1 00:00:05,880 --> 00:00:09,930 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,519 ‎(原创故事:网漫《家》 ‎金坎比 黄英璨) 3 00:01:04,313 --> 00:01:09,863 ‎(19岁高中生 车贤秀 ‎目前拒绝上学) 4 00:01:10,570 --> 00:01:13,570 ‎(过去经常自残 是隐遁型边缘人) 5 00:01:13,656 --> 00:01:15,776 ‎(妈:儿子 你真的不去吗?) 6 00:01:23,583 --> 00:01:25,463 ‎顺便转换心情啊 7 00:01:25,960 --> 00:01:29,510 ‎你很久没有走出房间了 8 00:01:39,599 --> 00:01:40,889 ‎(妈:我们要出门了) 9 00:01:40,975 --> 00:01:42,805 ‎(饭菜在冰箱里 ‎要微波弄热再吃 知道吗?) 10 00:01:44,979 --> 00:01:46,189 ‎装填子弹 11 00:01:51,653 --> 00:01:53,743 ‎贤秀那家伙要这样到什么时候? 12 00:01:55,365 --> 00:01:56,945 ‎你在干什么? 13 00:01:57,909 --> 00:01:59,739 ‎把自己的孩子搞成那种地步 14 00:01:59,828 --> 00:02:00,748 ‎爸 15 00:02:00,829 --> 00:02:02,579 ‎这又不是妈的错 16 00:02:02,664 --> 00:02:03,924 ‎你干吗对妈这样? 17 00:02:03,998 --> 00:02:05,378 ‎现在连你都要搞叛逆吗? 18 00:02:06,835 --> 00:02:08,585 ‎家里的气氛简直是一团糟 19 00:02:09,503 --> 00:02:12,053 ‎真是荒谬 你什么时候在乎过了? 20 00:02:12,132 --> 00:02:14,132 ‎养你们这些小孩有什么用? 21 00:02:14,217 --> 00:02:16,137 ‎你们都不懂得感恩 22 00:02:16,219 --> 00:02:18,049 ‎你们都别再说了 23 00:02:18,138 --> 00:02:19,468 ‎这不是家族旅行吗? 24 00:02:21,724 --> 00:02:22,854 ‎不要这样 25 00:02:25,145 --> 00:02:26,015 ‎好 26 00:02:26,771 --> 00:02:28,861 ‎都是我的错 都怪我! 27 00:02:31,818 --> 00:02:32,778 ‎爸 28 00:02:32,861 --> 00:02:33,701 ‎爸! 29 00:02:41,494 --> 00:02:44,754 ‎贤秀 你这家伙跑去哪里 ‎怎么现在才来? 30 00:02:44,831 --> 00:02:46,921 ‎你别这样对可怜的孩子 31 00:02:47,584 --> 00:02:49,384 ‎看看他这副德性 32 00:02:52,672 --> 00:02:53,552 ‎贤秀 33 00:02:56,634 --> 00:02:58,434 ‎我真的不想出来外面 34 00:03:02,390 --> 00:03:03,890 ‎但这实在太荒谬了 35 00:03:09,606 --> 00:03:10,856 ‎就只有三千万韩元 36 00:03:11,774 --> 00:03:12,984 ‎你们是要我去死吧? 37 00:03:15,570 --> 00:03:17,360 ‎我凭这笔钱要怎么活下去? 38 00:03:18,948 --> 00:03:21,118 ‎我要怎么靠这笔钱过下半辈子? 39 00:03:22,118 --> 00:03:24,288 ‎你们想要我怎么做啊? 40 00:03:24,370 --> 00:03:25,540 ‎-把他拖出去 ‎-快拖出去 41 00:03:25,622 --> 00:03:27,832 ‎我要怎么活下去? 42 00:03:28,499 --> 00:03:30,499 ‎-要我怎么办? ‎-把他拖出去 43 00:03:31,294 --> 00:03:32,134 ‎快点 44 00:03:44,015 --> 00:03:46,725 ‎他怎么能丢下这家伙直接走掉? 45 00:03:58,529 --> 00:03:59,699 ‎怎么这么凉? 46 00:04:11,709 --> 00:04:14,209 ‎(热门搜索:怪物 ‎珍岛犬警报、鼻血) 47 00:04:14,295 --> 00:04:16,505 ‎(幻听、囤货、避难所、混乱) 48 00:04:16,589 --> 00:04:21,639 ‎(热门搜索:怪物 ‎珍岛犬警报、鼻血) 49 00:04:25,014 --> 00:04:27,184 ‎喂 我现在在路上 50 00:04:27,267 --> 00:04:28,597 ‎电梯故障了 我应该会晚到 51 00:04:30,645 --> 00:04:32,225 ‎不是 是电梯故障了 52 00:04:32,855 --> 00:04:34,515 ‎我才没有在骗人 53 00:04:46,494 --> 00:04:47,794 ‎怎么听不到? 54 00:04:48,204 --> 00:04:49,214 ‎喂? 55 00:04:49,622 --> 00:04:50,712 ‎妈呀 56 00:05:25,783 --> 00:05:27,203 ‎你就走吧 57 00:05:27,285 --> 00:05:28,445 ‎我在休息 58 00:06:06,657 --> 00:06:07,697 ‎我好饿… 59 00:06:13,456 --> 00:06:14,706 ‎原来是你 60 00:07:20,731 --> 00:07:21,611 ‎谢谢你的帮忙 61 00:07:22,733 --> 00:07:23,693 ‎(李秀雄) 62 00:07:24,193 --> 00:07:25,073 ‎秀雄 63 00:07:25,153 --> 00:07:27,453 ‎总是要有人做这件事啊 64 00:07:40,168 --> 00:07:41,588 ‎(8月15日 星期六) 65 00:07:42,170 --> 00:07:43,420 ‎电话不是打不通吗? 66 00:07:43,504 --> 00:07:45,424 ‎我是要看他家人的联络方式 67 00:07:45,506 --> 00:07:46,626 ‎之后要告知他的家人 68 00:07:52,805 --> 00:07:54,595 ‎(8月15日 星期六) 69 00:07:58,895 --> 00:08:00,015 ‎你现在在做什么? 70 00:08:00,104 --> 00:08:02,154 ‎家人们没办法亲眼见到他 ‎我至少要拍张照 71 00:08:03,024 --> 00:08:05,114 ‎别让家人看到他这副模样比较好 72 00:08:07,236 --> 00:08:08,066 ‎不 73 00:08:10,114 --> 00:08:11,204 ‎不是的 74 00:08:23,211 --> 00:08:25,421 ‎(紧急出口) 75 00:08:26,130 --> 00:08:28,970 ‎该死 感应灯也坏了 76 00:08:36,890 --> 00:08:41,560 ‎为什么是我的错? ‎问题又不是出在我身上… 77 00:08:43,981 --> 00:08:45,271 ‎都是因为这该死的世界… 78 00:08:45,358 --> 00:08:46,688 ‎不好意思 79 00:08:46,776 --> 00:08:49,066 ‎这世界本来就是这样 韩科长 该死 80 00:08:49,946 --> 00:08:51,696 ‎-不好意思 ‎-那怎么会是我的错? 81 00:08:52,365 --> 00:08:55,785 ‎把事情全栽赃给我之后 ‎现在想要摆脱我吗? 82 00:08:58,329 --> 00:09:01,959 ‎好想把他们都杀掉 83 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 ‎韩科长 84 00:09:19,642 --> 00:09:22,232 ‎韩科长这个混账 85 00:09:31,279 --> 00:09:33,199 ‎韩科长! 86 00:09:47,628 --> 00:09:49,088 ‎先生 87 00:09:50,047 --> 00:09:51,047 ‎智秀 88 00:09:51,716 --> 00:09:52,966 ‎不要过去 89 00:09:53,801 --> 00:09:54,971 ‎否则你可能会死 90 00:09:57,680 --> 00:09:58,720 ‎危险! 91 00:10:05,563 --> 00:10:06,903 ‎我女儿还没回来 92 00:10:09,066 --> 00:10:10,226 ‎谁准你们堵起来的? 93 00:10:10,318 --> 00:10:12,608 ‎要是我们敏珠有什么三长两短 ‎你们要负责吗? 94 00:10:12,695 --> 00:10:14,775 ‎-请你冷静一点 ‎-请把门堵起来 95 00:10:17,325 --> 00:10:18,235 ‎等一下 96 00:10:20,411 --> 00:10:21,581 ‎我叫你们等一下 97 00:10:25,541 --> 00:10:26,881 ‎她在这里 98 00:10:26,959 --> 00:10:28,959 ‎我会尽快带她过来 99 00:10:29,045 --> 00:10:30,875 ‎拜托你开一下 好吗? 100 00:10:31,839 --> 00:10:32,919 ‎不行 101 00:10:35,593 --> 00:10:37,973 ‎你算什么?你知道我是谁吗? 102 00:10:39,430 --> 00:10:41,140 ‎我不能让这里陷入危险 103 00:10:44,185 --> 00:10:45,345 ‎别 104 00:10:45,436 --> 00:10:46,806 ‎拜托你开一下门 105 00:10:47,855 --> 00:10:48,805 ‎响了 106 00:10:59,075 --> 00:11:00,655 ‎发生什么事了? 107 00:11:00,743 --> 00:11:01,833 ‎(紧急灾难简讯) 108 00:11:01,911 --> 00:11:02,951 ‎是传染病吗? 109 00:11:04,163 --> 00:11:07,253 ‎刚才那个大叔说他今天早上去了医院 110 00:11:07,333 --> 00:11:08,923 ‎是医院做了实验吗? 111 00:11:10,336 --> 00:11:11,796 ‎应该是因为辐射吧 112 00:11:21,722 --> 00:11:25,982 ‎(绿色超市) 113 00:11:46,247 --> 00:11:48,917 ‎(有流鼻血、昏厥、具攻击性等 ‎以上症状的人) 114 00:11:48,999 --> 00:11:51,039 ‎(请立刻采取隔离措施) 115 00:11:52,628 --> 00:11:54,588 ‎(7800韩元 您有新讯息) 116 00:12:13,065 --> 00:12:14,435 ‎大叔 你怎么这么冷静? 117 00:12:15,985 --> 00:12:18,025 ‎我现在非常震惊也很紧张 118 00:12:22,366 --> 00:12:23,326 ‎那个人… 119 00:12:23,409 --> 00:12:25,579 ‎不对 是那个… 120 00:12:28,456 --> 00:12:29,746 ‎你觉得它死了吗? 121 00:12:31,250 --> 00:12:32,380 ‎大概吧 122 00:12:59,695 --> 00:13:00,905 ‎我们都回家吧 123 00:13:01,989 --> 00:13:03,529 ‎我们坐在这里干吗? 124 00:13:04,283 --> 00:13:05,583 ‎救援队不会来吗? 125 00:13:06,660 --> 00:13:07,660 ‎你没看到那个吗? 126 00:13:08,579 --> 00:13:09,709 ‎感觉已经都完蛋了 127 00:13:10,456 --> 00:13:12,206 ‎我们国家不会就这样完蛋的 128 00:13:13,459 --> 00:13:14,419 ‎对吧?军人先生 129 00:13:15,711 --> 00:13:17,591 ‎对 没错 130 00:13:17,671 --> 00:13:18,841 ‎先冷静一点等待… 131 00:13:18,923 --> 00:13:20,593 ‎可以在家等啊 132 00:13:21,467 --> 00:13:23,717 ‎这附近应该会有避难所吧? 133 00:13:23,803 --> 00:13:25,393 ‎你知道在哪里吗? 134 00:13:25,471 --> 00:13:26,511 ‎但要是我们坐车去… 135 00:13:26,597 --> 00:13:28,307 ‎地下停车场也被封住了 136 00:13:33,771 --> 00:13:36,111 ‎应该要上去才对啊! 137 00:13:36,982 --> 00:13:38,612 ‎有人住在七楼吗? 138 00:13:39,401 --> 00:13:40,321 ‎我 139 00:13:41,195 --> 00:13:44,695 ‎大哥 我们一起上去就好了 140 00:13:44,782 --> 00:13:46,082 ‎等一下 141 00:13:46,158 --> 00:13:48,448 ‎如果要上去 ‎就大家一起上去啊 不是吗? 142 00:13:48,536 --> 00:13:50,076 ‎走吧 我们大家一起上去 143 00:13:50,162 --> 00:13:52,042 ‎-上去吧 ‎-不行 144 00:13:52,122 --> 00:13:54,882 ‎等一下 我们得先封住入口 145 00:13:54,959 --> 00:13:56,339 ‎先观察一下情况… 146 00:13:56,418 --> 00:13:58,958 ‎看是要封住还是观察 ‎你们自己看着办 147 00:13:59,672 --> 00:14:00,712 ‎我要上去了 148 00:14:00,798 --> 00:14:02,758 ‎-等一下 ‎-不行 149 00:14:02,842 --> 00:14:06,512 ‎你们这些家伙是想逃去哪里? 150 00:14:06,595 --> 00:14:08,425 ‎只想自己保命 真卑鄙 151 00:14:09,515 --> 00:14:11,305 ‎大叔 你会这样是因为自己的店吧? 152 00:14:12,560 --> 00:14:14,060 ‎你把我当成什么了? 153 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 ‎炳日 过来这里 154 00:14:16,856 --> 00:14:18,356 ‎你们想要集体去送死吗? 155 00:14:19,275 --> 00:14:20,985 ‎快过来 快点! 156 00:14:22,403 --> 00:14:23,403 ‎没错 157 00:14:23,487 --> 00:14:26,027 ‎反正入口打开的话 我们全都会死 158 00:14:28,450 --> 00:14:30,620 ‎让开 快点 159 00:14:32,037 --> 00:14:33,457 ‎你知道里面有什么吗? 160 00:14:33,539 --> 00:14:35,079 ‎我绝对不会让开! 161 00:14:35,165 --> 00:14:36,785 ‎-真是的 ‎-不行 不行啦 162 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 ‎-你这家伙住手 ‎-不要这样 163 00:14:38,669 --> 00:14:40,049 ‎-真是的 ‎-住手 164 00:14:41,547 --> 00:14:42,417 ‎怎么回事? 165 00:14:43,132 --> 00:14:44,432 ‎-什么声音? ‎-是什么? 166 00:14:51,140 --> 00:14:52,770 ‎-那是什么? ‎-快退后 167 00:14:58,355 --> 00:14:59,515 ‎天啊 168 00:15:06,864 --> 00:15:07,914 ‎你们在看热闹吗? 169 00:15:14,663 --> 00:15:16,673 ‎那是被咬的吗? 170 00:15:16,749 --> 00:15:17,879 ‎给我站住! 171 00:15:18,500 --> 00:15:19,340 ‎炳日 172 00:15:19,418 --> 00:15:21,958 ‎你去确认一下 快确认一下啊 173 00:15:28,969 --> 00:15:31,389 ‎被咬了 他被那些家伙咬了! 174 00:15:31,472 --> 00:15:33,682 ‎怎么办? 175 00:15:46,695 --> 00:15:48,775 ‎我逮住他了 176 00:15:50,032 --> 00:15:52,032 ‎你们看到了吧? 177 00:15:53,494 --> 00:15:55,794 ‎你们看他这里被咬的痕迹 178 00:15:57,581 --> 00:15:58,871 ‎我逮住他了 179 00:15:59,667 --> 00:16:01,127 ‎这小子 180 00:16:01,919 --> 00:16:02,749 ‎活尸小子 181 00:16:04,964 --> 00:16:07,634 ‎没关系 没事了 182 00:16:49,758 --> 00:16:54,968 ‎(八小时后) 183 00:17:08,277 --> 00:17:10,187 ‎这不是疾病 184 00:17:10,279 --> 00:17:11,359 ‎是诅咒 185 00:17:11,864 --> 00:17:13,244 ‎(颗噜颗噜) 186 00:17:16,785 --> 00:17:18,535 ‎(这不是疾病 是诅咒) 187 00:17:22,374 --> 00:17:23,674 ‎“他们说自己经常流鼻血…” 188 00:17:23,751 --> 00:17:24,921 ‎“和幻听” 189 00:17:25,544 --> 00:17:27,214 ‎“原因无法查明” 190 00:17:27,296 --> 00:17:29,466 ‎“他们原本不属于这里” 191 00:17:30,424 --> 00:17:33,474 ‎“是因为出现症状才来到这里的” 192 00:17:34,303 --> 00:17:37,263 ‎“他们变得凄惨又绝望” 193 00:17:37,347 --> 00:17:39,097 ‎“所有预测都错了” 194 00:17:39,183 --> 00:17:40,813 ‎“突然在某一天开始” 195 00:17:40,893 --> 00:17:42,193 ‎“就再也停不下来” 196 00:17:43,187 --> 00:17:44,807 ‎“我也被那个东西猎食了” 197 00:17:44,897 --> 00:17:47,437 ‎“这是人类无法战胜的” 198 00:17:47,524 --> 00:17:49,364 ‎“如果有症状就趁早自杀吧” 199 00:17:49,443 --> 00:17:52,033 ‎“因为活着会带来麻烦” 200 00:17:52,112 --> 00:17:54,242 ‎“但如果你决心要活到最后” 201 00:17:54,323 --> 00:17:56,373 ‎-“有件事一定要知道” ‎-“有件事一定要知道” 202 00:17:56,450 --> 00:17:57,580 ‎-“那就是…” ‎-“那就是…” 203 00:18:04,083 --> 00:18:05,543 ‎(无法连接至网页) 204 00:18:07,753 --> 00:18:09,253 ‎(刷新) 205 00:18:10,839 --> 00:18:12,009 ‎真是诸事不顺 206 00:18:23,393 --> 00:18:24,773 ‎它还在吗? 207 00:18:27,856 --> 00:18:30,436 ‎(泡面) 208 00:18:40,702 --> 00:18:42,292 ‎应该什么都没有吧 209 00:19:01,557 --> 00:19:03,477 ‎我看不到 210 00:19:23,996 --> 00:19:27,666 ‎我看不到 211 00:19:37,301 --> 00:19:39,891 ‎我看不到 212 00:19:59,781 --> 00:20:02,411 ‎我听到了 213 00:20:19,509 --> 00:20:20,429 ‎我… 214 00:20:21,929 --> 00:20:24,969 ‎看不到 215 00:20:46,620 --> 00:20:49,460 ‎我看不到 216 00:20:49,539 --> 00:20:51,119 ‎我看… 217 00:20:55,587 --> 00:20:56,667 ‎要杀掉他才行 218 00:20:58,966 --> 00:20:59,796 ‎要杀掉他吗? 219 00:21:00,926 --> 00:21:02,006 ‎那当然啊 220 00:21:04,596 --> 00:21:05,716 ‎你办得到吗? 221 00:21:08,767 --> 00:21:09,727 ‎我来吗? 222 00:21:09,810 --> 00:21:11,440 ‎你可是领袖啊 223 00:21:13,605 --> 00:21:15,145 ‎-是没错 ‎-对啊 224 00:21:15,232 --> 00:21:17,482 ‎但他还是人类 225 00:21:17,567 --> 00:21:19,107 ‎真是的 226 00:21:19,194 --> 00:21:21,704 ‎承莞 你没看过电影吗? 227 00:21:21,780 --> 00:21:24,030 ‎要是让被咬的家伙活下来 ‎大家都会死的 228 00:21:24,116 --> 00:21:25,906 ‎再说了 这是正当防卫 所以没关系 229 00:21:27,869 --> 00:21:28,909 ‎对吧?大哥 230 00:21:32,124 --> 00:21:34,464 ‎放着不管 他应该也会饿死吧? 231 00:21:35,294 --> 00:21:37,714 ‎这样要是他饿了 把大家都吃掉呢? 232 00:21:37,796 --> 00:21:40,046 ‎-在这之前应该做点什么啊 ‎-“在这之前应该做点什么” 233 00:21:40,132 --> 00:21:41,302 ‎不要说废话 234 00:21:43,719 --> 00:21:45,469 ‎-大哥 你进去看看吧 ‎-什么? 235 00:21:47,097 --> 00:21:47,927 ‎对啊 236 00:23:16,436 --> 00:23:18,646 ‎-载宪 有人在里面 ‎-三 237 00:23:19,231 --> 00:23:20,821 ‎二 一 238 00:23:22,818 --> 00:23:23,648 ‎二 239 00:23:23,985 --> 00:23:25,395 ‎-你觉得会是人吗? ‎-一 240 00:23:26,780 --> 00:23:27,660 ‎是人 241 00:23:28,448 --> 00:23:29,738 ‎因为他在告诉我们密码 242 00:23:30,367 --> 00:23:34,907 ‎二 一 三 二 243 00:24:16,121 --> 00:24:17,371 ‎谢谢 244 00:24:18,790 --> 00:24:20,500 ‎我还以为我死定了 245 00:24:21,251 --> 00:24:23,251 ‎-到底是发生… ‎-有抢匪 246 00:24:24,421 --> 00:24:25,551 ‎闯了进来 247 00:24:34,139 --> 00:24:35,969 ‎你从什么时候开始这样的? 248 00:24:36,850 --> 00:24:38,190 ‎已经好几天了 249 00:24:39,227 --> 00:24:41,937 ‎外面发生什么事了吗? 250 00:24:42,022 --> 00:24:45,282 ‎我好像听到了奇怪的声音 251 00:24:47,903 --> 00:24:50,283 ‎你应该要亲眼看看才行 252 00:24:54,826 --> 00:24:55,656 ‎好 253 00:25:06,254 --> 00:25:07,094 ‎等一下 254 00:25:25,273 --> 00:25:27,903 ‎我觉得我也应该要拿个东西 255 00:25:36,409 --> 00:25:38,789 ‎直到救援队来为止 ‎我们就在同一个地方生活吧 256 00:25:39,371 --> 00:25:40,541 ‎聚在一起才安全 257 00:25:41,081 --> 00:25:42,751 ‎那我们要去哪里? 258 00:25:42,832 --> 00:25:44,042 ‎托儿所 259 00:25:46,336 --> 00:25:48,296 ‎因为离入口远 相对安全 260 00:25:48,797 --> 00:25:49,967 ‎睡觉的地方也是 261 00:25:50,966 --> 00:25:52,176 ‎应该会比这里好 262 00:25:53,176 --> 00:25:54,256 ‎是谁允许的? 263 00:25:55,804 --> 00:25:57,724 ‎-我反对 ‎-大婶 你算什么啊? 264 00:25:57,806 --> 00:25:59,016 ‎她是托儿所的所长 265 00:25:59,599 --> 00:26:00,519 ‎一群不像话的家伙 266 00:26:01,101 --> 00:26:02,061 ‎差劲的人渣 267 00:26:02,143 --> 00:26:04,653 ‎之前我苦苦哀求 你们都不理我 ‎还真厚脸皮! 268 00:26:05,939 --> 00:26:09,899 ‎你女儿现在应该也需要别人的协助 269 00:26:21,204 --> 00:26:24,714 ‎所以我就说我要去啊 你让我去吧 270 00:26:24,791 --> 00:26:27,211 ‎我离开之后 你们就能随心所欲了 271 00:26:27,294 --> 00:26:28,214 ‎那你呢? 272 00:26:28,753 --> 00:26:29,923 ‎死也无所谓吗? 273 00:26:32,340 --> 00:26:33,680 ‎你有对策吗? 274 00:26:33,758 --> 00:26:35,468 ‎电话不通 网络也连不上 275 00:26:35,552 --> 00:26:37,102 ‎你要怎么确定她在哪里? 276 00:26:38,888 --> 00:26:40,718 ‎-但还是… ‎-先活下来吧 277 00:26:42,809 --> 00:26:45,189 ‎那样才能见到她或是解救她 278 00:26:51,026 --> 00:26:53,946 ‎请你先冷静下来 279 00:26:55,113 --> 00:26:55,993 ‎帮帮我们吧 280 00:26:57,532 --> 00:26:59,202 ‎我之后也一定会帮你的忙 281 00:27:02,829 --> 00:27:04,079 ‎随便你们 282 00:27:10,754 --> 00:27:12,264 ‎这里的门是开着的 283 00:27:20,430 --> 00:27:22,350 ‎我觉得你们不要看比较好 284 00:27:39,949 --> 00:27:43,539 ‎(现在是你的了) 285 00:27:47,874 --> 00:27:49,714 ‎他是因为世界沦陷了而感到悲观吗? 286 00:27:49,793 --> 00:27:52,303 ‎不是 他已经死超过一个礼拜了 287 00:27:53,630 --> 00:27:54,510 ‎你怎么会知道? 288 00:27:57,008 --> 00:27:59,048 ‎看起来就像这样 不是吗? 289 00:28:16,611 --> 00:28:17,571 ‎(8月25日 自杀) 290 00:28:17,654 --> 00:28:19,074 ‎要现在就去死吗? 291 00:28:23,076 --> 00:28:24,696 ‎那我至少 292 00:28:26,121 --> 00:28:27,661 ‎会以人的身份死去 293 00:28:50,687 --> 00:28:53,647 ‎爸爸 你不要走 太危险了 294 00:28:53,732 --> 00:28:54,862 ‎秀英 不要哭 295 00:28:54,941 --> 00:28:58,111 ‎爸爸不在的时候 你要好好照顾英秀 296 00:28:58,194 --> 00:28:59,114 ‎知道了吧? 297 00:29:00,447 --> 00:29:02,867 ‎-爸爸 ‎-不要哭 秀英 298 00:29:02,949 --> 00:29:05,029 ‎怪物听到声音可能会过来 299 00:29:06,161 --> 00:29:07,871 ‎你知道爸爸是特种兵出身的吧? 300 00:29:08,830 --> 00:29:12,580 ‎我马上就会拿吃的回来 英秀 ‎要乖乖听姐姐的话 知道吗? 301 00:29:13,710 --> 00:29:14,840 ‎躲开 302 00:29:16,713 --> 00:29:17,803 ‎快躲开! 303 00:29:21,301 --> 00:29:22,891 ‎-爸爸 ‎-爸爸! 304 00:29:24,345 --> 00:29:25,595 ‎爸爸! 305 00:29:26,723 --> 00:29:27,853 ‎爸爸! 306 00:29:27,932 --> 00:29:28,982 ‎爸爸! 307 00:29:32,896 --> 00:29:33,936 ‎走开 308 00:29:34,022 --> 00:29:36,692 ‎走开 你这怪物快走开! 309 00:29:39,068 --> 00:29:41,148 ‎走开啦! 310 00:29:41,946 --> 00:29:43,356 ‎请救救我们! 311 00:29:43,948 --> 00:29:46,738 ‎请救救我们 帮帮我们吧! 312 00:29:47,243 --> 00:29:49,203 ‎请救救我们! 313 00:29:49,287 --> 00:29:51,577 ‎谁来帮帮我们啊! 314 00:31:29,053 --> 00:31:30,103 ‎我… 315 00:31:37,979 --> 00:31:39,609 ‎(它们可能会因为声音而过来) 316 00:31:41,441 --> 00:31:44,611 ‎(那些东西不会死) 317 00:31:56,664 --> 00:31:57,794 ‎爸爸! 318 00:32:01,294 --> 00:32:03,714 ‎-爸爸! ‎-爸爸! 319 00:32:05,131 --> 00:32:06,801 ‎-爸爸! ‎-爸爸! 320 00:32:06,883 --> 00:32:08,053 ‎爸爸! 321 00:32:10,094 --> 00:32:13,394 ‎(你想救孩子们吗?) 322 00:32:17,477 --> 00:32:19,597 ‎(你想救孩子们吗?) 323 00:32:32,784 --> 00:32:34,704 ‎(把手机弄成通话状态) 324 00:32:34,786 --> 00:32:36,536 ‎(怪物靠近的时候就会有噪音) 325 00:32:39,415 --> 00:32:40,705 ‎(紧急电话) 326 00:32:44,963 --> 00:32:46,173 ‎(下定决心就过来吧) 327 00:33:16,244 --> 00:33:17,294 ‎我觉得 328 00:33:19,330 --> 00:33:21,080 ‎我待在家里会比较好 329 00:33:21,874 --> 00:33:23,544 ‎你跟我们一起走应该会更好 330 00:33:26,045 --> 00:33:26,875 ‎不 331 00:33:28,172 --> 00:33:30,632 ‎我不能再给你们添麻烦了 332 00:33:31,175 --> 00:33:33,385 ‎我会找到自己的办法 333 00:33:34,012 --> 00:33:35,352 ‎-但是… ‎-好吧 334 00:33:38,099 --> 00:33:39,179 ‎请你保重身体 335 00:33:51,070 --> 00:33:52,860 ‎大家都是用自己的方式活下去的 336 00:33:54,907 --> 00:33:56,157 ‎会没事的 337 00:33:57,660 --> 00:33:59,950 ‎当然 一定会没事的 338 00:34:03,416 --> 00:34:04,246 ‎搞什么? 339 00:34:04,959 --> 00:34:06,129 ‎喂 忠诚 340 00:34:07,837 --> 00:34:10,167 ‎什么嘛 我们上次在电梯见过啊 341 00:34:11,424 --> 00:34:13,894 ‎是 我叫李秀雄 342 00:34:13,967 --> 00:34:15,007 ‎你住1305号吧? 343 00:34:16,763 --> 00:34:17,763 ‎然后你住308号 344 00:34:19,348 --> 00:34:22,388 ‎我住在1009号 我叫孙惠仁 345 00:34:22,476 --> 00:34:23,596 ‎很高兴认识你 346 00:34:24,687 --> 00:34:25,647 ‎我叫刘载焕 347 00:34:26,355 --> 00:34:27,435 ‎有人有防晒乳吗? 348 00:34:28,024 --> 00:34:28,904 ‎什么? 349 00:34:28,983 --> 00:34:30,903 ‎-我找找看 ‎-好 350 00:34:30,985 --> 00:34:32,355 ‎找什么找啊? 351 00:34:32,445 --> 00:34:34,025 ‎总之我叫卢炳日 352 00:34:34,112 --> 00:34:35,862 ‎我们是邻居 但都没见过彼此… 353 00:34:35,947 --> 00:34:37,157 ‎等一下 354 00:34:38,659 --> 00:34:39,699 ‎她的长相有点陌生 355 00:34:40,828 --> 00:34:41,658 ‎是 356 00:34:43,498 --> 00:34:44,328 ‎她话本来就很少 357 00:34:44,415 --> 00:34:45,415 ‎她话… 358 00:34:46,793 --> 00:34:48,173 ‎大婶 你什么都知道耶 359 00:34:49,087 --> 00:34:51,957 ‎我不是大婶 你这大叔真是的 360 00:34:52,047 --> 00:34:54,377 ‎什么?我也不是大叔 361 00:34:55,384 --> 00:34:56,304 ‎那个小子在哪里? 362 00:34:56,385 --> 00:34:58,135 ‎-吓我一跳 ‎-那个小子在哪里? 363 00:34:58,846 --> 00:35:00,346 ‎-那个小子在哪里? ‎-什么啊? 364 00:35:00,431 --> 00:35:02,851 ‎-大哥 你在找谁? ‎-那个流氓小子 365 00:35:02,934 --> 00:35:05,064 ‎那个流氓小子把我弄成了这样! 366 00:35:06,562 --> 00:35:07,402 ‎混账东西 367 00:35:33,047 --> 00:35:34,417 ‎你走你的吧 368 00:35:34,507 --> 00:35:35,967 ‎我也会走我的路 369 00:35:41,681 --> 00:35:42,561 ‎怎么样? 370 00:35:43,391 --> 00:35:45,941 ‎你真的看到人 ‎就会疯狂想撕咬他们吗? 371 00:35:47,645 --> 00:35:48,765 ‎你要去几楼? 372 00:35:50,022 --> 00:35:52,442 ‎你可以告诉我啊 ‎我们可是血脉相通的手足 373 00:35:53,568 --> 00:35:54,988 ‎闭嘴跟下楼选一个 374 00:35:56,821 --> 00:36:00,911 ‎我才不要 375 00:36:03,119 --> 00:36:04,789 ‎我要是变成这样应该会超丢脸吧 376 00:36:06,706 --> 00:36:07,996 ‎你变了我就会杀掉你 377 00:36:09,167 --> 00:36:10,037 ‎我也是 378 00:36:14,463 --> 00:36:16,883 ‎我看这个对你很管用 379 00:36:21,846 --> 00:36:23,006 ‎走路小心点 380 00:36:46,329 --> 00:36:47,999 ‎我叫韩斗植 381 00:36:48,873 --> 00:36:49,713 ‎你呢? 382 00:36:51,042 --> 00:36:52,172 ‎我叫车贤秀 383 00:36:54,462 --> 00:36:55,762 ‎你是个木讷的家伙啊 384 00:36:56,214 --> 00:36:57,134 ‎要怎么做 385 00:36:58,758 --> 00:37:00,258 ‎才能救孩子们呢? 386 00:37:00,343 --> 00:37:02,513 ‎还能怎么做?你得跑一趟啊 387 00:37:11,854 --> 00:37:12,864 ‎难不成是我去? 388 00:37:21,197 --> 00:37:22,947 ‎我在清溪川一带曾经很出名 389 00:37:23,491 --> 00:37:25,741 ‎你知道吧?只要有设计图 390 00:37:26,494 --> 00:37:28,084 ‎就连坦克车也能帮忙组装 391 00:37:36,796 --> 00:37:40,626 ‎意思是我能把你拿的那根棍子 ‎改造成更有用的东西 392 00:37:43,761 --> 00:37:46,011 ‎-把那个拿过来 ‎-什么? 393 00:37:47,390 --> 00:37:49,600 ‎我叫你把那根棍子拿过来 394 00:37:50,768 --> 00:37:52,098 ‎对喔 武器 395 00:38:20,631 --> 00:38:23,091 ‎老公 396 00:38:24,885 --> 00:38:27,005 ‎你还真贤慧 连老公不见都不知道 397 00:38:27,596 --> 00:38:30,056 ‎去拿鸡蛋过来 快点! 398 00:38:35,479 --> 00:38:38,109 ‎真是个愚蠢的女人 399 00:38:38,190 --> 00:38:39,610 ‎真是的 400 00:38:39,692 --> 00:38:42,362 ‎(绿色超市) 401 00:38:43,279 --> 00:38:44,239 ‎咬他吧 402 00:38:45,865 --> 00:38:46,865 ‎用力咬他 403 00:38:55,416 --> 00:38:56,416 ‎完成了 404 00:38:58,919 --> 00:38:59,749 ‎喂 405 00:39:00,588 --> 00:39:02,338 ‎(功勋牌 中尉 韩斗植) 406 00:39:11,932 --> 00:39:14,312 ‎那些家伙就算头被砍掉也能四处闲晃 407 00:39:14,393 --> 00:39:15,563 ‎菜刀是行不通的 408 00:39:16,062 --> 00:39:17,062 ‎这种程度才有办法 409 00:39:18,522 --> 00:39:21,282 ‎我能用那个杀了它们吧? 410 00:39:22,526 --> 00:39:24,606 ‎不 你杀不了 411 00:39:25,821 --> 00:39:27,071 ‎你怎么知道? 412 00:39:30,117 --> 00:39:32,747 ‎我就是知道 你一定要避开它们 413 00:39:33,287 --> 00:39:36,457 ‎遇到的话就要拼死逃跑 不 414 00:39:37,833 --> 00:39:39,343 ‎你最好不要被发现 415 00:39:43,297 --> 00:39:46,427 ‎那请你借我那个大炮吧 416 00:39:47,635 --> 00:39:48,465 ‎不行 417 00:39:49,220 --> 00:39:51,760 ‎这个不持久 只能射出两、三发 418 00:39:51,847 --> 00:39:54,727 ‎刚才射了一发 要是那个家伙闯进来 ‎我会再射一发 419 00:39:55,434 --> 00:39:57,984 ‎然后最后一发要献给 420 00:40:00,398 --> 00:40:01,648 ‎我安详的晚年 421 00:41:01,625 --> 00:41:04,455 ‎我看不到 422 00:41:36,785 --> 00:41:38,535 ‎找到了 423 00:41:48,214 --> 00:41:50,094 ‎别跑… 424 00:41:58,224 --> 00:41:59,274 ‎(紧急出口) 425 00:42:11,070 --> 00:42:13,610 ‎在哪里? 426 00:44:05,351 --> 00:44:08,021 ‎真是 都已经在融化了 427 00:44:09,355 --> 00:44:10,935 ‎都浪费了 428 00:44:22,034 --> 00:44:25,414 ‎喂 你这女人 那些东西现在都坏了啊 429 00:44:25,996 --> 00:44:28,456 ‎停电了 不然你要我怎么办啊? 430 00:44:29,083 --> 00:44:30,883 ‎你竟敢回嘴? 431 00:44:30,959 --> 00:44:31,879 ‎欠揍 432 00:44:36,840 --> 00:44:38,260 ‎真是的 433 00:44:39,677 --> 00:44:41,217 ‎你代替我待在管理室吧 434 00:44:41,887 --> 00:44:43,467 ‎我要去配电室看看 435 00:44:44,056 --> 00:44:46,386 ‎我看了一下外面 ‎有些地方灯是亮着的 436 00:44:46,475 --> 00:44:48,845 ‎如果是停电 那应该整区都会没电 437 00:44:51,522 --> 00:44:53,152 ‎是这栋大楼的问题 438 00:44:53,649 --> 00:44:55,529 ‎我去配电室看看就会知道了 439 00:44:56,777 --> 00:44:58,777 ‎粮食只有那些 所以动作要快点 440 00:44:59,822 --> 00:45:02,322 ‎什么?喂 臭小子 ‎你以为这些都是你的吗? 441 00:45:02,825 --> 00:45:05,865 ‎你在胡说八道什么? 442 00:45:05,953 --> 00:45:08,003 ‎反正融化了也不能吃 443 00:45:08,080 --> 00:45:09,580 ‎-干脆就分给… ‎-吵死了! 444 00:45:11,417 --> 00:45:12,247 ‎我去吧 445 00:45:15,170 --> 00:45:16,460 ‎喂! 446 00:45:16,547 --> 00:45:17,587 ‎你现在在干吗? 447 00:45:18,090 --> 00:45:19,550 ‎说啊! 448 00:45:19,633 --> 00:45:21,143 ‎你在做什么? 449 00:45:21,218 --> 00:45:22,968 ‎你这是在偷东西! 450 00:45:23,053 --> 00:45:24,513 ‎因为现在情况紧急 451 00:45:27,808 --> 00:45:28,638 ‎喂! 452 00:45:30,519 --> 00:45:32,189 ‎喂!你们… 453 00:45:32,771 --> 00:45:36,231 ‎这些家伙把我当成什么了?该死 454 00:45:37,443 --> 00:45:38,653 ‎可恶 455 00:45:40,863 --> 00:45:44,073 ‎这都是因为你看不起老公 ‎你这疯婆娘 456 00:45:49,496 --> 00:45:50,706 ‎刚才在充电 457 00:45:50,789 --> 00:45:52,499 ‎不知道能撑多久 458 00:45:55,419 --> 00:45:56,299 ‎还有 459 00:45:57,254 --> 00:45:58,134 ‎务必小心 460 00:46:11,018 --> 00:46:12,388 ‎这种时候要怎么做? 461 00:46:14,021 --> 00:46:15,521 ‎(三小时前) 462 00:46:15,606 --> 00:46:17,436 ‎消防员没有什么指南吗? 463 00:46:18,108 --> 00:46:20,818 ‎要让等待救援的人冷静下来 ‎阻止他们单独行动 464 00:46:21,403 --> 00:46:23,413 ‎必须确保粮食和饮用水 465 00:46:23,489 --> 00:46:25,319 ‎也要寻找逃生路线 466 00:46:25,407 --> 00:46:26,277 ‎最重要的是 467 00:46:27,534 --> 00:46:29,244 ‎必须要掌握情况 468 00:46:29,328 --> 00:46:30,328 ‎监视器呢? 469 00:46:34,625 --> 00:46:38,125 ‎帮助不大 因为没几个地方有 470 00:46:39,505 --> 00:46:42,255 ‎-应该录到了些什么 ‎-要有密码才行 471 00:46:43,467 --> 00:46:45,007 ‎保安大叔应该会知道 472 00:46:46,220 --> 00:46:48,220 ‎难道封锁大楼… 473 00:46:48,847 --> 00:46:50,217 ‎不是要把我们关起来 474 00:46:52,100 --> 00:46:53,560 ‎而是要替我们挡下来? 475 00:47:06,114 --> 00:47:07,074 ‎那个 476 00:47:07,741 --> 00:47:09,081 ‎你不能去那里 477 00:47:11,870 --> 00:47:13,080 ‎为什么? 478 00:47:14,331 --> 00:47:15,671 ‎它从刚才就一直这样叫 479 00:47:16,333 --> 00:47:17,503 ‎我会小心的 480 00:47:18,502 --> 00:47:20,092 ‎什么? 481 00:47:22,673 --> 00:47:25,053 ‎怎么了?很害怕吗? 482 00:47:25,676 --> 00:47:26,546 ‎那里有什么吗? 483 00:47:28,053 --> 00:47:29,103 ‎知道了 484 00:47:31,348 --> 00:47:32,678 ‎姐姐 485 00:47:33,559 --> 00:47:34,809 ‎我好怕 486 00:47:36,687 --> 00:47:37,647 ‎姐姐 487 00:47:38,355 --> 00:47:39,975 ‎好黑喔 488 00:47:41,525 --> 00:47:42,605 ‎没事的 489 00:47:43,235 --> 00:47:44,315 ‎我们会没事的 490 00:47:45,070 --> 00:47:46,410 ‎爸爸 491 00:47:48,198 --> 00:47:49,528 ‎他马上就会回来 492 00:48:07,259 --> 00:48:09,759 ‎孩子们 我来帮你们了 493 00:48:16,018 --> 00:48:16,938 ‎哥哥 494 00:48:18,312 --> 00:48:20,362 ‎救救我爸爸吧 495 00:48:21,356 --> 00:48:22,316 ‎什么? 496 00:48:23,275 --> 00:48:24,645 ‎我爸爸 497 00:48:25,652 --> 00:48:27,952 ‎摔到下面去了 498 00:48:31,116 --> 00:48:32,236 ‎我知道 499 00:48:33,118 --> 00:48:34,488 ‎说不定他还… 500 00:48:34,578 --> 00:48:37,208 ‎没有人从12楼摔下去还能活着 501 00:48:52,804 --> 00:48:55,724 ‎14楼有个叔叔有很多吃的东西 502 00:48:58,185 --> 00:49:00,055 ‎你们现在很饿吧? 503 00:49:04,358 --> 00:49:06,608 ‎你们不想继续待在这里吧? 504 00:49:13,617 --> 00:49:16,037 ‎我们要出去怪物猖獗的走廊 505 00:49:16,536 --> 00:49:17,656 ‎做好心理准备了吗? 506 00:49:22,250 --> 00:49:23,840 ‎你们现在几岁? 507 00:49:25,462 --> 00:49:28,922 ‎我九岁 我弟弟六岁 508 00:49:35,055 --> 00:49:37,515 ‎是正适合和怪物较量的年纪呢 509 00:49:50,821 --> 00:49:51,741 ‎别担心 510 00:49:53,448 --> 00:49:55,028 ‎我会保护你们的 511 00:50:08,463 --> 00:50:13,183 ‎(消防栓水泵) 512 00:51:06,021 --> 00:51:07,271 ‎你要保护他们? 513 00:51:11,318 --> 00:51:12,318 ‎这就是你想要的吗? 514 00:51:23,455 --> 00:51:24,405 ‎你还好吗? 515 00:51:25,290 --> 00:51:26,920 ‎离开我身边 516 00:51:28,668 --> 00:51:29,748 ‎快走! 517 00:51:36,218 --> 00:51:39,508 ‎是啊 你本来就是这种人 ‎喜欢在弱者面前耍帅 518 00:51:39,596 --> 00:51:41,056 ‎但结果怎么样了呢? 519 00:51:43,934 --> 00:51:45,144 ‎是因为我 520 00:51:45,227 --> 00:51:46,057 ‎(车贤秀) 521 00:51:48,396 --> 00:51:49,766 ‎出来! 522 00:51:51,441 --> 00:51:53,401 ‎-是我的错 ‎-那不是你的错 523 00:51:53,485 --> 00:51:54,945 ‎混账! 524 00:51:55,028 --> 00:51:56,698 ‎那都是因为你! 525 00:52:00,742 --> 00:52:01,832 ‎你好可怜 526 00:52:02,953 --> 00:52:04,293 ‎你好委屈 527 00:52:08,416 --> 00:52:09,416 ‎去死吧 528 00:52:19,302 --> 00:52:20,142 ‎没错 529 00:52:22,013 --> 00:52:23,063 ‎我好委屈 530 00:52:38,530 --> 00:52:40,370 ‎(原著:网漫《家》 ‎金坎比 黄英璨) 531 00:54:49,369 --> 00:54:54,369 ‎字幕翻译:魏馨怡