1 00:00:05,922 --> 00:00:10,302 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:11,803 --> 00:00:18,063 SEPTEMBER 2020 3 00:00:42,417 --> 00:00:43,667 Op jullie plaatsen. 4 00:00:44,294 --> 00:00:45,884 Klaar om te schieten. 5 00:00:47,047 --> 00:00:48,207 Eenheden in positie. 6 00:00:48,298 --> 00:00:49,548 Rapporteer. 7 00:00:50,425 --> 00:00:51,465 Wat denk je? 8 00:00:53,053 --> 00:00:55,393 Onbekend wezen. Blijf op je hoede. 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,289 Het is eruit. -Is het menselijk? 10 00:01:23,374 --> 00:01:24,754 Dat kan ik niet zeggen. 11 00:01:24,834 --> 00:01:26,674 De sneeuw belemmert m'n zicht. 12 00:01:59,369 --> 00:02:00,869 We gaan van dichtbij kijken. 13 00:02:07,752 --> 00:02:08,922 Het lijkt menselijk. 14 00:02:14,008 --> 00:02:15,678 Het zicht is slecht. 15 00:02:15,760 --> 00:02:17,550 Blijf paraat tot het bevestigd is. 16 00:02:22,183 --> 00:02:24,983 Het komt steeds dichterbij. Wat moeten we doen? 17 00:02:25,061 --> 00:02:26,401 Eenheden paraat bij de brug. 18 00:02:27,397 --> 00:02:28,767 Klaar om te schieten. 19 00:02:29,983 --> 00:02:31,693 Kom niet dichterbij. 20 00:02:31,776 --> 00:02:33,566 Als je niet stopt, schieten we. 21 00:02:33,653 --> 00:02:34,863 Team Alfa is paraat. 22 00:02:35,780 --> 00:02:37,450 Scherpschutters in positie. 23 00:02:38,700 --> 00:02:39,830 Het is menselijk. 24 00:02:39,909 --> 00:02:40,739 Klaar om te vuren. 25 00:02:41,953 --> 00:02:43,333 Vuur. 26 00:03:20,366 --> 00:03:21,616 Iemand zei ooit… 27 00:03:22,785 --> 00:03:24,655 …dat zelfs de diepste duisternis… 28 00:03:24,746 --> 00:03:27,286 …verdwijnt met het zwakste licht. 29 00:03:38,468 --> 00:03:41,258 Dit is een verhaal over ons… 30 00:03:41,346 --> 00:03:44,806 …degenen op zoek naar een reden om te leven… 31 00:03:45,516 --> 00:03:48,516 …in een wereld waarin dat nog moeilijker is… 32 00:03:48,603 --> 00:03:50,233 …dan alleen overleven. 33 00:04:49,080 --> 00:04:50,670 AUGUSTUS 2020 34 00:04:50,748 --> 00:04:51,788 STOP DE HERONTWIKKELING. 35 00:04:51,874 --> 00:04:55,594 VAKBONDSLEDEN HEBBEN GEEN INSPRAAK IN HERONTWIKKELING GREEN HOME 36 00:04:55,670 --> 00:04:59,220 BESCHERM ONS RECHT OP WONEN BEWONERS GREEN HOME 37 00:05:40,548 --> 00:05:43,378 Mijn hemel. Dat was op het nippertje. 38 00:05:45,595 --> 00:05:47,845 Ik weet niet hoe dat helemaal daar kwam. 39 00:05:48,973 --> 00:05:53,103 Sorry. Dit is niet mijn werk, maar niemand anders kon in het weekend. 40 00:05:53,186 --> 00:05:55,766 Mensen hier denken dat bewakers slaven zijn. 41 00:05:57,982 --> 00:05:58,982 Hoe dan ook… 42 00:05:59,067 --> 00:06:00,027 Pardon. 43 00:06:01,444 --> 00:06:03,704 Ik heb je nog nooit gezien. Wat doe jij hier? 44 00:06:05,740 --> 00:06:06,620 Ik ben… 45 00:06:06,699 --> 00:06:09,159 Wat? Ik hoor je niet. Kun je harder praten. 46 00:06:10,495 --> 00:06:12,865 Ik ben hierheen verhuisd.  -Verhuisd? 47 00:06:13,956 --> 00:06:17,246 Ik hoorde dat er iemand in kamer 1410 is komen wonen. Dat ben jij zeker. 48 00:06:17,335 --> 00:06:18,205 Woon je alleen? 49 00:06:19,629 --> 00:06:20,629 Ja. 50 00:06:20,713 --> 00:06:23,513 Wat? Ik hoor je niet. 51 00:06:24,884 --> 00:06:26,264 Ik woon alleen. 52 00:06:26,928 --> 00:06:27,758 Juist. 53 00:06:28,846 --> 00:06:30,596 MOOI EN SCHOON MANAGEMENT GREEN HOME 54 00:06:58,292 --> 00:06:59,592 Moet ik gewoon sterven? 55 00:07:30,283 --> 00:07:31,123 Meneer. 56 00:07:31,868 --> 00:07:34,038 O, juist. 57 00:07:35,163 --> 00:07:36,163 Je slaapt altijd. 58 00:07:36,247 --> 00:07:39,207 Werk je ooit? -Het spijt me. 59 00:07:39,917 --> 00:07:40,997 Haal het bed eruit. 60 00:07:42,170 --> 00:07:43,170 Pardon? 61 00:07:43,254 --> 00:07:46,094 Iemand heeft geklaagd over het bed. 62 00:07:46,174 --> 00:07:50,014 Zo ben je niet op je werk gericht en slaap je de hele dag. 63 00:07:50,094 --> 00:07:52,394 Maar hoe kan ik dan rusten? 64 00:07:53,764 --> 00:07:56,484 Ik zeg dat je niet moet rusten. Begrepen? 65 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 Waarom begrijpt hij niets? 66 00:08:02,565 --> 00:08:05,485 Hij is zo luid en ongecultiveerd. 67 00:08:05,568 --> 00:08:06,778 O, hallo. 68 00:08:07,695 --> 00:08:10,615 Let niet op hem. Hij heeft nooit manieren geleerd. 69 00:08:11,491 --> 00:08:14,411 Maar weet je, ik woonde vroeger in Gangnam. 70 00:08:15,453 --> 00:08:18,253 Geen van de bewakers had er 'n bed in z'n kantoor. 71 00:08:18,331 --> 00:08:19,871 Pardon? 72 00:08:20,416 --> 00:08:21,456 Ik zeg het maar. 73 00:08:22,251 --> 00:08:24,251 Maar wat brengt jou hier? 74 00:08:24,337 --> 00:08:27,507 O, dit. Iemand heeft me vis gestuurd. 75 00:08:27,590 --> 00:08:29,760 Maar ik eet alleen gele corvina's. 76 00:08:31,302 --> 00:08:32,932 Je mag deze hebben. 77 00:08:33,012 --> 00:08:35,852 Dat was echt niet nodig. Heel erg bedankt. 78 00:08:36,766 --> 00:08:38,766 Je kent de term 'adel verplicht', toch? 79 00:08:40,895 --> 00:08:43,605 Fijne dag nog. -Juist. Bedankt, mevrouw. 80 00:08:43,689 --> 00:08:45,729 Ik ga ervan genieten. Bedankt. 81 00:10:43,643 --> 00:10:44,773 Verdomme. 82 00:10:47,146 --> 00:10:48,146 Verdomme. 83 00:10:55,571 --> 00:10:56,701 Hé. 84 00:11:00,201 --> 00:11:01,041 Was jij dit? 85 00:11:02,828 --> 00:11:04,038 Nee. 86 00:11:07,166 --> 00:11:08,706 Misschien de gangster. 87 00:11:09,627 --> 00:11:10,957 Heb je gezien wie het was? 88 00:11:15,341 --> 00:11:16,471 Nee. 89 00:11:24,100 --> 00:11:25,310 Wil je er een? 90 00:11:26,560 --> 00:11:27,690 Nee. 91 00:11:31,607 --> 00:11:32,607 Ben je een eenling? 92 00:11:41,283 --> 00:11:43,413 Kan een knappe man wel een eenling zijn? 93 00:11:44,704 --> 00:11:46,914 Misschien ben je gewoon een klootzak. 94 00:11:51,752 --> 00:11:53,052 Ga hier niet dood. 95 00:11:55,756 --> 00:11:59,136 Dan zorg je maar voor problemen voor veel mensen hier. 96 00:11:59,844 --> 00:12:01,144 Doe het ergens anders. 97 00:12:18,154 --> 00:12:19,414 Wat doe je? 98 00:12:23,701 --> 00:12:28,371 Ik had je gevraagd te komen. Je moet een registratiedocument invullen. 99 00:12:32,084 --> 00:12:33,294 Ik ga straks wel. 100 00:12:47,516 --> 00:12:48,676 Sorry van daarnet. 101 00:12:49,727 --> 00:12:50,897 Hier. 102 00:12:54,064 --> 00:12:55,024 Goed. 103 00:13:16,337 --> 00:13:19,547 Ja, mam. Ik ga terug als ik niet door de auditie kom. 104 00:13:20,257 --> 00:13:23,297 Hoe vaak moet ik het nog zeggen? Dit is de laatste. 105 00:13:23,385 --> 00:13:26,675 Neem je belofte niet terug. Deze keer word ik geaccepteerd. 106 00:13:26,764 --> 00:13:27,774 Een sponsor? 107 00:13:27,848 --> 00:13:30,268 Ik ga me niet prostitueren. Oké? 108 00:13:30,351 --> 00:13:31,941 Hallo. -Ja hoor. 109 00:13:32,812 --> 00:13:34,192 Ik heb zo'n honger. 110 00:13:34,271 --> 00:13:37,191 Ik doe dit om geld te verdienen, maar ik verhonger nog. 111 00:13:39,193 --> 00:13:42,613 Wat? Waarom krijg ik opeens een bloedneus? 112 00:14:11,141 --> 00:14:13,061 Wat denk je? -Balen. 113 00:14:13,143 --> 00:14:15,813 Ga je daar echt optreden? Heb je geen trots? 114 00:14:15,896 --> 00:14:20,686 Mijn trots levert me geen geld op. Ze betalen me veel. 115 00:14:21,485 --> 00:14:23,985 Daar kan ik mijn ziel voor verkopen. 116 00:14:25,489 --> 00:14:27,199 Hé, ik moet naar mijn werk. Dag. 117 00:14:58,647 --> 00:15:00,317 Jij woont hier zeker pas. 118 00:15:01,233 --> 00:15:03,323 Ja, sinds een week. 119 00:15:03,861 --> 00:15:07,701 Sorry dat ik me nog niet heb voorgesteld. Kamer 1510. Aangenaam. 120 00:15:07,781 --> 00:15:10,741 O, jee. Het is goed, Da-eun. 121 00:15:10,826 --> 00:15:12,446 Ze is gewoon een buurvrouw. 122 00:15:13,495 --> 00:15:14,365 Sorry. 123 00:15:14,955 --> 00:15:16,825 Ik was een beetje luidruchtig. 124 00:15:19,376 --> 00:15:22,166 Misschien heb ik in de toekomst veel meer spijt. 125 00:15:23,255 --> 00:15:24,415 Het is al goed. 126 00:15:26,425 --> 00:15:27,635 Hoe oud is je kindje? 127 00:15:29,470 --> 00:15:32,010 Mijn prinsesje is net één jaar oud. 128 00:15:35,309 --> 00:15:36,389 Hallo. 129 00:15:39,563 --> 00:15:40,813 Is ze niet mooi? 130 00:15:45,945 --> 00:15:47,605 Zeker. 131 00:16:00,167 --> 00:16:01,377 Stap je niet in? 132 00:16:02,419 --> 00:16:03,249 O, ik… 133 00:16:03,837 --> 00:16:05,877 …ben mijn portemonnee vergeten. 134 00:16:12,471 --> 00:16:15,641 Ik wacht op je. -Dat hoeft niet. Ga maar. 135 00:16:30,197 --> 00:16:31,317 Wat heeft zij? 136 00:16:32,408 --> 00:16:34,448 Het is al goed. Ze is aardig. 137 00:16:40,749 --> 00:16:42,879 Haar kindje is vorig jaar overleden. 138 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 Haar kinderwagen… 139 00:16:44,837 --> 00:16:47,087 …rolde de weg op toen ze niet keek. 140 00:16:50,342 --> 00:16:51,842 Dat is zo triest. 141 00:16:56,640 --> 00:17:00,640 God zorgt soms voor ontberingen die moeilijk te overwinnen zijn. 142 00:17:01,145 --> 00:17:03,435 Maar als dat je niet lukt… 143 00:17:03,522 --> 00:17:08,152 …hoef je nog niet bekritiseerd of gevreesd te worden. 144 00:17:08,235 --> 00:17:10,445 Ja. Je hebt gelijk. 145 00:17:10,529 --> 00:17:11,779 Alles is Gods wil. 146 00:17:14,742 --> 00:17:18,202 Aangenaam. Ik ben Jung Jae-heon. Ik woon in kamer 1506. 147 00:17:24,918 --> 00:17:28,208 Ben ik te vrijpostig? -Nee, maar… 148 00:17:29,673 --> 00:17:33,223 …mijn hand stinkt naar sigaretten. -O, oké. 149 00:17:33,802 --> 00:17:34,972 Ik ben Yoon Ji-su. 150 00:17:40,100 --> 00:17:42,270 Jij speelt zeker gitaar. 151 00:17:42,352 --> 00:17:43,562 Ik speel basgitaar. 152 00:17:44,104 --> 00:17:45,114 O, juist. 153 00:17:47,941 --> 00:17:49,151 En wat doe jij? 154 00:17:50,235 --> 00:17:51,855 Ik ben leraar Koreaans. 155 00:17:55,866 --> 00:17:59,116 Ik heb een bijbel, want ik ga naar de kerk. Het is zondag. 156 00:17:59,787 --> 00:18:01,157 Dat is mooi. -Juist. 157 00:18:01,997 --> 00:18:03,667 BIJBEL 158 00:18:06,710 --> 00:18:10,260 Ik ben geen missionaris. -Juist. Ik snap het. 159 00:18:15,427 --> 00:18:17,047 Dag. -Dag. 160 00:18:47,292 --> 00:18:48,502 Niet binnenkomen. 161 00:18:53,215 --> 00:18:55,085 Je lesgeld. -Ik heb al betaald. 162 00:18:56,927 --> 00:18:59,757 Hoe kom je aan het geld? -Een rijke vent ontmoet. 163 00:19:01,807 --> 00:19:02,637 Wees eerlijk. 164 00:19:05,477 --> 00:19:08,107 Als ik dat doe, verandert dat er iets aan? 165 00:19:09,481 --> 00:19:11,281 Waarom ben je zo nieuwsgierig? 166 00:19:16,029 --> 00:19:20,579 Ik trok de snorharen eruit. Ik vilde hem met mijn mes. 167 00:19:20,659 --> 00:19:22,869 Kijk. Dit is hem. 168 00:19:23,745 --> 00:19:25,205 Zie je dit? 169 00:19:25,789 --> 00:19:30,089 Heb je deze slang ook gevangen? -Waar heb je het over? Wat is dat? 170 00:19:30,961 --> 00:19:32,251 Het is een slang. 171 00:19:33,172 --> 00:19:34,842 Wat doe je? 172 00:19:35,465 --> 00:19:38,085 Hé. -Wat? Is dat een slang? 173 00:19:38,177 --> 00:19:39,257 Wat? -Meneer. 174 00:19:39,845 --> 00:19:41,345 Mijn hemel. 175 00:19:55,068 --> 00:19:59,528 Hé. Zet je schrap. 176 00:20:07,539 --> 00:20:09,669 Waarom doe je me dit aan? 177 00:20:11,001 --> 00:20:13,211 Ik heb niets gedaan. 178 00:20:15,839 --> 00:20:18,969 Ik weet niet wat het is, maar het spijt me. 179 00:20:20,385 --> 00:20:22,005 Ik ga dit niet melden. 180 00:20:22,846 --> 00:20:25,846 Ik vertel het niemand. 181 00:20:36,652 --> 00:20:37,992 Ga je echt weg? 182 00:20:39,988 --> 00:20:41,528 Weet je dat niet meer? 183 00:20:42,157 --> 00:20:43,617 Toen je in groep zes zat… 184 00:20:43,700 --> 00:20:46,750 Wat? Wat is dat? 185 00:21:03,220 --> 00:21:04,810 Vermoord me niet. 186 00:21:09,351 --> 00:21:10,561 Ik doe mijn best. 187 00:21:51,560 --> 00:21:52,640 GEFELICITEERD 188 00:21:53,145 --> 00:21:55,355 JE BENT GEKOZEN ALS TESTER VOOR DE REMAKE VAN LAST WORLD 189 00:21:57,607 --> 00:22:00,187 KOM NAAR HET FANFESTIVAL IN DE G-TOREN OP 25 AUGUSTUS 190 00:22:03,196 --> 00:22:05,486 AUGUSTUS 191 00:22:08,452 --> 00:22:11,122 NAAM VAN DE GEBEURTENIS 192 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 DINSDAG 25 AUGUSTUS ZELFMOORD 193 00:22:23,550 --> 00:22:25,720 GEEN TOEGANG 194 00:22:27,220 --> 00:22:28,760 Wat is dit? 195 00:23:03,590 --> 00:23:04,760 Is hij werkloos? 196 00:23:06,676 --> 00:23:09,216 Hij lijkt wel een gangster. 197 00:23:12,557 --> 00:23:13,847 Betaal je wel huur? 198 00:23:15,644 --> 00:23:17,274 Stel je vragen op school. 199 00:23:23,235 --> 00:23:24,485 Ik ben eraf geschopt… 200 00:23:26,238 --> 00:23:27,608 …wegens brandstichting. 201 00:23:50,137 --> 00:23:51,887 Ik woon hier nu een week. 202 00:23:52,931 --> 00:23:55,731 Ik heb alleen ramen gegeten, dus ik voel me niet lekker. 203 00:23:55,809 --> 00:23:57,439 Maar dat maakt niet uit. 204 00:23:58,061 --> 00:23:59,941 Ik ga toch zelfmoord plegen. 205 00:24:00,480 --> 00:24:02,690 OPEN 206 00:24:05,110 --> 00:24:07,610 Dit is zo moeilijk. Ik ben niet afgevallen. 207 00:24:07,696 --> 00:24:09,026 Dit is zo irritant. 208 00:24:09,739 --> 00:24:10,949 Hé, Kitty. 209 00:24:11,032 --> 00:24:14,332 Ik heb honger, maar jij eet zoveel als je wilt. 210 00:24:16,204 --> 00:24:18,874 Hallo? O, hallo. 211 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 Het is al goed. Misschien de volgende keer. 212 00:24:23,670 --> 00:24:25,050 Iets drinken? 213 00:24:25,130 --> 00:24:26,300 Ja, ik drink graag. 214 00:24:27,132 --> 00:24:28,932 Goed, bel me wanneer je wilt. 215 00:24:29,009 --> 00:24:30,509 IK HOOR DINGEN EN KRIJG BLOEDNEUZEN 216 00:24:30,594 --> 00:24:33,354 Verdomme. Wat moet ik doen? 217 00:24:33,430 --> 00:24:35,100 MOET IK NAAR DE DOKTER? HET IS ERNSTIG. 218 00:24:37,225 --> 00:24:38,765 Verdomme. 219 00:24:48,111 --> 00:24:49,451 WIE ZEI DAT JE MOCHT GAAN? 220 00:24:49,529 --> 00:24:50,409 DIE EIKEL VERHUISDE 221 00:24:51,990 --> 00:24:53,240 OMDAT ZIJN OUDERS STIERVEN 222 00:24:53,325 --> 00:24:54,405 RUST IN VREDE 223 00:24:55,160 --> 00:24:56,750 HIJ IS DE ENIGE DIE HET OVERLEEFDE 224 00:24:56,828 --> 00:24:58,078 NATUURLIJK 225 00:25:00,373 --> 00:25:02,423 JE MAG PAS DOOD ALS WIJ HET ZEGGEN 226 00:25:04,127 --> 00:25:06,127 KLOOTZAK 227 00:25:21,937 --> 00:25:24,977 DE BEWAKER WAS ER NIET, DUS IK HEB HET PAKJE ACHTERGELATEN 228 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 RAMEN 229 00:25:39,204 --> 00:25:40,334 Wat krijgen we nou? 230 00:26:14,698 --> 00:26:15,908 Honger. 231 00:26:40,640 --> 00:26:41,850 Pardon. 232 00:26:41,933 --> 00:26:43,063 Ben je daar? 233 00:26:43,852 --> 00:26:45,482 Help me, alsjeblieft. 234 00:26:45,562 --> 00:26:47,942 Ik ben zo bang. Help me, alsjeblieft. 235 00:26:49,065 --> 00:26:50,395 Is er niemand thuis? 236 00:26:52,444 --> 00:26:55,034 Alsjeblieft. Help me. 237 00:26:56,573 --> 00:26:57,663 Alsjeblieft. 238 00:26:59,409 --> 00:27:00,539 Hallo? 239 00:27:01,578 --> 00:27:02,788 Help me, alsjeblieft. 240 00:27:08,460 --> 00:27:09,790 Ik ben bang. 241 00:27:20,013 --> 00:27:21,013 Hallo? 242 00:27:22,515 --> 00:27:23,845 Gaat het? 243 00:27:26,728 --> 00:27:27,978 Je bent thuis. 244 00:27:28,063 --> 00:27:29,563 Is er iets gebeurd? 245 00:27:31,316 --> 00:27:32,646 Ik kwam net thuis… 246 00:27:33,151 --> 00:27:34,571 …en de deur was open… 247 00:27:34,653 --> 00:27:36,573 …en het was een puinhoop. 248 00:27:36,655 --> 00:27:38,565 En mijn kat is weg. 249 00:27:39,991 --> 00:27:41,201 De vloer. 250 00:27:42,035 --> 00:27:44,075 De vloer zat onder het bloed. 251 00:27:46,039 --> 00:27:48,629 Help me, alsjeblieft. 252 00:27:50,335 --> 00:27:51,375 Oké, rustig maar. 253 00:27:52,712 --> 00:27:54,512 Ik bel de politie. 254 00:28:00,762 --> 00:28:02,932 Kun je niet bij me blijven? 255 00:28:10,105 --> 00:28:11,265 Wat is er? 256 00:28:12,524 --> 00:28:14,784 Alsjeblieft. 257 00:28:18,113 --> 00:28:19,493 Wacht even. 258 00:28:20,073 --> 00:28:21,873 Kun je alsjeblieft opendoen? 259 00:28:22,409 --> 00:28:24,329 Ik ben zo bang. 260 00:28:24,411 --> 00:28:27,041 Kun je alsjeblieft bij mij blijven? Alsjeblieft? 261 00:28:27,872 --> 00:28:29,042 Alsjeblieft. 262 00:28:29,999 --> 00:28:31,629 Doe de deur open. 263 00:28:32,419 --> 00:28:34,879 Doe de deur open. Alsjeblieft. 264 00:28:36,423 --> 00:28:38,173 Doe de deur open. 265 00:28:38,258 --> 00:28:39,628 Nou… 266 00:28:41,177 --> 00:28:43,097 Kun je me je armen laten zien? 267 00:28:45,140 --> 00:28:46,680 Wat? 268 00:28:47,642 --> 00:28:48,642 Je armen. 269 00:28:49,978 --> 00:28:51,438 Laat me je armen zien. 270 00:28:52,439 --> 00:28:53,399 Wat zei je? 271 00:28:54,733 --> 00:28:55,573 Je armen. 272 00:28:56,818 --> 00:28:58,698 Laat me je armen zien. 273 00:28:58,778 --> 00:29:02,658 Ik zei dat je de deur moest opendoen. Maak open. 274 00:29:06,286 --> 00:29:07,446 Doe de deur open. 275 00:29:08,163 --> 00:29:10,003 Klootzak. 276 00:30:08,807 --> 00:30:09,637 Het is bloed. 277 00:30:11,768 --> 00:30:13,018 Er is veel bloed. 278 00:30:16,231 --> 00:30:17,521 Heb je… 279 00:30:18,358 --> 00:30:20,148 …een rare vrouw gezien? 280 00:30:32,580 --> 00:30:33,710 Jeetje. 281 00:30:35,500 --> 00:30:37,130 Ik had niet zo veel moeten spelen. 282 00:30:37,669 --> 00:30:39,419 Ik kom. 283 00:30:41,965 --> 00:30:43,415 Je zult wel boos zijn. 284 00:30:43,508 --> 00:30:47,968 Het spijt me. Ik raak soms echt geïnspireerd. 285 00:30:49,347 --> 00:30:51,267 Ik heb honger. -Wat? 286 00:30:52,016 --> 00:30:55,186 Doe de deur open. 287 00:30:56,062 --> 00:30:57,612 Je gezicht. 288 00:30:57,689 --> 00:30:59,069 Heb je je bezeerd? 289 00:31:00,984 --> 00:31:02,614 Ik zal stil zijn. 290 00:31:02,694 --> 00:31:05,284 Het spijt me, zei ik al. Je overdrijft een beetje. 291 00:31:08,324 --> 00:31:09,374 Doe de deur open. 292 00:31:10,493 --> 00:31:14,043 Ik heb honger. 293 00:31:20,461 --> 00:31:21,551 Verdomme. 294 00:31:51,826 --> 00:31:53,366 SPORTGENEESKUNDE WISKUNDE 295 00:31:59,292 --> 00:32:00,792 Ik ga nu naar mijn werk. 296 00:32:01,419 --> 00:32:02,959 Eet niet alleen ramen, oké? 297 00:32:03,046 --> 00:32:04,336 SCHOFT 298 00:32:04,422 --> 00:32:05,882 Eet fatsoenlijk, oké? 299 00:32:05,965 --> 00:32:08,925 Als je straks niet thuis bent, geef ik je op als vermist. 300 00:32:12,055 --> 00:32:14,885 Geef me maar op als dood. Je verstikt me toch al. 301 00:32:20,688 --> 00:32:22,018 LEE EUN-HYEOK GEEN TOEGANG 302 00:32:27,570 --> 00:32:29,030 ONDERHOUD 303 00:32:33,660 --> 00:32:34,790 ONDERHOUD 304 00:32:48,091 --> 00:32:53,051 Een vrouw klopte op de deur en ze zat onder het bloed. 305 00:32:53,554 --> 00:32:56,984 Ze leek gewond, maar ze was zo boos en bonsde hard op de deur. 306 00:33:02,647 --> 00:33:05,437 Ze zou toch niet gesprongen zijn? 307 00:33:13,992 --> 00:33:17,582 Ze bonsde niet alleen. Ze beukte erop. 308 00:33:33,136 --> 00:33:35,556 Verdomme. Ik ben te laat. 309 00:33:39,308 --> 00:33:40,688 Wat is er? 310 00:33:41,769 --> 00:33:43,649 Waar is de bewaker? 311 00:33:43,730 --> 00:33:47,900 Mijn dochter is nog niet thuis. Wie heeft de luiken omlaag gedaan? 312 00:33:50,069 --> 00:33:51,069 Pardon. 313 00:33:52,030 --> 00:33:53,700 Heeft jouw telefoon bereik? 314 00:34:00,997 --> 00:34:02,537 Kennelijk niet. 315 00:34:05,460 --> 00:34:06,670 Wat is hier aan de hand? 316 00:34:08,880 --> 00:34:10,920 Kom je net van boven? -Ja. 317 00:34:11,758 --> 00:34:13,548 Zag je onderweg niets vreemds? 318 00:34:14,635 --> 00:34:17,055 Zoals? -Laat maar. 319 00:34:17,138 --> 00:34:18,508 Ik vroeg wat er was. 320 00:34:22,560 --> 00:34:24,350 Dat proberen we uit te zoeken. 321 00:34:24,437 --> 00:34:27,977 De achterdeuren en de deuren naar de parkeerplaats zitten ook op slot. 322 00:34:33,404 --> 00:34:38,954 Zeg je dat we opgesloten zitten? -Misschien heeft iemand ons opgesloten. 323 00:34:41,287 --> 00:34:42,247 Hé. 324 00:34:43,039 --> 00:34:43,999 Hé. 325 00:34:45,708 --> 00:34:48,208 Hé. -Schat, wacht nou. 326 00:34:48,294 --> 00:34:50,344 Is daar niemand? -Schat… 327 00:34:50,421 --> 00:34:54,431 Mevrouw, we kunnen hier niet eeuwig blijven wachten. Dit is zo irritant. 328 00:34:54,509 --> 00:34:57,349 Die rotzakken gaan onze handel verpesten. Verdomme. 329 00:34:57,428 --> 00:34:58,718 Schat… 330 00:34:59,347 --> 00:35:00,767 …ik heb foto's genomen… 331 00:35:00,848 --> 00:35:01,678 …als bewijs. 332 00:35:02,350 --> 00:35:03,680 Is hij nog niet open? 333 00:35:04,393 --> 00:35:05,233 Wat? 334 00:35:06,687 --> 00:35:07,727 Wacht. 335 00:35:08,356 --> 00:35:09,396 Wat doe je? 336 00:35:09,482 --> 00:35:11,192 Ga opzij als je niet helpt. 337 00:35:11,275 --> 00:35:13,605 Straks moeten we betalen om de deur te laten maken. 338 00:35:13,694 --> 00:35:16,414 Ga jij voor alles betalen? -Pardon. 339 00:35:16,489 --> 00:35:18,699 Wie is dat? Hé. Wat krijgen we nou? 340 00:35:19,534 --> 00:35:20,994 Kijk uit. 341 00:35:24,664 --> 00:35:25,754 Gaat het, meneer? 342 00:35:26,749 --> 00:35:27,749 Uw haar. 343 00:35:32,505 --> 00:35:33,965 Die kleine eikel. 344 00:35:35,049 --> 00:35:36,799 MANAGEMENTKANTOOR 345 00:35:39,929 --> 00:35:42,769 Dus ze gingen naar huis? Ongelooflijk dat ze… 346 00:35:42,849 --> 00:35:45,269 Hallo, met brandweervrouw Seo Yi-kyung. 347 00:35:45,351 --> 00:35:48,191 Al onze medewerkers zijn bezet met noodmeldingen. 348 00:35:48,271 --> 00:35:49,941 Een moment geduld alstublieft. 349 00:35:51,774 --> 00:35:54,694 Al onze medewerkers zijn bezet met noodmeldingen. 350 00:35:54,777 --> 00:35:57,067 Wacht even. -De telefoons moeten werken. 351 00:35:58,906 --> 00:36:01,736 Al onze medewerkers zijn bezet met noodmeldingen. 352 00:36:01,826 --> 00:36:02,946 Even geduld. 353 00:36:08,791 --> 00:36:10,171 Heb je iets aangeraakt? 354 00:36:10,877 --> 00:36:14,587 Hé, kleine… Ik probeer de deuren te openen. 355 00:36:14,672 --> 00:36:17,012 Zet het terug zoals het was. -Prima. 356 00:36:22,638 --> 00:36:23,808 Die niet? 357 00:36:58,257 --> 00:36:59,967 Het zal wel. 358 00:37:00,051 --> 00:37:03,181 Het personeel zal de telefoon morgen maken. 359 00:37:03,262 --> 00:37:05,262 Daar gaat het niet om. 360 00:37:06,849 --> 00:37:07,889 Is dat het? 361 00:37:13,981 --> 00:37:15,861 Ik heb de schakelaars gevonden. 362 00:37:23,282 --> 00:37:26,702 Oké, we zijn er klaar voor. De rolluiken gaan nu omhoog. 363 00:37:26,786 --> 00:37:27,616 Kom op. 364 00:37:27,703 --> 00:37:29,543 Maak maar open. -Waarom waren ze neer? 365 00:37:29,622 --> 00:37:33,332 Geen idee. Een knop indrukken was genoeg. -We kunnen naar buiten. 366 00:37:33,417 --> 00:37:34,587 Wat is dat? 367 00:37:35,378 --> 00:37:38,708 Doe de hoofdschakelaar omhoog. 368 00:37:39,966 --> 00:37:41,126 En druk hierop. 369 00:37:50,017 --> 00:37:51,597 Wat is er mis met hem? 370 00:37:56,357 --> 00:37:57,527 Hij is open, toch? 371 00:37:57,608 --> 00:37:59,818 Jullie kunnen er allemaal uit dankzij mij. 372 00:38:01,487 --> 00:38:02,987 Zit er bloed op zijn mond? 373 00:38:23,134 --> 00:38:24,014 Doe ze omlaag. 374 00:38:30,474 --> 00:38:31,314 O mijn god. 375 00:38:32,184 --> 00:38:33,354 Doe de luiken omlaag. 376 00:39:12,058 --> 00:39:13,888 Help. 377 00:39:25,863 --> 00:39:27,203 Meneer. 378 00:39:30,326 --> 00:39:31,656 Meneer. 379 00:39:34,080 --> 00:39:35,710 Laat de luiken neer op mijn teken. 380 00:39:40,336 --> 00:39:41,376 Oké. 381 00:39:42,546 --> 00:39:44,796 Schat. 382 00:39:56,477 --> 00:39:57,397 Meneer. 383 00:39:59,980 --> 00:40:00,900 Laat ze neer. 384 00:40:02,024 --> 00:40:03,364 HOOFDDEUREN 385 00:40:04,652 --> 00:40:05,652 Nu. 386 00:40:09,532 --> 00:40:10,372 Schiet op. 387 00:40:48,904 --> 00:40:51,744 Schiet op. Kom op. 388 00:41:45,169 --> 00:41:46,299 Bedankt. 389 00:41:52,927 --> 00:41:53,797 Wat was dat? 390 00:41:56,013 --> 00:41:57,183 Het was geen mens. 391 00:42:42,810 --> 00:42:43,690 Is het weg? 392 00:42:43,769 --> 00:42:45,059 Geen idee. -Ik denk het. 393 00:42:45,145 --> 00:42:46,225 Langzaam. 394 00:43:03,539 --> 00:43:04,539 Hé. 395 00:43:04,623 --> 00:43:07,423 Jij bent brandweervrouw. Wat doet de overheid? 396 00:43:09,003 --> 00:43:10,803 Ze lossen het vast wel op. 397 00:43:10,879 --> 00:43:14,259 We betalen zoveel belasting. Kunnen ze niet eens één monster aan? 398 00:43:14,967 --> 00:43:15,797 Nee. 399 00:43:17,469 --> 00:43:18,969 Het is er niet één. 400 00:44:05,059 --> 00:44:07,349 Proteïne. 401 00:44:19,573 --> 00:44:21,243 Wat is er aan de hand? 402 00:44:22,576 --> 00:44:24,036 Ik weet het niet. 403 00:44:24,703 --> 00:44:26,163 Misschien dat de wereld… 404 00:44:27,998 --> 00:44:29,288 …eindelijk vergaat. 405 00:48:37,164 --> 00:48:41,464 Ondertiteld door: Brian Purcell