1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,519 ‎POVESTEA ORIGINALĂ, WEBTOON-UL‎ SWEET HOME ‎DE CARNBY KIM ȘI YOUNGCHAN HWANG 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,894 ‎FAN FESTIVALUL‎ LAST WORLD ‎EVENIMENTUL VIP PENTRU VERIFICATORI 4 00:00:56,973 --> 00:00:58,733 ‎APLICĂ 5 00:00:58,808 --> 00:01:00,348 ‎AI APLICAT SĂ FII VERIFICATOR VIP 6 00:01:00,935 --> 00:01:02,975 ‎Hyun-su, vei continua să trăiești așa? 7 00:01:04,105 --> 00:01:05,855 ‎- Ce? ‎- Dragă. 8 00:01:05,940 --> 00:01:08,490 ‎Tată, de ce ne strici bucuria? 9 00:01:08,568 --> 00:01:10,988 ‎Când să mai vorbesc cu el? 10 00:01:11,071 --> 00:01:14,951 ‎Nu iese din cameră deloc. ‎De ce îți distrugi viața? 11 00:01:15,033 --> 00:01:17,333 ‎Oprește-te! E o călătorie în familie. 12 00:01:17,410 --> 00:01:19,120 ‎Hyun-su a vrut să fie cu noi. 13 00:01:19,204 --> 00:01:20,124 ‎Și ce? 14 00:01:20,663 --> 00:01:22,333 ‎Ar trebui să fiu impresionat? 15 00:01:24,959 --> 00:01:25,839 ‎La naiba! 16 00:01:26,503 --> 00:01:28,003 ‎Ce? 17 00:01:28,088 --> 00:01:29,338 ‎Mă dezguști. 18 00:01:30,256 --> 00:01:34,006 ‎Sunt recunoscător că ne asiguri traiul ‎și mă neglijezi în schimb. 19 00:01:34,094 --> 00:01:36,434 ‎- Nemernicule! ‎- Ce-i cu tine? 20 00:01:36,513 --> 00:01:38,643 ‎Gura! Ți-e rușine cu mine, nu? 21 00:01:38,723 --> 00:01:42,233 ‎Ți-era frică să nu ajungi ca mine? ‎Te-am auzit vorbind cu cineva. 22 00:01:42,310 --> 00:01:44,940 ‎- Eu… ‎- Hyun-su, calmează-te! 23 00:01:46,272 --> 00:01:47,612 ‎Nici tu nu ești altfel, mamă. 24 00:01:49,734 --> 00:01:51,994 ‎Tu ai sugerat. Credeai că n-o să știu? 25 00:01:52,070 --> 00:01:53,530 ‎Hyun-su… 26 00:01:53,613 --> 00:01:56,953 ‎Credeam că ești destul de puternic ‎ca să treci peste. 27 00:01:57,033 --> 00:02:00,043 ‎Nu sunt! Cum să trec peste? 28 00:02:00,120 --> 00:02:01,870 ‎Cha Hyun-su! Nesimțitule! 29 00:02:01,955 --> 00:02:03,405 ‎Ar trebui să muriți cu toții. 30 00:02:03,498 --> 00:02:04,958 ‎Tată! 31 00:02:27,480 --> 00:02:30,110 ‎S-a trezit! Hyun-su s-a trezit! 32 00:02:34,279 --> 00:02:35,779 ‎Nu credeam că te vei trezi. 33 00:02:37,866 --> 00:02:40,946 ‎- Cât timp am fost inconștient? ‎- Destul de mult. 34 00:02:42,537 --> 00:02:44,907 ‎A fost un vis… 35 00:02:46,124 --> 00:02:48,294 ‎Un vis? Ce vis? 36 00:02:50,336 --> 00:02:51,956 ‎Nu-mi mai amintesc. 37 00:02:52,463 --> 00:02:55,133 ‎Am auzit că vine cineva ‎în camera 1410. Cred că tu erai. 38 00:02:55,216 --> 00:02:56,256 ‎- Stai singur? ‎- Singuratic? 39 00:02:56,342 --> 00:02:58,682 ‎Vei crea probleme… Mori în altă parte! 40 00:02:59,929 --> 00:03:01,259 ‎Vorbești încet. 41 00:03:03,641 --> 00:03:05,061 ‎- Vă voi apăra. ‎- Să-i aperi? 42 00:03:05,143 --> 00:03:06,063 ‎Asta vrei? 43 00:03:07,187 --> 00:03:08,767 ‎Așa-s visele. 44 00:03:08,855 --> 00:03:09,805 ‎Unchiule… 45 00:03:10,857 --> 00:03:15,197 ‎- Vreau să fiu singur o perioadă. ‎- Bine. Sună-mă dacă ai nevoie de ajutor. 46 00:03:15,695 --> 00:03:17,525 ‎Acum ar trebui să duci o viață normală. 47 00:03:20,116 --> 00:03:21,616 ‎Măcar pentru familia ta. 48 00:03:23,703 --> 00:03:26,583 ‎E un motiv pentru care doar tu ‎ai supraviețuit. 49 00:03:35,798 --> 00:03:37,298 ‎Am avut un unchi? 50 00:04:02,533 --> 00:04:03,373 ‎Nu e tare? 51 00:04:03,868 --> 00:04:07,748 ‎Asta ai vrut. ‎Ai vrut să dispară toți din lume. 52 00:04:07,830 --> 00:04:10,080 ‎- Ar trebui să muriți cu toții. ‎- „Ar trebui să muriți cu toții.” 53 00:04:10,166 --> 00:04:13,706 ‎Îi pot face să dispară ‎pe toți cei pe care-i urăști. 54 00:04:13,795 --> 00:04:15,375 ‎Pot face și mai multe. 55 00:04:15,463 --> 00:04:17,593 ‎Sunt tu. Trebuie s-o accepți. 56 00:04:21,594 --> 00:04:23,304 ‎Ce e? 57 00:04:28,851 --> 00:04:30,101 ‎Proteină! 58 00:04:33,940 --> 00:04:35,070 ‎Yeong-su, trage! 59 00:04:37,443 --> 00:04:38,323 ‎Trezește-te! 60 00:04:41,447 --> 00:04:42,407 ‎Haide! 61 00:04:57,588 --> 00:04:58,758 ‎Ai auzit? 62 00:04:59,674 --> 00:05:00,514 ‎Da. 63 00:05:01,009 --> 00:05:02,389 ‎Se aude destul de tare. 64 00:05:05,388 --> 00:05:06,308 ‎Poate e tipul ăla. 65 00:05:07,432 --> 00:05:08,812 ‎Care-i voia Domnului? 66 00:05:09,517 --> 00:05:13,187 ‎Sigur Domnul nu vrea să fim egoiști ‎și să-i ignorăm pe alții. 67 00:05:21,446 --> 00:05:22,906 ‎Fugiți! 68 00:05:24,032 --> 00:05:25,162 ‎Repede! 69 00:06:10,912 --> 00:06:12,252 ‎Ești bine? 70 00:06:15,500 --> 00:06:16,380 ‎Cine ești? 71 00:06:20,671 --> 00:06:21,591 ‎Și copiii? 72 00:06:22,298 --> 00:06:23,298 ‎Unde sunt copiii? 73 00:06:26,135 --> 00:06:28,045 ‎Ești infectat, nu? 74 00:06:28,137 --> 00:06:29,807 ‎Ți-a sângerat nasul și ai leșinat! 75 00:06:29,889 --> 00:06:32,559 ‎- Tu ai vrut să-l salvăm. ‎- Sigur nu se va transforma? 76 00:06:32,642 --> 00:06:34,892 ‎Sigur Domnul n-ar vrea… 77 00:06:36,771 --> 00:06:38,441 ‎să-i spargem capul acum. 78 00:06:48,866 --> 00:06:49,776 ‎Ajutor! 79 00:06:54,288 --> 00:06:55,368 ‎Ajutați-mă! 80 00:06:55,957 --> 00:06:56,997 ‎Am promis ceva. 81 00:06:59,544 --> 00:07:00,594 ‎Ajutor! 82 00:07:02,296 --> 00:07:03,256 ‎Vă rog! 83 00:07:48,634 --> 00:07:52,054 ‎Su-yeong, nu se mai întoarce? 84 00:07:52,138 --> 00:07:53,718 ‎E mort? 85 00:07:57,768 --> 00:07:59,728 ‎Trebuie să ne descurcăm singuri. 86 00:08:00,480 --> 00:08:02,110 ‎Dar… 87 00:08:09,822 --> 00:08:12,452 ‎E în ordine. N-o să spun nimănui. 88 00:08:14,952 --> 00:08:15,912 ‎Să mergem! 89 00:08:23,461 --> 00:08:24,381 ‎Eu… 90 00:08:25,296 --> 00:08:28,166 ‎nu văd. 91 00:08:36,682 --> 00:08:38,812 ‎Unde sunteți? 92 00:08:47,693 --> 00:08:49,533 ‎Să vă zic de pe acum. 93 00:08:51,781 --> 00:08:53,321 ‎Nu-s infectați. 94 00:08:54,659 --> 00:08:56,289 ‎Pe aici nu sunt monștri. 95 00:08:57,078 --> 00:08:58,078 ‎Să mergem! 96 00:09:01,666 --> 00:09:04,666 ‎Nu văd! 97 00:09:04,752 --> 00:09:07,342 ‎Posibil să întâlniți un monstru ‎care nu vede. 98 00:09:07,421 --> 00:09:08,631 ‎Aude foarte bine. 99 00:09:14,804 --> 00:09:16,514 ‎Nu faceți zgomot! 100 00:09:19,600 --> 00:09:20,890 ‎Și nu vă mișcați! 101 00:09:20,977 --> 00:09:23,097 ‎Nu văd… 102 00:09:36,450 --> 00:09:38,540 ‎Nu văd… 103 00:10:06,272 --> 00:10:07,942 ‎Te-am găsit. 104 00:10:27,543 --> 00:10:28,383 ‎Nu! 105 00:10:40,598 --> 00:10:42,388 ‎Su-yeong, ne-a zis 106 00:10:42,475 --> 00:10:44,685 ‎că era camera 1408. 107 00:10:45,227 --> 00:10:48,227 ‎Iar ăsta este etajul 15. 108 00:10:50,608 --> 00:10:51,898 ‎Nu putem merge acolo acum. 109 00:10:52,401 --> 00:10:53,901 ‎Monștrii se luptă acolo. 110 00:10:54,987 --> 00:10:55,947 ‎Su-yeong… 111 00:10:57,156 --> 00:10:59,526 ‎Poate mai sunt adulți ca să ne ajute. 112 00:11:09,585 --> 00:11:11,915 ‎Alo? E cineva acolo? 113 00:11:12,004 --> 00:11:13,384 ‎Ajutor, vă rugăm! 114 00:11:20,471 --> 00:11:21,511 ‎Ajutor! 115 00:11:41,283 --> 00:11:42,583 ‎Proteină… 116 00:11:44,704 --> 00:11:45,754 ‎Închide ochii! 117 00:11:46,330 --> 00:11:47,420 ‎Su-yeong… 118 00:11:47,998 --> 00:11:50,168 ‎Am spus să închizi ochii, Kim Yeong-su! 119 00:13:05,367 --> 00:13:06,987 ‎NE MAI VEDEM, NEMERNICULE 120 00:13:08,996 --> 00:13:10,746 ‎DECLARAȚIA DE URGENȚĂ A PREȘEDINTELUI 121 00:13:10,831 --> 00:13:12,081 ‎Stimați cetățeni, 122 00:13:13,501 --> 00:13:17,421 ‎declarăm starea de urgență. 123 00:13:22,134 --> 00:13:23,764 ‎Nu vă părăsiți casele! 124 00:13:29,016 --> 00:13:31,936 ‎Monștrii sunt extrem de periculoși. 125 00:13:32,561 --> 00:13:34,611 ‎Nu atinge copiii! 126 00:13:38,025 --> 00:13:39,775 ‎Poți face asta, nu? 127 00:13:43,197 --> 00:13:46,487 ‎Guvernul va prioritiza ‎siguranța cetățenilor… 128 00:13:47,952 --> 00:13:49,332 ‎și… 129 00:13:53,457 --> 00:13:54,707 ‎Ce? 130 00:13:57,920 --> 00:14:00,670 ‎S-o credeți voi! Rahat! 131 00:14:01,674 --> 00:14:04,764 ‎Toți vor muri. Ați pus-o! 132 00:14:11,767 --> 00:14:13,347 ‎Veți muri toți! 133 00:14:14,895 --> 00:14:15,725 ‎Muriți! 134 00:14:23,362 --> 00:14:24,532 ‎Ce? 135 00:14:25,072 --> 00:14:27,992 ‎Președintele e mort? 136 00:14:29,034 --> 00:14:31,664 ‎Doamne! L-am votat. 137 00:14:32,162 --> 00:14:34,502 ‎Dar tot vor veni să ne salveze. 138 00:14:34,582 --> 00:14:35,962 ‎Ești surd? 139 00:14:36,041 --> 00:14:37,501 ‎A zis c-am pus-o! 140 00:14:46,927 --> 00:14:49,427 ‎- Ce-i cu el? ‎- Seung-wan, ce e? 141 00:14:49,513 --> 00:14:51,143 ‎Biata mea fată… 142 00:14:51,974 --> 00:14:53,814 ‎Nu… 143 00:15:11,452 --> 00:15:12,872 ‎Da-eun… 144 00:15:22,463 --> 00:15:23,463 ‎Da-eun… 145 00:15:36,602 --> 00:15:37,772 ‎Da-eun… 146 00:15:51,116 --> 00:15:53,196 ‎Nu… 147 00:15:53,994 --> 00:15:58,754 ‎Nu! 148 00:16:01,961 --> 00:16:03,841 ‎Da-eun… 149 00:16:08,133 --> 00:16:09,133 ‎Da-eun? 150 00:16:29,154 --> 00:16:30,704 ‎Sincer, 151 00:16:32,199 --> 00:16:34,119 ‎știam deja. 152 00:16:42,793 --> 00:16:44,213 ‎Știam… 153 00:16:47,381 --> 00:16:49,971 ‎că bebelușul meu nu mai e. 154 00:17:06,191 --> 00:17:07,071 ‎Copii, fugiți! 155 00:17:08,402 --> 00:17:09,242 ‎Repede! 156 00:17:12,281 --> 00:17:13,121 ‎Haideți! 157 00:17:27,546 --> 00:17:28,916 ‎Cum omorâm chestia aia? 158 00:17:48,275 --> 00:17:49,275 ‎Ia copiii și fugi! 159 00:17:52,863 --> 00:17:54,453 ‎Vino în camera 1408! 160 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 ‎Ji-su, 161 00:18:08,170 --> 00:18:09,130 ‎mă ocup eu. 162 00:18:14,551 --> 00:18:16,261 ‎Nici mușchii aceia mari… 163 00:18:20,224 --> 00:18:21,644 ‎nu se pot pune cu asta. 164 00:18:23,811 --> 00:18:26,361 ‎- Ești mai dezgustător decât credeam. ‎- Te va ucide. 165 00:18:26,438 --> 00:18:27,608 ‎Da? Halcă de carne! 166 00:18:29,733 --> 00:18:32,283 ‎Bun, asta e. 167 00:18:41,411 --> 00:18:42,621 ‎Doamnă, ești bine? 168 00:19:13,986 --> 00:19:15,396 ‎Și copiii? 169 00:20:29,561 --> 00:20:33,321 ‎Nu e iubire mai mare ‎decât să-ți dai viața pentru prieteni. 170 00:20:33,398 --> 00:20:35,728 ‎Dacă urmezi voia Domnului, ești… 171 00:20:37,319 --> 00:20:38,699 ‎Prietenul Lui. 172 00:20:58,590 --> 00:20:59,550 ‎Amin. 173 00:21:23,615 --> 00:21:24,825 ‎Sunt în siguranță. 174 00:21:44,219 --> 00:21:45,889 ‎Mă descurc singură de aici. 175 00:21:49,808 --> 00:21:51,438 ‎Să vii, da? 176 00:21:54,730 --> 00:21:55,690 ‎Bine. 177 00:21:56,606 --> 00:21:57,816 ‎Ne vedem în camera 1408. 178 00:22:52,287 --> 00:22:53,287 ‎Cine ești? 179 00:23:13,308 --> 00:23:14,138 ‎Ji-su! 180 00:23:15,602 --> 00:23:18,152 ‎- Mă bucur că ești bine. ‎- Chiar vrei să mori? 181 00:23:20,482 --> 00:23:22,692 ‎Înțeleg că-ți place Dumnezeu, 182 00:23:23,944 --> 00:23:25,994 ‎dar Îl poți întâlni mai târziu. 183 00:23:27,781 --> 00:23:30,331 ‎Dumnezeu e omniprezent. 184 00:23:38,458 --> 00:23:39,998 ‎- Haide! ‎- Bine. 185 00:23:51,012 --> 00:23:53,642 ‎Ji-su, stai! Probabil a fost cineva aici. 186 00:24:00,939 --> 00:24:03,859 ‎Uneori ești nepoliticos. 187 00:24:07,779 --> 00:24:09,779 ‎Ești primul care intră în camera mea. 188 00:24:11,366 --> 00:24:12,696 ‎Așa e camera ta de obicei… 189 00:24:14,161 --> 00:24:16,001 ‎De obicei nu-i așa de mizerie. 190 00:24:17,205 --> 00:24:18,115 ‎Bine. 191 00:24:36,600 --> 00:24:37,520 ‎Ji-su! 192 00:24:38,643 --> 00:24:39,483 ‎Nu iei aia? 193 00:24:51,573 --> 00:24:55,243 ‎ACUM E A TA 194 00:25:18,308 --> 00:25:19,768 ‎E al tău, nu? 195 00:25:25,315 --> 00:25:27,645 ‎Ai obținut postul! Felicitări… 196 00:25:35,784 --> 00:25:37,874 ‎N-are sens, mamă. 197 00:25:39,704 --> 00:25:41,504 ‎Am învățat din greu cinci ani, 198 00:25:43,208 --> 00:25:44,578 ‎dar a venit sfârșitul lumii. 199 00:25:45,877 --> 00:25:47,837 ‎Moartea președintelui ‎nu asta înseamnă. 200 00:25:48,421 --> 00:25:51,011 ‎Nu știm asta. Tragi concluzii pripite. 201 00:26:02,352 --> 00:26:05,112 ‎S-o credeți voi! Rahat! 202 00:26:06,147 --> 00:26:09,477 ‎Toți vor muri. Ați pus-o! 203 00:26:09,568 --> 00:26:13,408 ‎- Doamnă, închideți-l. ‎- Veți muri toți! Muriți! 204 00:26:13,989 --> 00:26:16,739 ‎- Mă enervează. ‎- Nu-mi mai zice „doamnă”! 205 00:26:18,285 --> 00:26:19,905 ‎Ce nemernic ești! 206 00:26:20,620 --> 00:26:22,620 ‎„Nemernic”? Sigur… 207 00:26:31,047 --> 00:26:32,467 ‎Mi-ai văzut sora? 208 00:26:32,549 --> 00:26:35,009 ‎Pe Eun-yu? N-am văzut-o de ceva timp. 209 00:26:35,093 --> 00:26:36,473 ‎Nu erai cu ea? 210 00:26:37,512 --> 00:26:38,472 ‎Nu. 211 00:26:40,015 --> 00:26:43,385 ‎Cred că era tulburat. ‎Nici nu știe unde îi e sora. 212 00:26:43,977 --> 00:26:47,267 ‎Bom, promit să nu te las singur. 213 00:29:07,036 --> 00:29:08,116 ‎Vino, ia loc! 214 00:29:12,375 --> 00:29:13,245 ‎Bine. 215 00:29:21,926 --> 00:29:22,796 ‎Poftă bună! 216 00:29:25,847 --> 00:29:26,807 ‎Să mâncăm! 217 00:29:42,155 --> 00:29:43,275 ‎Copii, 218 00:29:43,907 --> 00:29:45,237 ‎cum vă numiți? 219 00:29:49,496 --> 00:29:50,576 ‎Sunt Kim Yeong-su. 220 00:29:51,873 --> 00:29:53,673 ‎Eu sunt Kim Su-yeong. 221 00:29:53,750 --> 00:29:56,290 ‎Kim Yeong-su și Kim Su-yeong. 222 00:29:58,254 --> 00:30:00,594 ‎Yeong-su și Su-yeong… 223 00:30:01,883 --> 00:30:02,973 ‎Ce nume ciudate… 224 00:30:09,766 --> 00:30:12,266 ‎Părinții voștri v-au dat nume asemănătoare 225 00:30:12,352 --> 00:30:13,352 ‎ca să fiți uniți. 226 00:30:14,229 --> 00:30:16,689 ‎Yeong-su și Su-yeong. Nu? 227 00:30:18,483 --> 00:30:20,653 ‎Tata ne-a dat numele… 228 00:30:22,612 --> 00:30:23,862 ‎Tata… 229 00:30:41,339 --> 00:30:42,339 ‎Mulțumesc! 230 00:30:51,558 --> 00:30:53,938 ‎Nu prea beau. 231 00:31:04,946 --> 00:31:06,066 ‎Tu știi să bei. 232 00:31:07,615 --> 00:31:09,865 ‎- Poftim, ia și tu una! ‎- Eu… 233 00:31:10,660 --> 00:31:12,580 ‎Da, ești minor. 234 00:31:14,038 --> 00:31:18,588 ‎Da. Sunt copii aici, să nu încălcăm legea. ‎Îți iau una când vei deveni adult. 235 00:31:18,668 --> 00:31:20,458 ‎Învață să bei de la adulți! 236 00:31:22,380 --> 00:31:23,210 ‎Crezi… 237 00:31:25,300 --> 00:31:26,510 ‎că prindem ziua aia? 238 00:32:40,249 --> 00:32:42,629 ‎CAMERA DE CONTROL 239 00:32:49,717 --> 00:32:52,637 ‎Avem curent, dar ea de ce nu s-a întors? 240 00:32:55,306 --> 00:32:57,516 ‎Nu e o cameră de supraveghere la subsol? 241 00:32:59,811 --> 00:33:01,231 ‎A fost întoarsă. 242 00:33:07,944 --> 00:33:09,864 ‎I-am zis că e prea periculos. 243 00:33:09,946 --> 00:33:11,606 ‎Nu i-am zis, Bom? 244 00:33:13,700 --> 00:33:15,120 ‎Să mai așteptăm puțin. 245 00:33:40,143 --> 00:33:41,443 ‎E rândul tău! 246 00:33:42,895 --> 00:33:45,055 ‎- Ce? ‎- Să stai de pază. 247 00:33:58,119 --> 00:33:59,159 ‎Sunt infectat. 248 00:34:01,122 --> 00:34:02,002 ‎Știu. 249 00:34:03,291 --> 00:34:04,631 ‎Dacă mă transform, 250 00:34:04,709 --> 00:34:05,919 ‎ucide-mă! 251 00:34:10,965 --> 00:34:11,795 ‎Scuze! 252 00:34:14,177 --> 00:34:15,047 ‎Ce? 253 00:34:17,513 --> 00:34:18,763 ‎Promite-mi să mă ucizi… 254 00:34:22,476 --> 00:34:24,766 ‎dacă mă transform. Și voi face la fel. 255 00:34:25,646 --> 00:34:26,896 ‎Bine? 256 00:34:30,025 --> 00:34:30,855 ‎Bine. 257 00:34:55,551 --> 00:34:56,681 ‎Ce egoist! 258 00:34:56,761 --> 00:34:58,811 ‎SUPERMARKETUL GREEN 259 00:35:00,348 --> 00:35:03,478 ‎Stai așa! Seok-hyeon, sunt eu, Byeong-il. 260 00:35:05,561 --> 00:35:07,731 ‎N-ar trebui să-mi faci asta! 261 00:35:07,814 --> 00:35:09,524 ‎Nu fac acte de caritate aici. 262 00:35:09,607 --> 00:35:11,857 ‎Dacă vreți ceva, plătiți! 263 00:35:11,943 --> 00:35:13,533 ‎E o nebunie. 264 00:35:15,363 --> 00:35:16,613 ‎Ce… 265 00:35:19,659 --> 00:35:21,239 ‎SUPERMARKETUL GREEN 266 00:35:24,413 --> 00:35:25,293 ‎El cine e? 267 00:35:26,666 --> 00:35:27,876 ‎Ești din camera 802, nu? 268 00:35:28,793 --> 00:35:32,553 ‎- Ce-ai pățit la față? Nu te recunoșteam. ‎- Ai fost aici? 269 00:35:33,673 --> 00:35:36,933 ‎Nu, am coborât mai devreme. 270 00:35:37,009 --> 00:35:38,049 ‎Azi? 271 00:35:38,886 --> 00:35:41,756 ‎Fața ta arată groaznic. ‎Ai pățit ceva pe drum? 272 00:35:41,848 --> 00:35:43,268 ‎Asta? 273 00:35:44,600 --> 00:35:47,520 ‎Am fost rănit acum ceva timp. ‎Un hoț mi-a spart casa. 274 00:35:47,603 --> 00:35:49,233 ‎- Un hoț? ‎- Un hoț? 275 00:35:49,313 --> 00:35:50,773 ‎Un hoț, în clădirea asta? 276 00:35:53,526 --> 00:35:54,606 ‎Ce face? 277 00:35:56,946 --> 00:35:59,406 ‎- Dumnezeule! ‎- Mâncare! 278 00:36:00,741 --> 00:36:02,121 ‎O putem împărți. 279 00:36:02,201 --> 00:36:04,331 ‎Mulțumesc! 280 00:36:05,746 --> 00:36:06,656 ‎Poftim! 281 00:36:12,628 --> 00:36:15,668 ‎- Sigur vei fi binecuvântat. ‎- Să ne ajutăm, nu? 282 00:36:15,756 --> 00:36:18,006 ‎- Mulțumesc! ‎- Am și asta. 283 00:36:18,509 --> 00:36:21,099 ‎Mulțumesc! Suntem salvați. 284 00:36:21,179 --> 00:36:22,259 ‎Poftim! 285 00:36:27,435 --> 00:36:28,475 ‎Ia de aici! 286 00:36:31,439 --> 00:36:32,569 ‎E în regulă. 287 00:36:37,320 --> 00:36:40,280 ‎Luați cât vreți! 288 00:36:40,364 --> 00:36:41,374 ‎Mulțumesc! 289 00:36:46,787 --> 00:36:47,997 ‎Luați ce vreți! 290 00:37:00,259 --> 00:37:01,259 ‎Ce faci? 291 00:37:03,221 --> 00:37:04,601 ‎Mă uit de dimineață. 292 00:37:05,139 --> 00:37:07,929 ‎Cred că afară nu-s probleme. ‎Monștrii au plecat. 293 00:37:10,186 --> 00:37:11,396 ‎Te gândești să ieși? 294 00:37:12,063 --> 00:37:13,943 ‎Tu vrei să mori aici? 295 00:37:14,523 --> 00:37:17,693 ‎- Dacă aș ajunge la mașină… ‎- Ia-mă și pe mine! 296 00:37:17,777 --> 00:37:20,237 ‎Mama locuiește în Wangsimni. Du-mă acolo! 297 00:37:20,321 --> 00:37:21,991 ‎Va trebui să ocolesc… 298 00:37:22,073 --> 00:37:23,243 ‎Te rog! 299 00:37:23,324 --> 00:37:25,284 ‎- E prea departe. ‎- Te rog! Haide! 300 00:37:25,785 --> 00:37:28,035 ‎Îți place să mănânci ca un cerșetor? 301 00:37:28,621 --> 00:37:30,371 ‎Mi-ai fi putut da tu. 302 00:37:31,374 --> 00:37:32,584 ‎Cumpără, cu bani! 303 00:37:33,125 --> 00:37:35,665 ‎Cum mă poți trata așa? 304 00:37:38,506 --> 00:37:39,506 ‎Ce se aude? 305 00:38:05,366 --> 00:38:06,446 ‎Spune-i să-l închidă! 306 00:38:07,076 --> 00:38:09,746 ‎Fac asta în fiecare dimineață. ‎Înainte dansai. 307 00:38:10,538 --> 00:38:13,578 ‎Nu mai știi monstrul ăla cu limba? 308 00:38:14,166 --> 00:38:16,286 ‎Va auzi asta și va veni aici! 309 00:38:17,545 --> 00:38:19,255 ‎Doamne, m-ai speriat! 310 00:38:19,338 --> 00:38:21,718 ‎Cum să audă? E ridicol. 311 00:38:21,799 --> 00:38:24,219 ‎Crezi că are doar limbă? Are și urechi! 312 00:38:24,719 --> 00:38:27,679 ‎Sigur are urechi! Va auzi! ‎Zi-le să se oprească! 313 00:38:57,251 --> 00:38:58,631 ‎Supraviețuitori ai clădirii, 314 00:38:59,670 --> 00:39:03,090 ‎luați mâncare, medicamente și arme ‎și veniți la parter. 315 00:39:03,799 --> 00:39:05,549 ‎Deocamdată suntem în siguranță aici 316 00:39:06,594 --> 00:39:08,184 ‎și e mai bine să stăm împreună. 317 00:39:13,017 --> 00:39:14,347 ‎Noi, supraviețuitorii… 318 00:39:16,729 --> 00:39:17,809 ‎trebuie să fim uniți. 319 00:39:25,029 --> 00:39:26,109 ‎Coborâți, vă rog! 320 00:39:31,285 --> 00:39:32,115 ‎Vă rog! 321 00:39:36,248 --> 00:39:37,578 ‎Repet… 322 00:39:53,140 --> 00:39:55,680 ‎- Ce-i cu tine? ‎- Ce faci? 323 00:39:56,185 --> 00:39:58,345 ‎- Fata mea! ‎- Ține-o! 324 00:39:58,437 --> 00:40:00,187 ‎- Dați-mi drumul! ‎- De ce faci asta? 325 00:40:00,272 --> 00:40:01,942 ‎- Ce se petrece? ‎- Dați-mi drumul! 326 00:40:02,024 --> 00:40:02,864 ‎Ce se petrece? 327 00:40:05,569 --> 00:40:08,609 ‎Uite! Fata mea e aici! 328 00:40:09,115 --> 00:40:10,985 ‎- E aici! ‎- Coborâți poarta! 329 00:40:11,742 --> 00:40:12,792 ‎Nu! 330 00:40:13,869 --> 00:40:15,449 ‎Dați-mi drumul! 331 00:40:17,081 --> 00:40:18,621 ‎Dați-mi drumul! Stați! 332 00:40:18,707 --> 00:40:20,537 ‎Fata mea e aici! 333 00:40:22,211 --> 00:40:24,671 ‎Min-ju! Fugi! 334 00:40:28,843 --> 00:40:29,893 ‎- Min-ju! ‎- Mamă! 335 00:40:30,386 --> 00:40:31,796 ‎Min-ju! 336 00:40:34,098 --> 00:40:35,638 ‎Min-ju! 337 00:40:35,724 --> 00:40:37,354 ‎- Min-ju! ‎- Mamă! 338 00:40:39,145 --> 00:40:40,805 ‎- Mamă! ‎- Min-ju! 339 00:40:40,896 --> 00:40:42,566 ‎N-ar trebui să facem ceva? 340 00:40:43,357 --> 00:40:44,937 ‎Să ne hotărâm! 341 00:40:45,025 --> 00:40:46,395 ‎Mamă! 342 00:40:46,485 --> 00:40:48,105 ‎Ce facem? 343 00:40:48,195 --> 00:40:49,405 ‎Fata mea… 344 00:42:24,208 --> 00:42:25,998 ‎BAZAT PE ‎SWEET HOME, ‎DE CARNBY KIM ȘI YOUNGCHAN HWANG 345 00:44:34,838 --> 00:44:39,008 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei