM MANUTENÇÃO 326 00:32:33,660 --> 00:32:34,786 EM MANUTENÇÃO 327 00:32:48,091 --> 00:32:51,219 Uma mulher estava a bater à porta 328 00:32:51,302 --> 00:32:53,054 e tinha a cara coberta de sangue. 329 00:32:53,554 --> 00:32:55,139 Estava ferida, mas tão furiosa 330 00:32:55,223 --> 00:32:56,975 que batia na porta com muita força. 331 00:33:02,647 --> 00:33:05,441 Achas que ela pode ter saltado? 332 00:33:13,992 --> 00:33:15,201 Ela não bateu à porta. 333 00:33:16,244 --> 00:33:17,578 Ela atirou-se contra a porta. 334 00:33:33,136 --> 00:33:35,555 Raios. Estou atrasado. 335 00:33:39,308 --> 00:33:40,685 O que se passa? 336 00:33:41,769 --> 00:33:43,646 Onde está o segurança? 337 00:33:43,730 --> 00:33:45,023 A minha filha não chegou. 338 00:33:46,190 --> 00:33:47,316 Quem baixou as grades? 339 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 Desculpa. 340 00:33:52,030 --> 00:33:53,698 O teu telemóvel tem rede? 341 00:34:00,997 --> 00:34:02,540 Parece que não. 342 00:34:05,460 --> 00:34:06,669 O que se está a passar? 343 00:34:08,880 --> 00:34:10,923 - Desceste agora? - Sim. 344 00:34:11,758 --> 00:34:13,551 Viste algo estranho quando desceste? 345 00:34:14,635 --> 00:34:17,055 - Tal como? - Esquece. 346 00:34:17,138 --> 00:34:18,514 Perguntei o que se passa. 347 00:34:22,560 --> 00:34:24,353 Estamos a tentar descobrir. 348 00:34:24,437 --> 00:34:27,857 As portas lá de trás e do estacionamento também estão trancadas. 349 00:34:33,404 --> 00:34:35,198 Quer dizer que estamos aqui trancados? 350 00:34:36,365 --> 00:34:38,951 Alguém nos deve ter trancado. 351 00:34:41,287 --> 00:34:42,246 Olá! 352 00:34:43,039 --> 00:34:43,998 Olá! 353 00:34:45,708 --> 00:34:48,211 - Olá! - Querido, espera. 354 00:34:48,294 --> 00:34:50,338 - Não está aí ninguém? - Querido… 355 00:34:50,421 --> 00:34:52,298 Senhora, não podemos ficar quietos 356 00:34:52,381 --> 00:34:54,425 e esperar. Isto é muito irritante. 357 00:34:54,509 --> 00:34:57,345 Estes parvos vão arruinar o nosso negócio. Raios! 358 00:34:57,428 --> 00:34:58,721 Querido… 359 00:34:59,347 --> 00:35:00,765 Eu tirei fotografias 360 00:35:00,848 --> 00:35:01,682 como prova. 361 00:35:02,350 --> 00:35:03,518 Ainda não está aberto? 362 00:35:04,393 --> 00:35:05,228 O que… 363 00:35:06,687 --> 00:35:07,730 Espera! 364 00:35:08,356 --> 00:35:09,398 O que estás a fazer? 365 00:35:09,482 --> 00:35:11,192 Se não ajuda, saia da frente. 366 00:35:11,275 --> 00:35:13,611 Vamos ter de pagar o arranjo da porta! 367 00:35:13,694 --> 00:35:16,405 - Vais pagar tu o arranjo? - Com licença. 368 00:35:16,489 --> 00:35:18,699 Quem é esse? Então? Mas que raio? 369 00:35:19,534 --> 00:35:20,993 Cuidado! 370 00:35:24,664 --> 00:35:25,748 Está bem, senhor? 371 00:35:26,749 --> 00:35:27,750 O seu cabelo. 372 00:35:32,505 --> 00:35:33,965 Parvalhão. 373 00:35:35,049 --> 00:35:36,801 GABINETE DA GERÊNCIA 374 00:35:39,929 --> 00:35:42,849 Eles foram para casa? Não acredito… 375 00:35:42,932 --> 00:35:45,268 Estou? Fala a bombeira Seo Yi-kyung… 376 00:35:45,351 --> 00:35:48,187 Todos os operadores estão ocupados com desastres. 377 00:35:48,271 --> 00:35:49,939 Por favor, aguarde. 378 00:35:51,774 --> 00:35:54,694 Todos os operadores estão ocupados com desastres. 379 00:35:54,777 --> 00:35:56,904 - Por favor, aguarde. - Os telefones funcionam. 380 00:35:58,906 --> 00:36:01,742 Todos os operadores estão ocupados com desastres. 381 00:36:01,826 --> 00:36:02,952 Por favor… 382 00:36:08,791 --> 00:36:10,168 Mexeu em alguma coisa? 383 00:36:10,877 --> 00:36:13,087 Ouve… 384 00:36:13,171 --> 00:36:14,589 Estou a tentar abrir as portas! 385 00:36:14,672 --> 00:36:17,008 - Ponha isso como estava. - Está bem! 386 00:36:22,638 --> 00:36:23,806 Não deve ter sido aqui. 387 00:36:58,257 --> 00:36:59,926 Quero lá saber. 388 00:37:00,509 --> 00:37:03,179 Amanhã, os funcionários arranjam o telefone. 389 00:37:03,262 --> 00:37:05,264 É indiferente quando estamos aqui trancados. 390 00:37:06,849 --> 00:37:07,892 Será aquilo? 391 00:37:13,981 --> 00:37:15,858 Encontrei os botões! 392 00:37:23,282 --> 00:37:24,533 Muito bem, estamos prontos. 393 00:37:24,617 --> 00:37:26,702 As grades vão subir. Encontrámos o botão. 394 00:37:26,786 --> 00:37:27,703 - Força. - Vamos. 395 00:37:27,787 --> 00:37:29,538 - Abram. - Porque estão fechadas? 396 00:37:29,622 --> 00:37:31,832 Não sei. Mas só precisámos de carregar num botão. 397 00:37:32,333 --> 00:37:33,334 Já podemos sair. 398 00:37:33,417 --> 00:37:34,585 O que é aquilo? 399 00:37:35,378 --> 00:37:38,714 Muito bem. Ativar o interruptor da porta principal… 400 00:37:39,966 --> 00:37:41,133 E carregar aqui. 401 00:37:50,017 --> 00:37:51,602 O que se passa com aquele tipo? 402 00:37:56,357 --> 00:37:57,525 Está aberto, certo? 403 00:37:57,608 --> 00:37:59,735 Graças a mim, vão todos sair. 404 00:38:01,487 --> 00:38:02,989 Ele tem sangue na boca? 405 00:38:23,175 --> 00:38:24,010 Volta a baixá-la. 406 00:38:30,141 --> 00:38:31,309 Meu Deus! 407 00:38:32,184 --> 00:38:33,352 Fecha a grade! 408 00:39:12,058 --> 00:39:13,893 Socorro… 409 00:39:25,863 --> 00:39:27,198 Senhor! 410 00:39:30,326 --> 00:39:31,660 Senhor! 411 00:39:34,121 --> 00:39:35,623 Ao meu sinal, baixe a grade! 412 00:39:40,336 --> 00:39:41,379 Está bem! 413 00:39:42,588 --> 00:39:44,840 Querido! 414 00:39:56,352 --> 00:39:57,269 Senhor! 415 00:39:59,980 --> 00:40:00,898 Baixe-a! 416 00:40:02,024 --> 00:40:03,359 {\an8}PORTA PRINCIPAL 417 00:40:04,652 --> 00:40:05,653 Agora! 418 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 Rápido! 419 00:40:48,904 --> 00:40:51,740 Rápido! Vá lá! 420 00:41:45,169 --> 00:41:46,295 Obrigado. 421 00:41:52,927 --> 00:41:53,802 O que era aquilo? 422 00:41:56,138 --> 00:41:57,181 Não era humano. 423 00:42:42,810 --> 00:42:43,686 Já desapareceu? 424 00:42:43,769 --> 00:42:45,062 - Não sei. - Já desapareceu. 425 00:42:45,145 --> 00:42:46,230 Vão devagar. 426 00:43:03,539 --> 00:43:04,540 Olha. 427 00:43:04,623 --> 00:43:05,749 Sei que és bombeira. 428 00:43:05,833 --> 00:43:07,418 O que está o governo a fazer? 429 00:43:09,003 --> 00:43:10,796 O governo vai resolver isto. 430 00:43:10,879 --> 00:43:12,506 Pagamos tantos impostos. 431 00:43:12,590 --> 00:43:14,174 Não tratam de um monstro? 432 00:43:14,967 --> 00:43:15,801 Não. 433 00:43:17,469 --> 00:43:18,971 Não é só um. 434 00:44:05,059 --> 00:44:07,353 Proteína! 435 00:44:19,573 --> 00:44:21,241 O que está a acontecer? 436 00:44:22,576 --> 00:44:24,036 Não sei. 437 00:44:24,703 --> 00:44:26,163 Talvez o mundo... 438 00:44:27,998 --> 00:44:29,291 ... esteja a chegar ao fim. 439 00:46:28,952 --> 00:46:31,497 BASEADO EM SWEET HOME DE CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG 440 00:48:40,292 --> 00:48:45,297 Legendas: Marco Pinto