1
00:00:05,922 --> 00:00:09,926
SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:12,137 --> 00:00:19,060
SEPTEMBER 2020
3
00:00:42,417 --> 00:00:43,668
Pergi ke posisi.
4
00:00:44,294 --> 00:00:45,879
Sedia untuk tembak.
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,214
Semua unit di posisi.
6
00:00:48,298 --> 00:00:49,549
Laporkan situasi.
7
00:00:50,425 --> 00:00:51,468
Apa pendapat awak?
8
00:00:53,053 --> 00:00:55,388
Ada laporan mengenai makhluk tak dikenali.
Bersedia.
9
00:01:21,539 --> 00:01:23,291
- Dah keluar, tuan.
- Dia manusia?
10
00:01:23,374 --> 00:01:24,751
Saya tak pasti, tuan.
11
00:01:24,834 --> 00:01:26,669
Saya tak nampak kerana salji.
12
00:01:59,369 --> 00:02:00,870
Menghampiri untuk gambaran jelas.
13
00:02:07,752 --> 00:02:08,920
Nampak seperti manusia!
14
00:02:14,008 --> 00:02:15,677
Penglihatan kurang jelas.
15
00:02:15,760 --> 00:02:17,554
Terus bersedia hingga dikenal pasti.
16
00:02:22,183 --> 00:02:24,978
Ia terus menghampiri!
Apa patut kami buat, tuan?
17
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
Semua bersedia di jambatan.
18
00:02:27,397 --> 00:02:28,773
Bersedia untuk tembak.
19
00:02:29,983 --> 00:02:31,693
Jangan hampiri kami.
20
00:02:31,776 --> 00:02:33,570
Kalau tidak, kami tembak.
21
00:02:33,653 --> 00:02:34,863
Pasukan Alfa dah bersedia.
22
00:02:35,780 --> 00:02:37,448
Penembak hendap dah sedia.
23
00:02:38,700 --> 00:02:39,826
Sasaran sudah jelas.
24
00:02:39,909 --> 00:02:40,743
Bersedia.
25
00:02:41,953 --> 00:02:43,329
Tembak!
26
00:03:20,366 --> 00:03:21,618
Seseorang pernah berkata,
27
00:03:22,785 --> 00:03:24,662
"Kegelapan yang membutakan akan hilang
28
00:03:24,746 --> 00:03:27,290
meskipun dengan cahaya yang malap."
29
00:03:38,468 --> 00:03:41,262
Ini adalah kisah tentang kami
30
00:03:41,346 --> 00:03:43,056
yang cuba mencari
31
00:03:43,723 --> 00:03:44,807
tujuan untuk hidup
32
00:03:45,516 --> 00:03:48,519
dalam sebuah dunia yang lebih sukar
33
00:03:48,603 --> 00:03:50,230
daripada cuma hidup tanpa makna.
34
00:04:49,080 --> 00:04:50,665
{\an8}OGOS 2020
35
00:04:50,748 --> 00:04:51,791
{\an8}BATALKAN PEMBANGUNAN
36
00:04:51,874 --> 00:04:55,586
AHLI TAK LAYAK TAK BOLEH BERSUARA
TENTANG PEMBANGUNAN RUMAH HIJAU
37
00:04:55,670 --> 00:04:59,215
LINDUNGI HAK KAMI UNTUK HIDUP
PENDUDUK RUMAH HIJAU
38
00:05:40,548 --> 00:05:43,384
{\an8}Aduhai! Mujur tak terkena.
39
00:05:45,595 --> 00:05:47,847
Entah macam mana boleh terbang
sampai ke sana.
40
00:05:48,973 --> 00:05:50,516
Maaf. Ini bukan kerja saya,
41
00:05:50,600 --> 00:05:52,602
tapi terpaksa buat sebab semua bercuti.
42
00:05:53,186 --> 00:05:55,772
Mereka anggap pengawal keselamatan
macam hamba…
43
00:05:57,982 --> 00:05:58,983
Aduhai.
44
00:05:59,067 --> 00:06:00,026
Oh, ya.
45
00:06:01,444 --> 00:06:02,695
Tak pernah nampak awak.
46
00:06:02,779 --> 00:06:03,696
Kenapa ke sini?
47
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
Saya pindah…
48
00:06:06,699 --> 00:06:09,160
Apa? Saya tak dengar. Cakap kuat sikit.
49
00:06:10,495 --> 00:06:11,329
Saya baru pindah.
50
00:06:12,038 --> 00:06:12,872
Pindah?
51
00:06:13,956 --> 00:06:17,251
Saya dengar ada orang pindah ke Unit 1410.
Awak rupanya.
52
00:06:17,335 --> 00:06:18,211
Awak seorang?
53
00:06:19,629 --> 00:06:20,630
Ya.
54
00:06:20,713 --> 00:06:23,508
Apa? Saya dah kata
saya tak begitu dengar tadi.
55
00:06:24,884 --> 00:06:26,260
Saya tinggal seorang diri.
56
00:06:26,928 --> 00:06:27,762
Okey.
57
00:06:28,513 --> 00:06:30,598
INDAH DAN BERSIH
PEJABAT PENGURUSAN RUMAH HIJAU
58
00:06:58,292 --> 00:06:59,585
Patutkah saya mati saja?
59
00:07:30,283 --> 00:07:31,117
Hei!
60
00:07:31,868 --> 00:07:34,036
Aduhai!
61
00:07:35,163 --> 00:07:36,164
Awak asyik tidur.
62
00:07:36,247 --> 00:07:39,208
- Awak buat kerja atau tak?
- Maafkan saya.
63
00:07:39,917 --> 00:07:41,002
Keluarkan tilam itu.
64
00:07:42,170 --> 00:07:43,171
Apa?
65
00:07:43,254 --> 00:07:46,090
Ada orang mengadu suruh buang tilam
di pejabat keselamatan.
66
00:07:46,174 --> 00:07:50,011
Awak sentiasa mengantuk
dan tak fokus bekerja sebab tilam itu!
67
00:07:50,094 --> 00:07:52,388
Bagaimana saya nak berehat
kalau tak ada tilam?
68
00:07:53,639 --> 00:07:55,766
Saya tak nak awak berehat. Faham?
69
00:07:57,435 --> 00:07:59,145
Kenapa dia tak pernah faham?
70
00:08:02,565 --> 00:08:05,485
Dia bising dan tak beradab.
71
00:08:05,568 --> 00:08:06,777
Selamat sejahtera.
72
00:08:07,695 --> 00:08:10,615
Jangan hiraukan dia.
Dia tak pernah belajar tentang adab.
73
00:08:11,491 --> 00:08:14,410
Saya pernah tinggal di Gangnam
sebelum ini.
74
00:08:15,453 --> 00:08:18,247
Mereka tak pernah ada tilam
di pejabat keselamatan.
75
00:08:18,331 --> 00:08:19,665
Apa?
76
00:08:20,416 --> 00:08:21,459
Saya cakap sahaja.
77
00:08:22,251 --> 00:08:24,253
Kenapa puan ke sini?
78
00:08:24,337 --> 00:08:27,507
Sebab ini. Ada orang hantar ikan
kepada saya.
79
00:08:27,590 --> 00:08:29,759
Awak tahu saya cuma makan
corvina kuning, bukan?
80
00:08:31,302 --> 00:08:32,929
Awak makanlah.
81
00:08:33,012 --> 00:08:35,848
Puan tak perlu pun beri kepada saya.
Terima kasih.
82
00:08:36,766 --> 00:08:38,768
Awak tahu maksud "noblesse oblige", bukan?
83
00:08:40,895 --> 00:08:43,606
- Selamat bekerja.
- Terima kasih, puan.
84
00:08:43,689 --> 00:08:45,733
Terima kasih untuk ikan ini.
85
00:10:43,643 --> 00:10:44,769
Tak guna!
86
00:10:47,146 --> 00:10:48,147
Tak guna.
87
00:10:55,571 --> 00:10:56,697
Hei!
88
00:11:00,201 --> 00:11:01,035
Ini angkara awak?
89
00:11:02,828 --> 00:11:04,038
Tak.
90
00:11:07,249 --> 00:11:08,709
Mungkin angkara penyangak itu.
91
00:11:09,627 --> 00:11:10,878
Awak nampak siapa buat?
92
00:11:15,341 --> 00:11:16,467
Tak.
93
00:11:24,100 --> 00:11:25,309
Nak merokok?
94
00:11:26,560 --> 00:11:27,687
Tak.
95
00:11:31,607 --> 00:11:32,608
Awak penyendiri?
96
00:11:41,283 --> 00:11:43,202
Saya sangka orang kacak takkan menyendiri.
97
00:11:44,829 --> 00:11:46,914
Mungkin perangai awak yang teruk.
98
00:11:51,752 --> 00:11:52,670
Jangan mati di sini.
99
00:11:55,756 --> 00:11:59,135
Jangan menyusahkan orang ramai
dengan mati di sini.
100
00:11:59,844 --> 00:12:01,137
Nak mati, cari tempat lain.
101
00:12:18,154 --> 00:12:19,405
Pak cik buat apa?
102
00:12:23,826 --> 00:12:26,245
Pak cik minta awak ke pejabat tadi,
tapi awak terlupa.
103
00:12:26,328 --> 00:12:28,372
Awak kena isi borang kemasukan.
104
00:12:32,084 --> 00:12:33,294
Saya akan ke sana nanti.
105
00:12:47,516 --> 00:12:48,684
Maafkan saya.
106
00:12:49,727 --> 00:12:50,895
Nah.
107
00:12:54,064 --> 00:12:55,024
Terima kasih.
108
00:13:16,212 --> 00:13:17,046
Ya, mak.
109
00:13:17,755 --> 00:13:19,548
Saya akan balik kalau saya gagal.
110
00:13:20,257 --> 00:13:22,593
Berapa kali saya nak cakap?
Ini kali yang terakhir.
111
00:13:23,385 --> 00:13:24,970
Jangan tukar fikiran mak nanti.
112
00:13:25,054 --> 00:13:26,680
Saya akan lulus kali ini.
113
00:13:26,764 --> 00:13:27,765
Penaja?
114
00:13:27,848 --> 00:13:30,267
Saya tak nak jadi pelacur! Sudahlah!
115
00:13:30,351 --> 00:13:31,936
- Selamat sejahtera.
- Helo.
116
00:13:32,812 --> 00:13:34,188
Laparnya.
117
00:13:34,271 --> 00:13:37,024
Saya buat ini untuk hidup,
tapi saya mungkin mati kelaparan.
118
00:13:39,193 --> 00:13:42,613
Apa ini? Kenapa hidung saya
tiba-tiba berdarah?
119
00:14:11,141 --> 00:14:13,060
- Apa pendapat awak?
- Sangat teruk.
120
00:14:13,143 --> 00:14:15,813
Awak akan buat persembahan di sana?
Awak tak tahu malu?
121
00:14:15,896 --> 00:14:17,523
Rasa malu tak berikan saya duit.
122
00:14:18,357 --> 00:14:20,693
Bayaran mereka tinggi.
123
00:14:21,485 --> 00:14:23,988
Saya sanggup jual nyawa saya
untuk duit sebanyak itu.
124
00:14:25,489 --> 00:14:27,199
Saya kena pergi kerja. Letak dulu.
125
00:14:59,148 --> 00:15:00,316
Awak baru pindah ke sini?
126
00:15:01,233 --> 00:15:03,319
Ya. Saya baru pindah minggu lepas.
127
00:15:03,861 --> 00:15:06,238
Maaf sebab lambat kenalkan diri.
Saya dari Unit 1510.
128
00:15:06,322 --> 00:15:07,698
Selamat berkenalan.
129
00:15:07,781 --> 00:15:10,743
Aduhai. Tak mengapa, Da-eun.
130
00:15:10,826 --> 00:15:12,328
Dia jiran kita.
131
00:15:13,495 --> 00:15:14,371
Maafkan saya.
132
00:15:15,039 --> 00:15:16,665
Suara saya kuat, bukan?
133
00:15:19,460 --> 00:15:21,754
Saya mungkin
akan mengganggu lagi lain kali.
134
00:15:23,255 --> 00:15:24,423
Tak mengapa.
135
00:15:26,425 --> 00:15:27,635
Berapa umur anak mak cik?
136
00:15:29,470 --> 00:15:32,014
Puteri mak cik baru mencecah usia setahun.
137
00:15:35,309 --> 00:15:36,393
Helo!
138
00:15:39,563 --> 00:15:40,814
Dia cantik, bukan?
139
00:15:45,945 --> 00:15:47,613
Ya, memang cantik.
140
00:16:00,167 --> 00:16:01,377
Awak tak nak naik sekali?
141
00:16:02,419 --> 00:16:03,253
Saya…
142
00:16:03,837 --> 00:16:05,881
tertinggal dompet di rumah.
143
00:16:12,471 --> 00:16:13,931
Saya boleh tunggu awak.
144
00:16:14,556 --> 00:16:15,641
Tak apa. Turunlah dulu.
145
00:16:30,197 --> 00:16:31,323
Kenapa dengan dia?
146
00:16:32,408 --> 00:16:34,451
Tak mengapa. Dia baik orangnya.
147
00:16:40,749 --> 00:16:42,876
Dia kehilangan anaknya tahun lepas.
148
00:16:43,460 --> 00:16:44,753
Kereta sorong bayi dia
149
00:16:44,837 --> 00:16:47,089
tergolek ke jalan
semasa dia pandang tempat lain.
150
00:16:50,342 --> 00:16:51,844
Sedihnya.
151
00:16:56,640 --> 00:17:00,644
Adakalanya, Tuhan berikan kita
ujian yang berat.
152
00:17:01,145 --> 00:17:03,439
Walaupun kita gagal hadapinya,
153
00:17:03,522 --> 00:17:04,982
tak bermaksud kita patut
154
00:17:05,733 --> 00:17:08,152
dikritik atau ditakuti orang lain.
155
00:17:08,235 --> 00:17:10,446
Ya. Betul.
156
00:17:10,529 --> 00:17:11,572
Semua ketentuan Tuhan.
157
00:17:14,742 --> 00:17:15,951
Selamat berkenalan.
158
00:17:16,035 --> 00:17:18,203
Saya Jung Jae-heon dari Unit 1506.
159
00:17:24,918 --> 00:17:26,086
Saya terlalu mesra?
160
00:17:26,170 --> 00:17:28,213
Tidak. Cuma tangan saya
161
00:17:29,673 --> 00:17:31,216
berbau seperti rokok.
162
00:17:31,300 --> 00:17:33,218
Begitu rupanya.
163
00:17:33,802 --> 00:17:34,678
Saya Yoon Ji-su.
164
00:17:40,100 --> 00:17:42,269
Awak main gitar?
165
00:17:42,352 --> 00:17:43,562
Saya main gitar bes.
166
00:17:44,104 --> 00:17:45,105
Begitu rupanya.
167
00:17:47,941 --> 00:17:49,151
Apa pekerjaan awak?
168
00:17:50,235 --> 00:17:51,862
Saya guru Bahasa Korea.
169
00:17:55,866 --> 00:17:58,535
Saya bawa kitab sebab nak ke gereja.
Hari ini hari Ahad.
170
00:17:59,787 --> 00:18:01,163
- Baguslah.
- Ya.
171
00:18:01,997 --> 00:18:03,665
KITAB BIBLE
172
00:18:06,710 --> 00:18:08,003
Saya bukan seorang mubaligh.
173
00:18:08,087 --> 00:18:10,255
Ya. Baiklah.
174
00:18:15,427 --> 00:18:17,054
- Saya pergi dulu.
- Okey.
175
00:18:47,292 --> 00:18:48,502
Jangan masuk.
176
00:18:53,215 --> 00:18:54,967
- Yuran kelas awak.
- Saya dah bayar.
177
00:18:56,969 --> 00:18:59,304
- Mana awak dapat duit?
- Saya jumpa lelaki kaya.
178
00:19:01,807 --> 00:19:02,641
Jangan menipu.
179
00:19:05,477 --> 00:19:08,105
Kalau saya cakap pun,
apa yang akan berubah?
180
00:19:09,481 --> 00:19:11,150
Kenapa awak suka menyibuk?
181
00:19:16,029 --> 00:19:17,281
Saya cabut misainya!
182
00:19:17,364 --> 00:19:20,576
Kemudian, saya guna pisau
untuk siat kulitnya.
183
00:19:20,659 --> 00:19:22,870
Tengok. Inilah dia.
184
00:19:23,745 --> 00:19:25,205
Awak nampak?
185
00:19:25,789 --> 00:19:28,250
Awak tangkap ular ini juga?
186
00:19:28,333 --> 00:19:30,085
Apa maksud awak? Apa itu?
187
00:19:30,961 --> 00:19:32,254
Itu ular!
188
00:19:33,172 --> 00:19:34,840
Apa awak buat?
189
00:19:35,465 --> 00:19:38,093
- Hei!
- Apa? Itu ular?
190
00:19:38,177 --> 00:19:39,261
- Apa?
- Awak…
191
00:19:39,845 --> 00:19:41,346
Aduhai!
192
00:19:55,068 --> 00:19:59,531
Hei! Bersedia!
193
00:20:07,539 --> 00:20:09,666
Kenapa awak buat begini kepada saya?
194
00:20:11,001 --> 00:20:13,212
Apa yang saya buat kepada awak?
195
00:20:15,088 --> 00:20:17,132
- Ini bahaya.
- Saya tak tahu apa salah saya,
196
00:20:17,633 --> 00:20:18,967
tapi maafkan saya.
197
00:20:20,385 --> 00:20:22,012
Saya takkan laporkan awak.
198
00:20:22,846 --> 00:20:25,849
Saya takkan beritahu sesiapa pun
tentang hal ini.
199
00:20:36,652 --> 00:20:37,986
Awak memang nak pergi?
200
00:20:39,988 --> 00:20:41,531
Awak tak ingat?
201
00:20:42,157 --> 00:20:43,617
Sewaktu awak gred empat…
202
00:20:43,700 --> 00:20:46,745
Kenapa? Apa itu?
203
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
Jangan bunuh saya.
204
00:21:09,351 --> 00:21:10,269
Saya sedang cuba.
205
00:21:51,560 --> 00:21:52,644
TAHNIAH!
206
00:21:53,145 --> 00:21:55,355
ANDA IALAH PENGUJI VERSI BARU LAST WORLD
207
00:21:57,607 --> 00:22:00,193
{\an8}SILA HADIR KE FESTIVAL PEMINAT
DI G-TOWER PADA 25 OGOS
208
00:22:03,196 --> 00:22:05,490
OGOS
209
00:22:08,452 --> 00:22:11,121
JENIS ACARA
210
00:22:20,297 --> 00:22:23,467
25 OGOS, SELASA, BUNUH DIRI
211
00:22:23,550 --> 00:22:25,719
{\an8}DILARANG MASUK
212
00:22:27,220 --> 00:22:28,764
Apa ini?
213
00:23:03,590 --> 00:23:04,758
Dia penganggur?
214
00:23:06,676 --> 00:23:09,221
Dia nampak macam penyangak.
215
00:23:12,557 --> 00:23:13,850
Awak bayar tak sewa?
216
00:23:15,644 --> 00:23:16,853
Tanya soalan di sekolah.
217
00:23:23,318 --> 00:23:24,403
Saya dibuang sekolah.
218
00:23:26,238 --> 00:23:27,531
Sebab bakar sekolah.
219
00:23:50,137 --> 00:23:51,888
Dah seminggu saya pindah ke sini.
220
00:23:52,556 --> 00:23:55,058
Perut rasa tak sedap
sebab saya cuma makan ramyeon.
221
00:23:55,809 --> 00:23:57,436
Tapi itu tak penting.
222
00:23:58,061 --> 00:23:59,354
Nanti saya nak bunuh diri.
223
00:24:00,480 --> 00:24:02,691
BUKA
224
00:24:05,110 --> 00:24:07,070
Susahnya. Berat saya tak turun lagi.
225
00:24:07,696 --> 00:24:09,030
Menyampah betul.
226
00:24:09,739 --> 00:24:10,949
Hei, Kucing.
227
00:24:11,032 --> 00:24:14,327
Saya lapar,
tapi awak patut makan sepuas hati.
228
00:24:16,204 --> 00:24:18,874
Helo? Ya!
229
00:24:20,417 --> 00:24:23,587
Tak mengapa. Lain kali sahaja.
230
00:24:23,670 --> 00:24:25,046
Minum?
231
00:24:25,130 --> 00:24:26,298
Ya, saya suka minum.
232
00:24:27,549 --> 00:24:28,925
Ya. Telefon bila-bila masa.
233
00:24:29,009 --> 00:24:30,510
SAYA DENGAR BENDA
DAN HIDUNG ASYIK BERDARAH
234
00:24:30,594 --> 00:24:33,346
{\an8}Aduhai! Apa saya nak buat sekarang?
235
00:24:33,430 --> 00:24:35,098
{\an8}SAYA HARUS JUMPA DOKTOR? INI TERUK.
236
00:24:37,225 --> 00:24:38,768
Tak guna!
237
00:24:48,111 --> 00:24:49,446
SIAPA SURUH KELUAR?
238
00:24:49,529 --> 00:24:50,405
BEDEBAH ITU PINDAH
239
00:24:51,990 --> 00:24:53,074
SEBAB IBU BAPANYA MATI
240
00:24:53,158 --> 00:24:54,409
SEMOGA TENANG DI SANA
241
00:24:55,160 --> 00:24:56,745
DIA SEORANG SAJA YANG HIDUP
242
00:24:56,828 --> 00:24:58,079
PATUTLAH
243
00:25:00,373 --> 00:25:02,417
{\an8}AWAK TAK BOLEH MATI
SELAGI KAMI TAK BENARKAN
244
00:25:04,127 --> 00:25:06,129
TAK GUNA
245
00:25:21,937 --> 00:25:24,981
PENGAWAL TIADA TADI,
JADI SAYA TINGGALKAN DI PINTU AWAK
246
00:25:25,982 --> 00:25:27,442
RAMYEON
247
00:25:39,204 --> 00:25:40,330
Apa ini?
248
00:26:14,698 --> 00:26:15,907
Lapar…
249
00:26:40,807 --> 00:26:41,850
Tumpang tanya.
250
00:26:41,933 --> 00:26:43,059
Ada sesiapa di dalam?
251
00:26:43,852 --> 00:26:45,478
Tolong saya.
252
00:26:45,562 --> 00:26:47,939
Saya takut. Tolonglah saya.
253
00:26:49,065 --> 00:26:50,400
Ada sesiapa di dalam?
254
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
Tolonglah. Tolong saya.
255
00:26:56,573 --> 00:26:57,657
Tolonglah.
256
00:26:59,409 --> 00:27:00,535
Helo?
257
00:27:01,578 --> 00:27:02,787
Tolong saya.
258
00:27:08,460 --> 00:27:09,794
Saya sangat takut.
259
00:27:20,013 --> 00:27:21,014
Helo?
260
00:27:22,515 --> 00:27:23,850
Awak tak apa-apa?
261
00:27:26,728 --> 00:27:27,979
Awak ada di rumah.
262
00:27:28,063 --> 00:27:29,564
Apa yang terjadi?
263
00:27:31,316 --> 00:27:32,651
Saya baru balik rumah.
264
00:27:33,151 --> 00:27:34,527
Tapi pintu terbuka
265
00:27:34,611 --> 00:27:36,571
dan rumah saya bersepah.
266
00:27:36,655 --> 00:27:38,573
Kucing saya pun dah hilang.
267
00:27:39,991 --> 00:27:41,201
Lantai…
268
00:27:42,035 --> 00:27:44,079
Lantai dipenuhi darah.
269
00:27:46,039 --> 00:27:48,625
Tolonglah saya. Tolonglah.
270
00:27:50,335 --> 00:27:51,252
Tolong bertenang.
271
00:27:52,712 --> 00:27:54,506
Saya akan telefon polis.
272
00:28:00,553 --> 00:28:02,931
Tolonglah tunggu bersama saya.
273
00:28:10,105 --> 00:28:11,272
Apa yang terjadi?
274
00:28:12,524 --> 00:28:14,776
Mak…
275
00:28:18,113 --> 00:28:19,489
Sekejap.
276
00:28:20,073 --> 00:28:21,866
Tolonglah buka pintu untuk saya.
277
00:28:22,409 --> 00:28:24,327
Saya sangat takut.
278
00:28:24,411 --> 00:28:27,038
Tolonglah berada di sisi saya. Tolonglah.
279
00:28:27,872 --> 00:28:29,040
Hei.
280
00:28:29,999 --> 00:28:31,626
Tolonglah buka pintu.
281
00:28:32,419 --> 00:28:34,879
Tolonglah buka pintu untuk saya.
Saya merayu.
282
00:28:36,423 --> 00:28:38,174
Tolonglah buka pintu.
283
00:28:38,258 --> 00:28:39,634
Cik.
284
00:28:41,177 --> 00:28:43,096
Tolong tunjukkan tangan awak.
285
00:28:45,140 --> 00:28:46,683
Apa?
286
00:28:47,642 --> 00:28:48,643
Tangan awak.
287
00:28:49,978 --> 00:28:51,438
Tolong tunjuk tangan awak.
288
00:28:52,439 --> 00:28:53,398
Apa awak kata?
289
00:28:54,733 --> 00:28:55,567
Tangan awak.
290
00:28:56,818 --> 00:28:58,695
Tunjukkan tangan awak.
291
00:28:58,778 --> 00:29:02,699
Saya kata buka pintu! Buka pintu!
292
00:29:06,286 --> 00:29:07,454
Buka pintu!
293
00:29:08,163 --> 00:29:09,998
Si tak guna!
294
00:30:08,807 --> 00:30:09,641
Ini darah.
295
00:30:11,768 --> 00:30:13,019
Ada banyak darah.
296
00:30:16,231 --> 00:30:17,524
Adakah awak nampak
297
00:30:18,358 --> 00:30:19,943
wanita pelik tadi?
298
00:30:32,580 --> 00:30:33,706
Aduhai.
299
00:30:35,500 --> 00:30:37,126
Saya tak patut main terlalu kuat.
300
00:30:37,669 --> 00:30:39,420
Sekejap.
301
00:30:41,965 --> 00:30:43,424
Awak nampak sangat marah.
302
00:30:43,508 --> 00:30:47,971
Maaf. Kadang-kadang, saya dapat
sumber inspirasi pada waktu malam…
303
00:30:49,347 --> 00:30:51,266
- Saya lapar.
- Maaf?
304
00:30:52,016 --> 00:30:55,186
Buka pintu!
305
00:30:56,062 --> 00:30:57,605
Muka awak…
306
00:30:57,689 --> 00:30:59,065
Awak tercedera?
307
00:31:00,984 --> 00:31:02,610
Saya takkan bising lagi!
308
00:31:02,694 --> 00:31:05,280
Saya dah minta maaf! Awak terlalu kasar!
309
00:31:08,324 --> 00:31:09,367
Buka pintu!
310
00:31:10,493 --> 00:31:14,038
Saya lapar!
311
00:31:20,461 --> 00:31:21,546
Tak guna.
312
00:31:51,826 --> 00:31:53,369
PERUBATAN SUKAN, MATEMATIK
313
00:31:59,292 --> 00:32:00,585
Saya pergi kerja dulu.
314
00:32:01,419 --> 00:32:02,962
Jangan asyik makan ramyeon.
315
00:32:03,046 --> 00:32:04,339
KEPARAT
316
00:32:04,422 --> 00:32:05,882
Pastikan awak makan nasi.
317
00:32:05,965 --> 00:32:08,509
Kalau awak tak ada nanti,
saya laporkan yang awak hilang.
318
00:32:12,055 --> 00:32:13,389
Laporkan saya dah mati.
319
00:32:13,473 --> 00:32:14,891
Saya rasa nak mati dengan awak.
320
00:32:20,688 --> 00:32:22,023
{\an8}LEE EUN-HYEOK
DILARANG MASUK
321
00:32:27,570 --> 00:32:29,030
SEDANG DISELENGGARA
322
00:32:33,660 --> 00:32:34,786
SEDANG DISELENGGARA
323
00:32:48,091 --> 00:32:51,219
Ada perempuan ketuk pintu saya dengan kuat
sambil kata dia lapar
324
00:32:51,302 --> 00:32:53,054
dan muka dia dipenuhi darah.
325
00:32:53,554 --> 00:32:55,139
Dia macam tercedera, tapi marah.
326
00:32:55,223 --> 00:32:56,975
Dia ketuk pintu saya dengan kuat…
327
00:33:02,855 --> 00:33:05,441
Dia tak lompat dari sana, bukan?
328
00:33:13,992 --> 00:33:15,201
Dia tak ketuk pintu awak.
329
00:33:16,244 --> 00:33:17,578
Dia hentam pintu awak.
330
00:33:33,136 --> 00:33:35,555
Aduhai. Saya dah lambat.
331
00:33:39,308 --> 00:33:40,685
Apa yang terjadi?
332
00:33:41,769 --> 00:33:43,646
Di mana pengawal keselamatan?
333
00:33:43,730 --> 00:33:45,023
Anak saya tak balik lagi.
334
00:33:46,190 --> 00:33:47,316
Siapa turunkan bidai?
335
00:33:50,069 --> 00:33:51,070
Maafkan saya.
336
00:33:52,030 --> 00:33:53,698
Telefon awak ada isyarat?
337
00:34:00,997 --> 00:34:02,540
Tidak.
338
00:34:05,460 --> 00:34:06,669
Apa yang terjadi?
339
00:34:08,880 --> 00:34:10,923
- Awak baru turun?
- Ya.
340
00:34:11,758 --> 00:34:13,551
Tak nampak apa-apa yang pelik tadi?
341
00:34:14,635 --> 00:34:17,055
- Seperti apa?
- Tak ada apa-apa.
342
00:34:17,138 --> 00:34:18,514
Saya nak tahu apa terjadi.
343
00:34:23,061 --> 00:34:24,353
Kami sedang siasat.
344
00:34:24,437 --> 00:34:27,857
Pintu hadapan, belakang
dan tempat letak kereta telah dikunci.
345
00:34:33,404 --> 00:34:35,198
Kita terkurung di dalam bangunan ini?
346
00:34:36,365 --> 00:34:38,951
Mungkin ada orang yang kunci kita
di dalam bangunan ini.
347
00:34:41,287 --> 00:34:42,246
Hei!
348
00:34:43,039 --> 00:34:43,998
Hei!
349
00:34:45,708 --> 00:34:48,211
- Hei!
- Tunggu sekejap, sayang.
350
00:34:48,294 --> 00:34:50,338
- Ada sesiapa di dalam?
- Sayang…
351
00:34:50,421 --> 00:34:52,298
Kita tak boleh berdiam diri
352
00:34:52,381 --> 00:34:54,425
dan tunggu selamanya. Menyampah betul.
353
00:34:54,509 --> 00:34:57,345
Merekalah punca perniagaan kita
akan musnah. Tak guna.
354
00:34:57,428 --> 00:34:58,721
Sayang…
355
00:34:59,347 --> 00:35:00,765
Saya dah ambil gambar
356
00:35:00,848 --> 00:35:01,682
sebagai bukti.
357
00:35:02,350 --> 00:35:03,518
Tak buka lagi?
358
00:35:04,393 --> 00:35:05,228
Apa…
359
00:35:06,687 --> 00:35:07,730
Sekejap!
360
00:35:08,356 --> 00:35:09,398
Awak buat apa?
361
00:35:09,482 --> 00:35:11,192
Beri laluan kalau tak nak tolong.
362
00:35:11,275 --> 00:35:13,611
Nanti kita kena bayar kalau pintu rosak!
363
00:35:13,694 --> 00:35:16,405
- Awak akan bayar?
- Tolong ke tepi.
364
00:35:16,489 --> 00:35:18,699
Siapa dia? Hei! Apa awak buat?
365
00:35:19,534 --> 00:35:20,993
Oh! Hati-hati!
366
00:35:24,664 --> 00:35:25,748
Pak cik tak apa-apa?
367
00:35:26,749 --> 00:35:27,750
Rambut pak cik.
368
00:35:32,505 --> 00:35:33,965
Tak guna.
369
00:35:35,049 --> 00:35:36,801
PEJABAT PENGURUSAN
370
00:35:39,929 --> 00:35:41,764
Mereka dah balik? Tak guna.
371
00:35:42,849 --> 00:35:45,268
Selamat sejahtera. Saya Seo Yi-kyung…
372
00:35:45,351 --> 00:35:48,187
Semua pegawai kami sibuk
dengan laporan bencana.
373
00:35:48,271 --> 00:35:49,939
Sila telefon sebentar lagi.
374
00:35:51,774 --> 00:35:54,694
Semua pegawai kami sibuk
dengan laporan bencana.
375
00:35:54,777 --> 00:35:56,904
- Sila tunggu.
- Telefon biasa mesti boleh guna.
376
00:35:58,906 --> 00:36:01,742
Semua pegawai kami sibuk
dengan laporan bencana.
377
00:36:01,826 --> 00:36:02,952
Sila telefon…
378
00:36:08,791 --> 00:36:10,168
Apa yang awak sentuh?
379
00:36:10,877 --> 00:36:13,087
Dari tadi awak…
380
00:36:13,171 --> 00:36:14,589
Saya nak buka pintu!
381
00:36:14,672 --> 00:36:17,008
- Tekan semula.
- Yalah!
382
00:36:22,638 --> 00:36:23,806
Mungkin saya silap.
383
00:36:58,257 --> 00:36:59,926
Apa-apa sajalah.
384
00:37:00,509 --> 00:37:03,179
Mereka akan betulkan telefon
apabila mereka datang esok.
385
00:37:03,262 --> 00:37:05,264
Tak boleh buat apa-apa sebab terperangkap.
386
00:37:06,849 --> 00:37:07,892
Yang itukah?
387
00:37:13,981 --> 00:37:15,858
Saya dah jumpa suis!
388
00:37:23,282 --> 00:37:24,533
Kita dah bersedia.
389
00:37:24,617 --> 00:37:26,702
Bidai akan dinaikkan. Dia dah jumpa suis.
390
00:37:26,786 --> 00:37:27,703
- Cepat.
- Jom.
391
00:37:27,787 --> 00:37:29,538
- Naikkan bidai.
- Kenapa diturunkan?
392
00:37:29,622 --> 00:37:31,832
Tak tahu. Tapi kita cuma
perlu tekan satu butang.
393
00:37:32,333 --> 00:37:33,334
Kita dah boleh keluar.
394
00:37:33,417 --> 00:37:34,585
Apa itu?
395
00:37:35,378 --> 00:37:38,714
Okey. Mula-mula, tolak suis pintu utama…
396
00:37:39,966 --> 00:37:41,133
Tekan yang ini.
397
00:37:50,017 --> 00:37:51,602
Kenapa dengan lelaki itu?
398
00:37:56,357 --> 00:37:57,525
Dah terbuka, bukan?
399
00:37:57,608 --> 00:37:59,735
Awak dapat keluar disebabkan saya.
400
00:38:01,487 --> 00:38:02,989
Di mulut dia itu darahkah?
401
00:38:23,175 --> 00:38:24,010
Turunkannya balik.
402
00:38:30,141 --> 00:38:31,309
Oh, Tuhan.
403
00:38:32,184 --> 00:38:33,352
Turunkan bidai!
404
00:39:11,807 --> 00:39:13,893
Tolong…
405
00:39:25,863 --> 00:39:27,198
Pak cik!
406
00:39:30,326 --> 00:39:31,660
Pak cik!
407
00:39:34,121 --> 00:39:35,623
Turunkan bidai ikut isyarat saya!
408
00:39:40,336 --> 00:39:41,379
Okey!
409
00:39:42,588 --> 00:39:44,799
Sayang!
410
00:39:56,477 --> 00:39:57,395
Pak cik!
411
00:39:59,980 --> 00:40:00,898
Turunkannya!
412
00:40:02,024 --> 00:40:03,359
{\an8}PINTU UTAMA
413
00:40:04,652 --> 00:40:05,653
Sekarang!
414
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
Cepat!
415
00:40:48,904 --> 00:40:51,740
Cepatlah masuk! Cepat!
416
00:41:45,461 --> 00:41:46,587
Terima kasih.
417
00:41:52,676 --> 00:41:53,719
Apa itu?
418
00:41:56,138 --> 00:41:57,181
Itu bukan manusia.
419
00:42:42,810 --> 00:42:43,686
Dah pergi?
420
00:42:43,769 --> 00:42:45,062
- Tak tahu.
- Dah tiada.
421
00:42:45,145 --> 00:42:46,230
Perlahan-lahan.
422
00:43:03,539 --> 00:43:07,418
Hei. Awak pegawai bomba, bukan?
Apa kerajaan sedang buat?
423
00:43:09,003 --> 00:43:10,796
Mereka pasti akan buat sesuatu.
424
00:43:10,879 --> 00:43:12,506
Kami bayar cukai tinggi.
425
00:43:12,590 --> 00:43:14,174
Seekor raksasa pun tak boleh urus?
426
00:43:14,967 --> 00:43:15,801
Tidak.
427
00:43:17,469 --> 00:43:18,971
Bukan seekor sahaja.
428
00:44:05,059 --> 00:44:07,353
Protein!
429
00:44:19,573 --> 00:44:21,241
Apa yang sedang terjadi?
430
00:44:22,576 --> 00:44:24,036
Saya tak tahu.
431
00:44:24,703 --> 00:44:26,163
Mungkin dunia ini
432
00:44:27,998 --> 00:44:29,291
akhirnya akan binasa.
433
00:46:29,661 --> 00:46:31,330
BERDASARKAN KOMIK WEB SWEET HOME
OLEH CARNBY KIM DAN YOUNGCHAN HWANG
434
00:48:40,292 --> 00:48:45,297
Terjemahan sari kata oleh Farah Hushin