1
00:00:05,922 --> 00:00:10,301
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:12,220 --> 00:00:19,144
SEPTEMBER 2020
3
00:00:42,375 --> 00:00:43,793
Ke posisi masing-masing.
4
00:00:44,294 --> 00:00:45,879
Siap untuk menembak.
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,214
Unit di posisi.
6
00:00:48,298 --> 00:00:49,549
Laporkan situasi saat ini.
7
00:00:50,383 --> 00:00:51,593
Bagaimana menurutmu?
8
00:00:53,053 --> 00:00:55,388
Makhluk asing dilaporkan.
Semua siaga penuh.
9
00:01:21,539 --> 00:01:23,291
- Ada yang keluar.
- Apa manusia?
10
00:01:23,374 --> 00:01:24,751
Belum bisa dipastikan.
11
00:01:24,834 --> 00:01:26,669
Sulit kulihat akibat salju.
12
00:01:59,369 --> 00:02:00,870
Maju untuk melihat lebih dekat.
13
00:02:07,752 --> 00:02:09,129
Sepertinya dia manusia!
14
00:02:14,008 --> 00:02:15,677
Visibilitas terganggu.
15
00:02:15,760 --> 00:02:17,554
Tetap siaga hingga bisa dipastikan.
16
00:02:22,183 --> 00:02:24,477
Dia terus mendekat. Kami harus apa?
17
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
Siaga di jembatan.
18
00:02:27,397 --> 00:02:28,773
Bersiap menembak.
19
00:02:29,983 --> 00:02:31,651
Jangan mendekat.
20
00:02:31,734 --> 00:02:33,570
Jika tidak, akan kami tembak.
21
00:02:33,653 --> 00:02:34,863
Tim Alfa siap, ganti.
22
00:02:35,780 --> 00:02:37,448
Penembak runduk siap.
23
00:02:38,700 --> 00:02:39,826
Target terlihat.
24
00:02:39,909 --> 00:02:40,743
Siap menembak.
25
00:02:41,953 --> 00:02:43,329
Tembak!
26
00:03:20,283 --> 00:03:21,784
Seseorang pernah berkata,
27
00:03:22,785 --> 00:03:24,662
bahkan kegelapan tergelap
28
00:03:24,746 --> 00:03:27,290
menghilang bersama cahaya tersamar.
29
00:03:38,468 --> 00:03:40,803
Ini adalah kisah kami
30
00:03:41,346 --> 00:03:43,056
yang coba menemukan
31
00:03:43,723 --> 00:03:44,807
alasan untuk hidup
32
00:03:45,516 --> 00:03:48,519
di dunia yang bahkan lebih sulit
33
00:03:48,603 --> 00:03:50,480
daripada untuk bertahan hidup.
34
00:04:13,795 --> 00:04:15,546
CERITA ORISINAL WEBTOON SWEET HOME
KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG
35
00:04:49,080 --> 00:04:50,665
{\an8}AGUSTUS 2020
36
00:04:50,748 --> 00:04:51,791
{\an8}BATALKAN PENGEMBANGAN
37
00:04:51,874 --> 00:04:55,586
ANGGOTA SERIKAT TAK SAH TAK BERHAK
BICARA SOAL PENGEMBANGAN GREEN HOME
38
00:04:55,670 --> 00:04:59,215
LINDUNGILAH HAK HIDUP
WARGA GREEN HOME
39
00:05:40,548 --> 00:05:43,384
{\an8}Anak muda! Astaga hampir saja.
40
00:05:45,428 --> 00:05:47,930
Kenapa itu bisa terbang sampai ke sana?
41
00:05:48,973 --> 00:05:50,516
Maaf. Ini bukan pekerjaanku,
42
00:05:50,600 --> 00:05:52,602
tetapi tak ada yang mau bekerja
di akhir pekan.
43
00:05:53,186 --> 00:05:56,189
Warga di sini menganggap
satpam itu sebagai budak.
44
00:05:57,982 --> 00:05:58,983
Omong-omong…
45
00:05:59,067 --> 00:06:00,026
Permisi.
46
00:06:01,444 --> 00:06:03,696
Aku belum pernah melihatmu. Kenapa kemari?
47
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
Aku pindah.
48
00:06:06,699 --> 00:06:09,327
Apa? Aku tak dengar.
Bicaralah lebih lantang.
49
00:06:10,495 --> 00:06:11,329
Aku pindah.
50
00:06:12,038 --> 00:06:12,872
Pindah?
51
00:06:13,956 --> 00:06:17,251
Jadi, kau yang akan menempati Kamar 1410?
52
00:06:17,335 --> 00:06:18,211
Kau sendirian?
53
00:06:19,629 --> 00:06:20,630
Ya.
54
00:06:20,713 --> 00:06:23,508
Apa? Aku tidak dengar.
55
00:06:24,884 --> 00:06:26,260
Aku sendirian.
56
00:06:26,928 --> 00:06:27,762
Baiklah.
57
00:06:28,846 --> 00:06:30,598
INDAH DAN BERSIH
KANTOR MANAJEMEN GREEN HOME
58
00:06:58,292 --> 00:06:59,669
Haruskah aku mati saja?
59
00:07:30,283 --> 00:07:31,117
Pak!
60
00:07:31,868 --> 00:07:34,036
Astaga. Baiklah.
61
00:07:34,912 --> 00:07:36,164
Selalu saja tertidur.
62
00:07:36,247 --> 00:07:39,208
- Apa kau tidak bekerja?
- Maafkan aku.
63
00:07:39,917 --> 00:07:41,002
Keluarkan kasur itu.
64
00:07:42,170 --> 00:07:43,171
Apa?
65
00:07:43,254 --> 00:07:46,090
Seseorang mengeluh
minta kasur itu dikeluarkan.
66
00:07:46,174 --> 00:07:50,011
Karena kasur itu kau tak fokus bekerja
dan selalu mengantuk.
67
00:07:50,094 --> 00:07:52,388
Lantas bagaimana aku beristirahat?
68
00:07:53,598 --> 00:07:55,766
Maka jangan beristirahat. Paham?
69
00:07:57,226 --> 00:07:59,145
Kenapa dia tak paham apa pun?
70
00:08:02,023 --> 00:08:05,485
Dia berisik dan tak beradab.
71
00:08:05,568 --> 00:08:06,777
Halo.
72
00:08:07,695 --> 00:08:10,615
Abaikan dia.
Dia tak pernah belajar sopan santun.
73
00:08:11,491 --> 00:08:14,410
Namun, aku pernah tinggal di Gangnam.
74
00:08:15,453 --> 00:08:18,247
Satpam di sana tak punya kasur di posnya.
75
00:08:18,331 --> 00:08:19,582
Apa?
76
00:08:20,374 --> 00:08:21,751
Aku hanya memberi tahu.
77
00:08:22,251 --> 00:08:24,253
Kalau begitu, ada perlu apa?
78
00:08:24,337 --> 00:08:27,507
Aku baru ingat. Aku mendapat kiriman ikan.
79
00:08:27,590 --> 00:08:29,759
Aku hanya makan ikan corvina kuning.
80
00:08:31,385 --> 00:08:32,512
Ini untukmu.
81
00:08:33,095 --> 00:08:35,932
Ibu tak perlu repot-repot.
Terima kasih banyak.
82
00:08:36,766 --> 00:08:38,768
Kau tahu soal kewajiban, 'kan?
83
00:08:40,895 --> 00:08:43,606
- Sampai jumpa.
- Ya. Terima kasih, Bu.
84
00:08:43,689 --> 00:08:45,733
Aku akan menikmatinya.
85
00:10:43,643 --> 00:10:44,769
Berengsek.
86
00:10:47,146 --> 00:10:48,147
Sial.
87
00:10:55,571 --> 00:10:56,697
Hei.
88
00:11:00,201 --> 00:11:01,035
Ini ulahmu?
89
00:11:02,495 --> 00:11:03,329
Tidak.
90
00:11:07,083 --> 00:11:08,459
Mungkin preman tua itu.
91
00:11:09,627 --> 00:11:10,878
Kau lihat pelakunya?
92
00:11:15,091 --> 00:11:16,050
Tidak.
93
00:11:23,974 --> 00:11:24,892
Mau?
94
00:11:26,560 --> 00:11:27,687
Tidak.
95
00:11:31,607 --> 00:11:32,608
Kau penyendiri?
96
00:11:41,158 --> 00:11:43,369
Kupikir pria tampan
tak mungkin menyendiri.
97
00:11:44,620 --> 00:11:46,872
Mungkin kau hanya berandal berengsek.
98
00:11:51,669 --> 00:11:52,878
Jangan mati di sini.
99
00:11:55,756 --> 00:11:59,135
Kau hanya akan merepotkan
banyak orang di sini.
100
00:11:59,844 --> 00:12:01,137
Cari tempat lain.
101
00:12:18,154 --> 00:12:19,405
Kau sedang apa?
102
00:12:23,659 --> 00:12:26,078
Aku memintamu ke pos, mungkin kau lupa.
103
00:12:26,162 --> 00:12:28,414
Kau harus mengisi formulir registrasi.
104
00:12:32,042 --> 00:12:33,377
Aku ke sana lain kali.
105
00:12:47,475 --> 00:12:48,684
Maaf soal yang tadi.
106
00:12:49,560 --> 00:12:50,478
Ini untukmu.
107
00:12:54,064 --> 00:12:55,024
Baik.
108
00:13:16,128 --> 00:13:19,548
Ya, Bu. Aku pulang jika gagal audisi ini.
109
00:13:20,174 --> 00:13:22,885
Kubilang aku akan pulang.
Ini audisi terakhirku.
110
00:13:23,385 --> 00:13:24,970
Jangan menyesal jika aku sukses.
111
00:13:25,054 --> 00:13:27,348
Kali ini, aku akan berhasil. Sponsor?
112
00:13:27,848 --> 00:13:30,267
Aku tak akan menjadi pekerja seks. Paham?
113
00:13:30,351 --> 00:13:31,936
- Halo.
- Ya.
114
00:13:32,812 --> 00:13:34,188
Aku lapar sekali.
115
00:13:34,271 --> 00:13:37,191
Aku begini mencari nafkah,
tetapi bisa mati kelaparan.
116
00:13:39,193 --> 00:13:42,613
Apa ini? Kenapa aku tiba-tiba mimisan?
117
00:14:11,141 --> 00:14:12,893
- Bagaimana?
- Payah.
118
00:14:12,977 --> 00:14:15,688
Kau jadi tampil di acara itu?
Kau tak punya harga diri?
119
00:14:15,771 --> 00:14:17,523
Harga diri bisa menafkahiku?
120
00:14:18,357 --> 00:14:20,693
Mereka berani membayarku mahal.
121
00:14:21,485 --> 00:14:24,113
Bahkan aku rela menjual jiwaku
demi uang itu.
122
00:14:25,489 --> 00:14:27,199
Aku harus bekerja. Sampai jumpa.
123
00:14:59,064 --> 00:15:00,566
Kurasa kau baru pindah.
124
00:15:01,233 --> 00:15:03,319
Ya. Aku baru datang sepekan lalu.
125
00:15:03,777 --> 00:15:06,238
Maaf belum sempat menyapa.
Aku penghuni Kamar 1510.
126
00:15:06,322 --> 00:15:07,698
Senang jumpa kau.
127
00:15:07,781 --> 00:15:10,743
Astaga! Tidak apa, Da-eun.
128
00:15:10,826 --> 00:15:12,328
Kakak ini tetangga.
129
00:15:13,412 --> 00:15:14,371
Maaf.
130
00:15:15,039 --> 00:15:16,665
Suaraku terlalu lantang.
131
00:15:19,460 --> 00:15:21,754
Sepertinya aku akan sering minta maaf.
132
00:15:23,255 --> 00:15:24,423
Tidak masalah.
133
00:15:26,634 --> 00:15:27,635
Berapa usianya?
134
00:15:29,470 --> 00:15:32,014
Putri kecilku baru berusia satu tahun.
135
00:15:35,309 --> 00:15:36,393
Halo.
136
00:15:39,563 --> 00:15:40,814
Dia cantik, 'kan?
137
00:15:45,945 --> 00:15:47,613
Benar. Dia cantik.
138
00:16:00,167 --> 00:16:01,377
Kau tidak masuk?
139
00:16:02,419 --> 00:16:03,253
Aku
140
00:16:03,837 --> 00:16:05,881
lupa membawa dompet.
141
00:16:12,471 --> 00:16:13,931
Aku akan menunggumu.
142
00:16:14,515 --> 00:16:16,392
Tak apa. Silakan lebih dahulu.
143
00:16:30,197 --> 00:16:31,323
Ada apa dengannya?
144
00:16:32,408 --> 00:16:34,451
Tidak apa. Dia orang baik.
145
00:16:40,749 --> 00:16:42,876
Dia kehilangan bayinya tahun lalu.
146
00:16:43,460 --> 00:16:44,753
Saat dia lengah,
147
00:16:44,837 --> 00:16:47,089
kereta bayinya meluncur ke jalan.
148
00:16:50,342 --> 00:16:51,844
Menyedihkan sekali.
149
00:16:56,640 --> 00:17:00,644
Kadang Tuhan memberi cobaan
yang sulit untuk diatasi.
150
00:17:01,145 --> 00:17:03,605
Namun, jika tak bisa mengatasinya,
151
00:17:03,689 --> 00:17:04,982
bukan berarti kita
152
00:17:05,733 --> 00:17:07,735
layak dikritik atau ditakuti.
153
00:17:08,235 --> 00:17:10,446
Ya, kau benar.
154
00:17:10,529 --> 00:17:11,905
Itu kehendak Tuhan.
155
00:17:14,742 --> 00:17:15,826
Perkenalkan.
156
00:17:15,909 --> 00:17:18,203
Aku Jung Jae-heon dari Kamar 1506.
157
00:17:24,918 --> 00:17:26,086
Apa aku sok akrab?
158
00:17:26,170 --> 00:17:28,213
Tidak, sebenarnya…
159
00:17:29,673 --> 00:17:31,216
tanganku bau rokok.
160
00:17:31,300 --> 00:17:33,218
Baiklah.
161
00:17:33,802 --> 00:17:34,887
Aku Yoon Ji-su.
162
00:17:40,350 --> 00:17:42,269
Kau pasti mahir bermain gitar.
163
00:17:42,352 --> 00:17:43,562
Ini gitar bas.
164
00:17:44,104 --> 00:17:45,105
Begitu rupanya.
165
00:17:47,941 --> 00:17:49,151
Apa pekerjaanmu?
166
00:17:50,235 --> 00:17:51,862
Aku guru bahasa Korea.
167
00:17:55,866 --> 00:17:59,036
Karena ini hari Minggu,
aku akan pergi ke gereja.
168
00:17:59,787 --> 00:18:01,163
- Itu bagus.
- Ya.
169
00:18:01,997 --> 00:18:03,665
ALKITAB
170
00:18:06,835 --> 00:18:08,170
Aku bukan misionaris.
171
00:18:08,253 --> 00:18:10,255
Ya, aku paham.
172
00:18:15,427 --> 00:18:17,387
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
173
00:18:47,292 --> 00:18:48,502
Jangan masuk.
174
00:18:53,048 --> 00:18:55,509
- Uang kursus bulan ini.
- Sudah kubayar.
175
00:18:56,969 --> 00:18:59,763
- Dari mana kau dapat uang?
- Menemui pria kaya.
176
00:19:01,807 --> 00:19:02,641
Jangan bohong.
177
00:19:05,602 --> 00:19:08,105
Jika kukatakan, akankah ada yang berubah?
178
00:19:09,481 --> 00:19:11,150
Kenapa kau suka ikut campur?
179
00:19:16,029 --> 00:19:20,576
Aku cabut kumisnya!
Lalu aku kuliti dengan pisau.
180
00:19:20,659 --> 00:19:22,870
Lihat. Ini dia.
181
00:19:23,912 --> 00:19:25,205
Kau lihat ini?
182
00:19:25,789 --> 00:19:28,250
Kau juga menangkap ular ini?
183
00:19:28,333 --> 00:19:30,878
Apa maksudmu? Astaga, apa itu?
184
00:19:30,961 --> 00:19:32,254
Itu ular!
185
00:19:33,172 --> 00:19:34,840
Apa yang kau lakukan?
186
00:19:35,465 --> 00:19:38,093
- Hei!
- Apa? Itu ular?
187
00:19:38,177 --> 00:19:39,261
- Apa?
- Pak…
188
00:19:39,845 --> 00:19:41,388
Astaga!
189
00:19:55,068 --> 00:19:59,114
Hei! Bersiap!
190
00:20:07,539 --> 00:20:09,666
Kenapa kau melakukan ini kepadaku?
191
00:20:11,001 --> 00:20:13,212
Aku tak lakukan apa pun.
192
00:20:15,088 --> 00:20:17,549
- Hei, ini berbahaya.
- Apa pun itu,
193
00:20:17,633 --> 00:20:18,967
maafkan aku.
194
00:20:20,469 --> 00:20:22,304
Aku tidak akan melaporkanmu.
195
00:20:22,846 --> 00:20:25,849
Aku juga tidak akan beri tahu siapa pun.
196
00:20:36,652 --> 00:20:38,070
Kau sungguh akan pergi?
197
00:20:39,988 --> 00:20:41,531
Kau tak ingat?
198
00:20:42,157 --> 00:20:43,617
Saat kau kelas empat…
199
00:20:43,700 --> 00:20:46,745
Apa? Apa itu?
200
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
Jangan bunuh aku.
201
00:21:09,434 --> 00:21:10,352
Sedang kucoba.
202
00:21:51,560 --> 00:21:52,644
SELAMAT!
203
00:21:53,145 --> 00:21:55,355
KAU TERPILIH MENJADI PENGUJI
REMAKE LAST WORLD
204
00:21:57,607 --> 00:22:00,193
{\an8}DATANGLAH KE FESTIVAL PENGGEMAR
DI G-TOWER PADA 25 AGUSTUS
205
00:22:03,196 --> 00:22:05,490
AGUSTUS
206
00:22:08,452 --> 00:22:11,121
NAMA ACARA
207
00:22:20,297 --> 00:22:23,467
25 AGUSTUS, SELASA
BUNUH DIRI
208
00:22:23,550 --> 00:22:25,719
{\an8}DILARANG MASUK
209
00:22:27,220 --> 00:22:28,764
Apa ini?
210
00:23:03,590 --> 00:23:04,758
Apa dia penganggur?
211
00:23:06,593 --> 00:23:08,804
Namun, penampilannya seperti preman.
212
00:23:12,557 --> 00:23:13,850
Kau penyewa di sini?
213
00:23:15,644 --> 00:23:17,145
Bertanyalah di sekolah.
214
00:23:23,318 --> 00:23:24,403
Aku dikeluarkan
215
00:23:26,154 --> 00:23:27,614
karena membakar sekolah.
216
00:23:50,011 --> 00:23:52,097
Sudah sepekan sejak kepindahanku.
217
00:23:52,848 --> 00:23:55,308
Aku cuma makan mi dadak,
jadi kurang sehat.
218
00:23:55,809 --> 00:23:57,436
Namun, itu tak masalah.
219
00:23:58,270 --> 00:23:59,980
Lagi pula, aku mau bunuh diri.
220
00:24:00,480 --> 00:24:02,691
BUKA
221
00:24:04,985 --> 00:24:07,070
Ini sulit. Berat badanku tak turun.
222
00:24:07,696 --> 00:24:09,030
Menjengkelkan.
223
00:24:09,739 --> 00:24:10,949
Hei, Kitty.
224
00:24:11,032 --> 00:24:14,327
Meski aku kelaparan,
kau boleh makan sepuasnya.
225
00:24:16,204 --> 00:24:18,874
Halo. Apa kabar?
226
00:24:20,417 --> 00:24:23,587
{\an8}Itu tidak masalah. Mungkin bisa lain kali.
227
00:24:23,670 --> 00:24:25,046
Minum-minum?
228
00:24:25,130 --> 00:24:26,548
Tentu saja aku suka.
229
00:24:27,132 --> 00:24:28,925
{\an8}Baik. Hubungi aku kapan pun.
230
00:24:29,009 --> 00:24:30,635
{\an8}AKU TERUS DENGAR SESUATU DAN MIMISAN
231
00:24:30,719 --> 00:24:33,346
{\an8}Sialan. Bagaimana ini?
232
00:24:33,430 --> 00:24:35,098
{\an8}HARUSKAH KE DOKTER? INI PARAH
233
00:24:37,225 --> 00:24:38,351
Berengsek.
234
00:24:48,111 --> 00:24:49,446
SIAPA YANG MENYURUH KELUAR?
235
00:24:49,529 --> 00:24:53,074
DIA PINDAH KARENA ORANG TUANYA MENINGGAL
236
00:24:53,158 --> 00:24:54,409
{\an8}BERISTIRAHATLAH DALAM DAMAI
237
00:24:55,160 --> 00:24:56,745
{\an8}HANYA DIA YANG MASIH HIDUP
238
00:24:56,828 --> 00:24:58,079
PANTAS SAJA
239
00:25:00,373 --> 00:25:02,417
{\an8}JANGAN MATI SAMPAI KAMI IZINKAN
240
00:25:04,127 --> 00:25:06,129
DASAR BERENGSEK
241
00:25:21,937 --> 00:25:24,981
TAK ADA SATPAM,
JADI KUTINGGALKAN PAKETMU DI PINTU
242
00:25:25,982 --> 00:25:27,442
MI DADAK
243
00:25:39,204 --> 00:25:40,330
Apa ini?
244
00:26:14,698 --> 00:26:15,907
Lapar…
245
00:26:40,599 --> 00:26:41,850
Permisi.
246
00:26:41,933 --> 00:26:43,059
Ada orang di dalam?
247
00:26:43,852 --> 00:26:45,478
Tolong bantu aku.
248
00:26:45,562 --> 00:26:47,939
Aku ketakutan. Tolong bantu aku.
249
00:26:49,065 --> 00:26:50,400
Apa tidak ada orang?
250
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
Aku mohon. Tolong aku.
251
00:26:56,573 --> 00:26:57,657
Kumohon.
252
00:26:59,409 --> 00:27:00,535
Permisi.
253
00:27:01,578 --> 00:27:02,787
Tolong bantu aku.
254
00:27:08,460 --> 00:27:09,794
Aku sangat takut.
255
00:27:20,013 --> 00:27:21,014
Halo?
256
00:27:22,515 --> 00:27:23,850
Kau baik-baik saja?
257
00:27:26,728 --> 00:27:27,979
Kau ada di rumah.
258
00:27:28,063 --> 00:27:29,564
Apa ada masalah?
259
00:27:31,316 --> 00:27:32,651
Aku baru pulang,
260
00:27:33,151 --> 00:27:36,571
pintu depan terbuka
dan semuanya berantakan di dalam.
261
00:27:36,655 --> 00:27:38,573
Kucingku juga menghilang.
262
00:27:39,991 --> 00:27:41,201
Lantainya…
263
00:27:42,035 --> 00:27:44,079
bergelimang darah.
264
00:27:46,039 --> 00:27:48,625
Tolong bantu aku.
265
00:27:50,335 --> 00:27:51,252
Tenanglah.
266
00:27:52,712 --> 00:27:54,506
Aku akan hubungi polisi.
267
00:28:00,720 --> 00:28:02,889
Tidak bisakah kau menemaniku?
268
00:28:10,105 --> 00:28:11,272
Ada apa ini?
269
00:28:12,524 --> 00:28:14,776
Ibu…
270
00:28:18,113 --> 00:28:19,072
Tunggu sebentar.
271
00:28:19,572 --> 00:28:21,866
Tolong buka pintunya.
272
00:28:22,409 --> 00:28:23,910
Aku sungguh ketakutan.
273
00:28:24,411 --> 00:28:26,830
Bisakah kau bersamaku? Aku mohon.
274
00:28:27,872 --> 00:28:29,040
Tolong.
275
00:28:29,999 --> 00:28:31,626
Tolong buka pintunya.
276
00:28:32,419 --> 00:28:34,879
Tolong buka pintunya. Aku mohon.
277
00:28:36,506 --> 00:28:37,882
Tolong buka pintunya.
278
00:28:38,383 --> 00:28:39,634
Bisakah kau…
279
00:28:41,177 --> 00:28:43,096
menunjukkan lenganmu?
280
00:28:45,390 --> 00:28:46,391
Apa?
281
00:28:47,642 --> 00:28:48,643
Lenganmu.
282
00:28:49,978 --> 00:28:51,438
Perlihatkanlah lenganmu.
283
00:28:52,439 --> 00:28:53,398
Apa katamu?
284
00:28:54,733 --> 00:28:55,567
Lenganmu.
285
00:28:56,818 --> 00:28:58,695
Perlihatkan lenganmu.
286
00:28:58,778 --> 00:29:02,657
Kubilang, buka pintunya! Buka!
287
00:29:06,286 --> 00:29:07,454
Buka pintunya!
288
00:29:08,163 --> 00:29:09,998
Berengsek!
289
00:30:08,807 --> 00:30:09,724
Darah.
290
00:30:11,768 --> 00:30:13,019
Banyak darah di sini.
291
00:30:16,231 --> 00:30:17,524
Apa kau…
292
00:30:18,358 --> 00:30:20,276
baru saja melihat wanita aneh?
293
00:30:32,580 --> 00:30:33,706
Sial.
294
00:30:35,500 --> 00:30:37,126
Seharusnya tak main terlalu lama.
295
00:30:37,669 --> 00:30:39,420
Sebentar.
296
00:30:41,965 --> 00:30:43,591
Kau pasti sangat kesal.
297
00:30:43,675 --> 00:30:47,971
Maaf. Kadang kala aku
mendapat ilham di malam hari, jadi…
298
00:30:49,430 --> 00:30:51,266
- Aku lapar.
- Apa?
299
00:30:52,016 --> 00:30:55,186
Buka pintunya!
300
00:30:56,062 --> 00:30:57,063
Wajahmu…
301
00:30:57,856 --> 00:30:59,065
Apa kau terluka?
302
00:31:00,984 --> 00:31:02,610
Aku tak akan berisik!
303
00:31:02,694 --> 00:31:05,280
Aku sudah minta maaf. Kau keterlaluan!
304
00:31:08,324 --> 00:31:09,367
Buka pintunya!
305
00:31:10,493 --> 00:31:14,038
Aku lapar!
306
00:31:20,461 --> 00:31:21,546
Sial…
307
00:31:51,784 --> 00:31:53,369
KEDOKTERAN OLAHRAGA
MATEMATIKA
308
00:31:59,292 --> 00:32:00,585
Aku akan pergi kerja.
309
00:32:01,419 --> 00:32:02,962
Jangan makan mi dadak, ya?
310
00:32:03,046 --> 00:32:04,339
BASTARD
311
00:32:04,422 --> 00:32:05,882
Makan yang benar, ya?
312
00:32:05,965 --> 00:32:08,843
Tetap di rumah,
atau kau akan kulaporkan hilang.
313
00:32:12,055 --> 00:32:14,891
Bilang saja aku mati.
Kau buatku serasa begitu.
314
00:32:20,688 --> 00:32:22,023
{\an8}LEE EUN-HYEOK
DILARANG MASUK
315
00:32:27,570 --> 00:32:29,030
DALAM PERBAIKAN
316
00:32:33,660 --> 00:32:34,786
DALAM PERBAIKAN
317
00:32:48,091 --> 00:32:51,052
Seorang wanita mengetuk pintu
318
00:32:51,135 --> 00:32:56,975
Mungkin terluka, tetapi dia tampak marah
dan menggedor pintu sangat keras…
319
00:33:02,647 --> 00:33:05,441
Dia tidak melompat, 'kan?
320
00:33:13,992 --> 00:33:17,578
Dia tak hanya menggedor.
Dia menabrakkan diri ke pintu.
321
00:33:33,136 --> 00:33:35,555
Sial. Aku terlambat.
322
00:33:39,308 --> 00:33:40,685
Ada apa ini?
323
00:33:41,769 --> 00:33:45,023
- Di mana satpamnya?
- Anakku bahkan belum pulang.
324
00:33:46,190 --> 00:33:47,900
Siapa yang menurunkannya?
325
00:33:50,069 --> 00:33:51,070
Permisi.
326
00:33:52,238 --> 00:33:53,698
Ponselmu ada sinyal?
327
00:34:00,997 --> 00:34:02,123
Sepertinya tidak.
328
00:34:05,460 --> 00:34:06,669
Ada masalah apa?
329
00:34:08,963 --> 00:34:11,257
- Apa kau baru saja turun?
- Ya.
330
00:34:11,758 --> 00:34:13,551
Kau tak melihat ada yang aneh?
331
00:34:14,552 --> 00:34:16,804
- Hal aneh seperti apa?
- Lupakan saja.
332
00:34:17,305 --> 00:34:18,514
Apa yang terjadi?
333
00:34:22,560 --> 00:34:24,353
Masih dicari tahu.
334
00:34:24,437 --> 00:34:27,857
Pintu belakang dan pintu
ke tempat parkir juga terkunci.
335
00:34:33,404 --> 00:34:35,198
Maksudmu, kita terkurung?
336
00:34:36,491 --> 00:34:38,951
Bisa jadi seseorang mengunci kita.
337
00:34:41,287 --> 00:34:42,246
Hei!
338
00:34:43,206 --> 00:34:44,165
Hei!
339
00:34:45,875 --> 00:34:48,211
- Hei!
- Sayang, tunggu saja.
340
00:34:48,294 --> 00:34:50,338
- Tak ada orang di dalam?
- Sayang.
341
00:34:50,421 --> 00:34:54,425
Kita tak bisa hanya menunggu, Bu.
Ini sangat menyebalkan.
342
00:34:54,509 --> 00:34:57,345
Mereka akan merusak bisnis kita. Sial.
343
00:34:57,428 --> 00:34:58,721
Sayang…
344
00:34:59,347 --> 00:35:00,848
Aku mengambil foto
345
00:35:00,932 --> 00:35:01,891
sebagai bukti.
346
00:35:02,433 --> 00:35:03,768
Masih belum terbuka?
347
00:35:04,393 --> 00:35:05,228
Apa ini…
348
00:35:06,813 --> 00:35:07,730
Tunggu!
349
00:35:08,356 --> 00:35:09,398
Sedang apa kau?
350
00:35:09,482 --> 00:35:11,317
Minggir jika tak mau membantu.
351
00:35:11,400 --> 00:35:13,653
Jika rusak, kita harus memperbaikinya!
352
00:35:13,736 --> 00:35:16,072
- Kau mau tanggung?
- Tolong minggir.
353
00:35:16,572 --> 00:35:18,950
Siapa itu? Hei! Apa yang kau lakukan?
354
00:35:19,534 --> 00:35:20,618
Hati-hati!
355
00:35:24,747 --> 00:35:26,082
Kau tak apa, Pak?
356
00:35:26,749 --> 00:35:27,750
Rambutmu.
357
00:35:32,505 --> 00:35:33,965
Dasar kurang ajar.
358
00:35:35,049 --> 00:35:36,801
KANTOR MANAJEMEN
359
00:35:39,929 --> 00:35:42,765
Jadi, mereka sudah pulang?
Aku tak percaya…
360
00:35:42,849 --> 00:35:45,268
Halo, aku Seo Yi-kyung,
petugas pemadam kebakaran…
361
00:35:45,351 --> 00:35:48,187
Saat ini semua operator sedang sibuk
dengan laporan bencana.
362
00:35:48,271 --> 00:35:49,939
Mohon tunggu.
363
00:35:51,774 --> 00:35:54,694
Saat ini semua operator sedang sibuk
dengan laporan bencana.
364
00:35:54,777 --> 00:35:57,029
- Mohon tunggu.
- Telepon rumah pasti berfungsi.
365
00:35:58,906 --> 00:36:01,742
Saat ini semua operator sedang sibuk
dengan laporan bencana.
366
00:36:01,826 --> 00:36:02,952
Mohon…
367
00:36:09,041 --> 00:36:10,168
Kau menyentuh sesuatu?
368
00:36:10,877 --> 00:36:14,589
Dasar kau… Aku berusaha membuka pintu!
369
00:36:14,672 --> 00:36:17,008
- Kembalikan seperti semula.
- Baik!
370
00:36:22,638 --> 00:36:23,806
Mungkin salah.
371
00:36:58,257 --> 00:36:59,508
Entahlah.
372
00:37:00,301 --> 00:37:03,179
Petugas pasti akan memperbaiki
teleponnya besok.
373
00:37:03,262 --> 00:37:05,264
Tak ada gunanya terkunci di sini.
374
00:37:06,849 --> 00:37:07,892
Apa itu?
375
00:37:14,190 --> 00:37:15,858
Aku menemukan sakelarnya!
376
00:37:23,407 --> 00:37:26,702
Sudah siap.
Pintu akan terbuka. Sakelarnya ditemukan.
377
00:37:26,786 --> 00:37:27,703
- Cepat.
- Ayo.
378
00:37:27,787 --> 00:37:29,538
- Buka.
- Kenapa diturunkan?
379
00:37:29,622 --> 00:37:31,582
Entah. Cuma perlu menekan tombol.
380
00:37:32,333 --> 00:37:33,334
Kini bisa keluar.
381
00:37:33,417 --> 00:37:34,585
Apa itu?
382
00:37:35,544 --> 00:37:38,714
Pertama-tama, naikkan sakelar pintu utama…
383
00:37:39,966 --> 00:37:41,133
Lalu tekan ini.
384
00:37:50,017 --> 00:37:51,602
Ada apa dengan dia?
385
00:37:56,357 --> 00:37:59,735
Sudah terbuka, 'kan?
Kalian bisa keluar berkat aku.
386
00:38:01,487 --> 00:38:02,989
Ada darah di mulutnya?
387
00:38:23,175 --> 00:38:24,010
Turunkan lagi.
388
00:38:30,141 --> 00:38:31,309
Astaga.
389
00:38:32,184 --> 00:38:33,352
Turunkan lagi pintunya!
390
00:39:11,807 --> 00:39:13,893
Tolong…
391
00:39:25,863 --> 00:39:27,198
Paman.
392
00:39:30,326 --> 00:39:31,660
Paman!
393
00:39:34,038 --> 00:39:35,998
Turunkan pintu saat kuberi tanda!
394
00:39:40,336 --> 00:39:41,379
Baik.
395
00:39:42,546 --> 00:39:44,799
Sayang!
396
00:39:56,477 --> 00:39:57,395
Paman!
397
00:39:59,980 --> 00:40:00,898
Turunkan!
398
00:40:02,525 --> 00:40:03,359
{\an8}PINTU UTAMA
399
00:40:04,652 --> 00:40:05,653
Sekarang!
400
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
Cepat!
401
00:40:49,155 --> 00:40:51,740
Cepat masuk. Cepat!
402
00:41:45,169 --> 00:41:46,295
Terima kasih.
403
00:41:52,927 --> 00:41:53,802
Apa itu tadi?
404
00:41:56,013 --> 00:41:57,181
Itu bukan manusia.
405
00:42:42,810 --> 00:42:43,686
Sudah pergi?
406
00:42:43,769 --> 00:42:45,062
- Entah.
- Kurasa sudah.
407
00:42:45,145 --> 00:42:46,230
Perlahan.
408
00:43:03,539 --> 00:43:05,624
Hei. Katanya kau petugas damkar.
409
00:43:06,125 --> 00:43:07,668
Apa tindakan pemerintah?
410
00:43:09,044 --> 00:43:10,504
Mereka akan mengurusnya.
411
00:43:11,005 --> 00:43:14,425
Pajak kami besar.
Mereka tak bisa mengurus satu monster!
412
00:43:14,967 --> 00:43:15,801
Tidak.
413
00:43:17,636 --> 00:43:18,971
Bukan hanya satu.
414
00:44:05,059 --> 00:44:07,353
Protein!
415
00:44:19,573 --> 00:44:21,241
Sebenarnya apa yang terjadi?
416
00:44:22,701 --> 00:44:23,619
Entahlah.
417
00:44:24,953 --> 00:44:26,163
Mungkin dunia
418
00:44:28,165 --> 00:44:29,583
akhirnya akan kiamat.
419
00:46:29,661 --> 00:46:31,497
BERDASARKAN WEBTOON SWEET HOME
KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG
420
00:48:40,292 --> 00:48:44,463
Terjemahan subtitle oleh Aisya Julia