1 00:00:05,964 --> 00:00:09,974 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,189 ‎(原创故事:网漫《家》 ‎金坎比 黄英璨) 3 00:02:13,258 --> 00:02:14,218 ‎快上车! 4 00:02:20,807 --> 00:02:22,057 ‎你有驾照吗? 5 00:02:22,142 --> 00:02:24,062 ‎-笔试满分 ‎-路考呢? 6 00:02:26,938 --> 00:02:28,148 ‎抓紧了 7 00:02:55,884 --> 00:02:57,094 ‎智秀 对不起 8 00:03:56,945 --> 00:03:58,395 ‎抓到你这家伙了 9 00:04:24,764 --> 00:04:25,604 ‎叔叔! 10 00:04:35,692 --> 00:04:37,032 ‎叔叔! 11 00:04:37,777 --> 00:04:39,897 ‎那个 是不是该出去帮忙啊? 12 00:04:39,988 --> 00:04:41,158 ‎要去你自己去 13 00:04:41,906 --> 00:04:43,776 ‎为什么不照演习的步骤去做? 14 00:04:43,866 --> 00:04:46,286 ‎给我闭嘴 你这只疯狗 ‎跟你主人一模一样 15 00:04:46,828 --> 00:04:47,658 ‎请让开 16 00:04:49,330 --> 00:04:50,540 ‎你想让大家同归于尽? 17 00:04:53,710 --> 00:04:55,420 ‎到底演习是用来干吗的? 18 00:04:56,212 --> 00:04:57,672 ‎就算贪生怕死也要活下去吗? 19 00:05:09,809 --> 00:05:11,189 ‎-叔叔… ‎-快走 我没事 20 00:05:11,269 --> 00:05:12,099 ‎快走 21 00:06:14,749 --> 00:06:16,169 ‎去死吧 你这只怪物! 22 00:06:38,439 --> 00:06:40,019 ‎一 二… 23 00:08:16,454 --> 00:08:18,924 ‎既然要继续囚禁他 ‎为什么还要去救他? 24 00:08:23,127 --> 00:08:24,047 ‎那个… 25 00:08:26,214 --> 00:08:27,304 ‎对不起 26 00:08:30,885 --> 00:08:32,385 ‎让你更难受了 27 00:08:37,265 --> 00:08:38,635 ‎这次由你来选择 28 00:09:11,801 --> 00:09:12,641 ‎谢谢 29 00:09:13,052 --> 00:09:13,932 ‎别这么说 30 00:09:17,348 --> 00:09:18,978 ‎你现在是帮别人治疗的时候吗? 31 00:09:19,559 --> 00:09:22,599 ‎我刚刚看你好像呼吸困难的样子 32 00:09:26,023 --> 00:09:26,863 ‎我没事 33 00:09:53,843 --> 00:09:55,013 ‎你是不是想死? 34 00:09:57,638 --> 00:09:59,928 ‎你可能觉得生无可恋 35 00:10:00,558 --> 00:10:02,058 ‎但能不能不要表现出来? 36 00:10:03,144 --> 00:10:05,154 ‎在为了求生而硬撑的人面前 37 00:10:05,730 --> 00:10:06,770 ‎我干吗听你的? 38 00:10:07,898 --> 00:10:08,898 ‎那是种礼貌 39 00:10:13,654 --> 00:10:16,074 ‎世界都近乎毁灭了还在乎什么礼貌 40 00:10:18,576 --> 00:10:19,736 ‎就因为是末世 41 00:10:20,745 --> 00:10:21,945 ‎因为我们活下来了 42 00:10:24,040 --> 00:10:25,960 ‎所以才要活得更像个人 43 00:10:36,218 --> 00:10:37,138 ‎你有哮喘吗? 44 00:10:39,597 --> 00:10:40,637 ‎会死吗? 45 00:10:42,892 --> 00:10:44,232 ‎我从没想过 46 00:10:46,062 --> 00:10:46,942 ‎你可以帮我治疗 47 00:10:51,067 --> 00:10:51,897 ‎拜托你了 48 00:11:43,911 --> 00:11:45,251 ‎你要不要 49 00:11:46,956 --> 00:11:48,576 ‎再吃一点我的? 50 00:11:49,875 --> 00:11:50,995 ‎不用了 没关系 51 00:11:57,633 --> 00:11:59,933 ‎妈的 汤匙根本是装饰品吧 52 00:12:00,010 --> 00:12:02,600 ‎是啊 这用喝的比较快 对吧? 53 00:12:09,979 --> 00:12:12,819 ‎真是的 ‎你们干吗明目张胆地盯着他? 54 00:12:12,898 --> 00:12:14,358 ‎眼睛就不自觉瞄过去 我能怎样? 55 00:12:33,878 --> 00:12:34,918 ‎你们有地方可去吗? 56 00:12:41,886 --> 00:12:43,716 ‎坐下 别站着惹人心烦 57 00:12:51,854 --> 00:12:53,064 ‎吃得好饱 58 00:12:57,943 --> 00:12:59,283 ‎真是了不起啊 59 00:13:00,279 --> 00:13:01,699 ‎你们是大家顾忌的人 60 00:13:02,281 --> 00:13:03,701 ‎至少你们不要顾忌对方嘛 61 00:13:06,202 --> 00:13:09,622 ‎脸上都带疤了 ‎干吗还皱着眉坐在那? 62 00:13:10,498 --> 00:13:11,668 ‎真倒人胃口 63 00:13:12,917 --> 00:13:15,287 ‎你做了什么手臂上一堆疤? 64 00:13:17,713 --> 00:13:19,093 ‎我当然不能输 65 00:13:25,846 --> 00:13:27,516 ‎怎么样?怕了吧? 66 00:13:31,852 --> 00:13:35,062 ‎我肚子里没有一个内脏是健康的 67 00:13:36,065 --> 00:13:38,275 ‎那个说我活不过半年的医生 68 00:13:38,359 --> 00:13:39,739 ‎被我变成了庸医 69 00:13:41,028 --> 00:13:42,278 ‎我活超久的 70 00:13:44,949 --> 00:13:46,989 ‎要传授你们秘诀吗? 71 00:13:49,829 --> 00:13:52,619 ‎好好吃饭 你们这些家伙 72 00:13:53,749 --> 00:13:55,839 ‎大口大口地吃饭 73 00:13:56,335 --> 00:13:58,585 ‎大家这么拼命都是为了谋生 74 00:14:36,625 --> 00:14:39,705 ‎(绿色家园警卫室) 75 00:14:49,388 --> 00:14:50,348 ‎给我 76 00:16:02,628 --> 00:16:06,338 ‎姐姐 一起去嘛 77 00:16:07,049 --> 00:16:11,299 ‎你不是答应我要陪我玩吗? 78 00:16:11,387 --> 00:16:12,887 ‎你真的欠人骂吗? 79 00:16:13,305 --> 00:16:16,095 ‎你也跟爸爸一样是骗子 80 00:16:16,183 --> 00:16:17,433 ‎你滚! 81 00:16:20,104 --> 00:16:21,484 ‎姐姐 82 00:16:36,996 --> 00:16:38,996 ‎(天空) 83 00:16:41,375 --> 00:16:42,205 ‎玩吧 84 00:16:42,835 --> 00:16:43,875 ‎孩子们去玩没关系 85 00:16:46,130 --> 00:16:47,760 ‎别给我这个 请给我枪 86 00:16:49,466 --> 00:16:51,546 ‎我想要能杀死怪物的东西 87 00:16:56,056 --> 00:16:58,226 ‎等你以后大一点再说 88 00:16:58,809 --> 00:17:00,139 ‎要是我在那之前就死了呢? 89 00:17:01,103 --> 00:17:03,063 ‎我死了 英秀也活不成 90 00:17:06,275 --> 00:17:08,105 ‎他只能依靠我了 91 00:17:17,828 --> 00:17:19,948 ‎(淋浴间使用安全守则) 92 00:17:28,172 --> 00:17:29,262 ‎三天一次? 93 00:17:31,258 --> 00:17:33,178 ‎要是我的皮肤因此烂掉了呢? 94 00:17:33,844 --> 00:17:36,514 ‎那我的梦想呢?我的梦想就都完了 95 00:17:38,223 --> 00:17:39,433 ‎该死 不管了 96 00:18:01,497 --> 00:18:02,747 ‎(电子) 97 00:18:04,792 --> 00:18:06,292 ‎水箱被污染了 98 00:18:09,213 --> 00:18:11,053 ‎我以为省着用能撑半个月 99 00:18:14,218 --> 00:18:16,848 ‎糟糕了 水是最重要的 100 00:18:17,346 --> 00:18:18,176 ‎是的 101 00:18:23,102 --> 00:18:24,442 ‎你的腿还好吗? 102 00:18:25,020 --> 00:18:25,850 ‎这个吗? 103 00:18:26,897 --> 00:18:29,567 ‎因为失去知觉 我不知道是否没事 104 00:18:30,734 --> 00:18:33,154 ‎伤口有可能会感染 ‎一定要确实做好消毒 105 00:18:34,738 --> 00:18:35,608 ‎好 106 00:18:37,908 --> 00:18:39,198 ‎你的眼镜怎么了? 107 00:18:39,993 --> 00:18:41,253 ‎给我 我帮你修好 108 00:18:47,334 --> 00:18:48,464 ‎我比较喜欢这样 109 00:18:54,174 --> 00:18:55,224 ‎你来这干吗? 110 00:18:56,301 --> 00:18:57,891 ‎你可能要到地下室一趟 111 00:19:08,355 --> 00:19:09,565 ‎没什么事吧? 112 00:19:10,149 --> 00:19:13,069 ‎嗯 那当然 怎么了? 113 00:19:18,699 --> 00:19:20,279 ‎小心一点 114 00:19:21,952 --> 00:19:23,832 ‎大家应该会很喜欢吧 这个… 115 00:19:26,456 --> 00:19:27,616 ‎怎么回事? 116 00:19:28,292 --> 00:19:29,502 ‎你说地下室没有危险了 117 00:19:30,586 --> 00:19:33,626 ‎有人说他们在等包裹 所以… 118 00:19:38,010 --> 00:19:39,300 ‎请不要单独行动 119 00:19:39,887 --> 00:19:42,097 ‎对啊 所以我们才会结伴… 120 00:19:54,109 --> 00:19:56,529 ‎(韩斗植) 121 00:19:58,488 --> 00:19:59,948 ‎那个 大叔… 122 00:20:17,007 --> 00:20:18,427 ‎这能承受一些重量 123 00:20:19,927 --> 00:20:21,677 ‎如果强化车的玻璃 再装上武器 124 00:20:21,762 --> 00:20:23,182 ‎到外面也能抵挡怪物 125 00:20:24,723 --> 00:20:25,893 ‎大概何时能完成? 126 00:20:29,937 --> 00:20:31,187 ‎这是越快越好的意思吧? 127 00:20:31,730 --> 00:20:32,730 ‎对 128 00:20:32,814 --> 00:20:34,194 ‎时间不足 加上人又多 129 00:20:35,275 --> 00:20:37,605 ‎这样下去有可能全员覆没 ‎无法让所有人都活下来 130 00:20:39,696 --> 00:20:41,276 ‎得在人心动摇前离开才行 131 00:20:53,794 --> 00:20:54,714 ‎金智恩 132 00:20:54,795 --> 00:20:56,045 ‎-是 ‎-来 133 00:20:58,257 --> 00:21:00,007 ‎这是孙惠仁 我的 134 00:21:01,927 --> 00:21:03,467 ‎这也是我的 135 00:21:09,059 --> 00:21:10,229 ‎是我的 136 00:21:16,692 --> 00:21:17,532 ‎这是… 137 00:21:19,194 --> 00:21:22,164 ‎-我的 ‎-怎么什么都是你的? 138 00:21:22,239 --> 00:21:23,199 ‎我来看 139 00:21:24,408 --> 00:21:25,238 ‎不是你的啊 140 00:21:25,909 --> 00:21:26,989 ‎明明就不是 141 00:21:28,078 --> 00:21:29,578 ‎“502号 南相原” 142 00:21:29,663 --> 00:21:31,583 ‎南相原是谁? 143 00:21:33,083 --> 00:21:35,383 ‎徐伊景过世的丈夫 144 00:21:44,136 --> 00:21:45,256 ‎(相原和伊景) 145 00:21:45,345 --> 00:21:47,305 ‎(邀请各位参加这宝贵的日子) 146 00:21:49,099 --> 00:21:50,349 ‎她去了哪里呢? 147 00:21:51,351 --> 00:21:52,391 ‎她应该会没事吧? 148 00:22:06,283 --> 00:22:07,333 ‎出去 149 00:22:24,968 --> 00:22:27,798 ‎我们称他们为特殊感染者 150 00:22:28,305 --> 00:22:29,715 ‎虽然找到了几个 151 00:22:29,806 --> 00:22:32,266 ‎但不是变成怪物 ‎就是失去控制而身亡 152 00:22:33,352 --> 00:22:35,902 ‎症状一旦出现 接下来15天就是关键 153 00:22:39,858 --> 00:22:41,568 ‎有撑过15天的案例吗? 154 00:22:41,651 --> 00:22:44,451 ‎有过一个 但他消失得无影无踪 155 00:22:46,490 --> 00:22:47,950 ‎你说的那个孩子 156 00:22:48,033 --> 00:22:49,703 ‎他必须要撑过15天 157 00:23:26,613 --> 00:23:28,163 ‎(食用水和食粮不足) 158 00:23:28,240 --> 00:23:29,450 ‎(食粮另外储存) 159 00:23:29,533 --> 00:23:30,583 ‎(以最少人数移动) 160 00:23:56,351 --> 00:23:57,271 ‎住手 161 00:23:59,271 --> 00:24:01,401 ‎你们以为我不知道 ‎你们想自己逃跑吗? 162 00:24:04,401 --> 00:24:05,821 ‎把我的份交出来 该死 163 00:24:07,154 --> 00:24:07,994 ‎请住手 164 00:24:08,071 --> 00:24:10,411 ‎妈的 我现在谁都不信 165 00:24:10,490 --> 00:24:12,240 ‎请冷静下来 我们谈一谈吧 166 00:24:12,993 --> 00:24:15,333 ‎王八蛋 不准碰我 167 00:24:16,079 --> 00:24:17,909 ‎你们以为我会在这坐以待毙吗? 168 00:24:18,540 --> 00:24:20,040 ‎我要一个人出去 169 00:24:20,834 --> 00:24:22,674 ‎你把车钥匙交出来 170 00:24:24,796 --> 00:24:27,506 ‎交出车钥匙 给我啊 臭小子! 171 00:24:28,258 --> 00:24:31,048 ‎交出来 你这臭小子!车钥匙… 172 00:24:41,104 --> 00:24:41,984 ‎车钥匙… 173 00:24:47,235 --> 00:24:48,105 ‎看你能去哪里 174 00:24:51,406 --> 00:24:53,656 ‎你们不会懂的! 175 00:24:53,742 --> 00:24:56,042 ‎把性命交到别人手上的感觉! 176 00:24:57,704 --> 00:24:58,754 ‎你们在做什么? 177 00:25:01,500 --> 00:25:03,040 ‎在孩子们面前不觉得丢脸吗? 178 00:25:03,919 --> 00:25:06,089 ‎现在年纪一点都不重要! 179 00:25:06,171 --> 00:25:08,171 ‎反正我们都是死路一条! 180 00:25:15,388 --> 00:25:16,218 ‎不 181 00:25:19,434 --> 00:25:20,524 ‎不是所有人 182 00:25:25,190 --> 00:25:29,400 ‎像你这种因恐惧而胡闹的人 ‎会最先丧命 183 00:25:31,530 --> 00:25:32,700 ‎清醒一点! 184 00:25:34,783 --> 00:25:37,243 ‎你的命你自己顾好 185 00:25:48,838 --> 00:25:49,668 ‎我们… 186 00:25:52,300 --> 00:25:53,550 ‎要到外面去 187 00:25:54,219 --> 00:25:56,099 ‎紧急食粮只够撑五天 188 00:25:57,055 --> 00:25:58,925 ‎会从邻近的便利店开始搜索 189 00:26:00,433 --> 00:26:01,393 ‎会不会太危险了? 190 00:26:03,103 --> 00:26:04,193 ‎需要做些准备 191 00:26:05,689 --> 00:26:07,359 ‎吉燮老人家在侦查周遭情况 192 00:26:12,988 --> 00:26:14,738 ‎斗植大叔已经在着手改车 193 00:26:14,823 --> 00:26:16,703 ‎四眼田鸡 等等 194 00:26:17,284 --> 00:26:18,414 ‎那谁要出去? 195 00:26:19,327 --> 00:26:20,537 ‎又要抽签吗? 196 00:26:23,248 --> 00:26:24,748 ‎这是重要的任务 197 00:26:26,751 --> 00:26:28,171 ‎当然要由成功率高的人去 198 00:26:36,761 --> 00:26:39,471 ‎-为什么要我去? ‎-因为你负责管理食粮 199 00:26:40,140 --> 00:26:42,020 ‎也是成功率最高的人 200 00:26:53,278 --> 00:26:54,898 ‎你知道我是怎样的人吗? 201 00:26:55,822 --> 00:26:56,782 ‎我没兴趣 202 00:26:57,991 --> 00:26:58,831 ‎不过 203 00:26:59,826 --> 00:27:00,786 ‎你曾经… 204 00:27:03,204 --> 00:27:04,044 ‎救过人吗? 205 00:27:53,463 --> 00:27:54,843 ‎抱歉 我做了… 206 00:27:57,133 --> 00:27:58,013 ‎欠揍的事 207 00:28:06,810 --> 00:28:07,690 ‎我也是 208 00:28:12,148 --> 00:28:12,978 ‎抱歉 209 00:28:14,067 --> 00:28:14,897 ‎挥拳打了你 210 00:28:25,662 --> 00:28:27,082 ‎你变得比较有人性了呢 211 00:28:29,082 --> 00:28:29,922 ‎你不走吗? 212 00:28:31,126 --> 00:28:32,456 ‎要喝完才能离开啊 213 00:28:35,130 --> 00:28:36,460 ‎我的酒量没有长进 214 00:29:21,551 --> 00:29:23,221 ‎我好久没听音乐了 215 00:29:23,887 --> 00:29:25,137 ‎这被丢在角落 216 00:29:29,017 --> 00:29:29,977 ‎那是什么歌? 217 00:29:31,227 --> 00:29:34,357 ‎我就只是手指按到哪就弹什么 218 00:29:34,439 --> 00:29:35,729 ‎这把也只有四条弦 219 00:29:36,357 --> 00:29:37,437 ‎旋律有点单调吧? 220 00:29:39,444 --> 00:29:40,614 ‎我想 221 00:29:41,196 --> 00:29:42,276 ‎听完整首歌 222 00:29:43,281 --> 00:29:44,121 ‎是吗? 223 00:29:49,120 --> 00:29:50,080 ‎你哪里不舒服吗? 224 00:29:51,039 --> 00:29:52,579 ‎没什么啦 不要紧 225 00:30:15,230 --> 00:30:16,480 ‎甜蜜家园 226 00:30:17,190 --> 00:30:18,020 ‎什么? 227 00:30:18,775 --> 00:30:19,855 ‎这首歌 228 00:30:20,777 --> 00:30:22,277 ‎让我感觉好像回到家 229 00:30:26,449 --> 00:30:27,449 ‎谢啦 230 00:30:29,661 --> 00:30:30,501 ‎谢什么? 231 00:30:32,121 --> 00:30:33,251 ‎这首歌 232 00:30:34,791 --> 00:30:36,331 ‎还没定下歌名 233 00:30:39,128 --> 00:30:40,758 ‎但是你刚刚取好了 234 00:30:45,051 --> 00:30:45,971 ‎《甜蜜家园》 235 00:31:07,532 --> 00:31:10,582 ‎(绿色家园公寓) 236 00:31:10,660 --> 00:31:14,120 ‎(儿童图书馆) 237 00:31:48,364 --> 00:31:49,244 ‎你还要很久吗? 238 00:31:50,575 --> 00:31:51,405 ‎嗯 239 00:31:51,951 --> 00:31:53,161 ‎我还要蹲很久 240 00:31:57,332 --> 00:31:58,172 ‎喂 241 00:32:01,461 --> 00:32:03,801 ‎他妈的 我真的快死了 242 00:32:05,006 --> 00:32:06,546 ‎唉唷 真可怜 243 00:32:07,050 --> 00:32:09,050 ‎既然你那么急 怎么不昨天就过来? 244 00:32:09,135 --> 00:32:11,885 ‎喂 你找死吗? 245 00:32:11,971 --> 00:32:14,471 ‎什么?我活着在大便啊 246 00:32:16,643 --> 00:32:19,563 ‎喂 恩宥 李恩宥 247 00:32:19,646 --> 00:32:22,516 ‎喂 你快点 喂 248 00:32:49,592 --> 00:32:50,432 ‎喂 249 00:32:51,552 --> 00:32:53,602 ‎你怎么了?喂 醒醒啊 250 00:32:56,349 --> 00:32:57,519 ‎你也变成怪物了吗? 251 00:32:58,768 --> 00:33:00,228 ‎妈的 只是因为没大便… 252 00:33:00,311 --> 00:33:02,651 ‎喂 你醒醒啊 尹智秀 253 00:33:06,025 --> 00:33:09,395 ‎你到底是怎么了?给我醒醒啊! 254 00:33:09,988 --> 00:33:11,488 ‎从什么时候开始痛的? 255 00:33:11,572 --> 00:33:12,452 ‎我没事 256 00:33:17,620 --> 00:33:19,330 ‎感觉一下我松手后是不是也会痛 257 00:33:25,211 --> 00:33:26,301 ‎好像是阑尾炎 258 00:33:26,921 --> 00:33:27,841 ‎阑尾炎? 259 00:33:29,382 --> 00:33:32,052 ‎-盲肠 ‎-怎么办啊? 260 00:33:32,677 --> 00:33:33,887 ‎不过你怎么会知道? 261 00:33:36,431 --> 00:33:37,521 ‎那种程度他当然知道 262 00:33:38,766 --> 00:33:40,596 ‎家境贫苦还去读了医学院 263 00:33:45,606 --> 00:33:47,646 ‎智秀姐要怎么办? 264 00:33:48,151 --> 00:33:48,991 ‎她会没事的 265 00:33:51,320 --> 00:33:52,950 ‎这边跟那边… 266 00:33:57,535 --> 00:33:59,325 ‎黄金时间都所剩无几了 267 00:34:07,545 --> 00:34:09,255 ‎一旦盲肠破裂 情况就会很棘手 268 00:34:10,005 --> 00:34:11,585 ‎腹膜内会发炎 269 00:34:11,674 --> 00:34:13,974 ‎细菌可能借由血液扩散到全身 270 00:34:16,094 --> 00:34:17,554 ‎那要动手术吗? 271 00:34:18,889 --> 00:34:20,269 ‎我们在这里什么都做不了 272 00:34:21,934 --> 00:34:23,194 ‎我的能力也不足 273 00:34:28,357 --> 00:34:29,397 ‎所以呢? 274 00:34:30,275 --> 00:34:32,485 ‎你现在打算光说不做吗? 275 00:34:36,407 --> 00:34:37,697 ‎至少做点什么吧! 276 00:34:38,951 --> 00:34:42,121 ‎你至少要有点作为 ‎我还等着向她报仇呢 277 00:34:46,458 --> 00:34:48,798 ‎那表示我可能会死呢 278 00:34:49,378 --> 00:34:50,298 ‎对 279 00:34:52,757 --> 00:34:54,797 ‎丧命的机率比活下来高 280 00:34:57,595 --> 00:34:58,595 ‎这样你也要进行吗? 281 00:35:00,681 --> 00:35:01,561 ‎嗯 282 00:35:03,851 --> 00:35:05,851 ‎不动手术的话根本没有活下去的机会 283 00:35:19,534 --> 00:35:20,794 ‎我会动手术 284 00:35:21,369 --> 00:35:22,499 ‎我需要麻醉药、抗生素 285 00:35:23,204 --> 00:35:24,754 ‎生理食盐水和手术用具 286 00:35:25,206 --> 00:35:26,076 ‎我去吧 287 00:35:28,584 --> 00:35:29,504 ‎你要去送死吗? 288 00:35:36,217 --> 00:35:37,887 ‎你带伤去只会成为包袱 289 00:35:40,054 --> 00:35:42,724 ‎我也要去 290 00:35:44,225 --> 00:35:45,055 ‎你想去哪? 291 00:35:47,436 --> 00:35:48,766 ‎光是手术用具就有数十种 292 00:35:49,730 --> 00:35:51,610 ‎如果不是要带回整栋医院 293 00:35:52,358 --> 00:35:54,318 ‎就该让知道拿些什么东西的人去 294 00:36:07,373 --> 00:36:08,253 ‎请帮帮我们 295 00:36:38,487 --> 00:36:39,857 ‎(肋膜神经分布) 296 00:36:40,948 --> 00:36:41,948 ‎(小肠) 297 00:36:50,917 --> 00:36:52,077 ‎她还真重啊 该死 298 00:37:09,393 --> 00:37:11,353 ‎情况不乐观时 只去医院就好 299 00:37:12,063 --> 00:37:13,233 ‎食粮是次要的 300 00:37:14,315 --> 00:37:15,725 ‎智秀姐才是首要考量 301 00:37:36,796 --> 00:37:38,416 ‎你何时开始用刀的? 302 00:37:42,260 --> 00:37:43,760 ‎大概有30年了 303 00:37:45,846 --> 00:37:46,846 ‎我说真的 304 00:37:47,473 --> 00:37:49,353 ‎我抓周时抓的是刀 305 00:37:52,603 --> 00:37:54,693 ‎该死 盲肠差点就破了 306 00:37:57,650 --> 00:38:00,740 ‎智秀 你抓周时抓到了什么? 307 00:38:02,530 --> 00:38:03,490 ‎我… 308 00:38:08,411 --> 00:38:09,501 ‎抓到了线 309 00:38:11,289 --> 00:38:12,249 ‎很好呢 310 00:38:13,582 --> 00:38:14,422 ‎线… 311 00:38:34,979 --> 00:38:35,899 ‎8月25日 312 00:38:36,897 --> 00:38:40,477 ‎我本来打算在今天自杀 313 00:38:49,618 --> 00:38:50,998 ‎你是今天转学过来的吧? 314 00:38:51,579 --> 00:38:53,159 ‎怎么呆站在那? 315 00:38:56,792 --> 00:38:59,342 ‎我不知道你少了多少钱 ‎但这些贴补你 316 00:38:59,420 --> 00:39:00,760 ‎不用还我没关系 317 00:39:01,630 --> 00:39:02,970 ‎你还挺嚣张的 318 00:39:03,549 --> 00:39:04,379 ‎嗯? 319 00:39:04,467 --> 00:39:06,467 ‎我那时到底做错了什么? 320 00:39:08,679 --> 00:39:09,719 ‎小心 321 00:39:13,142 --> 00:39:14,442 ‎小心点 你们这些家伙 322 00:39:14,518 --> 00:39:16,228 ‎喂 对不起 你没事吧? 323 00:39:20,232 --> 00:39:21,112 ‎你还好吗? 324 00:39:21,192 --> 00:39:23,572 ‎如果当时没有下意识伸出手 325 00:39:26,655 --> 00:39:28,485 ‎我的人生会有些微小的改变吗? 326 00:39:30,451 --> 00:39:32,791 ‎你肯定不知道我为什么要这样对你 327 00:39:34,789 --> 00:39:37,169 ‎但是我有充分的理由这么做 328 00:39:37,708 --> 00:39:39,338 ‎妈的 329 00:39:39,418 --> 00:39:40,878 ‎我们贤秀眼神很凶狠呢 330 00:39:43,464 --> 00:39:44,804 ‎可能被打得还不够惨 331 00:39:47,718 --> 00:39:50,008 ‎(金道薰) 332 00:39:50,096 --> 00:39:50,926 ‎喂 四眼田鸡 333 00:39:52,932 --> 00:39:53,852 ‎你 334 00:39:55,101 --> 00:39:56,191 ‎没错 335 00:39:58,604 --> 00:39:59,654 ‎现在轮到你了 336 00:40:01,732 --> 00:40:03,862 ‎但是他现在… 337 00:40:04,527 --> 00:40:05,357 ‎怎么? 338 00:40:08,489 --> 00:40:10,199 ‎你跟他变熟了吗? 339 00:40:14,578 --> 00:40:16,868 ‎他们也说之前跟他很熟 340 00:40:20,668 --> 00:40:21,998 ‎不想的话就别动手 341 00:40:22,586 --> 00:40:23,746 ‎我没有要强迫你 342 00:40:26,006 --> 00:40:27,006 ‎话说回来 343 00:40:28,926 --> 00:40:31,136 ‎谁跟你比较要好啊? 344 00:40:54,160 --> 00:40:58,500 ‎(朴周永) 345 00:41:03,169 --> 00:41:04,209 ‎对不起 346 00:41:11,886 --> 00:41:12,966 ‎王八蛋 347 00:41:13,846 --> 00:41:14,676 ‎该死 348 00:41:16,557 --> 00:41:19,137 ‎天啊 怎么办?他好可怜啊 349 00:41:21,437 --> 00:41:22,897 ‎为什么要这样对我? 350 00:41:24,482 --> 00:41:26,362 ‎你从这里跳下去 我就告诉你 351 00:41:29,320 --> 00:41:32,780 ‎从今天起 我会杀光 ‎跟车贤秀搭话的所有人 352 00:41:37,536 --> 00:41:40,576 ‎你爸妈知道你被霸凌 ‎为什么都没有行动? 353 00:41:42,625 --> 00:41:43,825 ‎他们太忙了吗? 354 00:41:45,169 --> 00:41:47,549 ‎你爸在我家公司担任科长呢 355 00:41:47,630 --> 00:41:48,920 ‎我要不要直接开除他? 356 00:41:49,673 --> 00:41:51,183 ‎听说那个年纪被开除的老头 357 00:41:52,218 --> 00:41:53,888 ‎很多都会选择自杀 358 00:41:54,845 --> 00:41:55,845 ‎你这个混账! 359 00:41:56,347 --> 00:41:59,387 ‎要发神经冲着我来就好! ‎你这个王八蛋! 360 00:42:05,523 --> 00:42:06,653 ‎你挺了解自己的处境嘛 361 00:42:07,566 --> 00:42:08,606 ‎我告诉你 362 00:42:09,568 --> 00:42:11,068 ‎我会这么对你的原因 363 00:42:13,781 --> 00:42:15,201 ‎你递给我 364 00:42:16,325 --> 00:42:18,405 ‎那枚肮脏铜板的那天 365 00:42:20,579 --> 00:42:21,829 ‎天空很晴朗 366 00:42:23,874 --> 00:42:24,834 ‎所以我才会这么做 367 00:42:26,377 --> 00:42:27,377 ‎因为天空太晴朗了 368 00:42:36,512 --> 00:42:37,602 ‎真了不起 369 00:42:38,847 --> 00:42:40,517 ‎是不准我动你的家人吗? 370 00:42:41,725 --> 00:42:42,685 ‎不过啊 371 00:42:44,520 --> 00:42:46,310 ‎你的家人也跟你一样吗? 372 00:42:46,939 --> 00:42:48,519 ‎原谅那个孩子吧 373 00:42:48,607 --> 00:42:50,277 ‎我恨爸爸 374 00:42:50,359 --> 00:42:54,409 ‎你爸那么做是为了要守住这个家 375 00:42:54,488 --> 00:42:55,908 ‎你能理解吧? 376 00:42:55,990 --> 00:42:57,490 ‎我也恨妈 377 00:42:58,492 --> 00:43:00,452 ‎车贤秀是我哥? 378 00:43:00,536 --> 00:43:03,036 ‎喂 是谁说的?哪个臭女人胡扯的? 379 00:43:03,122 --> 00:43:04,002 ‎智妍? 380 00:43:04,498 --> 00:43:06,828 ‎别提什么哥哥 我才没有哥哥! 381 00:43:07,543 --> 00:43:09,253 ‎我也恨我妹妹 382 00:43:11,630 --> 00:43:13,720 ‎自从爸来过学校之后 383 00:43:14,466 --> 00:43:16,086 ‎他们虽然不再欺负我 384 00:43:18,387 --> 00:43:19,717 ‎但我再也无法 385 00:43:21,348 --> 00:43:23,178 ‎回到以前的那个我了 386 00:43:28,063 --> 00:43:29,273 ‎那最让我 387 00:43:30,065 --> 00:43:31,315 ‎火大 388 00:43:32,026 --> 00:43:33,776 ‎我帮你出你妈的手术费 389 00:43:35,446 --> 00:43:37,656 ‎懂吧?车一来就跑进车道 390 00:43:52,004 --> 00:43:53,094 ‎你自己去吧 391 00:43:58,302 --> 00:44:01,392 ‎隔天 爸被公司开除了 392 00:44:07,561 --> 00:44:10,231 ‎贤秀 你朋友来了 393 00:44:12,900 --> 00:44:14,230 ‎都是因为你 394 00:44:15,110 --> 00:44:18,530 ‎都是因为你 我妈才会死 395 00:44:20,824 --> 00:44:21,994 ‎我本来想成为 396 00:44:22,910 --> 00:44:25,200 ‎一个更好的人 397 00:44:27,915 --> 00:44:30,075 ‎但我却无能为力 398 00:44:32,878 --> 00:44:34,338 ‎只能寻死 399 00:44:43,889 --> 00:44:45,059 ‎可是今天 400 00:44:48,519 --> 00:44:49,729 ‎我却是为了活下去 401 00:44:50,479 --> 00:44:51,689 ‎而离开这里 402 00:45:27,975 --> 00:45:29,805 ‎(原著:网漫《家》 ‎金坎比 黄英璨) 403 00:47:37,938 --> 00:47:39,768 ‎字幕翻译:魏馨怡