1 00:00:05,880 --> 00:00:09,930 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,519 DA SWEET HOME DI CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG 3 00:01:04,314 --> 00:01:09,864 CHA HYUN-SU, UN LICEALE DI 19 ANNI CHE SI RIFIUTA DI ANDARE A SCUOLA 4 00:01:10,570 --> 00:01:13,570 HIKIKOMORI CON UN PASSATO DI AUTOLESIONISMO ABITUALE 5 00:01:13,656 --> 00:01:15,776 MAMMA HYUN-SU, SICURO DI NON VENIRE? 6 00:01:23,708 --> 00:01:25,458 Ti farà bene cambiare aria. 7 00:01:26,461 --> 00:01:29,511 Non esci dalla tua stanza da tanto tempo. 8 00:01:39,599 --> 00:01:40,769 MAMMA NOI ANDIAMO 9 00:01:40,850 --> 00:01:42,810 IL RISO È NEL FREEZER. MANGIA, OK? 10 00:01:45,105 --> 00:01:46,305 Carica le munizioni. 11 00:01:51,694 --> 00:01:54,114 Fino a quando Hyun-su si comporterà così? 12 00:01:55,406 --> 00:01:59,736 Perché non hai fatto niente per evitare che si riducesse così? 13 00:01:59,828 --> 00:02:00,748 Papà. 14 00:02:00,829 --> 00:02:02,579 Non è colpa di mamma. 15 00:02:02,664 --> 00:02:03,924 Perché sgridi lei? 16 00:02:03,998 --> 00:02:05,208 Non fare così. 17 00:02:06,876 --> 00:02:08,586 Questa famiglia sta andando in pezzi. 18 00:02:09,504 --> 00:02:12,054 Sei ridicolo. Da quando ti importa? 19 00:02:12,132 --> 00:02:14,132 Non so perché ho avuto figli. 20 00:02:14,217 --> 00:02:16,337 Non sono mai grati di niente. 21 00:02:16,427 --> 00:02:18,047 Smettetela. Tutti e due. 22 00:02:18,138 --> 00:02:19,468 È una gita in famiglia. 23 00:02:21,724 --> 00:02:22,854 Non fare così. 24 00:02:25,145 --> 00:02:26,685 Certo. 25 00:02:26,771 --> 00:02:28,861 È tutta colpa mia. 26 00:02:31,818 --> 00:02:33,698 Papà! 27 00:02:41,494 --> 00:02:44,754 Hyun-su? Dove diavolo eri? 28 00:02:44,831 --> 00:02:46,921 Non fare così. Quel poveretto sarà affranto. 29 00:02:47,584 --> 00:02:49,384 Ha una brutta cera. 30 00:02:52,755 --> 00:02:53,835 Hyun-su. 31 00:02:56,801 --> 00:02:58,551 Non volevo uscire. 32 00:03:02,390 --> 00:03:03,890 Ma non potevo crederci. 33 00:03:09,522 --> 00:03:10,862 Solo 30 milioni di won. 34 00:03:11,858 --> 00:03:13,228 È un invito a morire. 35 00:03:15,653 --> 00:03:17,493 Come faccio a cavarmela? 36 00:03:18,907 --> 00:03:21,617 Come possono bastarmi per il resto della vita? 37 00:03:22,118 --> 00:03:24,198 Cosa volete che faccia? 38 00:03:24,287 --> 00:03:25,577 Portatelo fuori. 39 00:03:25,663 --> 00:03:27,833 Come faccio a vivere? 40 00:03:28,499 --> 00:03:31,209 - Cosa volete che faccia? - Portatelo fuori. 41 00:03:31,294 --> 00:03:32,214 Presto. 42 00:03:44,140 --> 00:03:46,730 Come ha potuto lasciarlo qui così? 43 00:03:59,030 --> 00:04:00,280 Perché è così freddo? 44 00:04:11,709 --> 00:04:14,209 DI TENDENZA MOSTRO, ALLERTA, SANGUE DAL NASO 45 00:04:14,295 --> 00:04:16,505 ALLUCINAZIONE, PANICO, RIFUGIO, CAOS 46 00:04:16,589 --> 00:04:21,639 DI TENDENZA MOSTRO, ALLERTA, SANGUE DAL NASO 47 00:04:25,014 --> 00:04:27,234 Sto arrivando. 48 00:04:27,308 --> 00:04:29,268 L'ascensore non funziona, quindi farò tardi. 49 00:04:30,645 --> 00:04:32,225 No, l'ascensore è guasto. 50 00:04:33,231 --> 00:04:34,521 Non sto mentendo. 51 00:04:46,494 --> 00:04:47,794 Non sento niente. 52 00:04:48,329 --> 00:04:49,369 Pronto? 53 00:04:49,455 --> 00:04:50,285 Oh, no! 54 00:05:25,783 --> 00:05:27,203 Vattene. 55 00:05:27,285 --> 00:05:28,445 Sto riposando. 56 00:06:06,657 --> 00:06:07,697 Ho fame… 57 00:06:13,456 --> 00:06:14,826 Sei tu. 58 00:07:20,565 --> 00:07:21,605 Grazie dell'aiuto. 59 00:07:24,193 --> 00:07:25,073 Su-ung. 60 00:07:25,153 --> 00:07:27,453 Qualcuno doveva farlo. 61 00:07:42,170 --> 00:07:43,420 Non c'è campo, vero? 62 00:07:43,504 --> 00:07:46,634 Sto cercando il numero della famiglia. Devo informarli. 63 00:07:52,805 --> 00:07:54,595 SABATO 15 AGOSTO 64 00:07:58,394 --> 00:08:00,024 Che stai facendo? 65 00:08:00,104 --> 00:08:02,904 Non possono vederlo di persona. È il minimo che possiamo fare. 66 00:08:02,982 --> 00:08:05,112 Sarebbe meglio se non lo vedessero così. 67 00:08:07,236 --> 00:08:08,066 No. 68 00:08:09,989 --> 00:08:11,199 Non sarebbe meglio. 69 00:08:23,211 --> 00:08:25,421 USCITA 70 00:08:26,130 --> 00:08:28,970 Maledizione, il sensore di movimento non funziona. 71 00:08:36,891 --> 00:08:41,561 E io che colpa ne ho? Non è un mio problema. 72 00:08:43,981 --> 00:08:46,111 - Il mondo è un inferno… - Scusi. 73 00:08:46,192 --> 00:08:49,072 È così che va il mondo. Che diavolo ne so? 74 00:08:50,029 --> 00:08:51,699 - Scusi. - Che colpa ne ho… 75 00:08:51,781 --> 00:08:55,121 Non è colpa mia e ora vogliono sbarazzarsi di me? 76 00:08:58,329 --> 00:09:01,959 Voglio ucciderli tutti. 77 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 L'amministratore Han. 78 00:09:19,725 --> 00:09:22,305 L'amministratore Han, quel bastardo. 79 00:09:31,279 --> 00:09:33,199 L'amministratore Han! 80 00:09:47,628 --> 00:09:49,088 Mi scusi. 81 00:09:50,047 --> 00:09:51,217 Ji-su. 82 00:09:51,716 --> 00:09:52,966 Non avvicinarti a lui. 83 00:09:53,884 --> 00:09:55,054 Potrebbe ucciderti. 84 00:09:57,680 --> 00:09:58,720 Attenta! 85 00:10:05,563 --> 00:10:07,363 Mia figlia non è ancora tornata. 86 00:10:09,066 --> 00:10:10,226 Non potete bloccarla. 87 00:10:10,318 --> 00:10:12,608 Se le succede qualcosa sarà colpa vostra! 88 00:10:12,695 --> 00:10:14,775 - La prego, si calmi. - Bloccatela. 89 00:10:17,366 --> 00:10:18,736 Aspettate. 90 00:10:20,620 --> 00:10:22,000 Ho detto di aspettare! 91 00:10:25,541 --> 00:10:26,881 È qui. 92 00:10:26,959 --> 00:10:28,959 Vado subito a prenderla. 93 00:10:29,045 --> 00:10:30,875 Apri. Per favore. 94 00:10:32,006 --> 00:10:32,916 No. 95 00:10:35,676 --> 00:10:37,966 Chi sei tu per dire di no? Sai chi sono? 96 00:10:39,347 --> 00:10:41,557 Non posso mettere in pericolo questo posto. 97 00:10:44,185 --> 00:10:46,805 Smettila. Per favore, aprite! 98 00:10:47,855 --> 00:10:48,805 Funziona. 99 00:10:59,075 --> 00:11:00,655 Che succede? 100 00:11:00,743 --> 00:11:01,833 EMERGENZA 101 00:11:01,911 --> 00:11:02,951 È un'epidemia? 102 00:11:04,163 --> 00:11:07,253 Quell'uomo ha detto che andava in ospedale stamattina. 103 00:11:07,333 --> 00:11:09,173 L'ospedale gli ha fatto un test? 104 00:11:10,461 --> 00:11:11,921 Saranno le radiazioni. 105 00:11:46,247 --> 00:11:48,787 CHI PRESENTA SINTOMI VA MESSO SUBITO IN QUARANTENA 106 00:11:48,874 --> 00:11:51,044 SANGUE DAL NASO, SVENIMENTI, VIOLENZA 107 00:11:52,628 --> 00:11:54,588 7.800 WON NUOVO MESSAGGIO 108 00:12:13,065 --> 00:12:14,435 Come mai sei così calmo? 109 00:12:15,943 --> 00:12:18,613 Sono sconvolto e agitato, in questo momento. 110 00:12:22,366 --> 00:12:23,326 Quell'uomo… 111 00:12:23,409 --> 00:12:25,909 No, quella cosa… 112 00:12:28,456 --> 00:12:29,746 Pensi sia morta? 113 00:12:31,542 --> 00:12:32,672 È probabile. 114 00:12:59,695 --> 00:13:01,525 Andiamo tutti a casa. 115 00:13:02,114 --> 00:13:03,664 Che ci facciamo seduti qui? 116 00:13:04,283 --> 00:13:06,083 I soccorsi non arrivano? 117 00:13:06,160 --> 00:13:08,200 Non lo vedi? 118 00:13:08,287 --> 00:13:09,707 Siamo tutti fregati. 119 00:13:10,456 --> 00:13:12,206 Il nostro Paese non affonderà così. 120 00:13:13,459 --> 00:13:14,999 Vero, signor militare? 121 00:13:15,795 --> 00:13:17,585 Sì. Hai ragione. 122 00:13:17,671 --> 00:13:18,841 Se aspettate… 123 00:13:18,923 --> 00:13:21,013 Posso aspettare a casa! 124 00:13:21,592 --> 00:13:24,012 Dev'esserci un rifugio di emergenza qui vicino. 125 00:13:24,094 --> 00:13:25,394 Dove, di preciso? 126 00:13:25,471 --> 00:13:26,511 Se prendiamo l'auto… 127 00:13:26,597 --> 00:13:28,307 Il parcheggio sotterraneo è bloccato. 128 00:13:33,771 --> 00:13:36,111 Dobbiamo salire! 129 00:13:36,816 --> 00:13:38,726 Qualcuno vive al settimo piano? 130 00:13:39,401 --> 00:13:40,441 Io. 131 00:13:41,195 --> 00:13:44,695 Possiamo salire insieme. 132 00:13:44,782 --> 00:13:46,082 Un momento. 133 00:13:46,158 --> 00:13:48,448 Se vai tu, dovremmo salire tutti. No? 134 00:13:48,536 --> 00:13:50,076 Andiamo tutti. 135 00:13:50,162 --> 00:13:52,042 - Va bene. - No. 136 00:13:52,122 --> 00:13:55,002 Aspettate. Prima dobbiamo bloccare l'entrata. 137 00:13:55,084 --> 00:13:56,384 Aspettiamo e vediamo… 138 00:13:56,460 --> 00:13:58,960 Potete bloccare o aspettare. Fate come volete. 139 00:13:59,672 --> 00:14:00,712 Io salgo. 140 00:14:00,798 --> 00:14:02,758 - Aspetta. - Non puoi. 141 00:14:02,842 --> 00:14:06,512 Bastardi! Dove credete di scappare? 142 00:14:06,595 --> 00:14:08,425 Codardi egoisti, volete solo salvarvi. 143 00:14:09,515 --> 00:14:11,305 È solo preoccupato per il negozio. 144 00:14:12,268 --> 00:14:14,058 Non posso credere che tu l'abbia detto. 145 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 Byeong-il. Vieni qui. 146 00:14:16,939 --> 00:14:18,359 Volete farvi uccidere? 147 00:14:19,275 --> 00:14:20,985 Vieni qui. Ora! 148 00:14:22,403 --> 00:14:23,403 Ha ragione. 149 00:14:23,487 --> 00:14:26,027 Se apriamo l'ingresso, moriremo tutti. 150 00:14:28,450 --> 00:14:30,620 Spostati. Ora. 151 00:14:32,037 --> 00:14:33,457 Non sai cosa c'è là fuori. 152 00:14:33,539 --> 00:14:35,079 Non mi sposterò! 153 00:14:35,165 --> 00:14:36,785 - Dai. - Perché fai così? 154 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 - Smettila! - Non farlo! 155 00:14:38,669 --> 00:14:40,049 - Dai. - Smettila. 156 00:14:41,547 --> 00:14:42,417 Che cos'è? 157 00:14:43,007 --> 00:14:44,547 - Cos'è questo rumore? - Che cos'è? 158 00:14:51,140 --> 00:14:52,850 - Che cos'è? - Indietro. 159 00:14:58,355 --> 00:14:59,515 Cavolo. 160 00:15:06,780 --> 00:15:08,120 Cos'avete da guardare? 161 00:15:14,663 --> 00:15:16,673 È un morso? 162 00:15:16,749 --> 00:15:17,879 Fermo lì! 163 00:15:18,500 --> 00:15:19,340 Byeong-il. 164 00:15:19,418 --> 00:15:21,958 Controllalo. Vai a controllare. 165 00:15:28,469 --> 00:15:31,389 È un morso. È stato morso! 166 00:15:31,472 --> 00:15:32,772 Accidenti. 167 00:15:46,695 --> 00:15:48,775 L'ho preso! 168 00:15:50,240 --> 00:15:52,240 Mi avete visto, vero? 169 00:15:53,494 --> 00:15:55,794 Guardate il morso sulla spalla. 170 00:15:57,581 --> 00:15:59,081 L'ho preso. 171 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 Bastardo. 172 00:16:02,044 --> 00:16:03,344 Zombie bastardo. 173 00:16:04,964 --> 00:16:07,884 È tutto a posto. Va bene. 174 00:16:49,758 --> 00:16:54,968 OTTO ORE DOPO 175 00:17:08,277 --> 00:17:10,197 Non è una malattia. 176 00:17:10,279 --> 00:17:11,359 È una maledizione. 177 00:17:11,864 --> 00:17:13,244 CRUCRU 178 00:17:16,785 --> 00:17:18,535 NON È UNA MALATTIA. È UNA MALEDIZIONE. 179 00:17:22,374 --> 00:17:23,674 Sangue dal naso… 180 00:17:23,751 --> 00:17:24,921 …e allucinazioni uditive. 181 00:17:25,586 --> 00:17:27,206 Non si è potuta stabilire la causa. 182 00:17:27,296 --> 00:17:29,466 Non provenivano da qui. 183 00:17:30,591 --> 00:17:33,471 Sono venuti qui perché mostravano dei sintomi. 184 00:17:34,303 --> 00:17:37,263 Si sono trasformati in esseri abietti e disperati. 185 00:17:37,347 --> 00:17:39,097 Tutte le previsioni erano errate. 186 00:17:39,183 --> 00:17:40,813 Inizia improvvisamente… 187 00:17:40,893 --> 00:17:42,193 …e non si ferma mai. 188 00:17:43,187 --> 00:17:44,807 Consumava anche me. 189 00:17:44,897 --> 00:17:47,437 Gli umani non riusciranno a superarla. 190 00:17:47,524 --> 00:17:49,364 Ucciditi prima che sia tardi… 191 00:17:49,443 --> 00:17:52,033 …perché da vivo sei pericoloso per gli altri. 192 00:17:52,112 --> 00:17:54,202 Ma se decidi di vivere fino alla fine, 193 00:17:54,281 --> 00:17:56,371 devi sapere una cosa. 194 00:17:56,450 --> 00:17:57,530 Cioè… 195 00:18:04,083 --> 00:18:05,543 CONNESSIONE INTERNET ASSENTE 196 00:18:07,753 --> 00:18:09,253 AGGIORNA 197 00:18:10,923 --> 00:18:12,133 Non funziona niente. 198 00:18:23,393 --> 00:18:24,773 Sarà ancora lì? 199 00:18:27,856 --> 00:18:30,436 RAMYEON 200 00:18:40,619 --> 00:18:42,449 Probabilmente non c'è nessuno, vero? 201 00:19:01,557 --> 00:19:03,477 Non ci vedo. 202 00:19:23,996 --> 00:19:27,666 Non ci vedo. 203 00:19:37,301 --> 00:19:39,891 Non ci vedo. 204 00:19:59,781 --> 00:20:02,411 Ti ho sentito. 205 00:20:19,509 --> 00:20:20,429 Io… 206 00:20:21,929 --> 00:20:24,969 non ci vedo. 207 00:20:46,745 --> 00:20:49,455 Non ci vedo. 208 00:20:49,539 --> 00:20:51,119 Non ci… 209 00:20:55,587 --> 00:20:56,667 Dobbiamo ucciderlo. 210 00:20:59,007 --> 00:20:59,927 Ucciderlo? 211 00:21:00,926 --> 00:21:02,006 Sì, certo. 212 00:21:04,596 --> 00:21:05,716 Può farlo lei? 213 00:21:08,767 --> 00:21:09,727 Io? 214 00:21:09,810 --> 00:21:11,230 È lei il capo. 215 00:21:13,605 --> 00:21:15,145 - È vero. - Sì. 216 00:21:15,232 --> 00:21:17,482 Ma è ancora umano. 217 00:21:17,567 --> 00:21:19,107 Ma dai… 218 00:21:19,194 --> 00:21:21,744 Seung-wan, hai mai visto un film? 219 00:21:21,822 --> 00:21:24,032 Se lasci vivere chi è stato morso, muoiono tutti. 220 00:21:24,116 --> 00:21:25,906 È lecito, è autodifesa. 221 00:21:27,494 --> 00:21:28,334 Vero, Seok-hyeon? 222 00:21:32,124 --> 00:21:34,464 Non morirà di fame, se lo lasciamo lì? 223 00:21:35,294 --> 00:21:37,714 E se gli viene fame e mangia tutti? 224 00:21:37,796 --> 00:21:41,296 - Dobbiamo fare qualcosa. - "Dobbiamo fare qualcosa". Smettila. 225 00:21:43,719 --> 00:21:45,009 Seok-hyeon, entri lei. 226 00:21:45,095 --> 00:21:45,925 Cosa? 227 00:21:47,097 --> 00:21:48,347 Sì. 228 00:23:16,436 --> 00:23:18,646 - Jae-heon, c'è qualcuno. - Tre… 229 00:23:19,231 --> 00:23:20,821 due, uno… 230 00:23:22,818 --> 00:23:23,778 Due… 231 00:23:23,860 --> 00:23:25,400 - Credi che sia una persona? - Uno… 232 00:23:26,738 --> 00:23:27,658 È una persona. 233 00:23:28,407 --> 00:23:30,277 Ci sta dicendo il codice. 234 00:23:30,367 --> 00:23:35,207 Due, uno, tre, due. 235 00:24:16,413 --> 00:24:17,623 Grazie. 236 00:24:18,915 --> 00:24:20,495 Pensavo che sarei morto. 237 00:24:21,251 --> 00:24:23,251 - Cos'è successo… - Un ladro… 238 00:24:24,629 --> 00:24:25,839 è entrato. 239 00:24:34,139 --> 00:24:35,969 Da quanto eri così? 240 00:24:36,975 --> 00:24:38,305 Da qualche giorno. 241 00:24:39,227 --> 00:24:41,937 È successo qualcosa, fuori? 242 00:24:42,022 --> 00:24:45,282 Ho sentito degli strani rumori. 243 00:24:47,903 --> 00:24:50,283 Dovresti vederlo coi tuoi occhi. 244 00:24:54,826 --> 00:24:55,656 Ok. 245 00:25:06,254 --> 00:25:07,094 Aspettate. 246 00:25:25,357 --> 00:25:28,027 Ho pensato che dovrei avere qualcosa anch'io. 247 00:25:36,284 --> 00:25:38,794 Stiamo in un unico posto finché non arrivano i soccorsi. 248 00:25:38,870 --> 00:25:40,540 È sicuro stare insieme. 249 00:25:41,122 --> 00:25:42,752 Dove possiamo andare tutti? 250 00:25:42,832 --> 00:25:44,042 L'asilo nido. 251 00:25:46,294 --> 00:25:48,714 È relativamente sicuro, lontano dall'ingresso. 252 00:25:48,797 --> 00:25:49,967 Sarà anche meglio… 253 00:25:51,132 --> 00:25:52,432 dormire lì. 254 00:25:53,176 --> 00:25:54,256 Non lo permetterò. 255 00:25:55,804 --> 00:25:57,724 - No. - Chi sei tu per dire di no? 256 00:25:57,806 --> 00:25:59,016 La direttrice dell'asilo. 257 00:25:59,599 --> 00:26:00,519 Bastardi. 258 00:26:01,101 --> 00:26:02,061 Pezzi di merda! 259 00:26:02,143 --> 00:26:04,653 Quando imploravo mi avete ignorata. Vergognatevi! 260 00:26:05,939 --> 00:26:09,899 Anche sua figlia avrà bisogno dell'aiuto di qualcuno. 261 00:26:21,204 --> 00:26:24,714 Per questo voglio andare. Lasciami uscire. 262 00:26:24,791 --> 00:26:28,091 - Dopo potete fare come volete. - E lei? 263 00:26:28,753 --> 00:26:29,923 Le sta bene morire? 264 00:26:32,340 --> 00:26:33,680 Ha un piano? 265 00:26:33,758 --> 00:26:35,468 Internet e i telefoni non funzionano. 266 00:26:35,552 --> 00:26:37,102 Come fa a sapere dov'è? 267 00:26:38,888 --> 00:26:40,718 - Ma… - Prima deve sopravvivere. 268 00:26:43,018 --> 00:26:45,648 Altrimenti non potrà trovare né vedere sua figlia. 269 00:26:51,026 --> 00:26:54,066 La prego, si calmi 270 00:26:55,196 --> 00:26:56,316 e ci aiuti. 271 00:26:57,532 --> 00:26:59,202 Poi la aiuterò. 272 00:27:03,079 --> 00:27:04,079 Fate come volete. 273 00:27:10,837 --> 00:27:12,457 La porta è aperta. 274 00:27:20,430 --> 00:27:22,350 Forse non dovresti vederlo. 275 00:27:39,949 --> 00:27:43,539 ORA È TUO 276 00:27:47,874 --> 00:27:49,714 Si è ucciso perché il mondo è spacciato? 277 00:27:49,793 --> 00:27:52,303 No, è morto da più di una settimana. 278 00:27:53,630 --> 00:27:54,510 Come lo sai? 279 00:27:57,008 --> 00:27:59,048 Sembra così, no? 280 00:28:16,611 --> 00:28:17,491 25 AGOSTO SUICIDIO 281 00:28:17,570 --> 00:28:19,070 Dovrei uccidermi adesso? 282 00:28:23,284 --> 00:28:24,914 Almeno così… 283 00:28:26,162 --> 00:28:27,962 morirei umano. 284 00:28:50,812 --> 00:28:53,732 Papà, non andare. È troppo pericoloso. 285 00:28:53,815 --> 00:28:54,855 Non piangere, Su-yeong. 286 00:28:54,941 --> 00:28:58,031 Prenditi cura di Yeong-su mentre sono via. 287 00:28:58,111 --> 00:28:59,111 D'accordo? 288 00:29:00,447 --> 00:29:02,867 - Papà. - Non piangere, Su-yeong. 289 00:29:02,949 --> 00:29:05,029 I mostri potrebbero arrivare, se ci sentono. 290 00:29:06,161 --> 00:29:07,871 Ero nelle forze speciali, no? 291 00:29:08,997 --> 00:29:12,577 Tornerò con del cibo. Yeong-su, ascolta tua sorella, ok? 292 00:29:13,752 --> 00:29:15,042 Scappa. 293 00:29:16,713 --> 00:29:18,173 Scappa! 294 00:29:21,301 --> 00:29:22,931 Papà! 295 00:29:23,803 --> 00:29:24,933 Papà! 296 00:29:26,723 --> 00:29:27,853 Papà! 297 00:29:27,932 --> 00:29:28,982 Papà! 298 00:29:32,896 --> 00:29:33,936 Vattene! 299 00:29:34,022 --> 00:29:36,692 Vattene, mostro! 300 00:29:39,068 --> 00:29:40,398 Vattene! 301 00:29:41,946 --> 00:29:43,356 Aiutateci! 302 00:29:44,073 --> 00:29:46,743 Aiutateci! 303 00:29:47,243 --> 00:29:49,203 Aiutateci! 304 00:29:49,287 --> 00:29:51,577 Vi prego, aiutateci! 305 00:31:29,053 --> 00:31:30,263 Io… 306 00:31:37,979 --> 00:31:39,609 SE CI SENTONO, POTREBBERO ARRIVARE 307 00:31:41,441 --> 00:31:44,611 QUELLI NON MUOIONO 308 00:31:56,664 --> 00:31:57,794 Papà! 309 00:32:01,294 --> 00:32:03,714 - Papà! - Papà! 310 00:32:05,131 --> 00:32:06,801 - Papà! - Papà! 311 00:32:06,883 --> 00:32:08,053 Papà! 312 00:32:10,094 --> 00:32:13,394 VUOI SALVARE I BAMBINI? 313 00:32:32,784 --> 00:32:34,994 SE FAI UNA TELEFONATA E LASCI IL TELEFONO ACCESO, 314 00:32:35,078 --> 00:32:36,538 FARÀ RUMORE QUANDO TI SONO VICINI 315 00:32:39,415 --> 00:32:40,705 EMERGENZA 316 00:32:44,963 --> 00:32:46,173 VIENI QUANDO HAI DECISO 317 00:33:16,369 --> 00:33:17,409 Penso… 318 00:33:19,330 --> 00:33:21,080 che sia meglio se sto a casa. 319 00:33:22,000 --> 00:33:23,540 Dovresti venire con noi. 320 00:33:26,170 --> 00:33:27,010 No. 321 00:33:28,256 --> 00:33:30,676 Non voglio più essere un peso per voi. 322 00:33:31,175 --> 00:33:33,585 Troverò il modo di sopravvivere. 323 00:33:34,220 --> 00:33:35,350 - Però… - Ok. 324 00:33:38,099 --> 00:33:39,179 Abbi cura di te. 325 00:33:51,029 --> 00:33:53,409 Ognuno ha il proprio modo di vivere. 326 00:33:54,991 --> 00:33:56,201 Ce la farò. 327 00:33:57,660 --> 00:34:00,120 Certo, ce la farò. 328 00:34:03,499 --> 00:34:04,959 Cos'ha che non va? 329 00:34:05,043 --> 00:34:06,133 Saluto! 330 00:34:07,837 --> 00:34:10,167 Ci siamo visti in ascensore l'altro giorno. 331 00:34:11,090 --> 00:34:13,840 Giusto. Sono Lee Su-ung. 332 00:34:13,926 --> 00:34:15,006 Tu vivi nella 1305. 333 00:34:16,763 --> 00:34:17,763 E tu nella 308. 334 00:34:19,390 --> 00:34:22,390 Io vivo nella stanza 1009. Sono Son Hye-in. 335 00:34:22,477 --> 00:34:23,937 Piacere di conoscerti. 336 00:34:24,729 --> 00:34:27,439 Sono Ryu Jae-hwan. Avete della crema solare? 337 00:34:28,066 --> 00:34:29,356 Cosa? 338 00:34:29,442 --> 00:34:31,032 - Te la cerco. - Ok. 339 00:34:31,110 --> 00:34:32,360 Non serve che la cerchi. 340 00:34:32,445 --> 00:34:34,155 Comunque, io sono No Byeong-il. 341 00:34:34,238 --> 00:34:37,158 Siamo vicini, ma non abbiamo mai… Un momento. 342 00:34:38,576 --> 00:34:39,696 Tu, non ti conosco. 343 00:34:40,661 --> 00:34:41,661 Giusto. 344 00:34:43,372 --> 00:34:44,332 Non parla molto. 345 00:34:44,415 --> 00:34:45,785 Oh, capisco. 346 00:34:46,459 --> 00:34:48,169 Lei sa tutto, signora. 347 00:34:49,462 --> 00:34:51,962 Non chiamarmi "signora". Sono più giovane di te. 348 00:34:52,048 --> 00:34:54,378 Come? Perché ne sei così sicura? 349 00:34:55,384 --> 00:34:56,304 Dov'è? 350 00:34:56,385 --> 00:34:58,135 - Mio Dio. - Dov'è? 351 00:34:58,930 --> 00:35:00,350 - Dov'è? - Chi? 352 00:35:00,431 --> 00:35:02,851 - Seok-hyeon, chi sta cercando? - Quel delinquente! 353 00:35:02,934 --> 00:35:05,064 Quel delinquente mi ha fatto questo! 354 00:35:06,562 --> 00:35:07,402 Figlio di puttana. 355 00:35:33,214 --> 00:35:35,974 Tu vai per la tua strada. Io vado per la mia. 356 00:35:41,806 --> 00:35:43,306 Come ti senti? 357 00:35:43,391 --> 00:35:46,141 Hai voglia di mordere la gente e farla a pezzi? 358 00:35:47,687 --> 00:35:48,807 A che piano vai? 359 00:35:50,022 --> 00:35:52,442 Con me puoi stare tranquillo. Abbiamo ucciso insieme. 360 00:35:53,568 --> 00:35:54,988 Taci o vai di sotto. 361 00:35:57,155 --> 00:36:00,905 Non voglio. 362 00:36:02,952 --> 00:36:05,502 Sarebbe imbarazzante trasformarmi così. 363 00:36:06,789 --> 00:36:08,209 Se ti trasformi, ti uccido. 364 00:36:09,167 --> 00:36:10,457 Idem. 365 00:36:14,964 --> 00:36:16,884 Credo che questo funzioni, con te. 366 00:36:22,013 --> 00:36:23,183 Fai attenzione. 367 00:36:46,329 --> 00:36:47,999 Sono Han Du-sik. 368 00:36:48,873 --> 00:36:49,713 E tu sei? 369 00:36:51,209 --> 00:36:52,339 Sono Cha Hyun-su. 370 00:36:54,587 --> 00:36:55,757 Sei lento a parlare. 371 00:36:56,297 --> 00:36:57,127 Come… 372 00:36:58,883 --> 00:37:00,433 posso salvare i bambini? 373 00:37:00,509 --> 00:37:02,509 In che senso? Dovrai andarci tu. 374 00:37:11,771 --> 00:37:12,861 Dovrei andarci io? 375 00:37:21,280 --> 00:37:23,450 Ero una leggenda a Cheonggyecheon. 376 00:37:23,532 --> 00:37:25,872 Sai che lì puoi farti costruire un carro armato… 377 00:37:26,577 --> 00:37:28,157 se hai un progetto, no? 378 00:37:36,837 --> 00:37:40,927 Quindi che posso trasformare il tuo bastone in qualcosa di più utile. 379 00:37:44,011 --> 00:37:46,011 - Dammelo. - Scusa? 380 00:37:47,556 --> 00:37:49,596 Dammi quel bastone. 381 00:37:50,768 --> 00:37:52,098 Oh, l'arma. 382 00:38:20,756 --> 00:38:23,086 Tesoro! 383 00:38:25,011 --> 00:38:27,511 Non ti sei nemmeno accorta che non c'ero. 384 00:38:28,139 --> 00:38:30,349 Portami le uova. Ora! 385 00:38:35,980 --> 00:38:38,110 Stupida stronza. 386 00:38:38,190 --> 00:38:39,610 Accidenti. 387 00:38:43,446 --> 00:38:44,486 Mordilo. 388 00:38:45,990 --> 00:38:46,870 Mordilo forte. 389 00:38:55,499 --> 00:38:56,419 È pronta. 390 00:38:59,045 --> 00:39:00,045 Ehi. 391 00:39:00,588 --> 00:39:02,338 ATTESTATO DI MERITO PRIMO TENENTE 392 00:39:12,058 --> 00:39:14,308 Si muovono anche con la testa mozzata. 393 00:39:14,393 --> 00:39:15,563 Un coltello non basta. 394 00:39:15,644 --> 00:39:17,064 Ma questo andrà bene. 395 00:39:18,689 --> 00:39:21,229 Posso ucciderli con quello? 396 00:39:22,651 --> 00:39:24,611 No, non puoi. 397 00:39:25,946 --> 00:39:27,066 Come lo sai? 398 00:39:30,201 --> 00:39:33,001 Lo so e basta. Evitali a tutti i costi. 399 00:39:33,537 --> 00:39:35,917 Se li incontri, scappa e mettiti in salvo. 400 00:39:35,998 --> 00:39:37,248 Anzi. 401 00:39:37,958 --> 00:39:39,458 Non farti proprio prendere. 402 00:39:43,464 --> 00:39:46,514 Allora prestami quel cannone. 403 00:39:47,843 --> 00:39:48,723 No. 404 00:39:49,220 --> 00:39:51,760 Non è stabile, può sparare solo qualche colpo. 405 00:39:51,847 --> 00:39:54,977 Ho sparato prima. Se entra, sparerò di nuovo. 406 00:39:55,601 --> 00:39:58,311 L'ultimo colpo è per me. 407 00:40:00,398 --> 00:40:02,068 Così posso andarmene. 408 00:41:01,750 --> 00:41:04,460 Non ci vedo. 409 00:41:36,785 --> 00:41:38,535 Ti ho trovato. 410 00:41:48,214 --> 00:41:50,094 Non scappare. 411 00:42:11,070 --> 00:42:13,610 Dove sei? 412 00:44:05,559 --> 00:44:08,439 Si sta già scongelando tutto. 413 00:44:09,605 --> 00:44:11,685 Andrà sprecato. 414 00:44:22,034 --> 00:44:25,414 Ehi, non vedi che va tutto a male? 415 00:44:26,121 --> 00:44:28,461 È saltata la corrente. Cosa vuoi che faccia? 416 00:44:29,291 --> 00:44:30,881 Come osi rispondermi? 417 00:44:36,840 --> 00:44:38,260 Beh… 418 00:44:39,677 --> 00:44:41,217 Può andare in amministrazione? 419 00:44:41,303 --> 00:44:43,473 Devo controllare la cabina elettrica. 420 00:44:44,056 --> 00:44:46,386 Ho visto dei posti con le luci accese, fuori. 421 00:44:46,475 --> 00:44:49,225 Un blackout interesserebbe l'intero distretto. 422 00:44:51,522 --> 00:44:53,572 Solo questo edificio ha problemi. 423 00:44:53,649 --> 00:44:55,529 Lo scoprirò nella cabina elettrica. 424 00:44:56,777 --> 00:44:58,777 Ci serve il cibo, sbrighiamoci. 425 00:44:59,822 --> 00:45:02,322 Cosa? Pensi che sia tutto tuo? 426 00:45:02,825 --> 00:45:05,865 Non essere ridicolo. 427 00:45:05,953 --> 00:45:08,003 Se si scongela, non avremo nulla lo stesso. 428 00:45:08,080 --> 00:45:09,580 - Perché non diamo… - Zitta! 429 00:45:11,417 --> 00:45:12,247 Vado io. 430 00:45:15,295 --> 00:45:16,455 Ehi! 431 00:45:16,547 --> 00:45:17,587 Che stai facendo? 432 00:45:18,090 --> 00:45:19,550 Ehi! 433 00:45:19,633 --> 00:45:21,143 Che stai facendo? 434 00:45:21,218 --> 00:45:22,968 Stai rubando! 435 00:45:23,053 --> 00:45:24,813 È un'emergenza. 436 00:45:27,808 --> 00:45:28,978 Ehi! 437 00:45:30,602 --> 00:45:32,272 Ehi! Perché… 438 00:45:32,771 --> 00:45:36,531 Non riesco a credere che questi teppisti mi trattino così, cazzo. 439 00:45:37,401 --> 00:45:38,691 Merda. 440 00:45:40,863 --> 00:45:44,073 Tutto questo perché mi disprezzi, stronza. 441 00:45:49,621 --> 00:45:50,711 Era in carica. 442 00:45:50,789 --> 00:45:52,499 Non so quanto durerà. 443 00:45:55,586 --> 00:45:56,626 Un'altra cosa. 444 00:45:57,463 --> 00:45:58,713 Stai attenta. 445 00:46:10,976 --> 00:46:12,686 Cosa fai in questa situazione? 446 00:46:15,606 --> 00:46:17,436 Non c'è un manuale dei pompieri? 447 00:46:18,609 --> 00:46:21,399 Dobbiamo calmare le persone e farle collaborare. 448 00:46:21,487 --> 00:46:25,447 Bisogna garantire cibo e acqua potabile. E anche una via di fuga. 449 00:46:25,532 --> 00:46:26,702 E soprattutto… 450 00:46:27,576 --> 00:46:30,326 dobbiamo capire la situazione. E le telecamere? 451 00:46:34,625 --> 00:46:38,125 Servono fino a un certo punto, perché ce ne sono poche. 452 00:46:39,505 --> 00:46:42,255 - Ci saranno registrazioni. - Ci serve una password. 453 00:46:43,467 --> 00:46:45,007 Il custode la deve sapere. 454 00:46:46,345 --> 00:46:48,215 L'edificio è stato bloccato… 455 00:46:48,806 --> 00:46:50,346 Non per chiuderci dentro… 456 00:46:52,351 --> 00:46:53,561 ma per proteggerci? 457 00:47:06,323 --> 00:47:07,163 Ehi. 458 00:47:07,699 --> 00:47:09,079 Non dovresti andarci. 459 00:47:11,370 --> 00:47:12,500 Perché no? 460 00:47:14,498 --> 00:47:15,828 Il mio cane abbaia così. 461 00:47:16,333 --> 00:47:17,503 Farò attenzione. 462 00:47:18,627 --> 00:47:20,087 Cosa? 463 00:47:22,673 --> 00:47:25,053 Che succede? Hai paura? 464 00:47:25,801 --> 00:47:27,141 C'è qualcosa? 465 00:47:28,053 --> 00:47:29,103 Ok. 466 00:47:31,807 --> 00:47:32,977 Su-yeong. 467 00:47:33,684 --> 00:47:34,814 Ho paura. 468 00:47:36,728 --> 00:47:37,938 Su-yeong. 469 00:47:38,480 --> 00:47:40,110 È troppo buio qui. 470 00:47:41,567 --> 00:47:42,647 Va tutto bene. 471 00:47:43,235 --> 00:47:44,395 Andrà tutto bene. 472 00:47:45,195 --> 00:47:46,315 Papà. 473 00:47:48,198 --> 00:47:49,828 Tornerà presto. 474 00:48:07,259 --> 00:48:09,759 Bambini. Sono qui per aiutarvi. 475 00:48:16,018 --> 00:48:16,938 Signore. 476 00:48:18,312 --> 00:48:20,362 Salvi nostro padre. 477 00:48:21,481 --> 00:48:22,321 Cosa? 478 00:48:23,400 --> 00:48:24,820 Papà… 479 00:48:25,777 --> 00:48:27,947 è caduto. 480 00:48:31,241 --> 00:48:32,241 Lo so. 481 00:48:33,118 --> 00:48:34,488 Forse è ancora… 482 00:48:34,578 --> 00:48:37,208 Nessuno può sopravvivere a una caduta dal 12º piano. 483 00:48:52,804 --> 00:48:55,724 Al 14º piano c'è un uomo con molto cibo. 484 00:48:58,185 --> 00:49:00,055 Avete fame, giusto? 485 00:49:04,608 --> 00:49:06,608 Non rimarrete qui da soli, vero? 486 00:49:13,533 --> 00:49:16,043 Dobbiamo passare nel corridoio, lì ci sono i mostri. 487 00:49:16,745 --> 00:49:18,035 Siete pronti? 488 00:49:22,417 --> 00:49:23,837 Quanti anni avete? 489 00:49:25,587 --> 00:49:29,417 Io ho nove anni e mio fratello ne ha sei. 490 00:49:35,055 --> 00:49:37,515 È l'età giusta per combattere i mostri. 491 00:49:50,821 --> 00:49:52,201 Non vi preoccupate. 492 00:49:53,573 --> 00:49:55,033 Vi proteggerò. 493 00:50:08,463 --> 00:50:12,843 IDRANTE ANTINCENDIO 494 00:51:06,104 --> 00:51:07,734 Proteggerli? 495 00:51:11,234 --> 00:51:12,324 È questo che vuoi? 496 00:51:23,455 --> 00:51:24,405 Stai bene? 497 00:51:25,415 --> 00:51:27,035 Allontanatevi da me. 498 00:51:28,877 --> 00:51:29,877 Andate! 499 00:51:36,218 --> 00:51:39,508 Sì, ti è sempre piaciuto fare il figo davanti ai deboli. 500 00:51:39,596 --> 00:51:41,056 E poi cos'è successo? 501 00:51:43,934 --> 00:51:45,144 È stata colpa mia. 502 00:51:48,396 --> 00:51:49,646 Vieni fuori! 503 00:51:51,399 --> 00:51:53,399 - È stata colpa mia. - Non è stata colpa tua. 504 00:51:53,485 --> 00:51:54,945 Bastardo! 505 00:51:55,028 --> 00:51:56,698 È stata colpa tua! 506 00:52:00,742 --> 00:52:01,832 Sei patetico. 507 00:52:02,953 --> 00:52:04,413 È stato ingiusto. 508 00:52:08,416 --> 00:52:09,416 Muori. 509 00:52:19,511 --> 00:52:20,551 Sì. 510 00:52:22,013 --> 00:52:23,183 È stato ingiusto. 511 00:52:38,613 --> 00:52:40,203 DA SWEET HOME DI CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG 512 00:54:49,369 --> 00:54:54,369 Sottotitoli: Annalisa Lombardo