1 00:00:09,922 --> 00:00:22,414 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,524 خانه شیرین نوشته کیم کارن بای و هوانگ یونگ چان 3 00:01:04,314 --> 00:01:09,861 چا هیون سو، 19 ساله، دبیرستانی در حال حاضر از رفتن به مدرسه ممانعت میکنه 4 00:01:10,528 --> 00:01:13,573 یک هیکیکوموری با پیشینیه ی خودآزاری از روی عادت (واژه ی هیکیکوموری را به افراد به شدت گوشه گیر نسبت می دهند) 5 00:01:13,656 --> 00:01:15,784 مامان هیون سو، مطمئنی نمیایی؟ 6 00:01:23,708 --> 00:01:25,460 واسه عوض کردن حال و هوات خیلی خوبه 7 00:01:26,461 --> 00:01:29,506 خیلی وقته از اتاقت نزدی بیرون 8 00:01:39,599 --> 00:01:40,892 مامان داریم میریم 9 00:01:40,975 --> 00:01:42,811 برنج تو یخچاله حتما بخور، باشه؟ 10 00:01:45,105 --> 00:01:46,314 پرکردن سلاح 11 00:01:51,694 --> 00:01:53,822 چقدر دیگه قراره هیون سو اینطوری رفتار کنه؟ 12 00:01:55,406 --> 00:01:57,200 چون تو هیچکاری نکردی 13 00:01:57,909 --> 00:01:59,744 گرفتار این وضع زندگی شده 14 00:01:59,828 --> 00:02:00,745 بابا 15 00:02:00,829 --> 00:02:02,580 تقصیر مامان نیست 16 00:02:02,664 --> 00:02:03,915 چرا سر اون داد میزنی؟ 17 00:02:03,998 --> 00:02:05,208 !کسی ازت خواست دخالت کنی 18 00:02:07,043 --> 00:02:08,586 این خانواده داره از هم میپاشه 19 00:02:09,504 --> 00:02:12,048 خنده داره از کی تا حالا برات مهم شده؟ 20 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 نمیدونم چرا بچه دار شدم 21 00:02:14,217 --> 00:02:16,344 هیچوقت تشکر نمیکنن 22 00:02:16,427 --> 00:02:18,054 بس کنید با هردوتونم 23 00:02:18,138 --> 00:02:19,472 این یه سفر خانوادگیه 24 00:02:21,724 --> 00:02:22,851 اونجوری نباش 25 00:02:25,145 --> 00:02:26,688 آره 26 00:02:26,771 --> 00:02:28,857 همش تقصیر منه 27 00:02:31,818 --> 00:02:32,777 بابا 28 00:02:32,861 --> 00:02:33,695 !بابا 29 00:02:41,494 --> 00:02:44,747 اون هیون سوعه؟ کدوم گوری بودی؟ 30 00:02:44,831 --> 00:02:46,916 اونجوری نباش پسره ی بیچاره حتما حال و روزش خیلی خرابه 31 00:02:47,584 --> 00:02:49,377 تیپ و قیافش چه داغونه 32 00:02:52,755 --> 00:02:53,840 هیون سو 33 00:02:56,801 --> 00:02:58,553 من واقعا نمیخواستم بیام بیرون 34 00:03:02,390 --> 00:03:03,892 ولی باورم نمیشد 35 00:03:09,689 --> 00:03:10,857 فقط 30 میلیون وون 36 00:03:11,858 --> 00:03:13,234 بگو برم بمیرم دیگه 37 00:03:15,653 --> 00:03:17,488 آخه با این پول چطور زندگی کنم؟ 38 00:03:18,907 --> 00:03:21,242 بقیه عمرم رو چطور اینجوری زندگی کنم؟ 39 00:03:22,118 --> 00:03:24,287 میخوایی چیکار کنم؟ 40 00:03:24,370 --> 00:03:25,538 بندازش بیرون- بگیرش- 41 00:03:25,622 --> 00:03:27,832 چطور میتونم زندگی کنم؟ 42 00:03:28,499 --> 00:03:30,501 میخوایی چیکار کنم؟- بیارش بیرون- 43 00:03:31,294 --> 00:03:32,128 عجله کن 44 00:03:44,140 --> 00:03:46,726 چطور تونست اینجوری اینجا ولش کنه؟ 45 00:03:59,030 --> 00:04:00,156 چرا اینقدر سرده؟ 46 00:04:11,709 --> 00:04:14,087 سرچ های ترند هیولا، وضعیت اضطراری، خون دماغ 47 00:04:14,170 --> 00:04:16,506 ،توهم شنیداری، خرید عجولانه پناهگاه، هرج و مرج 48 00:04:16,589 --> 00:04:21,636 سرچ های ترند هیولا، وضعیت اضطراری، خون دماغ 49 00:04:25,014 --> 00:04:27,267 هی، من تو راهم 50 00:04:27,350 --> 00:04:29,269 آسانسور کار نمیکنه پس دیر میکنم 51 00:04:30,645 --> 00:04:32,230 نه، آسانسور از کار افتاده 52 00:04:32,855 --> 00:04:34,649 دروغ نمیگم 53 00:04:46,494 --> 00:04:47,787 صداتو نمیشنوم 54 00:04:48,204 --> 00:04:49,539 الو؟ 55 00:04:49,622 --> 00:04:50,707 !اوه، نه 56 00:05:25,783 --> 00:05:27,201 فقط برو 57 00:05:27,285 --> 00:05:28,453 دارم استراحت میکنم 58 00:06:06,657 --> 00:06:07,700 ...گشنمه 59 00:06:13,456 --> 00:06:14,832 تویی 60 00:07:20,731 --> 00:07:21,607 مرسی بابت کمکت 61 00:07:22,733 --> 00:07:24,110 لی سو اونگ 62 00:07:24,193 --> 00:07:25,069 سو اونگ 63 00:07:25,653 --> 00:07:27,447 یکی باید اینکارو میکرد 64 00:07:40,168 --> 00:07:41,586 شنبه، 15 آگوست 65 00:07:42,170 --> 00:07:43,421 گوشی آنتن نمیده، آره؟ 66 00:07:43,504 --> 00:07:45,423 دارم شماره تلفن خانواده شو چک میکنم 67 00:07:45,506 --> 00:07:46,632 باید به خانوادش بگم تا بدونن 68 00:07:52,805 --> 00:07:54,599 شنبه، 15 آگوست 69 00:07:58,394 --> 00:08:00,021 داری چیکار میکنی؟ 70 00:08:00,104 --> 00:08:02,940 اونا نمیتونن شخصا ببیننش این کمترین کاریه که از دست مون بر میاد 71 00:08:03,024 --> 00:08:05,109 اگه خانوادش اینجوری نبیننش بهتره 72 00:08:07,236 --> 00:08:08,070 نه 73 00:08:10,114 --> 00:08:11,199 اینطور نیست 74 00:08:26,130 --> 00:08:28,966 لعنتی، سنسور حرکتی هم کار نمیکنه 75 00:08:36,891 --> 00:08:41,562 به من چه ربطی داره که تقصیر منه؟ ...حتی مشکل منم نیست 76 00:08:43,981 --> 00:08:45,274 ...اوضاع جهان خیلی افتصاح 77 00:08:45,358 --> 00:08:46,692 ببخشید 78 00:08:46,776 --> 00:08:49,070 زندگی اینجوریه دیگه من چه بدونم؟ 79 00:08:50,029 --> 00:08:52,281 ببخشید- چرا تقصیر منه...؟- 80 00:08:52,365 --> 00:08:55,117 تقصیر من نیست و اونوقت اونا میخوان از دست من خلاص شن 81 00:08:58,329 --> 00:09:01,958 میخوام همه شونو بکشم 82 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 مدیر هان 83 00:09:19,725 --> 00:09:22,311 اون مدیر هان پدر سوخته 84 00:09:31,279 --> 00:09:33,197 !مدیر هان 85 00:09:47,628 --> 00:09:49,964 ببخشید 86 00:09:50,047 --> 00:09:51,215 جی سو 87 00:09:51,716 --> 00:09:52,967 نزدیکش نرو 88 00:09:53,884 --> 00:09:55,052 ممکنه بکشتت 89 00:09:57,680 --> 00:09:58,723 مراقب باش 90 00:10:05,646 --> 00:10:07,356 دخترم هنوز برنگشته 91 00:10:09,066 --> 00:10:10,234 با اجازه ی کی راهو میبندین 92 00:10:10,318 --> 00:10:12,612 اگه بلایی سر مین جو بیاد !همش تقصیر شماست 93 00:10:12,695 --> 00:10:14,780 لطفا آروم باشید- راهو ببندید- 94 00:10:17,366 --> 00:10:18,492 لطفا صبر کنید 95 00:10:20,620 --> 00:10:21,787 گفتم صبر کن 96 00:10:25,041 --> 00:10:26,459 اون اینجاست 97 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 میرم سریع بیارمش 98 00:10:29,045 --> 00:10:30,880 یکم راهو باز کن، لطفا 99 00:10:32,006 --> 00:10:32,923 نمیشه 100 00:10:35,676 --> 00:10:37,970 تو کی باشی که نه بگی؟ اصلا میدونی من کی ام؟ 101 00:10:39,555 --> 00:10:41,432 نمیتونیم بذاریم اینجا به خطر بیوفته 102 00:10:44,185 --> 00:10:45,353 تمومش کن لطفا 103 00:10:45,436 --> 00:10:46,812 لطفا یکم دیگه بذار باز بمونه 104 00:10:47,855 --> 00:10:48,814 داره کار میکنه 105 00:10:59,075 --> 00:11:00,660 چخبره؟ 106 00:11:00,743 --> 00:11:01,827 هشدار 107 00:11:01,911 --> 00:11:02,953 یه بیماری همه گیره؟ 108 00:11:04,163 --> 00:11:07,249 اون آقاهه امروز گفت داره میره بیمارستان 109 00:11:07,333 --> 00:11:09,168 بیمارستان تست میگیرن؟ 110 00:11:10,461 --> 00:11:11,921 حتما با پرتودرمانی خوب میشه 111 00:11:21,722 --> 00:11:25,976 سوپر مارکت 112 00:11:46,247 --> 00:11:48,916 افراد دارای علائم مذکور باید فوراً قرنطینه شوند 113 00:11:48,999 --> 00:11:51,043 خون دماغ، از دست دادن بینایی یا پرخاشگری ناگهانی 114 00:11:52,628 --> 00:11:54,588 هفت هزار و هشتصد وون پیام جدید 115 00:12:13,065 --> 00:12:14,442 چی شده که اینقدر آرومی؟ 116 00:12:16,068 --> 00:12:18,028 من الان به شدت شوکه و نگرانم 117 00:12:22,366 --> 00:12:23,325 ...اون آقاهه 118 00:12:23,409 --> 00:12:25,911 ...نه، اون چیزه 119 00:12:28,456 --> 00:12:29,749 بنظرت مُرده؟ 120 00:12:31,542 --> 00:12:32,668 احتمالا 121 00:12:59,695 --> 00:13:01,530 بیایید همه مون بریم خونه 122 00:13:02,114 --> 00:13:03,657 اینجا نشستیم که چی بشه؟ 123 00:13:04,283 --> 00:13:06,076 تیم نجات نمیاد؟ 124 00:13:06,160 --> 00:13:08,496 نمیبینی؟ 125 00:13:08,579 --> 00:13:09,705 کار همه مون ساخته اس 126 00:13:10,456 --> 00:13:12,208 کشور مون اینجوری از هم نمیپاشه 127 00:13:13,459 --> 00:13:15,002 مگه نه آقای ارتشی؟ 128 00:13:15,795 --> 00:13:17,588 آره، حق با توعه 129 00:13:17,671 --> 00:13:18,839 ...اگه آرامشت رو حفظ کنی و صبر کنی 130 00:13:18,923 --> 00:13:21,008 من تو خونه هم میتونم صبر کنم 131 00:13:21,592 --> 00:13:23,719 حتما یه پناهگاه اضطراری این نزدیکیا هست 132 00:13:23,803 --> 00:13:25,387 دقیقا کجا؟ 133 00:13:25,471 --> 00:13:26,514 ...اگه با ماشین بریم 134 00:13:26,597 --> 00:13:28,307 خروجی پارکینگ زیرزمینی هم بسته اس 135 00:13:33,771 --> 00:13:36,106 باید بریم بالا 136 00:13:36,899 --> 00:13:38,609 کسی طبقه ی هفتم زندگی میکنه؟ 137 00:13:39,401 --> 00:13:40,444 من 138 00:13:41,195 --> 00:13:44,698 هی، ما میتونیم با هم بالا بریم 139 00:13:44,782 --> 00:13:46,075 یه لحطه صبر کن 140 00:13:46,158 --> 00:13:48,452 اگه تو میری بالا، ما همه مون باید بریم بالا موافق نیستید؟ 141 00:13:48,536 --> 00:13:50,079 بیایید همه مون بریم 142 00:13:50,162 --> 00:13:52,039 باشه- نه- 143 00:13:52,122 --> 00:13:55,000 صبر کن، ما اول باید ورودی رو ببندیم 144 00:13:55,084 --> 00:13:56,377 ...بیایید صبر کنیم و ببینیم 145 00:13:56,460 --> 00:13:58,963 میتونید ببندینش یا صبر کنید هرکار دلتون میخواد انجام بدید 146 00:13:59,672 --> 00:14:00,714 من میرم بالا 147 00:14:00,798 --> 00:14:02,758 صبر کن- تو نمیتونی- 148 00:14:02,842 --> 00:14:06,512 احمقا فکر کردید دارید به کجا فرار میکنید؟ 149 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 بزدلای بدبخت دارین سعی میکنین خودتونو نجات بدین؟ 150 00:14:09,515 --> 00:14:11,308 تو فقط نگران مغازه خودتی 151 00:14:12,685 --> 00:14:14,061 باورم نمیشه الان همچین حرفی زدی 152 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 بیونگ ایل بیا اینجا 153 00:14:16,939 --> 00:14:18,357 همه تون میخواید بمیرید؟ 154 00:14:19,275 --> 00:14:20,985 همین الان بیا اینجا 155 00:14:22,403 --> 00:14:23,404 حق با اونه 156 00:14:23,487 --> 00:14:26,031 اگه ورودی رو باز کنیم همه مون میمیریم 157 00:14:28,450 --> 00:14:30,619 برید کنار، همین حالا 158 00:14:32,037 --> 00:14:33,455 شما نمیدونید اون بیرون چیه 159 00:14:33,539 --> 00:14:35,082 نمیرم کنار 160 00:14:35,165 --> 00:14:36,792 بیخیال- چرا اینکارو میکنی؟- 161 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 تمومش کن- اینکارو نکن- 162 00:14:38,669 --> 00:14:40,045 بیا- تمومش کن- 163 00:14:41,547 --> 00:14:42,423 اون چیه؟ 164 00:14:43,132 --> 00:14:44,425 صدای چیه؟- چیه؟- 165 00:14:51,140 --> 00:14:52,766 اون چیه؟- برگردید- 166 00:14:58,355 --> 00:14:59,523 ایش 167 00:15:06,864 --> 00:15:07,907 به چی نگاه میکنید؟ 168 00:15:14,663 --> 00:15:16,665 اون جای گازه؟ 169 00:15:16,749 --> 00:15:17,875 همونجا وایسا 170 00:15:18,500 --> 00:15:19,335 بیونگ ایل 171 00:15:19,418 --> 00:15:21,962 چکش کن، برو و چکش کن 172 00:15:28,469 --> 00:15:31,388 جای گازه، اونو گاز گرفتن 173 00:15:31,472 --> 00:15:33,682 اوه خدای من 174 00:15:46,695 --> 00:15:48,781 گرفتمش 175 00:15:50,240 --> 00:15:52,242 دیدی منو، آره؟ 176 00:15:53,494 --> 00:15:55,788 جای گاز روی شونه شو نگاه کن 177 00:15:57,581 --> 00:15:59,083 گرفتمش 178 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 عوضی 179 00:16:02,044 --> 00:16:03,337 زامبی عوضی 180 00:16:04,964 --> 00:16:07,883 اشکالی نداره، چیزی نیست 181 00:16:49,758 --> 00:16:54,972 هشت ساعت بعد 182 00:17:08,277 --> 00:17:10,195 این یه بیماری نیست 183 00:17:10,279 --> 00:17:11,363 یه نفرینه 184 00:17:11,864 --> 00:17:13,240 کروکرو 185 00:17:16,785 --> 00:17:18,537 این یه بیماری نیست، یه نفرینه 186 00:17:21,874 --> 00:17:23,667 ...آنها از خون دماغ پیاپی و 187 00:17:23,751 --> 00:17:24,918 توهم شنوایی گله و شکایت کردند 188 00:17:25,627 --> 00:17:27,212 نمی توانیم بگوییم به طور قطع علت آن چیست 189 00:17:27,296 --> 00:17:29,465 آنها در اصل اهل اینجا نبودند 190 00:17:30,591 --> 00:17:33,469 آنها به اینجا آمدند چون علائم بیماری در آنها پدیدار گشته بود 191 00:17:34,303 --> 00:17:37,264 آنها بدبخت شدند و یاس و نا امیدی آغاز گشت 192 00:17:37,347 --> 00:17:39,099 تمامی پیش بینی ها اشتباه از آب در آمدند 193 00:17:39,183 --> 00:17:40,809 روزی ناگهانی به این بیماری مبتلا خواهید شد 194 00:17:40,893 --> 00:17:42,186 و هیچ بهبودی در کار نیست 195 00:17:43,187 --> 00:17:44,813 من هم به این بلا مبتلا شده ام 196 00:17:44,897 --> 00:17:47,441 انسان ها نمی توانند از پسش بر بیایند 197 00:17:47,524 --> 00:17:49,943 اگر علائم را داشتید قبل از اینکه بسیار دیر شود خود را بکشید 198 00:17:50,027 --> 00:17:52,029 زیرا زنده ماندنتان به بقیه آسیب می رساند 199 00:17:52,112 --> 00:17:54,239 ولی اگر تصمیم دارید تا آخرش زندگی کنید 200 00:17:54,323 --> 00:17:56,366 چیزی هست که باید بدانید 201 00:17:56,450 --> 00:17:57,534 ...اینکه- ...اینکه- 202 00:18:04,083 --> 00:18:05,542 ارتباط اینترنت قطع شد 203 00:18:07,753 --> 00:18:09,254 تلاش مجدد 204 00:18:10,923 --> 00:18:12,132 هیچی کار نمیکنه 205 00:18:23,393 --> 00:18:24,770 هنوزم اونجاست؟ 206 00:18:27,856 --> 00:18:30,442 رامیون 207 00:18:40,702 --> 00:18:42,287 احتمالا کسی بیرون نیست، درسته؟ 208 00:19:01,557 --> 00:19:03,475 نمیتونم ببینم 209 00:19:23,996 --> 00:19:27,666 نمیتونم ببینم 210 00:19:37,301 --> 00:19:39,887 نمیتونم ببینم 211 00:19:59,781 --> 00:20:02,409 صداتو شنیدم 212 00:20:19,509 --> 00:20:20,427 ...من 213 00:20:21,929 --> 00:20:24,973 نمیتونم ببینم 214 00:20:46,745 --> 00:20:49,456 نمیتونم ببینم 215 00:20:49,539 --> 00:20:51,124 ...نمیتونم 216 00:20:55,587 --> 00:20:56,672 باید بکشیمش 217 00:20:59,007 --> 00:20:59,925 بکشیمش؟ 218 00:21:00,926 --> 00:21:02,010 بله، البته 219 00:21:04,596 --> 00:21:05,722 میتونی اینکارو کنی؟ 220 00:21:08,767 --> 00:21:09,726 من؟ 221 00:21:09,810 --> 00:21:11,228 خب سردسته ی ما شمایی 222 00:21:13,605 --> 00:21:15,148 !منم- بله- 223 00:21:15,232 --> 00:21:17,484 اون هنوز انسانه 224 00:21:17,567 --> 00:21:19,111 بیخیال 225 00:21:19,194 --> 00:21:21,822 سونگ وان تا حالا فیلم دیدی؟ 226 00:21:21,905 --> 00:21:24,032 اگه بذاری اونی که گاز گرفته شده زنده بمونه همه میمیرن 227 00:21:24,116 --> 00:21:25,909 این کارمون دفاع شخصیه پس اشکالی نداره 228 00:21:27,494 --> 00:21:28,328 مگه نه سوک هیون؟ 229 00:21:32,124 --> 00:21:34,459 اگه همینجوری ولش کنیم از گشنگی نمیمیره؟ 230 00:21:35,294 --> 00:21:37,713 چی میشه اگه گشنه بشه و همه مونو بخوره؟ 231 00:21:37,796 --> 00:21:40,048 باید یکاری کنیم- "باید یکاری کنیم"- 232 00:21:40,132 --> 00:21:41,300 ببند دهنتو 233 00:21:43,719 --> 00:21:45,012 سوک هیون تو برو تو 234 00:21:45,095 --> 00:21:45,929 چی؟ 235 00:21:47,097 --> 00:21:48,348 بله 236 00:23:16,436 --> 00:23:18,647 جه هون، یکی اون توعه- ...سه- 237 00:23:19,231 --> 00:23:20,816 ...دو، یک 238 00:23:22,818 --> 00:23:23,652 ...دو 239 00:23:24,027 --> 00:23:25,404 بنظرت یه آدمه؟- ...یک- 240 00:23:26,738 --> 00:23:27,656 آدمه 241 00:23:28,573 --> 00:23:29,866 داره رمز رو بهمون میگه 242 00:23:30,367 --> 00:23:35,205 ...دو، یک، سه، دو 243 00:24:16,413 --> 00:24:17,622 ممنونم 244 00:24:18,915 --> 00:24:20,500 فکر میکردم قراره بمیرم 245 00:24:21,251 --> 00:24:23,253 ...آخه اینجا چه اتفاقی- یه دزد- 246 00:24:24,629 --> 00:24:25,839 اومد تو 247 00:24:34,139 --> 00:24:35,974 چند وقته اینطوری؟ 248 00:24:36,975 --> 00:24:38,310 چند روزی میشه 249 00:24:39,227 --> 00:24:41,938 بیرون اتفاقی افتاده؟ 250 00:24:42,022 --> 00:24:45,275 صداهای عجیبی شنیدم 251 00:24:47,903 --> 00:24:50,280 باید مراقب خودت باشی 252 00:24:54,826 --> 00:24:55,660 باشه 253 00:25:06,254 --> 00:25:07,088 صبر کنید 254 00:25:25,357 --> 00:25:28,026 فکر کردم خوب میشه اگه منم یه چیزی بردارم 255 00:25:36,409 --> 00:25:38,787 بیایید تا وقتی که تیم نجات سر میرسن با هم یجا زندگی کنیم 256 00:25:39,371 --> 00:25:40,539 با هم بودن امنیتش بالاتره 257 00:25:41,248 --> 00:25:42,749 همه مون کجا میریم؟ 258 00:25:42,832 --> 00:25:44,042 مهد کودک 259 00:25:46,336 --> 00:25:48,713 ازونجایی که از ورودی دوره به نسبت امنه 260 00:25:48,797 --> 00:25:49,965 تازه شم، اونجا خوابیدن 261 00:25:51,132 --> 00:25:52,425 از اینجا خوابیدن بهتره 262 00:25:53,176 --> 00:25:54,261 با اجازه ی کی 263 00:25:55,804 --> 00:25:57,722 نه- تو کی باشی که بگی نه؟- 264 00:25:57,806 --> 00:25:59,015 اون مدیر مهد کودکه 265 00:25:59,599 --> 00:26:00,517 نخاله ها 266 00:26:01,101 --> 00:26:02,060 عوضیا 267 00:26:02,644 --> 00:26:04,646 وقتی التماستون میکردم نادیدم گرفتین خیلی بی حیایین 268 00:26:05,939 --> 00:26:09,901 احتمالا دخترت هم به کمک یه نفر دیگه نیاز داره 269 00:26:21,204 --> 00:26:24,708 بخاطر همینه که میگم من میرم بذارید برم 270 00:26:24,791 --> 00:26:27,210 بعد رفتنم هرکار دلت خواست میتونی انجام بدی 271 00:26:27,294 --> 00:26:28,670 آجوما، خودت چی؟ 272 00:26:28,753 --> 00:26:29,921 مشکلی با مردن نداری؟ 273 00:26:32,340 --> 00:26:33,675 نقشه ای داری؟ 274 00:26:33,758 --> 00:26:35,468 نه نت هست نه خط ها آنتن میدن 275 00:26:35,552 --> 00:26:37,095 از کجا مطمئنی که اون کجاست 276 00:26:38,888 --> 00:26:40,724 ...با این وجود- قبل از همه چیز باید زنده بمونی- 277 00:26:43,018 --> 00:26:45,437 وگرنه دیگه نمیتونی دخترت رو پیدا کنی یا ببینیش 278 00:26:51,026 --> 00:26:54,070 لطفا اول آروم باشید 279 00:26:55,196 --> 00:26:56,323 و بهمون کمک کنید 280 00:26:57,532 --> 00:26:59,200 بعدا حتما کمکتون رو جبران میکنم 281 00:27:03,079 --> 00:27:04,080 هرکار دلت میخواد انجام بده 282 00:27:10,837 --> 00:27:12,464 در بازه 283 00:27:20,430 --> 00:27:22,349 فکر نکنم دیدن این برات خوب باشه 284 00:27:39,949 --> 00:27:43,536 حالا دیگه مال توعه 285 00:27:47,874 --> 00:27:49,709 چون دنیا به آخر رسیده خودشو کشته؟ 286 00:27:49,793 --> 00:27:52,295 نه، بیشتر از یه هفتس که مُرده 287 00:27:53,630 --> 00:27:54,506 از کجا میدونی؟ 288 00:27:57,008 --> 00:27:59,052 اینطور بنظر میاد، مگه نه؟ 289 00:28:16,611 --> 00:28:17,612 سه شنبه 25 آگوست خودکشی 290 00:28:17,696 --> 00:28:19,072 منم فقط باید خودمو بکشم؟ 291 00:28:23,284 --> 00:28:24,911 حداقل اونطوری 292 00:28:26,287 --> 00:28:27,956 به عنوان یه انسان میمیرم 293 00:28:50,812 --> 00:28:53,732 بابا، نرو خیلی خطرناکه 294 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 گریه نکن سو یونگ 295 00:28:54,941 --> 00:28:58,194 وقتی اینجا نیستم خوب مراقب یونگ سو باش 296 00:28:58,278 --> 00:28:59,112 باشه؟ 297 00:29:00,447 --> 00:29:02,866 بابا- گریه نکن سو یونگ- 298 00:29:02,949 --> 00:29:05,034 اگه هیولاها صدامونو بشنون ممکنه بیان 299 00:29:06,161 --> 00:29:07,871 میدونی که من از نیروهای ویژه بودم؟ 300 00:29:08,997 --> 00:29:12,584 با غذا برمیگردم یونگ سو به حرفای خواهرت گوش کن، باشه؟ 301 00:29:13,752 --> 00:29:15,044 برو کنار 302 00:29:16,713 --> 00:29:18,173 برو کنار 303 00:29:21,301 --> 00:29:22,927 بابا- بابا- 304 00:29:24,387 --> 00:29:25,597 بابا 305 00:29:26,222 --> 00:29:27,849 بابا- بابا- 306 00:29:27,932 --> 00:29:28,975 بابا 307 00:29:32,896 --> 00:29:33,938 دور شو 308 00:29:34,022 --> 00:29:36,691 دور شو هیولا 309 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 دور شو 310 00:29:41,946 --> 00:29:43,364 کمکمون کنید 311 00:29:44,073 --> 00:29:46,743 کمکمون کنید 312 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 کمکمون کنید 313 00:29:49,287 --> 00:29:51,581 لطفا کمکمون کنید 314 00:31:29,053 --> 00:31:30,263 ...من 315 00:31:37,979 --> 00:31:39,606 اگه چیزی بشنون ممکنه بیان 316 00:31:41,441 --> 00:31:44,611 اونا نمیمیرن 317 00:31:56,664 --> 00:31:57,790 بابا 318 00:32:01,294 --> 00:32:03,713 بابا- بابا- 319 00:32:05,131 --> 00:32:06,799 بابا- بابا- 320 00:32:06,883 --> 00:32:08,051 بابا 321 00:32:10,094 --> 00:32:13,389 میخوایی بچه هارو نجات بدی؟ 322 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 میخوایی بچه هارو نجات بدی؟ 323 00:32:32,784 --> 00:32:34,702 وقتی هیولاها نزدیکتن 324 00:32:34,786 --> 00:32:36,537 اگه زنگ بزنی و گوشیو روشن بذاری یه صدای نویز ایجاد میشه 325 00:32:39,415 --> 00:32:40,708 تماس اضطراری 326 00:32:44,921 --> 00:32:46,172 وقتی فکراتو کردی بیا 327 00:33:16,369 --> 00:33:17,412 فکر کنم 328 00:33:19,330 --> 00:33:21,082 بهتره خونه بمونم 329 00:33:21,874 --> 00:33:23,543 فکر کنم باید باهامون بیایی 330 00:33:26,170 --> 00:33:27,005 نه 331 00:33:28,256 --> 00:33:30,675 نمیخوام یه باری روی دوشتون باشم 332 00:33:31,175 --> 00:33:33,594 من راه خودمو برای زنده موندن پیدا میکنم 333 00:33:34,220 --> 00:33:35,346 ...با این حال- باشه- 334 00:33:38,099 --> 00:33:39,183 مراقب خودت باش 335 00:33:51,237 --> 00:33:52,989 همه راه و روش خودشونو برای زندگی دارن 336 00:33:54,991 --> 00:33:56,200 چیزیم نمیشه 337 00:33:57,660 --> 00:34:00,121 البته، گفتم چیزیم نمیشه 338 00:34:03,499 --> 00:34:04,959 اون چش شده؟ 339 00:34:05,043 --> 00:34:06,127 خبردار 340 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 دفعه ی پیش تو آسانسور هم رو دیدیم 341 00:34:11,090 --> 00:34:14,052 درسته، من لی سو اونگ هستم 342 00:34:14,135 --> 00:34:15,011 تو توی سوئیت 1305 زندگی میکنی 343 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 و تو هم تو سوئیت 308 هستی 344 00:34:19,390 --> 00:34:21,976 من تو سوئیت 1009 زندگی میکنم سون هیه این هستم 345 00:34:22,477 --> 00:34:23,936 خوشبختم 346 00:34:24,729 --> 00:34:25,646 ریو جه هوان هستم 347 00:34:26,272 --> 00:34:27,440 کسی کرم ضد آفتاب داره؟ 348 00:34:28,024 --> 00:34:28,858 چی؟ 349 00:34:28,941 --> 00:34:30,902 پیدا میکنم- باشه- 350 00:34:30,985 --> 00:34:32,361 لازم نیست پیدا کنی 351 00:34:32,445 --> 00:34:34,155 به هر حال، من نو بیونگ ایل هستم 352 00:34:34,238 --> 00:34:35,865 ...ما همسایه ایم ولی تا حالا 353 00:34:35,948 --> 00:34:37,158 یه لحظه صبر کن 354 00:34:38,659 --> 00:34:39,702 قیافت آشنا نیست 355 00:34:40,828 --> 00:34:41,662 درسته 356 00:34:43,372 --> 00:34:44,332 اون زیاد حرف نمیزنه 357 00:34:44,415 --> 00:34:45,875 اوه، که اینطور 358 00:34:46,793 --> 00:34:48,169 بنظر میاد شما همه چیز رو بدونید آجوما 359 00:34:49,462 --> 00:34:51,964 آجوما صدام نکن مطمئنم خیلی ازت کوچیکترم 360 00:34:52,048 --> 00:34:54,383 جان؟ چی باعث شده اینقدر مطمئن باشی؟ 361 00:34:55,384 --> 00:34:56,302 اون کجاست؟ 362 00:34:56,385 --> 00:34:58,137 خدای من- کجاست؟- 363 00:34:58,930 --> 00:35:00,348 کجاست؟- کی؟- 364 00:35:00,431 --> 00:35:02,850 هیونگ، دنبال کی میگردی؟- اون یارو گردن کلفته- 365 00:35:02,934 --> 00:35:05,061 اون گردن کلفته این کارو باهام کرده 366 00:35:06,562 --> 00:35:07,396 حرومزاده 367 00:35:33,214 --> 00:35:34,549 تو راه خودتو برو 368 00:35:34,632 --> 00:35:35,967 منم راه خودمو میرم 369 00:35:41,806 --> 00:35:43,307 حالت چطوره؟ 370 00:35:43,391 --> 00:35:46,144 دوست داری مردم رو گاز بگیری و تیکه تیکه شون کنی؟ 371 00:35:47,687 --> 00:35:48,813 کدوم طبقه میری؟ 372 00:35:50,022 --> 00:35:52,441 ما دیگه خودمونی ایم زدیم یه نفر رو با هم کشتیم 373 00:35:53,568 --> 00:35:54,986 یا دهنتو ببند یا برو طبقه پایین 374 00:35:57,155 --> 00:36:00,908 نمیخوام 375 00:36:03,077 --> 00:36:05,663 اگه به همچین موجودی تبدیل میشدم خیلی خجالت آور میشد 376 00:36:06,789 --> 00:36:08,207 اگه اینجوری بشی خودم میکشمت 377 00:36:09,125 --> 00:36:10,459 منم همینطور 378 00:36:14,964 --> 00:36:16,883 بنظرم اینجوری بهتره 379 00:36:22,013 --> 00:36:23,181 با دقت راه برو 380 00:36:46,329 --> 00:36:47,997 من هان دو شیکم 381 00:36:48,873 --> 00:36:49,707 و تو؟ 382 00:36:51,209 --> 00:36:52,335 چا هیون سو هستم 383 00:36:54,587 --> 00:36:55,755 آدم‌ خجالتی ای هستی 384 00:36:56,464 --> 00:36:57,757 ...چطور 385 00:36:58,883 --> 00:37:00,426 میتونیم بچه هارو نجات بدیم؟ 386 00:37:00,509 --> 00:37:02,511 منظورت از چطور چیه؟ خودت باید بری 387 00:37:12,021 --> 00:37:12,855 انتظار داری من برم؟ 388 00:37:21,280 --> 00:37:23,449 برای خودم تو چونگ گیه چون یه پا افسانه بودم 389 00:37:23,532 --> 00:37:25,868 تو اگه بهت یه نقشه بدن 390 00:37:26,577 --> 00:37:28,162 بلدی ازش تانک بسازی؟ 391 00:37:36,837 --> 00:37:40,925 منظورم اینه که اون ماسماسک رو بده یه چیز بهتر برات بسازم 392 00:37:43,761 --> 00:37:46,013 اونو بده به من- جان؟- 393 00:37:47,556 --> 00:37:49,600 اون ماسماسک رو بده به من 394 00:37:50,768 --> 00:37:52,103 آهان، اسلحه رو 395 00:38:20,631 --> 00:38:23,092 عزیزم 396 00:38:25,011 --> 00:38:27,096 حتی نفهمیدی که من رفتم 397 00:38:28,139 --> 00:38:30,349 تخم مرغارو بیار، حالا 398 00:38:35,980 --> 00:38:38,107 هرزه ی احمق 399 00:38:38,190 --> 00:38:39,608 ایش 400 00:38:39,692 --> 00:38:42,361 سوپر مارکت 401 00:38:43,446 --> 00:38:44,488 گازش بگیر 402 00:38:45,990 --> 00:38:46,866 محکم گازش بگیر 403 00:38:55,499 --> 00:38:56,417 تموم 404 00:38:59,045 --> 00:39:00,046 هی 405 00:39:00,588 --> 00:39:02,340 گواهینامه ی شایستگی ستوان اول هان دو شیک 406 00:39:12,058 --> 00:39:14,310 هنوزم بدون سر دارن این اطراف میگردن 407 00:39:14,393 --> 00:39:15,561 یه چاقوی آشپزخونه کافی نیست 408 00:39:16,145 --> 00:39:17,063 ولی این خوبه 409 00:39:18,689 --> 00:39:21,233 با این میتونم بکشمشون؟ 410 00:39:22,651 --> 00:39:24,612 نه، نمیتونی 411 00:39:25,946 --> 00:39:27,073 از کجا میدونی؟ 412 00:39:30,034 --> 00:39:32,745 میدونم دیگه هرجور شده ازشون دوری کن 413 00:39:33,287 --> 00:39:35,539 اگه بینشون گیر افتادی برای نجات زندگیتم که شده بدو 414 00:39:35,623 --> 00:39:36,457 نه 415 00:39:37,833 --> 00:39:39,460 به این زودی گیر نیوفت 416 00:39:43,381 --> 00:39:46,509 پس لطفا اون اسلحه تونم بهم قرض بدید 417 00:39:47,635 --> 00:39:48,469 نه 418 00:39:49,220 --> 00:39:51,764 زیادی محکم نیست بخاطر همین نمیتونه زیاد شلیک کنه 419 00:39:51,847 --> 00:39:54,725 تازه باش شلیک کردم اگه اومدن تو لازمه یبار دیگه شلیک کنم 420 00:39:55,393 --> 00:39:58,312 آخرین شلیکش برای خودمه 421 00:40:00,398 --> 00:40:01,649 تا راحت برم اون دنیا 422 00:41:01,750 --> 00:41:04,462 نمیتونم ببینم 423 00:41:36,785 --> 00:41:38,537 پیدات کردم 424 00:41:48,214 --> 00:41:50,090 ...ندو 425 00:42:11,070 --> 00:42:13,614 کجایی؟ 426 00:44:05,559 --> 00:44:08,228 پسر، به این زودی همه چیز داره آب میشه 427 00:44:09,355 --> 00:44:10,606 همش حیف و میل میشه 428 00:44:21,909 --> 00:44:25,412 هی، نمیبینی همه شون دارن خراب میشن؟ 429 00:44:25,996 --> 00:44:28,457 برقا رفتن ازم میخوایی چیکار کنم؟ 430 00:44:29,083 --> 00:44:30,876 چطور جرئت میکنی جوابمو بدی؟ 431 00:44:36,840 --> 00:44:38,258 ...خب 432 00:44:39,677 --> 00:44:41,220 میتونی تو دفتر مدیریت بمونی؟ 433 00:44:41,970 --> 00:44:43,472 من باید اتاق برق رو چک کنم 434 00:44:44,056 --> 00:44:46,392 بیرون چندتا ساختمون دیدم که چراغاشون روشن بود 435 00:44:46,975 --> 00:44:48,894 اگه قطعی برق بود کل منطقه برق نداشت 436 00:44:51,522 --> 00:44:53,148 فقط این ساختمونه که برق نداره 437 00:44:53,649 --> 00:44:55,526 وقتی برم اتاق برق مشکلش رو میفهمم 438 00:44:56,777 --> 00:44:58,779 این تمام غذاییه که داریم پس باید عجله کنیم 439 00:44:59,822 --> 00:45:02,324 چی؟ فکر کردی همه ی اینا برای خودته؟ 440 00:45:02,825 --> 00:45:05,869 چرند نگو 441 00:45:05,953 --> 00:45:07,996 به هر حال اگه همه چیز از گرما خراب بشه دیگه چیزی نداریم 442 00:45:08,080 --> 00:45:09,581 ...فقط بدیم بهشون تا- ساکت- 443 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 من میرم 444 00:45:15,295 --> 00:45:16,463 هی 445 00:45:16,547 --> 00:45:17,589 چیکار میکنی؟ 446 00:45:18,090 --> 00:45:19,133 هی 447 00:45:19,633 --> 00:45:21,135 چیکار میکنی؟ 448 00:45:21,218 --> 00:45:22,970 !دزدی میکنی 449 00:45:23,053 --> 00:45:24,805 خب موقعیت اورژانسیه 450 00:45:27,808 --> 00:45:28,642 هی 451 00:45:30,602 --> 00:45:32,271 ...هی! تو چرا 452 00:45:32,771 --> 00:45:36,316 باورم نمیشه این احمقا اینجوری باهام رفتار میکنن، لعنتیا 453 00:45:37,401 --> 00:45:38,694 گندش بزنن 454 00:45:40,863 --> 00:45:44,074 همش بخاطر اینه که تو به چشم حقارت بهم نگاه میکنی هرزه خانم 455 00:45:49,621 --> 00:45:50,706 داشت شارژ میشد 456 00:45:50,789 --> 00:45:52,499 نمیدونم چقدر دووم میاره 457 00:45:55,586 --> 00:45:56,628 یه چیز دیگه 458 00:45:57,463 --> 00:45:58,714 مراقب باش 459 00:46:11,143 --> 00:46:12,519 تو این موقعیت چیکار میکنی؟ 460 00:46:15,606 --> 00:46:17,441 اونجا یه سیستم آتش نشانی دستی نیست؟ 461 00:46:18,609 --> 00:46:21,403 باید سعی کنیم بقیه رو آروم کنیم و ازشون بخوایم جمع بشن 462 00:46:21,487 --> 00:46:23,530 باید از آب و غذامون محافظت کنیم 463 00:46:23,614 --> 00:46:25,449 و دنبال یه راه فرار هم باشیم 464 00:46:25,532 --> 00:46:26,700 از همه مهم تر 465 00:46:27,743 --> 00:46:29,453 باید بدونیم تو چه اوضاعی گیر افتادیم 466 00:46:29,536 --> 00:46:30,913 دوربین ها چی؟ 467 00:46:34,625 --> 00:46:38,128 کمک به سزایی میکنن چون اونا زیاد نیستن 468 00:46:39,630 --> 00:46:42,257 باید چندتا فیلم باشه- به یه رمز نیاز داریم- 469 00:46:43,467 --> 00:46:45,010 حتما گارد امنیتی رمز رو میدونه 470 00:46:46,345 --> 00:46:48,222 تمام راه های ساختمون رو بستن 471 00:46:48,972 --> 00:46:50,349 برای گیر انداختن مون نبوده 472 00:46:52,100 --> 00:46:53,560 بلکه برای محافظت ازمون بوده؟ 473 00:47:06,323 --> 00:47:07,157 هی 474 00:47:07,699 --> 00:47:09,076 نباید بری اونجا 475 00:47:12,037 --> 00:47:13,205 چرا؟ 476 00:47:14,498 --> 00:47:15,833 یه مدته سگم بدجور پارس میکنه 477 00:47:16,333 --> 00:47:17,501 مراقبم 478 00:47:18,627 --> 00:47:20,087 چی؟ 479 00:47:22,673 --> 00:47:25,050 چی شده؟ ترسیدی؟ 480 00:47:25,801 --> 00:47:27,135 چیزی اونجاست؟ 481 00:47:28,053 --> 00:47:29,096 باشه 482 00:47:31,807 --> 00:47:32,641 نونا 483 00:47:33,684 --> 00:47:34,810 میترسم 484 00:47:36,728 --> 00:47:38,272 نونا 485 00:47:38,355 --> 00:47:39,982 اینجا خیلی تاریکه 486 00:47:41,567 --> 00:47:42,651 اشکالی نداره 487 00:47:43,235 --> 00:47:44,403 چیزیمون نمیشه 488 00:47:45,195 --> 00:47:46,363 بابا 489 00:47:48,198 --> 00:47:49,533 زود برمیگرده 490 00:48:07,259 --> 00:48:09,761 بچه ها، من اینجام که بهتون کمک کنم 491 00:48:16,101 --> 00:48:16,935 هیونگ 492 00:48:18,312 --> 00:48:20,355 لطفا بابامون رو نجات بده 493 00:48:21,481 --> 00:48:22,316 چی؟ 494 00:48:23,400 --> 00:48:24,568 بابا 495 00:48:25,777 --> 00:48:27,946 افتاد 496 00:48:31,241 --> 00:48:32,242 میدونم 497 00:48:33,118 --> 00:48:34,494 ...شاید هنوزم 498 00:48:34,578 --> 00:48:37,205 هیچکس بعد از افتادن از طبقه ی دوازدهم زنده نمیمونه 499 00:48:52,804 --> 00:48:55,724 طبقه ی چهاردهم یه آجوشی هست که یه عالمه غذا داره 500 00:48:58,185 --> 00:49:00,062 گشنه اید؟ آره؟ 501 00:49:04,608 --> 00:49:06,610 تک و تنها که اینجا نمیمونید، مگه نه؟ 502 00:49:13,742 --> 00:49:16,036 ما باید بریم اون بیرون پیش هیولا ها 503 00:49:16,745 --> 00:49:18,038 آماده اید؟ 504 00:49:22,250 --> 00:49:23,835 چند سالتونه؟ 505 00:49:25,462 --> 00:49:29,424 من 9 سالمه و برادرم 6 سالشه 506 00:49:35,055 --> 00:49:37,516 این سن برای جنگیدن با هیولا ها عالیه 507 00:49:50,821 --> 00:49:52,197 نگران نباشید 508 00:49:53,448 --> 00:49:55,033 من مراقبتونم 509 00:50:08,463 --> 00:50:12,843 شیر آتش نشانی 510 00:51:06,021 --> 00:51:07,272 مراقبشون میمونی؟ 511 00:51:11,234 --> 00:51:12,319 این چیزیه که میخوایی؟ 512 00:51:23,455 --> 00:51:24,414 خوبی؟ 513 00:51:25,415 --> 00:51:27,042 ازم دور شو 514 00:51:28,668 --> 00:51:29,753 برو 515 00:51:36,218 --> 00:51:39,513 آره، تو همیشه دوست داشتی جلوی ضعیف تر از خودت ادای آدمای باحال رو در بیاری 516 00:51:39,596 --> 00:51:41,056 و بعدش چی شد؟ 517 00:51:43,934 --> 00:51:44,810 تقصیر من بود 518 00:51:44,893 --> 00:51:45,977 چا هیون سو 519 00:51:48,396 --> 00:51:50,065 !بیا بیرون 520 00:51:51,441 --> 00:51:53,401 تقصیر من بود- تقصیر تو نبود- 521 00:51:53,485 --> 00:51:54,945 عوضی 522 00:51:55,028 --> 00:51:56,696 تقصیر تو بود 523 00:52:00,742 --> 00:52:01,827 خیلی بیچاره ای 524 00:52:02,953 --> 00:52:04,412 این ناعادلانه بود 525 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 بمیر 526 00:52:19,511 --> 00:52:20,554 آره 527 00:52:22,013 --> 00:52:23,181 ناعادلانه بود 528 00:52:23,259 --> 00:54:03,628 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°•