1
00:00:05,922 --> 00:00:10,010
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:12,178 --> 00:00:19,144
ZÁŘÍ 2020
3
00:00:42,667 --> 00:00:43,668
Na místa.
4
00:00:44,294 --> 00:00:45,879
Připravit k palbě.
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,214
Jsme na místě.
6
00:00:48,298 --> 00:00:49,549
Podejte hlášení.
7
00:00:50,425 --> 00:00:51,468
Co vy na to?
8
00:00:53,053 --> 00:00:55,388
Máme hlášení
o neidentifikovaném monstru. Opatrně.
9
00:01:21,539 --> 00:01:23,291
- Je venku, pane!
- Je to člověk?
10
00:01:23,374 --> 00:01:24,751
Nevím, pane.
11
00:01:24,834 --> 00:01:26,669
Kvůli sněhu nemám dobrý výhled.
12
00:01:59,369 --> 00:02:00,870
Přesouvám se blíž.
13
00:02:07,752 --> 00:02:08,920
Vypadá jako člověk!
14
00:02:14,134 --> 00:02:17,554
Viditelnost je omezená.
Počkejte na potvrzení identifikace.
15
00:02:22,183 --> 00:02:24,561
Pořád se blíží, pane! Jaké jsou rozkazy?
16
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
Jednotky na mostě, pozor.
17
00:02:27,397 --> 00:02:28,773
Připravte se střílet.
18
00:02:29,983 --> 00:02:31,651
Nepřibližujte se.
19
00:02:31,734 --> 00:02:33,570
Jestli se nezastavíte, začneme střílet.
20
00:02:33,653 --> 00:02:37,448
Tým Alfa připraven, přepínám.
Odstřelovači na místě.
21
00:02:38,700 --> 00:02:39,826
Vidíme ho.
22
00:02:39,909 --> 00:02:41,202
Připravte se.
23
00:02:42,203 --> 00:02:43,204
Pal!
24
00:03:20,241 --> 00:03:21,618
Někdo kdysi řekl,
25
00:03:22,785 --> 00:03:27,290
že i ta největší tma
zmizí se zábleskem světla.
26
00:03:38,468 --> 00:03:41,262
Tento příběh je o nás.
27
00:03:41,346 --> 00:03:43,056
Snažíme se najít
28
00:03:43,723 --> 00:03:45,433
důvod k životu
29
00:03:45,516 --> 00:03:48,519
ve světě, ve kterém je přežití
30
00:03:48,603 --> 00:03:50,230
tak obtížné.
31
00:04:13,294 --> 00:04:16,214
PODLE KOMIKSU SLADKÝ DOMOVE!
OD CARNBYHO KIMA A JONGČCHANA HWANGA
32
00:04:49,080 --> 00:04:50,665
{\an8}SRPEN 2020
33
00:04:50,748 --> 00:04:51,791
{\an8}ZASTAVTE PŘESTAVBU
34
00:04:51,874 --> 00:04:55,586
NEZPŮSOBILÍ ČLENOVÉ SVAZU
NEMOHOU DO PŘESTAVBY MLUVIT
35
00:04:55,670 --> 00:04:59,215
BRAŇTE NAŠE PRÁVO NA ŽIVOT
OBYVATELÉ GREEN HOME
36
00:05:40,548 --> 00:05:43,384
{\an8}Panebože. To bylo těsně.
37
00:05:45,428 --> 00:05:47,847
Netuším, jak to mohlo dolétnout až tam.
38
00:05:48,973 --> 00:05:50,516
Promiň. Já tohle normálně nedělám,
39
00:05:50,600 --> 00:05:52,602
ale nikdo jiný o víkendu nemohl.
40
00:05:53,186 --> 00:05:55,772
Místní si myslí, že bezpečáci jsou otroci…
41
00:05:57,982 --> 00:05:58,983
No nic…
42
00:05:59,067 --> 00:06:00,026
S dovolením.
43
00:06:01,444 --> 00:06:02,695
Vidím tě tu poprvé.
44
00:06:02,779 --> 00:06:03,696
Co tě sem přivádí?
45
00:06:05,573 --> 00:06:06,616
Já se…
46
00:06:06,699 --> 00:06:09,160
Co? Neslyším tě. Můžeš mluvit nahlas?
47
00:06:10,495 --> 00:06:11,329
Já se přistěhoval.
48
00:06:12,038 --> 00:06:12,872
Přistěhoval?
49
00:06:13,956 --> 00:06:17,251
Slyšel jsem, že se někdo stěhuje
do bytu 1410. To budeš asi ty.
50
00:06:17,335 --> 00:06:18,211
Bydlíš sám?
51
00:06:19,796 --> 00:06:20,630
Jo.
52
00:06:20,713 --> 00:06:23,508
Co? Neslyším tě.
53
00:06:25,218 --> 00:06:26,260
Bydlím sám.
54
00:06:26,928 --> 00:06:27,762
Aha.
55
00:06:28,846 --> 00:06:30,598
PŘÍJEMNÉ BYDLENÍ V GREEN HOME
56
00:06:58,292 --> 00:06:59,585
Nemám prostě umřít?
57
00:07:30,116 --> 00:07:31,117
Pane!
58
00:07:31,868 --> 00:07:34,036
Už jdu.
59
00:07:34,954 --> 00:07:36,164
Pořád spíte.
60
00:07:36,247 --> 00:07:39,208
- Pracujete vůbec někdy?
- Omlouvám se.
61
00:07:39,917 --> 00:07:41,002
Postel musí pryč.
62
00:07:42,170 --> 00:07:43,171
Prosím?
63
00:07:43,254 --> 00:07:46,090
Dostali jsme stížnost na postel.
64
00:07:46,174 --> 00:07:49,844
Kvůli ní se nesoustředíte na práci
a celý den pospáváte.
65
00:07:49,927 --> 00:07:52,388
Ale jak jinak si mám odpočinout?
66
00:07:53,598 --> 00:07:55,766
Nebudete odpočívat. Rozumíte?
67
00:07:57,185 --> 00:07:59,145
Proč nic z toho nechápe?
68
00:08:02,565 --> 00:08:04,734
Je tak hlasitý a nekultivovaný.
69
00:08:05,568 --> 00:08:06,777
Dobrý den.
70
00:08:07,695 --> 00:08:10,615
Nevšímejte si ho.
Nenaučil se slušnému chování.
71
00:08:11,491 --> 00:08:14,410
Víte, dřív jsem bydlela v Kangnamu.
72
00:08:15,453 --> 00:08:18,247
Nikdo z ostrahy neměl v kanceláři postel.
73
00:08:18,331 --> 00:08:19,582
Prosím?
74
00:08:20,416 --> 00:08:21,459
Jen říkám.
75
00:08:22,251 --> 00:08:24,253
Co vás sem přivádí?
76
00:08:24,337 --> 00:08:27,507
Tohle. Dostala jsem darem ryby.
77
00:08:27,590 --> 00:08:29,759
Ale já jím jen smuhy korejské.
78
00:08:31,302 --> 00:08:32,512
Můžete si je vzít.
79
00:08:33,095 --> 00:08:35,848
To jste opravdu nemusela. Moc vám děkuji.
80
00:08:36,766 --> 00:08:38,768
Znáte rčení „vznešenost zavazuje“, že?
81
00:08:40,895 --> 00:08:43,606
- Hezký den.
- Jistě, madam. Děkuji.
82
00:08:43,689 --> 00:08:45,733
Už se na ně těším. Děkuji!
83
00:10:43,643 --> 00:10:44,769
Do prdele.
84
00:10:47,146 --> 00:10:48,147
Sakra.
85
00:10:55,571 --> 00:10:56,697
Hej.
86
00:11:00,201 --> 00:11:01,035
Tos udělal ty?
87
00:11:02,495 --> 00:11:03,329
Ne.
88
00:11:07,041 --> 00:11:08,459
Možná to byl ten mafián.
89
00:11:09,710 --> 00:11:10,878
Viděl jsi, kdo to udělal?
90
00:11:15,132 --> 00:11:15,966
Ne.
91
00:11:24,016 --> 00:11:24,850
Dáš si?
92
00:11:26,560 --> 00:11:27,395
Ne.
93
00:11:31,607 --> 00:11:32,608
Jsi samotář?
94
00:11:41,158 --> 00:11:43,369
Myslela jsem, že fešáci nejsou samotáři.
95
00:11:44,662 --> 00:11:46,747
Možná jsi jen kretén.
96
00:11:51,711 --> 00:11:52,670
Nechcípni tady.
97
00:11:55,631 --> 00:11:59,135
Způsobil bys tím problémy hodně lidem.
98
00:11:59,927 --> 00:12:01,137
Běž se zabít jinam.
99
00:12:18,154 --> 00:12:19,405
Co to děláte?
100
00:12:23,701 --> 00:12:26,078
Říkal jsem, ať se zastavíš v kanceláři.
101
00:12:26,162 --> 00:12:28,372
Musíš vyplnit registrační formulář.
102
00:12:32,126 --> 00:12:33,210
Udělám to později.
103
00:12:47,016 --> 00:12:48,684
Ještě jednou se omlouvám.
104
00:12:49,560 --> 00:12:50,895
Tady.
105
00:12:54,023 --> 00:12:54,857
Dobře.
106
00:13:16,170 --> 00:13:17,004
Ano, mami.
107
00:13:17,713 --> 00:13:19,548
Vrátím se, když neudělám konkurz.
108
00:13:20,216 --> 00:13:22,885
Kolikrát ti to musím říkat?
Tenhle je poslední.
109
00:13:23,385 --> 00:13:27,139
Pleteš se. Tentokrát mě určitě vezmou.
Nechat se vydržovat?
110
00:13:27,848 --> 00:13:30,267
Nebude ze mě prostitutka, jasný?
111
00:13:30,351 --> 00:13:31,936
- Dobrý den.
- No jo.
112
00:13:32,812 --> 00:13:34,188
Mám hrozný hlad.
113
00:13:34,271 --> 00:13:37,024
Měla bych vydělávat na živobytí,
ale možná umřu hlady.
114
00:13:39,193 --> 00:13:42,613
Co? Proč mi začala téct krev z nosu?
115
00:14:11,141 --> 00:14:12,977
- Co myslíš?
- Stojí to za houby.
116
00:14:13,060 --> 00:14:15,729
Vážně tam budeš vystupovat?
Nemáš žádnou hrdost?
117
00:14:15,813 --> 00:14:17,523
Hele, hrdostí si peníze nevydělám.
118
00:14:18,148 --> 00:14:20,693
A oni platí fakt slušně.
119
00:14:21,402 --> 00:14:23,988
Za takovej balík bych prodala i duši.
120
00:14:25,489 --> 00:14:27,199
Musím do práce. Čau.
121
00:14:58,647 --> 00:15:00,316
Asi tu budete nová.
122
00:15:01,233 --> 00:15:03,319
Ano, přistěhovala jsem se před týdnem.
123
00:15:03,819 --> 00:15:06,196
Promiňte, že jsem se nepředstavila.
Jsem z bytu 1510.
124
00:15:06,280 --> 00:15:07,698
Ráda vás poznávám.
125
00:15:07,781 --> 00:15:10,743
To nic, Ta-un.
126
00:15:10,826 --> 00:15:12,328
Je to jen sousedka.
127
00:15:13,412 --> 00:15:14,288
Omlouvám se.
128
00:15:15,039 --> 00:15:16,665
Asi jsem dělala rámus.
129
00:15:19,460 --> 00:15:21,754
V budoucnu se budu muset často omlouvat.
130
00:15:23,255 --> 00:15:24,423
To je v pořádku.
131
00:15:26,675 --> 00:15:27,635
Kolik jí je?
132
00:15:29,428 --> 00:15:32,014
Mé malé princezně je jeden rok.
133
00:15:35,225 --> 00:15:36,393
Ahojky!
134
00:15:39,563 --> 00:15:40,814
Není krásná?
135
00:15:45,819 --> 00:15:47,613
Ano, jistě.
136
00:15:59,667 --> 00:16:01,377
Nejedete taky?
137
00:16:02,419 --> 00:16:03,253
No, já…
138
00:16:03,837 --> 00:16:05,881
Zapomněla jsem si peněženku.
139
00:16:12,471 --> 00:16:13,931
Počkám na vás.
140
00:16:14,515 --> 00:16:15,891
To nemusíte. Jeďte.
141
00:16:30,114 --> 00:16:31,240
Co je to s ní?
142
00:16:32,408 --> 00:16:34,451
Nebojte se. Je moc milá.
143
00:16:40,749 --> 00:16:42,876
Loni přišla o dítě.
144
00:16:43,460 --> 00:16:44,753
Říká se, že kočárek
145
00:16:44,837 --> 00:16:47,089
vjel do silnice, když se nedívala.
146
00:16:50,342 --> 00:16:51,844
To je hrůza.
147
00:16:56,640 --> 00:17:00,644
Bůh nám někdy sesílá strasti,
které je těžké překonat.
148
00:17:01,145 --> 00:17:04,982
Ale když se nám to nepodaří,
ostatní by nás neměli kritizovat
149
00:17:05,733 --> 00:17:07,526
nebo se nás bát.
150
00:17:08,235 --> 00:17:10,446
Ano, máte pravdu.
151
00:17:10,529 --> 00:17:11,822
Vše je Boží vůle.
152
00:17:14,950 --> 00:17:18,203
Rád vás poznávám.
Čong Če-hon. Byt 1506.
153
00:17:24,918 --> 00:17:26,086
Jsem moc familiární?
154
00:17:26,170 --> 00:17:28,213
Ne, jen mi…
155
00:17:29,673 --> 00:17:31,216
smrdí ruce od cigaret.
156
00:17:31,300 --> 00:17:32,718
Aha.
157
00:17:33,802 --> 00:17:34,803
Jun Či-su.
158
00:17:40,392 --> 00:17:42,269
Asi hrajete na kytaru.
159
00:17:42,352 --> 00:17:43,562
Na baskytaru.
160
00:17:44,104 --> 00:17:45,105
Aha.
161
00:17:47,941 --> 00:17:49,151
Co děláte vy?
162
00:17:50,027 --> 00:17:51,862
Jsem učitel korejštiny.
163
00:17:55,866 --> 00:17:58,911
Mám u sebe bibli,
protože jdu do kostela. Je neděle.
164
00:17:59,787 --> 00:18:01,497
- Rozumím.
- Ano.
165
00:18:01,997 --> 00:18:03,665
BIBLE SVATÁ
166
00:18:06,919 --> 00:18:10,255
- Nejsem žádný misionář.
- Jasně, chápu.
167
00:18:15,427 --> 00:18:17,304
- Na shledanou.
- Na shledanou.
168
00:18:47,292 --> 00:18:48,502
Nechoď sem.
169
00:18:53,090 --> 00:18:55,050
- Nesu ti peníze.
- Už mám zaplaceno.
170
00:18:56,969 --> 00:18:59,763
- Kde jsi na to vzala?
- Klofla jsem boháče.
171
00:19:01,723 --> 00:19:02,641
Řekni mi pravdu.
172
00:19:05,686 --> 00:19:08,105
Kdybych ti ji řekla, změnilo by se něco?
173
00:19:09,481 --> 00:19:11,150
Proč jsi tak vlezlej?
174
00:19:16,029 --> 00:19:20,576
Jen jsem vytrhal chlupy
a pak jsem ho stáhnul z kůže.
175
00:19:20,659 --> 00:19:22,870
Podívej, to je ono.
176
00:19:23,954 --> 00:19:25,205
Vidíš to?
177
00:19:25,789 --> 00:19:28,250
Toho hada jsi chytil taky?
178
00:19:28,333 --> 00:19:30,085
O čem to mluvíš? Co je to?
179
00:19:30,961 --> 00:19:32,254
To je had!
180
00:19:33,172 --> 00:19:34,840
Co to děláš?
181
00:19:35,465 --> 00:19:38,093
- Hej!
- Co? To je had?
182
00:19:38,177 --> 00:19:39,261
- Cože?
- Pane…
183
00:19:39,845 --> 00:19:41,388
Ach, bože!
184
00:19:55,068 --> 00:19:59,531
Hej! Připrav se!
185
00:20:07,539 --> 00:20:09,666
Proč mi to děláte?
186
00:20:11,293 --> 00:20:13,212
Já jsem nic neudělal!
187
00:20:14,922 --> 00:20:15,756
Je to nebezpečný.
188
00:20:15,839 --> 00:20:17,132
Nevím, o co jde,
189
00:20:17,633 --> 00:20:18,967
ale omlouvám se.
190
00:20:20,552 --> 00:20:22,179
Nebudu nic hlásit.
191
00:20:22,846 --> 00:20:25,849
Nikomu nic neřeknu.
192
00:20:36,818 --> 00:20:38,070
Opravdu chceš odejít?
193
00:20:39,988 --> 00:20:41,531
Ty si nevzpomínáš?
194
00:20:42,157 --> 00:20:43,617
Když jsi byl čtvrťák…
195
00:20:43,700 --> 00:20:46,745
Co? Co je to?
196
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
Prosím, nezabíjejte mě.
197
00:21:09,476 --> 00:21:10,477
Snažím se.
198
00:21:51,560 --> 00:21:52,644
BLAHOPŘEJEME!
199
00:21:53,145 --> 00:21:55,355
BYL JSI VYBRÁN JAKO TESTER
TITULU LAST WORLD
200
00:21:57,607 --> 00:22:00,193
{\an8}PŘIJĎ 25. SRPNA NA FANFEST V G-TOWER
201
00:22:03,196 --> 00:22:05,490
SRPEN
202
00:22:08,452 --> 00:22:11,121
NÁZEV UDÁLOSTI
203
00:22:20,297 --> 00:22:23,467
25. SRPNA, ÚTERÝ
SEBEVRAŽDA
204
00:22:23,550 --> 00:22:25,719
{\an8}NEVSTUPOVAT
205
00:22:27,387 --> 00:22:28,764
Co to je?
206
00:23:03,423 --> 00:23:04,424
Nechodí do práce?
207
00:23:06,468 --> 00:23:08,804
Ale vypadá docela jako mafián.
208
00:23:12,557 --> 00:23:13,850
Platíš vůbec nájem?
209
00:23:15,644 --> 00:23:17,020
Běž se poptat ve škole.
210
00:23:23,318 --> 00:23:24,236
Vykopli mě,
211
00:23:26,279 --> 00:23:27,614
protože jsem školu zapálila.
212
00:23:50,053 --> 00:23:51,972
Přistěhoval jsem se před týdnem.
213
00:23:52,973 --> 00:23:55,267
Jím jen ramjon, je mi z toho zle.
214
00:23:55,809 --> 00:23:57,436
Ale to je fuk.
215
00:23:58,311 --> 00:23:59,354
Stejně se zabiju.
216
00:24:00,480 --> 00:24:02,691
OTEVŘÍT
217
00:24:05,110 --> 00:24:07,070
Je to těžký. Vůbec jsem nezhubla.
218
00:24:07,696 --> 00:24:09,030
To je hrůza.
219
00:24:09,739 --> 00:24:10,949
Ahoj, Kitty.
220
00:24:11,032 --> 00:24:14,327
Můžu umřít hlady,
ale ty si můžeš jíst co hrdlo ráčí.
221
00:24:16,204 --> 00:24:18,874
Haló? Ahoj!
222
00:24:20,417 --> 00:24:23,587
{\an8}Nevadí, snad příště…
223
00:24:23,670 --> 00:24:25,046
Na drink?
224
00:24:25,130 --> 00:24:26,298
Jo, ráda si dám.
225
00:24:27,132 --> 00:24:28,925
Fajn. Až budeš chtít, zavolej.
226
00:24:29,009 --> 00:24:30,635
SLYŠÍM HLASY A KRVÁCÍM Z NOSU
227
00:24:30,719 --> 00:24:33,346
{\an8}Sakra. Co mám dělat?
228
00:24:33,430 --> 00:24:35,098
{\an8}MÁM JÍT K DOKTOROVI? JE TO VÁŽNÝ.
229
00:24:37,225 --> 00:24:38,768
Sakra…
230
00:24:48,111 --> 00:24:49,446
COŽE? KDO ŘEKL, ŽE MŮŽEŠ JÍT?
231
00:24:49,529 --> 00:24:50,405
PŘESTĚHOVAL SE
232
00:24:51,990 --> 00:24:54,409
UMŘELI MU RODIČE
AŤ ODPOČÍVAJÍ V POKOJI
233
00:24:55,160 --> 00:24:56,745
ON JEDINÝ PŘEŽIL
234
00:24:56,828 --> 00:24:58,079
JASNĚ
235
00:25:00,373 --> 00:25:02,417
{\an8}NEUMÍREJ BEZ NAŠEHO SVOLENÍ
236
00:25:04,628 --> 00:25:06,129
ZMRDE
237
00:25:21,937 --> 00:25:24,981
HLÍDAČ TAM NEBYL,
BALÍČEK JSEM NECHAL ZA DVEŘMI
238
00:25:25,982 --> 00:25:27,442
RAMJON
239
00:25:39,204 --> 00:25:40,330
Co to sakra je?
240
00:26:14,698 --> 00:26:15,907
Hlad…
241
00:26:40,599 --> 00:26:41,850
Promiňte.
242
00:26:41,933 --> 00:26:43,059
Jste tam?
243
00:26:43,852 --> 00:26:44,978
Prosím, pomozte mi.
244
00:26:45,562 --> 00:26:47,939
Hrozně se bojím. Prosím, pomozte mi.
245
00:26:49,065 --> 00:26:50,400
Je tam někdo?
246
00:26:52,193 --> 00:26:55,030
Prosím. Pomozte mi.
247
00:26:56,448 --> 00:26:57,282
Prosím.
248
00:26:59,409 --> 00:27:00,535
Haló?
249
00:27:01,453 --> 00:27:02,787
Prosím, pomozte mi.
250
00:27:08,460 --> 00:27:09,794
Bojím se.
251
00:27:20,138 --> 00:27:21,014
Haló?
252
00:27:22,515 --> 00:27:23,850
Jste v pořádku?
253
00:27:26,561 --> 00:27:27,979
Jste doma.
254
00:27:28,063 --> 00:27:29,564
Stalo se něco?
255
00:27:31,316 --> 00:27:32,651
Přišla jsem domů
256
00:27:33,318 --> 00:27:34,569
a dveře byly otevřené,
257
00:27:34,653 --> 00:27:35,987
byl tam nepořádek.
258
00:27:36,571 --> 00:27:38,573
A moje kočka je pryč.
259
00:27:39,991 --> 00:27:40,825
Podlaha…
260
00:27:42,035 --> 00:27:44,079
byla od krve.
261
00:27:46,039 --> 00:27:48,625
Prosím, pomozte mi.
262
00:27:50,502 --> 00:27:51,586
Dobře, uklidněte se.
263
00:27:52,712 --> 00:27:54,506
Zavolám policii.
264
00:28:00,762 --> 00:28:02,931
Nemůžete zůstat se mnou?
265
00:28:09,896 --> 00:28:11,272
Co se to děje?
266
00:28:12,524 --> 00:28:14,776
Prosím…
267
00:28:18,113 --> 00:28:18,988
Počkejte.
268
00:28:20,073 --> 00:28:21,866
Prosím, můžete otevřít?
269
00:28:22,409 --> 00:28:23,743
Hrozně se bojím.
270
00:28:24,411 --> 00:28:27,038
Můžete zůstat se mnou? Prosím?
271
00:28:27,664 --> 00:28:28,498
Prosím.
272
00:28:29,791 --> 00:28:31,626
Prosím, otevřete dveře.
273
00:28:32,419 --> 00:28:34,879
Otevřete dveře. Prosím.
274
00:28:36,548 --> 00:28:37,799
Prosím, otevřete.
275
00:28:38,425 --> 00:28:39,259
No…
276
00:28:41,678 --> 00:28:43,096
Můžete mi ukázat ruce?
277
00:28:45,390 --> 00:28:46,391
Cože?
278
00:28:47,684 --> 00:28:48,518
Vaše ruce.
279
00:28:49,978 --> 00:28:51,438
Ukažte mi ruce.
280
00:28:52,439 --> 00:28:53,565
Cože mám udělat?
281
00:28:54,733 --> 00:28:55,567
Vaše ruce.
282
00:28:56,818 --> 00:28:58,695
Ukažte mi je.
283
00:28:58,778 --> 00:29:02,657
Řekla jsem, ať otevřeš dveře! Otevři!
284
00:29:06,286 --> 00:29:07,454
Otevři dveře!
285
00:29:08,037 --> 00:29:09,998
Ty hajzle!
286
00:30:08,807 --> 00:30:09,641
To je krev.
287
00:30:11,768 --> 00:30:13,019
Spousta krve.
288
00:30:16,231 --> 00:30:17,524
Neviděl jste…
289
00:30:18,358 --> 00:30:20,068
tu takovou divnou ženskou?
290
00:30:32,580 --> 00:30:33,706
Bože.
291
00:30:35,500 --> 00:30:37,126
Neměla jsem tolik hrát.
292
00:30:37,836 --> 00:30:39,587
Už jdu.
293
00:30:41,798 --> 00:30:43,424
Asi se zlobíte.
294
00:30:43,508 --> 00:30:47,971
Omlouvám se. Někdy dostanu inspiraci
uprostřed noci a…
295
00:30:49,347 --> 00:30:51,266
- Mám hlad.
- Prosím?
296
00:30:52,016 --> 00:30:55,186
Otevři dveře!
297
00:30:56,145 --> 00:30:56,980
Váš obličej…
298
00:30:57,939 --> 00:30:59,148
Zranila jste se?
299
00:31:00,984 --> 00:31:02,151
Už budu zticha!
300
00:31:02,694 --> 00:31:05,280
Řekla jsem, že se omlouvám.
Už to přeháníte.
301
00:31:08,324 --> 00:31:09,367
Otevři dveře!
302
00:31:10,493 --> 00:31:14,038
Mám hlad!
303
00:31:20,461 --> 00:31:21,546
Do hajzlu…
304
00:31:51,826 --> 00:31:53,369
SPORTOVNÍ MEDICÍNA
MATEMATIKA
305
00:31:59,417 --> 00:32:00,710
Půjdu do práce.
306
00:32:01,419 --> 00:32:02,962
Nejez jen ramjon, ano?
307
00:32:03,046 --> 00:32:04,339
BASTARD
308
00:32:04,422 --> 00:32:05,882
Udělej si pořádné jídlo, platí?
309
00:32:05,965 --> 00:32:08,509
A když nebudeš doma,
nahlásím tě jako pohřešovanou.
310
00:32:12,055 --> 00:32:13,389
Nahlas mě jako mrtvou.
311
00:32:13,473 --> 00:32:14,891
Stejně mě jen dusíš.
312
00:32:20,688 --> 00:32:22,023
{\an8}I UN-HJOK
NEVSTUPOVAT
313
00:32:27,737 --> 00:32:29,030
PROBÍHÁ ÚDRŽBA
314
00:32:33,660 --> 00:32:34,786
PROBÍHÁ ÚDRŽBA
315
00:32:48,091 --> 00:32:50,885
Nějaká ženská bušila na dveře,
316
00:32:50,969 --> 00:32:53,054
měla celý obličej od krve.
317
00:32:53,805 --> 00:32:55,139
Vypadala zraněná, ale zuřila
318
00:32:55,223 --> 00:32:56,975
a bušila na dveře hroznou silou…
319
00:33:02,647 --> 00:33:05,441
Nemyslíte, že skočila, že ne?
320
00:33:13,992 --> 00:33:15,201
Nebušila na dveře.
321
00:33:16,244 --> 00:33:17,578
Chtěla je vyrazit.
322
00:33:33,136 --> 00:33:35,555
Sakra. Jdu pozdě.
323
00:33:39,058 --> 00:33:40,685
Co se děje?
324
00:33:41,769 --> 00:33:45,023
- Kde je ten hlídač?
- Má dcera se ještě nevrátila.
325
00:33:46,357 --> 00:33:47,316
Kdo stáhnul mříže?
326
00:33:50,069 --> 00:33:51,070
Promiňte.
327
00:33:52,280 --> 00:33:53,698
Máte signál na mobilu?
328
00:34:01,164 --> 00:34:02,123
Asi ne.
329
00:34:05,585 --> 00:34:06,669
Co se tu děje?
330
00:34:09,005 --> 00:34:11,049
- Nesešel jste teď dolů?
- Ano.
331
00:34:11,758 --> 00:34:13,551
Neviděl jste cestou nic zvláštního?
332
00:34:14,510 --> 00:34:16,637
- Co jako?
- To je fuk.
333
00:34:17,346 --> 00:34:18,765
Ptal jsem se, co se tu děje.
334
00:34:23,061 --> 00:34:24,353
Snažíme se na to přijít.
335
00:34:24,437 --> 00:34:27,857
Zadní dveře i vchod na parkoviště
jsou zamčené.
336
00:34:33,404 --> 00:34:35,198
Chcete říct, že jsme tu zavření?
337
00:34:36,532 --> 00:34:38,951
Někdo nás tady asi zamkl.
338
00:34:41,287 --> 00:34:42,246
Hej!
339
00:34:43,247 --> 00:34:44,207
Hej!
340
00:34:45,917 --> 00:34:48,211
- Hej!
- Počkej, zlato.
341
00:34:48,294 --> 00:34:50,338
- Je tam někdo?
- Zlato…
342
00:34:50,421 --> 00:34:52,298
Paní, nemůžeme tu jen sedět
343
00:34:52,381 --> 00:34:54,425
a čekat. To je strašný.
344
00:34:54,509 --> 00:34:57,345
Ti parchanti nám kazí kšefty. Sakra.
345
00:34:57,428 --> 00:34:58,721
Zlato…
346
00:34:59,347 --> 00:35:00,765
Pořídila jsem fotky
347
00:35:00,848 --> 00:35:01,682
jako důkaz.
348
00:35:02,350 --> 00:35:03,559
Ještě není otevřeno?
349
00:35:04,393 --> 00:35:05,228
Co…
350
00:35:06,854 --> 00:35:07,688
Počkejte!
351
00:35:08,356 --> 00:35:11,359
- Co to děláte?
- Pomozte mi, nebo jděte z cesty.
352
00:35:11,442 --> 00:35:13,611
Budeme muset zaplatit opravu dveří.
353
00:35:13,694 --> 00:35:15,905
- Vy to zaplatíte celé?
- S dovolením.
354
00:35:16,572 --> 00:35:18,658
Kdo je to? Hej! Co to sakra je?
355
00:35:19,534 --> 00:35:20,535
Dávej pozor!
356
00:35:24,789 --> 00:35:26,040
Jste v pořádku, pane?
357
00:35:26,749 --> 00:35:27,750
Vaše vlasy.
358
00:35:33,005 --> 00:35:33,965
Parchant jeden.
359
00:35:35,049 --> 00:35:36,801
KANCELÁŘ SPRÁVCE
360
00:35:39,929 --> 00:35:42,765
Takže šli domů? To snad není pravda…
361
00:35:42,849 --> 00:35:45,268
Dobrý den, tady hasička So I-kjong…
362
00:35:45,351 --> 00:35:49,397
Všichni operátoři
jsou nyní zaneprázdněni. Prosím, vyčkejte.
363
00:35:51,274 --> 00:35:54,152
Všichni operátoři jsou nyní zaneprázdněni.
364
00:35:54,235 --> 00:35:56,904
- Prosím, vyčkejte.
- Pevné linky asi fungují.
365
00:35:58,906 --> 00:36:01,742
Všichni operátoři jsou nyní zaneprázdněni.
366
00:36:01,826 --> 00:36:02,952
Prosím…
367
00:36:09,000 --> 00:36:10,168
Dotkl jste se teď něčeho?
368
00:36:10,877 --> 00:36:13,087
Hele, vy jedna…
369
00:36:13,171 --> 00:36:14,589
Snažím se otevřít dveře!
370
00:36:14,672 --> 00:36:17,008
- Vraťte to zpátky, jak to bylo.
- Fajn!
371
00:36:22,847 --> 00:36:23,806
Možná to bylo jinak.
372
00:36:58,382 --> 00:36:59,508
To je fuk.
373
00:37:00,259 --> 00:37:03,179
Telefon opraví zítra.
374
00:37:03,262 --> 00:37:05,264
To není důležité, když jsme tu zavření.
375
00:37:06,807 --> 00:37:07,892
To je ono?
376
00:37:14,232 --> 00:37:15,858
Našel jsem hlavní panel!
377
00:37:23,407 --> 00:37:24,533
Tak jo, jsme připraveni.
378
00:37:24,617 --> 00:37:26,702
Mříže půjdou nahoru. Našli jsme ovládání.
379
00:37:26,786 --> 00:37:27,703
- No tak.
- Do toho.
380
00:37:27,787 --> 00:37:29,538
- Otevřete to.
- Proč byly dole?
381
00:37:29,622 --> 00:37:31,832
Nevím. Stačilo jen stisknout tlačítko.
382
00:37:32,333 --> 00:37:33,334
Konečně můžeme ven.
383
00:37:33,417 --> 00:37:34,585
Co je to?
384
00:37:35,586 --> 00:37:38,714
Dobře, hlavní přepínač dveří…
385
00:37:39,924 --> 00:37:41,175
A stisknout tlačítko.
386
00:37:50,017 --> 00:37:51,602
Co je s ním?
387
00:37:56,357 --> 00:37:57,525
Je otevřeno, že?
388
00:37:57,608 --> 00:37:59,735
Dostanete se ven díky mně.
389
00:38:01,487 --> 00:38:02,989
Má na puse krev?
390
00:38:23,175 --> 00:38:24,010
Rychle to zavřete.
391
00:38:30,141 --> 00:38:31,309
Můj bože.
392
00:38:32,184 --> 00:38:33,352
Zavřete mříže!
393
00:39:11,807 --> 00:39:13,893
Pomoc…
394
00:39:26,030 --> 00:39:26,864
Pane!
395
00:39:30,326 --> 00:39:31,660
Pane!
396
00:39:33,996 --> 00:39:35,623
Až dám signál, zavřete mříže!
397
00:39:40,169 --> 00:39:41,045
Dobře!
398
00:39:42,380 --> 00:39:44,799
Zlato!
399
00:39:55,976 --> 00:39:57,395
Pane!
400
00:39:59,980 --> 00:40:00,898
Zavřít!
401
00:40:02,525 --> 00:40:03,359
{\an8}HLAVNÍ VCHOD
402
00:40:04,652 --> 00:40:05,653
Teď!
403
00:40:09,532 --> 00:40:10,491
Rychle!
404
00:40:49,155 --> 00:40:51,740
Rychle! No tak!
405
00:41:45,169 --> 00:41:46,295
Díky.
406
00:41:52,718 --> 00:41:53,802
Co to bylo?
407
00:41:56,013 --> 00:41:57,181
Člověk teda ne.
408
00:42:42,643 --> 00:42:43,686
Už je po něm?
409
00:42:43,769 --> 00:42:45,062
- Nevím.
- Asi jo.
410
00:42:45,145 --> 00:42:46,230
Pomalu.
411
00:43:03,455 --> 00:43:07,251
Hej. Prý jste hasička. Co dělá vláda?
412
00:43:09,128 --> 00:43:10,796
Určitě se o všechno postarají.
413
00:43:10,879 --> 00:43:12,506
Platíme tak vysoké daně.
414
00:43:12,590 --> 00:43:14,216
Nezvládnou jediné monstrum?
415
00:43:14,967 --> 00:43:15,801
Ne.
416
00:43:17,678 --> 00:43:18,971
Není jediné.
417
00:44:05,059 --> 00:44:07,353
Protein!
418
00:44:19,573 --> 00:44:21,241
Co se to děje?
419
00:44:22,576 --> 00:44:23,535
Nevím.
420
00:44:24,995 --> 00:44:26,163
Možná konečně…
421
00:44:28,165 --> 00:44:29,458
nastává konec světa.
422
00:46:28,577 --> 00:46:31,497
PODLE KOMIKSU SLADKÝ DOMOVE!
OD CARNBYHO KIMA A JONGČCHANA HWANGA
423
00:48:37,164 --> 00:48:41,543
Překlad titulků: Jan Tvrdík