1 00:00:05,922 --> 00:00:10,010 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:12,178 --> 00:00:19,144 ZÁŘÍ 2020 3 00:00:42,667 --> 00:00:43,668 Na místa. 4 00:00:44,294 --> 00:00:45,879 Připravit k palbě. 5 00:00:47,047 --> 00:00:48,214 Jsme na místě. 6 00:00:48,298 --> 00:00:49,549 Podejte hlášení. 7 00:00:50,425 --> 00:00:51,468 Co vy na to? 8 00:00:53,053 --> 00:00:55,388 Máme hlášení o neidentifikovaném monstru. Opatrně. 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,291 - Je venku, pane! - Je to člověk? 10 00:01:23,374 --> 00:01:24,751 Nevím, pane. 11 00:01:24,834 --> 00:01:26,669 Kvůli sněhu nemám dobrý výhled. 12 00:01:59,369 --> 00:02:00,870 Přesouvám se blíž. 13 00:02:07,752 --> 00:02:08,920 Vypadá jako člověk! 14 00:02:14,134 --> 00:02:17,554 Viditelnost je omezená. Počkejte na potvrzení identifikace. 15 00:02:22,183 --> 00:02:24,561 Pořád se blíží, pane! Jaké jsou rozkazy? 16 00:02:25,061 --> 00:02:26,396 Jednotky na mostě, pozor. 17 00:02:27,397 --> 00:02:28,773 Připravte se střílet. 18 00:02:29,983 --> 00:02:31,651 Nepřibližujte se. 19 00:02:31,734 --> 00:02:33,570 Jestli se nezastavíte, začneme střílet. 20 00:02:33,653 --> 00:02:37,448 Tým Alfa připraven, přepínám. Odstřelovači na místě. 21 00:02:38,700 --> 00:02:39,826 Vidíme ho. 22 00:02:39,909 --> 00:02:41,202 Připravte se. 23 00:02:42,203 --> 00:02:43,204 Pal! 24 00:03:20,241 --> 00:03:21,618 Někdo kdysi řekl, 25 00:03:22,785 --> 00:03:27,290 že i ta největší tma zmizí se zábleskem světla. 26 00:03:38,468 --> 00:03:41,262 Tento příběh je o nás. 27 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 Snažíme se najít 28 00:03:43,723 --> 00:03:45,433 důvod k životu 29 00:03:45,516 --> 00:03:48,519 ve světě, ve kterém je přežití 30 00:03:48,603 --> 00:03:50,230 tak obtížné. 31 00:04:13,294 --> 00:04:16,214 PODLE KOMIKSU SLADKÝ DOMOVE! OD CARNBYHO KIMA A JONGČCHANA HWANGA 32 00:04:49,080 --> 00:04:50,665 {\an8}SRPEN 2020 33 00:04:50,748 --> 00:04:51,791 {\an8}ZASTAVTE PŘESTAVBU 34 00:04:51,874 --> 00:04:55,586 NEZPŮSOBILÍ ČLENOVÉ SVAZU NEMOHOU DO PŘESTAVBY MLUVIT 35 00:04:55,670 --> 00:04:59,215 BRAŇTE NAŠE PRÁVO NA ŽIVOT OBYVATELÉ GREEN HOME 36 00:05:40,548 --> 00:05:43,384 {\an8}Panebože. To bylo těsně. 37 00:05:45,428 --> 00:05:47,847 Netuším, jak to mohlo dolétnout až tam. 38 00:05:48,973 --> 00:05:50,516 Promiň. Já tohle normálně nedělám, 39 00:05:50,600 --> 00:05:52,602 ale nikdo jiný o víkendu nemohl. 40 00:05:53,186 --> 00:05:55,772 Místní si myslí, že bezpečáci jsou otroci… 41 00:05:57,982 --> 00:05:58,983 No nic… 42 00:05:59,067 --> 00:06:00,026 S dovolením. 43 00:06:01,444 --> 00:06:02,695 Vidím tě tu poprvé. 44 00:06:02,779 --> 00:06:03,696 Co tě sem přivádí? 45 00:06:05,573 --> 00:06:06,616 Já se… 46 00:06:06,699 --> 00:06:09,160 Co? Neslyším tě. Můžeš mluvit nahlas? 47 00:06:10,495 --> 00:06:11,329 Já se přistěhoval. 48 00:06:12,038 --> 00:06:12,872 Přistěhoval? 49 00:06:13,956 --> 00:06:17,251 Slyšel jsem, že se někdo stěhuje do bytu 1410. To budeš asi ty. 50 00:06:17,335 --> 00:06:18,211 Bydlíš sám? 51 00:06:19,796 --> 00:06:20,630 Jo. 52 00:06:20,713 --> 00:06:23,508 Co? Neslyším tě. 53 00:06:25,218 --> 00:06:26,260 Bydlím sám. 54 00:06:26,928 --> 00:06:27,762 Aha. 55 00:06:28,846 --> 00:06:30,598 PŘÍJEMNÉ BYDLENÍ V GREEN HOME 56 00:06:58,292 --> 00:06:59,585 Nemám prostě umřít? 57 00:07:30,116 --> 00:07:31,117 Pane! 58 00:07:31,868 --> 00:07:34,036 Už jdu. 59 00:07:34,954 --> 00:07:36,164 Pořád spíte. 60 00:07:36,247 --> 00:07:39,208 - Pracujete vůbec někdy? - Omlouvám se. 61 00:07:39,917 --> 00:07:41,002 Postel musí pryč. 62 00:07:42,170 --> 00:07:43,171 Prosím? 63 00:07:43,254 --> 00:07:46,090 Dostali jsme stížnost na postel. 64 00:07:46,174 --> 00:07:49,844 Kvůli ní se nesoustředíte na práci a celý den pospáváte. 65 00:07:49,927 --> 00:07:52,388 Ale jak jinak si mám odpočinout? 66 00:07:53,598 --> 00:07:55,766 Nebudete odpočívat. Rozumíte? 67 00:07:57,185 --> 00:07:59,145 Proč nic z toho nechápe? 68 00:08:02,565 --> 00:08:04,734 Je tak hlasitý a nekultivovaný. 69 00:08:05,568 --> 00:08:06,777 Dobrý den. 70 00:08:07,695 --> 00:08:10,615 Nevšímejte si ho. Nenaučil se slušnému chování. 71 00:08:11,491 --> 00:08:14,410 Víte, dřív jsem bydlela v Kangnamu. 72 00:08:15,453 --> 00:08:18,247 Nikdo z ostrahy neměl v kanceláři postel. 73 00:08:18,331 --> 00:08:19,582 Prosím? 74 00:08:20,416 --> 00:08:21,459 Jen říkám. 75 00:08:22,251 --> 00:08:24,253 Co vás sem přivádí? 76 00:08:24,337 --> 00:08:27,507 Tohle. Dostala jsem darem ryby. 77 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 Ale já jím jen smuhy korejské. 78 00:08:31,302 --> 00:08:32,512 Můžete si je vzít. 79 00:08:33,095 --> 00:08:35,848 To jste opravdu nemusela. Moc vám děkuji. 80 00:08:36,766 --> 00:08:38,768 Znáte rčení „vznešenost zavazuje“, že? 81 00:08:40,895 --> 00:08:43,606 - Hezký den. - Jistě, madam. Děkuji. 82 00:08:43,689 --> 00:08:45,733 Už se na ně těším. Děkuji! 83 00:10:43,643 --> 00:10:44,769 Do prdele. 84 00:10:47,146 --> 00:10:48,147 Sakra. 85 00:10:55,571 --> 00:10:56,697 Hej. 86 00:11:00,201 --> 00:11:01,035 Tos udělal ty? 87 00:11:02,495 --> 00:11:03,329 Ne. 88 00:11:07,041 --> 00:11:08,459 Možná to byl ten mafián. 89 00:11:09,710 --> 00:11:10,878 Viděl jsi, kdo to udělal? 90 00:11:15,132 --> 00:11:15,966 Ne. 91 00:11:24,016 --> 00:11:24,850 Dáš si? 92 00:11:26,560 --> 00:11:27,395 Ne. 93 00:11:31,607 --> 00:11:32,608 Jsi samotář? 94 00:11:41,158 --> 00:11:43,369 Myslela jsem, že fešáci nejsou samotáři. 95 00:11:44,662 --> 00:11:46,747 Možná jsi jen kretén. 96 00:11:51,711 --> 00:11:52,670 Nechcípni tady. 97 00:11:55,631 --> 00:11:59,135 Způsobil bys tím problémy hodně lidem. 98 00:11:59,927 --> 00:12:01,137 Běž se zabít jinam. 99 00:12:18,154 --> 00:12:19,405 Co to děláte? 100 00:12:23,701 --> 00:12:26,078 Říkal jsem, ať se zastavíš v kanceláři. 101 00:12:26,162 --> 00:12:28,372 Musíš vyplnit registrační formulář. 102 00:12:32,126 --> 00:12:33,210 Udělám to později. 103 00:12:47,016 --> 00:12:48,684 Ještě jednou se omlouvám. 104 00:12:49,560 --> 00:12:50,895 Tady. 105 00:12:54,023 --> 00:12:54,857 Dobře. 106 00:13:16,170 --> 00:13:17,004 Ano, mami. 107 00:13:17,713 --> 00:13:19,548 Vrátím se, když neudělám konkurz. 108 00:13:20,216 --> 00:13:22,885 Kolikrát ti to musím říkat? Tenhle je poslední. 109 00:13:23,385 --> 00:13:27,139 Pleteš se. Tentokrát mě určitě vezmou. Nechat se vydržovat? 110 00:13:27,848 --> 00:13:30,267 Nebude ze mě prostitutka, jasný? 111 00:13:30,351 --> 00:13:31,936 - Dobrý den. - No jo. 112 00:13:32,812 --> 00:13:34,188 Mám hrozný hlad. 113 00:13:34,271 --> 00:13:37,024 Měla bych vydělávat na živobytí, ale možná umřu hlady. 114 00:13:39,193 --> 00:13:42,613 Co? Proč mi začala téct krev z nosu? 115 00:14:11,141 --> 00:14:12,977 - Co myslíš? - Stojí to za houby. 116 00:14:13,060 --> 00:14:15,729 Vážně tam budeš vystupovat? Nemáš žádnou hrdost? 117 00:14:15,813 --> 00:14:17,523 Hele, hrdostí si peníze nevydělám. 118 00:14:18,148 --> 00:14:20,693 A oni platí fakt slušně. 119 00:14:21,402 --> 00:14:23,988 Za takovej balík bych prodala i duši. 120 00:14:25,489 --> 00:14:27,199 Musím do práce. Čau. 121 00:14:58,647 --> 00:15:00,316 Asi tu budete nová. 122 00:15:01,233 --> 00:15:03,319 Ano, přistěhovala jsem se před týdnem. 123 00:15:03,819 --> 00:15:06,196 Promiňte, že jsem se nepředstavila. Jsem z bytu 1510. 124 00:15:06,280 --> 00:15:07,698 Ráda vás poznávám. 125 00:15:07,781 --> 00:15:10,743 To nic, Ta-un. 126 00:15:10,826 --> 00:15:12,328 Je to jen sousedka. 127 00:15:13,412 --> 00:15:14,288 Omlouvám se. 128 00:15:15,039 --> 00:15:16,665 Asi jsem dělala rámus. 129 00:15:19,460 --> 00:15:21,754 V budoucnu se budu muset často omlouvat. 130 00:15:23,255 --> 00:15:24,423 To je v pořádku. 131 00:15:26,675 --> 00:15:27,635 Kolik jí je? 132 00:15:29,428 --> 00:15:32,014 Mé malé princezně je jeden rok. 133 00:15:35,225 --> 00:15:36,393 Ahojky! 134 00:15:39,563 --> 00:15:40,814 Není krásná? 135 00:15:45,819 --> 00:15:47,613 Ano, jistě. 136 00:15:59,667 --> 00:16:01,377 Nejedete taky? 137 00:16:02,419 --> 00:16:03,253 No, já… 138 00:16:03,837 --> 00:16:05,881 Zapomněla jsem si peněženku. 139 00:16:12,471 --> 00:16:13,931 Počkám na vás. 140 00:16:14,515 --> 00:16:15,891 To nemusíte. Jeďte. 141 00:16:30,114 --> 00:16:31,240 Co je to s ní? 142 00:16:32,408 --> 00:16:34,451 Nebojte se. Je moc milá. 143 00:16:40,749 --> 00:16:42,876 Loni přišla o dítě. 144 00:16:43,460 --> 00:16:44,753 Říká se, že kočárek 145 00:16:44,837 --> 00:16:47,089 vjel do silnice, když se nedívala. 146 00:16:50,342 --> 00:16:51,844 To je hrůza. 147 00:16:56,640 --> 00:17:00,644 Bůh nám někdy sesílá strasti, které je těžké překonat. 148 00:17:01,145 --> 00:17:04,982 Ale když se nám to nepodaří, ostatní by nás neměli kritizovat 149 00:17:05,733 --> 00:17:07,526 nebo se nás bát. 150 00:17:08,235 --> 00:17:10,446 Ano, máte pravdu. 151 00:17:10,529 --> 00:17:11,822 Vše je Boží vůle. 152 00:17:14,950 --> 00:17:18,203 Rád vás poznávám. Čong Če-hon. Byt 1506. 153 00:17:24,918 --> 00:17:26,086 Jsem moc familiární? 154 00:17:26,170 --> 00:17:28,213 Ne, jen mi… 155 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 smrdí ruce od cigaret. 156 00:17:31,300 --> 00:17:32,718 Aha. 157 00:17:33,802 --> 00:17:34,803 Jun Či-su. 158 00:17:40,392 --> 00:17:42,269 Asi hrajete na kytaru. 159 00:17:42,352 --> 00:17:43,562 Na baskytaru. 160 00:17:44,104 --> 00:17:45,105 Aha. 161 00:17:47,941 --> 00:17:49,151 Co děláte vy? 162 00:17:50,027 --> 00:17:51,862 Jsem učitel korejštiny. 163 00:17:55,866 --> 00:17:58,911 Mám u sebe bibli, protože jdu do kostela. Je neděle. 164 00:17:59,787 --> 00:18:01,497 - Rozumím. - Ano. 165 00:18:01,997 --> 00:18:03,665 BIBLE SVATÁ 166 00:18:06,919 --> 00:18:10,255 - Nejsem žádný misionář. - Jasně, chápu. 167 00:18:15,427 --> 00:18:17,304 - Na shledanou. - Na shledanou. 168 00:18:47,292 --> 00:18:48,502 Nechoď sem. 169 00:18:53,090 --> 00:18:55,050 - Nesu ti peníze. - Už mám zaplaceno. 170 00:18:56,969 --> 00:18:59,763 - Kde jsi na to vzala? - Klofla jsem boháče. 171 00:19:01,723 --> 00:19:02,641 Řekni mi pravdu. 172 00:19:05,686 --> 00:19:08,105 Kdybych ti ji řekla, změnilo by se něco? 173 00:19:09,481 --> 00:19:11,150 Proč jsi tak vlezlej? 174 00:19:16,029 --> 00:19:20,576 Jen jsem vytrhal chlupy a pak jsem ho stáhnul z kůže. 175 00:19:20,659 --> 00:19:22,870 Podívej, to je ono. 176 00:19:23,954 --> 00:19:25,205 Vidíš to? 177 00:19:25,789 --> 00:19:28,250 Toho hada jsi chytil taky? 178 00:19:28,333 --> 00:19:30,085 O čem to mluvíš? Co je to? 179 00:19:30,961 --> 00:19:32,254 To je had! 180 00:19:33,172 --> 00:19:34,840 Co to děláš? 181 00:19:35,465 --> 00:19:38,093 - Hej! - Co? To je had? 182 00:19:38,177 --> 00:19:39,261 - Cože? - Pane… 183 00:19:39,845 --> 00:19:41,388 Ach, bože! 184 00:19:55,068 --> 00:19:59,531 Hej! Připrav se! 185 00:20:07,539 --> 00:20:09,666 Proč mi to děláte? 186 00:20:11,293 --> 00:20:13,212 Já jsem nic neudělal! 187 00:20:14,922 --> 00:20:15,756 Je to nebezpečný. 188 00:20:15,839 --> 00:20:17,132 Nevím, o co jde, 189 00:20:17,633 --> 00:20:18,967 ale omlouvám se. 190 00:20:20,552 --> 00:20:22,179 Nebudu nic hlásit. 191 00:20:22,846 --> 00:20:25,849 Nikomu nic neřeknu. 192 00:20:36,818 --> 00:20:38,070 Opravdu chceš odejít? 193 00:20:39,988 --> 00:20:41,531 Ty si nevzpomínáš? 194 00:20:42,157 --> 00:20:43,617 Když jsi byl čtvrťák… 195 00:20:43,700 --> 00:20:46,745 Co? Co je to? 196 00:21:03,220 --> 00:21:04,805 Prosím, nezabíjejte mě. 197 00:21:09,476 --> 00:21:10,477 Snažím se. 198 00:21:51,560 --> 00:21:52,644 BLAHOPŘEJEME! 199 00:21:53,145 --> 00:21:55,355 BYL JSI VYBRÁN JAKO TESTER TITULU LAST WORLD 200 00:21:57,607 --> 00:22:00,193 {\an8}PŘIJĎ 25. SRPNA NA FANFEST V G-TOWER 201 00:22:03,196 --> 00:22:05,490 SRPEN 202 00:22:08,452 --> 00:22:11,121 NÁZEV UDÁLOSTI 203 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 25. SRPNA, ÚTERÝ SEBEVRAŽDA 204 00:22:23,550 --> 00:22:25,719 {\an8}NEVSTUPOVAT 205 00:22:27,387 --> 00:22:28,764 Co to je? 206 00:23:03,423 --> 00:23:04,424 Nechodí do práce? 207 00:23:06,468 --> 00:23:08,804 Ale vypadá docela jako mafián. 208 00:23:12,557 --> 00:23:13,850 Platíš vůbec nájem? 209 00:23:15,644 --> 00:23:17,020 Běž se poptat ve škole. 210 00:23:23,318 --> 00:23:24,236 Vykopli mě, 211 00:23:26,279 --> 00:23:27,614 protože jsem školu zapálila. 212 00:23:50,053 --> 00:23:51,972 Přistěhoval jsem se před týdnem. 213 00:23:52,973 --> 00:23:55,267 Jím jen ramjon, je mi z toho zle. 214 00:23:55,809 --> 00:23:57,436 Ale to je fuk. 215 00:23:58,311 --> 00:23:59,354 Stejně se zabiju. 216 00:24:00,480 --> 00:24:02,691 OTEVŘÍT 217 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 Je to těžký. Vůbec jsem nezhubla. 218 00:24:07,696 --> 00:24:09,030 To je hrůza. 219 00:24:09,739 --> 00:24:10,949 Ahoj, Kitty. 220 00:24:11,032 --> 00:24:14,327 Můžu umřít hlady, ale ty si můžeš jíst co hrdlo ráčí. 221 00:24:16,204 --> 00:24:18,874 Haló? Ahoj! 222 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 {\an8}Nevadí, snad příště… 223 00:24:23,670 --> 00:24:25,046 Na drink? 224 00:24:25,130 --> 00:24:26,298 Jo, ráda si dám. 225 00:24:27,132 --> 00:24:28,925 Fajn. Až budeš chtít, zavolej. 226 00:24:29,009 --> 00:24:30,635 SLYŠÍM HLASY A KRVÁCÍM Z NOSU 227 00:24:30,719 --> 00:24:33,346 {\an8}Sakra. Co mám dělat? 228 00:24:33,430 --> 00:24:35,098 {\an8}MÁM JÍT K DOKTOROVI? JE TO VÁŽNÝ. 229 00:24:37,225 --> 00:24:38,768 Sakra… 230 00:24:48,111 --> 00:24:49,446 COŽE? KDO ŘEKL, ŽE MŮŽEŠ JÍT? 231 00:24:49,529 --> 00:24:50,405 PŘESTĚHOVAL SE 232 00:24:51,990 --> 00:24:54,409 UMŘELI MU RODIČE AŤ ODPOČÍVAJÍ V POKOJI 233 00:24:55,160 --> 00:24:56,745 ON JEDINÝ PŘEŽIL 234 00:24:56,828 --> 00:24:58,079 JASNĚ 235 00:25:00,373 --> 00:25:02,417 {\an8}NEUMÍREJ BEZ NAŠEHO SVOLENÍ 236 00:25:04,628 --> 00:25:06,129 ZMRDE 237 00:25:21,937 --> 00:25:24,981 HLÍDAČ TAM NEBYL, BALÍČEK JSEM NECHAL ZA DVEŘMI 238 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 RAMJON 239 00:25:39,204 --> 00:25:40,330 Co to sakra je? 240 00:26:14,698 --> 00:26:15,907 Hlad… 241 00:26:40,599 --> 00:26:41,850 Promiňte. 242 00:26:41,933 --> 00:26:43,059 Jste tam? 243 00:26:43,852 --> 00:26:44,978 Prosím, pomozte mi. 244 00:26:45,562 --> 00:26:47,939 Hrozně se bojím. Prosím, pomozte mi. 245 00:26:49,065 --> 00:26:50,400 Je tam někdo? 246 00:26:52,193 --> 00:26:55,030 Prosím. Pomozte mi. 247 00:26:56,448 --> 00:26:57,282 Prosím. 248 00:26:59,409 --> 00:27:00,535 Haló? 249 00:27:01,453 --> 00:27:02,787 Prosím, pomozte mi. 250 00:27:08,460 --> 00:27:09,794 Bojím se. 251 00:27:20,138 --> 00:27:21,014 Haló? 252 00:27:22,515 --> 00:27:23,850 Jste v pořádku? 253 00:27:26,561 --> 00:27:27,979 Jste doma. 254 00:27:28,063 --> 00:27:29,564 Stalo se něco? 255 00:27:31,316 --> 00:27:32,651 Přišla jsem domů 256 00:27:33,318 --> 00:27:34,569 a dveře byly otevřené, 257 00:27:34,653 --> 00:27:35,987 byl tam nepořádek. 258 00:27:36,571 --> 00:27:38,573 A moje kočka je pryč. 259 00:27:39,991 --> 00:27:40,825 Podlaha… 260 00:27:42,035 --> 00:27:44,079 byla od krve. 261 00:27:46,039 --> 00:27:48,625 Prosím, pomozte mi. 262 00:27:50,502 --> 00:27:51,586 Dobře, uklidněte se. 263 00:27:52,712 --> 00:27:54,506 Zavolám policii. 264 00:28:00,762 --> 00:28:02,931 Nemůžete zůstat se mnou? 265 00:28:09,896 --> 00:28:11,272 Co se to děje? 266 00:28:12,524 --> 00:28:14,776 Prosím… 267 00:28:18,113 --> 00:28:18,988 Počkejte. 268 00:28:20,073 --> 00:28:21,866 Prosím, můžete otevřít? 269 00:28:22,409 --> 00:28:23,743 Hrozně se bojím. 270 00:28:24,411 --> 00:28:27,038 Můžete zůstat se mnou? Prosím? 271 00:28:27,664 --> 00:28:28,498 Prosím. 272 00:28:29,791 --> 00:28:31,626 Prosím, otevřete dveře. 273 00:28:32,419 --> 00:28:34,879 Otevřete dveře. Prosím. 274 00:28:36,548 --> 00:28:37,799 Prosím, otevřete. 275 00:28:38,425 --> 00:28:39,259 No… 276 00:28:41,678 --> 00:28:43,096 Můžete mi ukázat ruce? 277 00:28:45,390 --> 00:28:46,391 Cože? 278 00:28:47,684 --> 00:28:48,518 Vaše ruce. 279 00:28:49,978 --> 00:28:51,438 Ukažte mi ruce. 280 00:28:52,439 --> 00:28:53,565 Cože mám udělat? 281 00:28:54,733 --> 00:28:55,567 Vaše ruce. 282 00:28:56,818 --> 00:28:58,695 Ukažte mi je. 283 00:28:58,778 --> 00:29:02,657 Řekla jsem, ať otevřeš dveře! Otevři! 284 00:29:06,286 --> 00:29:07,454 Otevři dveře! 285 00:29:08,037 --> 00:29:09,998 Ty hajzle! 286 00:30:08,807 --> 00:30:09,641 To je krev. 287 00:30:11,768 --> 00:30:13,019 Spousta krve. 288 00:30:16,231 --> 00:30:17,524 Neviděl jste… 289 00:30:18,358 --> 00:30:20,068 tu takovou divnou ženskou? 290 00:30:32,580 --> 00:30:33,706 Bože. 291 00:30:35,500 --> 00:30:37,126 Neměla jsem tolik hrát. 292 00:30:37,836 --> 00:30:39,587 Už jdu. 293 00:30:41,798 --> 00:30:43,424 Asi se zlobíte. 294 00:30:43,508 --> 00:30:47,971 Omlouvám se. Někdy dostanu inspiraci uprostřed noci a… 295 00:30:49,347 --> 00:30:51,266 - Mám hlad. - Prosím? 296 00:30:52,016 --> 00:30:55,186 Otevři dveře! 297 00:30:56,145 --> 00:30:56,980 Váš obličej… 298 00:30:57,939 --> 00:30:59,148 Zranila jste se? 299 00:31:00,984 --> 00:31:02,151 Už budu zticha! 300 00:31:02,694 --> 00:31:05,280 Řekla jsem, že se omlouvám. Už to přeháníte. 301 00:31:08,324 --> 00:31:09,367 Otevři dveře! 302 00:31:10,493 --> 00:31:14,038 Mám hlad! 303 00:31:20,461 --> 00:31:21,546 Do hajzlu… 304 00:31:51,826 --> 00:31:53,369 SPORTOVNÍ MEDICÍNA MATEMATIKA 305 00:31:59,417 --> 00:32:00,710 Půjdu do práce. 306 00:32:01,419 --> 00:32:02,962 Nejez jen ramjon, ano? 307 00:32:03,046 --> 00:32:04,339 BASTARD 308 00:32:04,422 --> 00:32:05,882 Udělej si pořádné jídlo, platí? 309 00:32:05,965 --> 00:32:08,509 A když nebudeš doma, nahlásím tě jako pohřešovanou. 310 00:32:12,055 --> 00:32:13,389 Nahlas mě jako mrtvou. 311 00:32:13,473 --> 00:32:14,891 Stejně mě jen dusíš. 312 00:32:20,688 --> 00:32:22,023 {\an8}I UN-HJOK NEVSTUPOVAT 313 00:32:27,737 --> 00:32:29,030 PROBÍHÁ ÚDRŽBA 314 00:32:33,660 --> 00:32:34,786 PROBÍHÁ ÚDRŽBA 315 00:32:48,091 --> 00:32:50,885 Nějaká ženská bušila na dveře, 316 00:32:50,969 --> 00:32:53,054 měla celý obličej od krve. 317 00:32:53,805 --> 00:32:55,139 Vypadala zraněná, ale zuřila 318 00:32:55,223 --> 00:32:56,975 a bušila na dveře hroznou silou… 319 00:33:02,647 --> 00:33:05,441 Nemyslíte, že skočila, že ne? 320 00:33:13,992 --> 00:33:15,201 Nebušila na dveře. 321 00:33:16,244 --> 00:33:17,578 Chtěla je vyrazit. 322 00:33:33,136 --> 00:33:35,555 Sakra. Jdu pozdě. 323 00:33:39,058 --> 00:33:40,685 Co se děje? 324 00:33:41,769 --> 00:33:45,023 - Kde je ten hlídač? - Má dcera se ještě nevrátila. 325 00:33:46,357 --> 00:33:47,316 Kdo stáhnul mříže? 326 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 Promiňte. 327 00:33:52,280 --> 00:33:53,698 Máte signál na mobilu? 328 00:34:01,164 --> 00:34:02,123 Asi ne. 329 00:34:05,585 --> 00:34:06,669 Co se tu děje? 330 00:34:09,005 --> 00:34:11,049 - Nesešel jste teď dolů? - Ano. 331 00:34:11,758 --> 00:34:13,551 Neviděl jste cestou nic zvláštního? 332 00:34:14,510 --> 00:34:16,637 - Co jako? - To je fuk. 333 00:34:17,346 --> 00:34:18,765 Ptal jsem se, co se tu děje. 334 00:34:23,061 --> 00:34:24,353 Snažíme se na to přijít. 335 00:34:24,437 --> 00:34:27,857 Zadní dveře i vchod na parkoviště jsou zamčené. 336 00:34:33,404 --> 00:34:35,198 Chcete říct, že jsme tu zavření? 337 00:34:36,532 --> 00:34:38,951 Někdo nás tady asi zamkl. 338 00:34:41,287 --> 00:34:42,246 Hej! 339 00:34:43,247 --> 00:34:44,207 Hej! 340 00:34:45,917 --> 00:34:48,211 - Hej! - Počkej, zlato. 341 00:34:48,294 --> 00:34:50,338 - Je tam někdo? - Zlato… 342 00:34:50,421 --> 00:34:52,298 Paní, nemůžeme tu jen sedět 343 00:34:52,381 --> 00:34:54,425 a čekat. To je strašný. 344 00:34:54,509 --> 00:34:57,345 Ti parchanti nám kazí kšefty. Sakra. 345 00:34:57,428 --> 00:34:58,721 Zlato… 346 00:34:59,347 --> 00:35:00,765 Pořídila jsem fotky 347 00:35:00,848 --> 00:35:01,682 jako důkaz. 348 00:35:02,350 --> 00:35:03,559 Ještě není otevřeno? 349 00:35:04,393 --> 00:35:05,228 Co… 350 00:35:06,854 --> 00:35:07,688 Počkejte! 351 00:35:08,356 --> 00:35:11,359 - Co to děláte? - Pomozte mi, nebo jděte z cesty. 352 00:35:11,442 --> 00:35:13,611 Budeme muset zaplatit opravu dveří. 353 00:35:13,694 --> 00:35:15,905 - Vy to zaplatíte celé? - S dovolením. 354 00:35:16,572 --> 00:35:18,658 Kdo je to? Hej! Co to sakra je? 355 00:35:19,534 --> 00:35:20,535 Dávej pozor! 356 00:35:24,789 --> 00:35:26,040 Jste v pořádku, pane? 357 00:35:26,749 --> 00:35:27,750 Vaše vlasy. 358 00:35:33,005 --> 00:35:33,965 Parchant jeden. 359 00:35:35,049 --> 00:35:36,801 KANCELÁŘ SPRÁVCE 360 00:35:39,929 --> 00:35:42,765 Takže šli domů? To snad není pravda… 361 00:35:42,849 --> 00:35:45,268 Dobrý den, tady hasička So I-kjong… 362 00:35:45,351 --> 00:35:49,397 Všichni operátoři jsou nyní zaneprázdněni. Prosím, vyčkejte. 363 00:35:51,274 --> 00:35:54,152 Všichni operátoři jsou nyní zaneprázdněni. 364 00:35:54,235 --> 00:35:56,904 - Prosím, vyčkejte. - Pevné linky asi fungují. 365 00:35:58,906 --> 00:36:01,742 Všichni operátoři jsou nyní zaneprázdněni. 366 00:36:01,826 --> 00:36:02,952 Prosím… 367 00:36:09,000 --> 00:36:10,168 Dotkl jste se teď něčeho? 368 00:36:10,877 --> 00:36:13,087 Hele, vy jedna… 369 00:36:13,171 --> 00:36:14,589 Snažím se otevřít dveře! 370 00:36:14,672 --> 00:36:17,008 - Vraťte to zpátky, jak to bylo. - Fajn! 371 00:36:22,847 --> 00:36:23,806 Možná to bylo jinak. 372 00:36:58,382 --> 00:36:59,508 To je fuk. 373 00:37:00,259 --> 00:37:03,179 Telefon opraví zítra. 374 00:37:03,262 --> 00:37:05,264 To není důležité, když jsme tu zavření. 375 00:37:06,807 --> 00:37:07,892 To je ono? 376 00:37:14,232 --> 00:37:15,858 Našel jsem hlavní panel! 377 00:37:23,407 --> 00:37:24,533 Tak jo, jsme připraveni. 378 00:37:24,617 --> 00:37:26,702 Mříže půjdou nahoru. Našli jsme ovládání. 379 00:37:26,786 --> 00:37:27,703 - No tak. - Do toho. 380 00:37:27,787 --> 00:37:29,538 - Otevřete to. - Proč byly dole? 381 00:37:29,622 --> 00:37:31,832 Nevím. Stačilo jen stisknout tlačítko. 382 00:37:32,333 --> 00:37:33,334 Konečně můžeme ven. 383 00:37:33,417 --> 00:37:34,585 Co je to? 384 00:37:35,586 --> 00:37:38,714 Dobře, hlavní přepínač dveří… 385 00:37:39,924 --> 00:37:41,175 A stisknout tlačítko. 386 00:37:50,017 --> 00:37:51,602 Co je s ním? 387 00:37:56,357 --> 00:37:57,525 Je otevřeno, že? 388 00:37:57,608 --> 00:37:59,735 Dostanete se ven díky mně. 389 00:38:01,487 --> 00:38:02,989 Má na puse krev? 390 00:38:23,175 --> 00:38:24,010 Rychle to zavřete. 391 00:38:30,141 --> 00:38:31,309 Můj bože. 392 00:38:32,184 --> 00:38:33,352 Zavřete mříže! 393 00:39:11,807 --> 00:39:13,893 Pomoc… 394 00:39:26,030 --> 00:39:26,864 Pane! 395 00:39:30,326 --> 00:39:31,660 Pane! 396 00:39:33,996 --> 00:39:35,623 Až dám signál, zavřete mříže! 397 00:39:40,169 --> 00:39:41,045 Dobře! 398 00:39:42,380 --> 00:39:44,799 Zlato! 399 00:39:55,976 --> 00:39:57,395 Pane! 400 00:39:59,980 --> 00:40:00,898 Zavřít! 401 00:40:02,525 --> 00:40:03,359 {\an8}HLAVNÍ VCHOD 402 00:40:04,652 --> 00:40:05,653 Teď! 403 00:40:09,532 --> 00:40:10,491 Rychle! 404 00:40:49,155 --> 00:40:51,740 Rychle! No tak! 405 00:41:45,169 --> 00:41:46,295 Díky. 406 00:41:52,718 --> 00:41:53,802 Co to bylo? 407 00:41:56,013 --> 00:41:57,181 Člověk teda ne. 408 00:42:42,643 --> 00:42:43,686 Už je po něm? 409 00:42:43,769 --> 00:42:45,062 - Nevím. - Asi jo. 410 00:42:45,145 --> 00:42:46,230 Pomalu. 411 00:43:03,455 --> 00:43:07,251 Hej. Prý jste hasička. Co dělá vláda? 412 00:43:09,128 --> 00:43:10,796 Určitě se o všechno postarají. 413 00:43:10,879 --> 00:43:12,506 Platíme tak vysoké daně. 414 00:43:12,590 --> 00:43:14,216 Nezvládnou jediné monstrum? 415 00:43:14,967 --> 00:43:15,801 Ne. 416 00:43:17,678 --> 00:43:18,971 Není jediné. 417 00:44:05,059 --> 00:44:07,353 Protein! 418 00:44:19,573 --> 00:44:21,241 Co se to děje? 419 00:44:22,576 --> 00:44:23,535 Nevím. 420 00:44:24,995 --> 00:44:26,163 Možná konečně… 421 00:44:28,165 --> 00:44:29,458 nastává konec světa. 422 00:46:28,577 --> 00:46:31,497 PODLE KOMIKSU SLADKÝ DOMOVE! OD CARNBYHO KIMA A JONGČCHANA HWANGA 423 00:48:37,164 --> 00:48:41,543 Překlad titulků: Jan Tvrdík