1
00:00:00,000 --> 00:00:30,900
برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و زیرنویس فارسی
به سایت و کانال تلگرام بارکد مراجعه کنید
= www.barcodesub.ir =
* @Barcodesubtitle *
2
00:00:37,924 --> 00:00:49,224
{\an1}★تيم ترجمه بارکد★
مترجمین:N.PSH, Hamzeh
3
00:01:04,314 --> 00:01:09,861
(چا هیون سو، دانش آموز دبیرستانی 19ساله که معمولا از حاضر شدن در مدرسه امتناع میکند)
4
00:01:10,529 --> 00:01:13,574
(هیکیکیموری با سابقه ی خود آزاری)
(هیکیکیموری به افراد به شدت گوشه گیر گفته میشود)
5
00:01:13,657 --> 00:01:15,784
(مامان: هیون سو، مطمئنی نمیای؟)
6
00:01:23,709 --> 00:01:25,460
حال و هوامون عوض میشه
7
00:01:26,461 --> 00:01:29,506
خیلی وقته از اتاق بیرون نیومدی
8
00:01:39,600 --> 00:01:40,892
(مامان: ما داریم میریم)
9
00:01:40,976 --> 00:01:42,811
(برنج تو یخچاله. حتما بخوریشا، باشه؟)
10
00:01:45,105 --> 00:01:46,315
اسلحه رو پر کن
11
00:01:51,695 --> 00:01:53,822
هیون سو تا کی میخواد اینجوری رفتار کنه؟
12
00:01:55,407 --> 00:01:57,200
چرا هیچکاری نکردی
13
00:01:57,909 --> 00:01:59,745
تا مطمئن شی که اینطوری نمیشه؟
14
00:01:59,828 --> 00:02:00,746
بابا
15
00:02:00,829 --> 00:02:02,581
تقصیر مامان نیست که
16
00:02:02,664 --> 00:02:03,915
چرا داری سرش نق میزنی؟
17
00:02:03,999 --> 00:02:05,208
این چه طرز حرف زدنه
18
00:02:07,044 --> 00:02:08,587
این خانواده داره از هم میپاشه
19
00:02:09,504 --> 00:02:12,049
چه مسخره. از کی تابحال برات مهم شده؟
20
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
اصلا نمیدونم چرا بچه دار شدم
21
00:02:14,217 --> 00:02:16,345
واقعا که نمک نشناسن
22
00:02:16,428 --> 00:02:18,055
تمومش کنین. هر دوتاتون
23
00:02:18,138 --> 00:02:19,473
این یه سفر خانوادگیه
24
00:02:21,725 --> 00:02:22,851
تمومش کن
25
00:02:25,145 --> 00:02:26,688
اره
26
00:02:26,772 --> 00:02:28,857
همش تقصیر منه. من
27
00:02:31,818 --> 00:02:32,778
بابا
28
00:02:32,861 --> 00:02:33,695
بابا
29
00:02:41,495 --> 00:02:44,748
اون هیون سوئه؟ کدوم گوری بودی؟
30
00:02:44,831 --> 00:02:46,917
اینطوری نگو. پسر بیچاره حسابی داغون شده
31
00:02:47,584 --> 00:02:49,378
سر و وضعش حسابی آشفته ست
32
00:02:52,756 --> 00:02:53,840
هیون سو
33
00:02:56,802 --> 00:02:58,553
واقعا دلم نمیخواست بیام بیرون
34
00:03:02,391 --> 00:03:03,892
ولی نمیتونستم باور کنم
35
00:03:09,690 --> 00:03:10,857
فقط 30میلیون وون
36
00:03:11,858 --> 00:03:13,235
عملا داری بهم میگی برم بمیرم
37
00:03:15,654 --> 00:03:17,489
من چجوری باید با این زندگی کنم؟
38
00:03:18,907 --> 00:03:21,243
من چجوری میتونم با این چندر غاز تا آخر عمرم زندگی کنم؟
39
00:03:22,119 --> 00:03:24,287
میخوای من چه غلطی کنم؟
40
00:03:24,371 --> 00:03:25,539
ببرش بیرون-
بگیرش-
41
00:03:25,622 --> 00:03:27,833
چطوری زندگی کنم؟
42
00:03:28,500 --> 00:03:30,502
میخوای من چیکار کنم؟-
بندازش بیرون-
43
00:03:31,294 --> 00:03:32,129
عجله کن
44
00:03:44,141 --> 00:03:46,727
چطور تونست اونو اینجوری اینجا ول کنه؟
45
00:03:59,030 --> 00:04:00,157
چرا انقدر سرده؟
46
00:04:11,710 --> 00:04:14,087
(کلمات ترند شده: هیولا، وضعیت هشدار، خون دماغ)
47
00:04:14,171 --> 00:04:16,506
(توهم شنوایی، خرید سراسیمه، پناهگاه، هرج و مرج)
48
00:04:16,590 --> 00:04:21,636
(کلمات ترند شده: هیولا، وضعیت هشدار، خون دماغ)
49
00:04:25,015 --> 00:04:27,267
آره، دارم میام
50
00:04:27,350 --> 00:04:29,269
آسانسور کار نمیکنه، واسه همین دیر میرسم
51
00:04:30,645 --> 00:04:32,230
نه، آسانسور کلا از کار افتاده
52
00:04:32,856 --> 00:04:34,649
دروغم کجا بود
53
00:04:46,495 --> 00:04:47,788
صدا نمیاد
54
00:04:48,205 --> 00:04:49,539
الو؟
55
00:04:49,623 --> 00:04:50,707
نه
56
00:05:25,784 --> 00:05:27,202
برو
57
00:05:27,285 --> 00:05:28,453
من دارم استراحت میکنم
58
00:06:06,658 --> 00:06:07,701
...گشنمه
59
00:06:13,456 --> 00:06:14,833
تویی
60
00:07:20,732 --> 00:07:21,608
ممنون که کمک کردی
61
00:07:22,734 --> 00:07:24,110
(لی سو یونگ)
62
00:07:24,194 --> 00:07:25,070
سو یونگ
63
00:07:25,654 --> 00:07:27,447
یه نفر باید اینکارو میکرد
64
00:07:40,168 --> 00:07:41,586
(شنبه 15آگوست)
65
00:07:42,170 --> 00:07:43,421
آنتن نداره، نه؟
66
00:07:43,505 --> 00:07:45,423
دارم شماره خانواده شو چک میکنم
67
00:07:45,507 --> 00:07:46,633
باید به خانواده ش خبر بدم
68
00:07:52,806 --> 00:07:54,599
(شنبه 15آگوست)
69
00:07:58,395 --> 00:08:00,021
چیکار میکنی؟
70
00:08:00,105 --> 00:08:02,941
نمیتونن حضوری ببیننش. این حداقل کاریه که از دستم برمیاد
71
00:08:03,024 --> 00:08:05,110
بهتره خانواده ش اینطوری نبیننش
72
00:08:07,237 --> 00:08:08,071
نه
73
00:08:10,115 --> 00:08:11,199
اینطور نیست
74
00:08:26,131 --> 00:08:28,967
لعنتی. سنسور حرکتی هم کار نمیکنه
75
00:08:36,891 --> 00:08:41,563
...تقصیر منه؟ این حتی مشکل من
76
00:08:43,982 --> 00:08:45,275
...دنیا واقعا به فنا رفته
77
00:08:45,358 --> 00:08:46,693
ببخشید
78
00:08:46,776 --> 00:08:49,070
دنیا اینجوریه. من چمیدونم؟
79
00:08:50,030 --> 00:08:52,282
ببخشید-
...چرا نقصیر منه-
80
00:08:52,365 --> 00:08:55,118
تقصیر منه، و الان اونا میخوان از شرم خلاص شن؟
81
00:08:58,329 --> 00:09:01,958
دلم میخواد همشونو بکشم
82
00:09:15,930 --> 00:09:16,931
سرپرست هان
83
00:09:19,726 --> 00:09:22,312
سرپرست هان حرومزاده
84
00:09:31,279 --> 00:09:33,198
سرپرست هان
85
00:09:47,629 --> 00:09:49,964
ببخشید
86
00:09:50,048 --> 00:09:51,216
جی سو
87
00:09:51,716 --> 00:09:52,967
بهش نزدیک نشو
88
00:09:53,885 --> 00:09:55,053
ممکنه بکشتت
89
00:09:57,680 --> 00:09:58,723
مراقب باش
90
00:10:05,647 --> 00:10:07,357
دخترم هنوز برنگشته
91
00:10:09,067 --> 00:10:10,235
نمیتونین ببندینش
92
00:10:10,318 --> 00:10:12,612
اگه اتفاقی برای مین جه بیوفته، همش تقصیر شماست
93
00:10:12,695 --> 00:10:14,781
لطفا آروم باشین-
ببندینش-
94
00:10:17,367 --> 00:10:18,493
لطفا صبر کنین
95
00:10:20,620 --> 00:10:21,788
گفتم صبر کنین
96
00:10:25,041 --> 00:10:26,459
اون اونجاست
97
00:10:26,960 --> 00:10:28,962
من سریع میرم میارمش
98
00:10:29,045 --> 00:10:30,880
بازش کنین. باشه؟
99
00:10:32,006 --> 00:10:32,924
نمیشه
100
00:10:35,677 --> 00:10:37,971
اصلا تو کی هستی که میگی نمیشه؟ تو میدونی من کی ام؟
101
00:10:39,556 --> 00:10:41,432
نمیتونم اجازه بدم اینجا به خطر بیوفته
102
00:10:44,185 --> 00:10:45,353
واستا، تو رو خدا
103
00:10:45,436 --> 00:10:46,813
تو رو خدا بازش کنین
104
00:10:47,856 --> 00:10:48,815
داره کار میکنه
105
00:10:59,075 --> 00:11:00,660
چه خبره؟
106
00:11:00,743 --> 00:11:01,828
(هشدار اضطراری)
107
00:11:01,911 --> 00:11:02,954
یه بیماری مسریه؟
108
00:11:04,164 --> 00:11:07,250
اون آقا امروز صبح گفت داره میره بیمارستان؟
109
00:11:07,333 --> 00:11:09,169
بیمارستان آزمایش انجام داد؟
110
00:11:10,461 --> 00:11:11,921
حتما یه اشعه ست
111
00:11:21,723 --> 00:11:25,977
(سوپرمارکت)
112
00:11:46,247 --> 00:11:48,917
(افراد با این علائم باید قرنطینه شوند)
113
00:11:49,000 --> 00:11:51,044
(خون دماغ، غش، یا رفتار پرخاشگرانه غیرمنتظره)
114
00:11:52,629 --> 00:11:54,589
(7800وون
پیام جدید)
115
00:12:13,066 --> 00:12:14,442
چطوره تو انقدر آرومی؟
116
00:12:16,069 --> 00:12:18,029
الان خیلی شوکه شدم و نگرانم
117
00:12:22,367 --> 00:12:23,326
...اون مرد
118
00:12:23,409 --> 00:12:25,912
...نه، اون موجود
119
00:12:28,456 --> 00:12:29,749
فکر میکنی مرده؟
120
00:12:31,542 --> 00:12:32,669
احتمالا
121
00:12:59,696 --> 00:13:01,531
بیاین بریم خونه
122
00:13:02,115 --> 00:13:03,658
آخه اینجا نشستیم که چی بشه؟
123
00:13:04,284 --> 00:13:06,077
تیم امداد نمیاد؟
124
00:13:06,160 --> 00:13:08,496
اونو نمیبینی؟
125
00:13:08,579 --> 00:13:09,706
اوضاع حسابی داغونه
126
00:13:10,456 --> 00:13:12,208
کشورمون اینجوری سقوط نمیکنه
127
00:13:13,459 --> 00:13:15,003
مگه نه آقای ارتشی؟
128
00:13:15,795 --> 00:13:17,588
بله. درسته
129
00:13:17,672 --> 00:13:18,840
اگه آروم بمونین و منتظر بمونین
130
00:13:18,923 --> 00:13:21,009
میتونم تو خونه منتظر بمونم
131
00:13:21,592 --> 00:13:23,720
این دور و بر باید یه پناهگاه اضطراری باشه
132
00:13:23,803 --> 00:13:25,388
دقیقا کجا؟
133
00:13:25,471 --> 00:13:26,514
...اگه با ماشین بریم
134
00:13:26,597 --> 00:13:28,308
پارکینگ زیرزمینی هم بسته ست
135
00:13:33,771 --> 00:13:36,107
باید بریم بالا
136
00:13:36,899 --> 00:13:38,609
کسی تو طبقه هفتم زندگی میکنه؟
137
00:13:39,402 --> 00:13:40,445
من
138
00:13:41,195 --> 00:13:44,699
هیونگنیم، میتونیم با هم بریم بالا
139
00:13:44,782 --> 00:13:46,075
یه دقیقه صبر کن
140
00:13:46,159 --> 00:13:48,453
اگه شما میرین بالا، پس هممون باید بریم. موافق نیستین؟
141
00:13:48,536 --> 00:13:50,079
بیاین هممون بریم
142
00:13:50,163 --> 00:13:52,040
خیلی خب-
نه-
143
00:13:52,123 --> 00:13:55,001
صبر کنین. اول باید ورودی رو ببندیم
144
00:13:55,084 --> 00:13:56,377
بیاین صبر کنیم و ببینیم
145
00:13:56,461 --> 00:13:58,963
تو میتونی ورودی رو ببندی یا منتظر بمونی
اصلا هر کاری دوست داری بکن
146
00:13:59,672 --> 00:14:00,715
من دارم میرم بالا
147
00:14:00,798 --> 00:14:02,759
صبر کن-
نمیتونین-
148
00:14:02,842 --> 00:14:06,512
ولگردای عوضی
فکر میکنین دارین کجا فرار میکنین؟
149
00:14:06,596 --> 00:14:08,431
شما توسوهای خودخواه فقط میخواین خودتونو نجات بدین
150
00:14:09,515 --> 00:14:11,309
فقط نگران فروشگاهتی
151
00:14:12,685 --> 00:14:14,062
این دیگه چیه میگی
152
00:14:14,645 --> 00:14:16,356
بیونگ ایل، بیا اینجا
153
00:14:16,939 --> 00:14:18,358
میخوای هممون رو به کشتن بدی؟
154
00:14:19,275 --> 00:14:20,985
بیا اینجا، بدو
155
00:14:22,403 --> 00:14:23,404
راست میگه
156
00:14:23,488 --> 00:14:26,032
اگه ورودی رو باز کنین، هممون میمیریم
157
00:14:28,451 --> 00:14:30,620
بکش کنار. زود
158
00:14:32,038 --> 00:14:33,456
نمیدونی اون بیرون چه خبره
159
00:14:33,539 --> 00:14:35,083
نمیرم کنار
160
00:14:35,166 --> 00:14:36,793
بس کن-
چرا اینطورین میکنین؟-
161
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
تمومش کنین-
نکنین-
162
00:14:38,669 --> 00:14:40,046
بسه-
تمومش کنین-
163
00:14:41,547 --> 00:14:42,423
این چیه؟
164
00:14:43,132 --> 00:14:44,425
صدای چیه؟-
اون چیه؟-
165
00:14:51,140 --> 00:14:52,767
چیه؟-
برگردین-
166
00:14:58,356 --> 00:14:59,524
خدای من
167
00:15:06,864 --> 00:15:07,907
به چی زل زدین؟
168
00:15:14,664 --> 00:15:16,666
اون علامت گازه؟
169
00:15:16,749 --> 00:15:17,875
همونجا واستا
170
00:15:18,501 --> 00:15:19,335
بیونگ ایل
171
00:15:19,419 --> 00:15:21,963
چکش کن. برو چکش کن
172
00:15:28,469 --> 00:15:31,389
گازه. اونو گاز گرفتن
173
00:15:31,472 --> 00:15:33,683
وای خدای من
174
00:15:46,696 --> 00:15:48,781
گیرش انداختم
175
00:15:50,241 --> 00:15:52,243
دیدین، مگه نه؟
176
00:15:53,494 --> 00:15:55,788
علامت گاز روی شونه شو ببین
177
00:15:57,582 --> 00:15:59,083
گرفتمش
178
00:15:59,750 --> 00:16:01,210
حرومزاده
179
00:16:02,044 --> 00:16:03,337
زامبی عوضی
180
00:16:04,964 --> 00:16:07,884
چیزی نیست. چیزی نیست
181
00:16:49,759 --> 00:16:54,972
(هشت ساعت بعد)
182
00:17:08,277 --> 00:17:10,196
این یک بیماری نیست
183
00:17:10,279 --> 00:17:11,364
یک نفرین است
184
00:17:11,864 --> 00:17:13,241
(کرورکورو)
185
00:17:16,786 --> 00:17:18,538
(این یک بیماری نیست. یک نفرین است)
186
00:17:21,874 --> 00:17:23,668
...آن ها از خون دماغ های مکرر
187
00:17:23,751 --> 00:17:24,919
و توهمات شنوایی شکایت میکنند
188
00:17:25,628 --> 00:17:27,213
علتش مشخص نشده است
189
00:17:27,296 --> 00:17:29,465
آن ها از ابتدا اینجا نبودند
190
00:17:30,591 --> 00:17:33,469
به دلیل بروز علائم به اینجا آمدند
191
00:17:34,303 --> 00:17:37,265
حالشان بد شد، درماندگی شروع شد
192
00:17:37,348 --> 00:17:39,100
همه ی پیش بینی ها اشتباه بود
193
00:17:39,183 --> 00:17:40,810
ناگهان در یک روز شروع شده
194
00:17:40,893 --> 00:17:42,186
و اصلا متوقف نمیشود
195
00:17:43,187 --> 00:17:44,814
من هم به آن مبتلا شدم
196
00:17:44,897 --> 00:17:47,441
انسان ها نمیتوانند به آن غلبه کنند
197
00:17:47,525 --> 00:17:49,944
اگر علائمش را دارید، قبل از اینکه خیلی دیر شود خود را بکشید
198
00:17:50,027 --> 00:17:52,029
زیرا زنده ماندن به بقیه صدمه میزند
199
00:17:52,113 --> 00:17:54,240
ولی اگر تصمیم بگیرید تا آخر زنده بمانید
200
00:17:54,323 --> 00:17:56,367
باید چیزی را بدانید
201
00:17:56,450 --> 00:17:57,535
...اون هم اینکه-
...اون هم اینکه-
202
00:18:04,083 --> 00:18:05,543
(اتصال به اینترنت ممکن نیست)
203
00:18:07,753 --> 00:18:09,255
(ریفرش)
204
00:18:10,923 --> 00:18:12,133
کار نمیکنه
205
00:18:23,394 --> 00:18:24,770
هنوز اونجاست؟
206
00:18:27,857 --> 00:18:30,443
(رامیون)
207
00:18:40,703 --> 00:18:42,288
احتمالا هیچ کس اون بیرون نیست، درسته؟
208
00:19:01,557 --> 00:19:03,476
نمیتونم ببینم
209
00:19:23,996 --> 00:19:27,667
نمیتونم ببینم
210
00:19:37,301 --> 00:19:39,887
نمیتونم ببینم
211
00:19:59,782 --> 00:20:02,410
شنیدم
212
00:20:19,510 --> 00:20:20,428
...من
213
00:20:21,929 --> 00:20:24,974
نمیتونم ببینم
214
00:20:46,746 --> 00:20:49,457
نمیتونم ببینم
215
00:20:49,540 --> 00:20:51,125
نمیتونم
216
00:20:55,588 --> 00:20:56,672
باید بکشیمش
217
00:20:59,008 --> 00:20:59,925
بکشیمش؟
218
00:21:00,926 --> 00:21:02,011
آره، معلومه
219
00:21:04,597 --> 00:21:05,723
تو میتونی اینکارو کنی؟
220
00:21:08,768 --> 00:21:09,727
من؟
221
00:21:09,810 --> 00:21:11,228
خب تو رئیسی
222
00:21:13,606 --> 00:21:15,149
درسته-
آره-
223
00:21:15,232 --> 00:21:17,485
اما بازم اون یه آدمه
224
00:21:17,568 --> 00:21:19,111
بس کن
225
00:21:19,195 --> 00:21:21,822
سونگ وان، تو اصلا فیلم میبینی؟
226
00:21:21,906 --> 00:21:24,033
اگه بذاری کسی که گاز گرفته شده زنده بمونه، همه میمیرن
227
00:21:24,116 --> 00:21:25,910
چون دفاع از خوده اشکال نداره
228
00:21:27,495 --> 00:21:28,329
مگه نه سوک هیون؟
229
00:21:32,124 --> 00:21:34,460
اگه همینجوری ولش کنیم از گرسنگی نمیمیره؟
230
00:21:35,294 --> 00:21:37,713
اگه گرسنه شه و همه رو بخوره چی؟
231
00:21:37,797 --> 00:21:40,049
باید یکاری کنیم-
"باید یکاری کنیم"-
232
00:21:40,132 --> 00:21:41,300
خفه خون بگیر
233
00:21:43,719 --> 00:21:45,012
سوک هیون، تو برو داخل
234
00:21:45,095 --> 00:21:45,930
چی؟
235
00:21:47,097 --> 00:21:48,349
اره
236
00:21:58,373 --> 00:22:08,373
237
00:23:16,437 --> 00:23:18,647
جه هون، یه نفر اون توئه-
...سه-
238
00:23:19,231 --> 00:23:20,816
...دو، یک
239
00:23:22,818 --> 00:23:23,652
...دو
240
00:23:24,028 --> 00:23:25,404
فکر میکنی آدمه؟-
...یک-
241
00:23:26,739 --> 00:23:27,656
آدمه
242
00:23:28,574 --> 00:23:29,867
دارن رمز عبورو بهمون میگن
243
00:23:30,367 --> 00:23:35,205
....دو، یک، سه، دو
244
00:24:16,413 --> 00:24:17,623
ممنون
245
00:24:18,916 --> 00:24:20,501
فکر کردم دیگه میمیرم
246
00:24:21,251 --> 00:24:23,253
...چی شد-
یه دزد-
247
00:24:24,630 --> 00:24:25,839
اومد تو
248
00:24:34,139 --> 00:24:35,975
چند وقته اینجوری موندی؟
249
00:24:36,976 --> 00:24:38,310
چند روزی میشه
250
00:24:39,228 --> 00:24:41,939
بیرون اتفاقی افتاده؟
251
00:24:42,022 --> 00:24:45,275
صداهای عجیبی شنیدم
252
00:24:47,903 --> 00:24:50,280
باید خودت ببینی
253
00:24:54,827 --> 00:24:55,661
باشه
254
00:25:06,255 --> 00:25:07,089
واستین
255
00:25:25,357 --> 00:25:28,027
فکر کردم بهتره منم یه چیزی داشته باشم
256
00:25:36,410 --> 00:25:38,787
بیاین تا وقتی تیم امداد برسه با هم یه جا زندگی کنیم
257
00:25:39,371 --> 00:25:40,539
با هم باشیم مطمئنره
258
00:25:41,248 --> 00:25:42,750
هممون کجا بریم؟
259
00:25:42,833 --> 00:25:44,043
مهدکودک
260
00:25:46,336 --> 00:25:48,714
نسبتا امنه چون از ورودی دوره
261
00:25:48,797 --> 00:25:49,965
به هر حال اونجا بخوابیم
262
00:25:51,133 --> 00:25:52,426
بهتر از اینجاست
263
00:25:53,177 --> 00:25:54,261
من اجازه نمیدم
264
00:25:55,804 --> 00:25:57,723
نه-
تو کی هستی که میگی نه؟-
265
00:25:57,806 --> 00:25:59,016
اون مدیر مهدکودکه
266
00:25:59,600 --> 00:26:00,517
عوضیا
267
00:26:01,101 --> 00:26:02,061
همتون یه تیکه عنید
268
00:26:02,644 --> 00:26:04,646
با اینکه بهتون التماس کردم بهم توجهی نکردین
خیلی پر رویین
269
00:26:05,939 --> 00:26:09,902
دخترت هم احتمالا به کمک یکی نیاز داره
270
00:26:21,205 --> 00:26:24,708
به خاطرهمین میگم که میرم
بذارید برم
271
00:26:24,792 --> 00:26:27,211
بعد از رفتن من هر کاری دلت بخواد میتونی بکنی
272
00:26:27,294 --> 00:26:28,670
تو چی؟
273
00:26:28,754 --> 00:26:29,922
دلت میخواد بمیری؟
274
00:26:32,341 --> 00:26:33,675
نقشه ای داری؟
275
00:26:33,759 --> 00:26:35,469
نه تلفن کار میکنه نه اینترنت
276
00:26:35,552 --> 00:26:37,096
از کجا میدونی کجاست؟
277
00:26:38,889 --> 00:26:40,724
با این حال -
اول از همه باید خودت زنده بمونی -
278
00:26:43,018 --> 00:26:45,437
وگرنه نمیتونی به دخترت کمک کنی یا ببینیش
279
00:26:51,026 --> 00:26:54,071
لطفا آروم باش
280
00:26:55,197 --> 00:26:56,323
و بهمون کمک کن
281
00:26:57,533 --> 00:26:59,201
حتما بعدا بهت کمک میکنم
282
00:27:03,080 --> 00:27:04,081
هرکاری دلت میخواد بکن
283
00:27:10,838 --> 00:27:12,464
این در بازه
284
00:27:20,430 --> 00:27:22,349
فکر کنم بهتره اینو نبینی
285
00:27:39,950 --> 00:27:43,537
(حالا مال توئه)
286
00:27:47,875 --> 00:27:49,710
چون دنیا نابود شده خودشو کشته؟
287
00:27:49,793 --> 00:27:52,296
نه از مرگش بیشتر از یه هفته میگذره
288
00:27:53,630 --> 00:27:54,506
از کجا میدونی؟
289
00:27:57,009 --> 00:27:59,052
اینطوری به نظر میاد نه؟
290
00:28:16,612 --> 00:28:17,613
(سه شنبه، 25 آگوست - خودکشی)
291
00:28:17,696 --> 00:28:19,072
حالا منم خودم رو بکشم؟
292
00:28:23,285 --> 00:28:24,912
حداقل اونطوری
293
00:28:26,288 --> 00:28:27,956
به عنوان یه انسان میمیرم
294
00:28:50,812 --> 00:28:53,732
بابا نرو. خیلی خطرناکه
295
00:28:53,815 --> 00:28:54,858
گریه نکن سویونگ
296
00:28:54,942 --> 00:28:58,195
وقتی من نیستم خوب از یونگ سو مراقبت کن
297
00:28:58,278 --> 00:28:59,112
باشه؟
298
00:29:00,447 --> 00:29:02,866
بابا -
گریه نکن سویونگ -
299
00:29:02,950 --> 00:29:05,035
اگه هیولاها صدامون رو بشنون میان
300
00:29:06,161 --> 00:29:07,871
میدونی که من توی نیروهای ویژه بودم درسته؟
301
00:29:08,997 --> 00:29:12,584
با غذا برمیگردم
یونگ سو، به حرف خواهرت گوش کن باشه؟
302
00:29:13,752 --> 00:29:15,045
از اونجا برو
303
00:29:16,713 --> 00:29:18,173
از اونجا برو
304
00:29:21,301 --> 00:29:22,928
بابا -
بابا -
305
00:29:24,388 --> 00:29:25,597
بابا
306
00:29:26,223 --> 00:29:27,849
بابا -
بابا -
307
00:29:27,933 --> 00:29:28,976
بابا
308
00:29:32,896 --> 00:29:33,939
گمشو
309
00:29:34,022 --> 00:29:36,692
گمشو هیولا
310
00:29:39,069 --> 00:29:41,154
گمشو
311
00:29:41,947 --> 00:29:43,365
کمک
312
00:29:44,074 --> 00:29:46,743
کمک
313
00:29:47,244 --> 00:29:49,204
کمک
314
00:29:49,288 --> 00:29:51,581
لطفا کمکمون کنید
315
00:31:29,054 --> 00:31:30,263
...من
316
00:31:37,979 --> 00:31:39,606
(اگه صدایی بشنون ممکن بیان)
317
00:31:41,441 --> 00:31:44,611
(اونا نمیمیرن)
318
00:31:56,665 --> 00:31:57,791
بابا
319
00:32:01,294 --> 00:32:03,713
بابا -
بابا -
320
00:32:05,132 --> 00:32:06,800
بابا -
بابا -
321
00:32:06,883 --> 00:32:08,051
بابا
322
00:32:10,095 --> 00:32:13,390
(میخوای بچه ها رو نجات بدی؟)
323
00:32:17,477 --> 00:32:19,604
(میخوای بچه ها رو نجات بدی؟)
324
00:32:32,784 --> 00:32:34,703
(اگه تماس بگیری و گوشی رو ول کنی)
325
00:32:34,786 --> 00:32:36,538
( وقتی که یه هیولا نزدیکته سروصدا درست میکنه )
326
00:32:39,416 --> 00:32:40,709
(اضطراری)
327
00:32:44,921 --> 00:32:46,173
(وقتی تصمیمت رو گرفتی بیا)
328
00:33:16,369 --> 00:33:17,412
فکر میکنم
329
00:33:19,331 --> 00:33:21,082
بهتره که خونه بمونم
330
00:33:21,875 --> 00:33:23,543
به نظرم بهتره با ما بیای
331
00:33:26,171 --> 00:33:27,005
نه
332
00:33:28,256 --> 00:33:30,675
دیگه نمیخوام زحمت شما رو زیاد کنم
333
00:33:31,176 --> 00:33:33,595
خودم یه راهی برای زنده موندن پیدا میکنم
334
00:33:34,221 --> 00:33:35,347
...با این حال -
باشه -
335
00:33:38,099 --> 00:33:39,184
مواظب خودت باش
336
00:33:51,238 --> 00:33:52,989
هرکی روش خودش رو برای زندگی داره
337
00:33:54,991 --> 00:33:56,201
اتفاقی برای من نمیفته
338
00:33:57,661 --> 00:34:00,121
البته که نمیفته
339
00:34:03,500 --> 00:34:04,960
اون چشه؟
340
00:34:05,043 --> 00:34:06,127
درود
341
00:34:07,837 --> 00:34:10,173
دفعه قبل توی آسانسور همدیگه رو دیدیم
342
00:34:11,091 --> 00:34:14,052
درسته من لی سو اونگ هستم
343
00:34:14,135 --> 00:34:15,011
تو توی واحد شماره 1305 زندگی میکنی
344
00:34:16,763 --> 00:34:17,764
و تو توی 308
345
00:34:19,391 --> 00:34:21,977
من تو واحد 1009 زندگی میکنم. اسمم سون هه این ـه
346
00:34:22,477 --> 00:34:23,937
از دیدنت خوشحالم
347
00:34:24,729 --> 00:34:25,647
ریو جه هوان هستم
348
00:34:26,273 --> 00:34:27,440
کسی ضد آفتاب داره؟
349
00:34:28,024 --> 00:34:28,858
چی؟
350
00:34:28,942 --> 00:34:30,902
من دنبالش میگردم -
باشه -
351
00:34:30,986 --> 00:34:32,362
لازم نیست بگردی
352
00:34:32,445 --> 00:34:34,155
راستی من نو بیونگ ایل هستم
353
00:34:34,239 --> 00:34:35,865
...ما همسایه ایم ولی هیچ وقت
354
00:34:35,949 --> 00:34:37,158
یه دقیقه وایستا
355
00:34:38,660 --> 00:34:39,703
قیافت آشنا نیست
356
00:34:40,829 --> 00:34:41,663
بله
357
00:34:43,373 --> 00:34:44,332
اصلا حرف نمیزنه
358
00:34:44,416 --> 00:34:45,875
اوه که اینطور
359
00:34:46,793 --> 00:34:48,169
انگار همه چی رو میدونی آجوما
360
00:34:49,462 --> 00:34:51,965
به من نگو آجوما
مطمئنم از تو آجوشی خیلی جوونترم
361
00:34:52,048 --> 00:34:54,384
چی؟ از کجا اینقدر مطمئنی؟
362
00:34:55,385 --> 00:34:56,303
اون کجاست؟
363
00:34:56,386 --> 00:34:58,138
وای خدای من -
اون کجاست؟ -
364
00:34:58,930 --> 00:35:00,348
اون کجاست؟ -
کی؟ -
365
00:35:00,432 --> 00:35:02,851
سوک هیون دنبال کی میگردی؟ -
اون گردن کلفت عوضی -
366
00:35:02,934 --> 00:35:05,061
اون این بلا رو سرم آورد
367
00:35:06,563 --> 00:35:07,397
حرومزاده
368
00:35:33,214 --> 00:35:34,549
تو راه خودت رو برو
369
00:35:34,633 --> 00:35:35,967
منم راه خودم رو میرم
370
00:35:41,806 --> 00:35:43,308
چه احساسی داری؟
371
00:35:43,391 --> 00:35:46,144
حس میکنی باید مردم رو گاز بگیری و پاره پارشون کنی؟
372
00:35:47,687 --> 00:35:48,813
داری کدوم طبقه میری؟
373
00:35:50,023 --> 00:35:52,442
بین ما مشکلی نیست. جفتمون با هم کشتیم
374
00:35:53,568 --> 00:35:54,986
یا خفه شو یا گورت روگم کن برو پایین
375
00:35:57,155 --> 00:36:00,909
نمیخوام
376
00:36:03,078 --> 00:36:05,664
اگه به یه چیزی مثل اون تبدیل میشدم
خیلی خجالت آور بود
377
00:36:06,790 --> 00:36:08,208
اگه تبدیل بشی خودم میکشمت
378
00:36:09,125 --> 00:36:10,460
منم همین طور
379
00:36:14,964 --> 00:36:16,883
فکر کنم این روت جواب میده
380
00:36:22,013 --> 00:36:23,181
با احتیاط راه برو
381
00:36:46,329 --> 00:36:47,997
من هان دو شیک هستم
382
00:36:48,873 --> 00:36:49,708
و تو؟
383
00:36:51,209 --> 00:36:52,335
من چا هیون سو هستم
384
00:36:54,587 --> 00:36:55,755
جون میکنه تا حرف بزنه
385
00:36:56,464 --> 00:36:57,757
چطور میتونم
386
00:36:58,883 --> 00:37:00,427
بچه ها رو نجات بدم؟
387
00:37:00,510 --> 00:37:02,512
منظورت چیه چطوری؟ -
خودت باید بری
388
00:37:12,021 --> 00:37:12,856
برم؟
389
00:37:21,281 --> 00:37:23,450
من توی چونگیچون افسانه بودم
390
00:37:23,533 --> 00:37:25,869
بلدی چجوری یه تانک ساخت اونجا رو بسازی
391
00:37:26,578 --> 00:37:28,163
اگه نقشه داشته باشی؟
392
00:37:36,838 --> 00:37:40,925
این یعنی میتونم چوبت رو به یه چیز به درد بخورتر تبدیل کنم
393
00:37:43,762 --> 00:37:46,014
بدتش به من -
چی؟ -
394
00:37:47,557 --> 00:37:49,601
اون چوب رو بده من
395
00:37:50,769 --> 00:37:52,103
آها اسلحه رو
396
00:38:20,632 --> 00:38:23,092
عزیزم
397
00:38:25,011 --> 00:38:27,096
اصلا متوجه رفتن منم نشدی
398
00:38:28,139 --> 00:38:30,350
تخم مرغها رو بیار. همین حالا
399
00:38:35,980 --> 00:38:38,107
هرزه دیوونه
400
00:38:38,191 --> 00:38:39,609
خدای من
401
00:38:39,692 --> 00:38:42,362
(سوپرمارکت)
402
00:38:43,446 --> 00:38:44,489
گازش بزن
403
00:38:45,990 --> 00:38:46,866
محکم گازش بزن
404
00:38:55,500 --> 00:38:56,417
تمومه
405
00:38:59,045 --> 00:39:00,046
هی
406
00:39:00,588 --> 00:39:02,340
لوح تقدیر)
(ستوانیکم هان دو شیک
407
00:39:12,058 --> 00:39:14,310
با کله های جدا شده هم هنوز میرن اینور و اونور
408
00:39:14,394 --> 00:39:15,562
چاقوی اشپزخونه به درد نمیخوره
409
00:39:16,145 --> 00:39:17,063
اما این خوبه
410
00:39:18,690 --> 00:39:21,234
میتونم با اون بکشمشون؟
411
00:39:22,652 --> 00:39:24,612
نه نمیتونی
412
00:39:25,947 --> 00:39:27,073
از کجا میدونی؟
413
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
میدونم. هرطور شده ازشون دور بمون
414
00:39:33,288 --> 00:39:35,540
اگه یهو سر راهت سبز شدن، با تمام وجود بدو
415
00:39:35,623 --> 00:39:36,457
نه
416
00:39:37,834 --> 00:39:39,460
اول، لطفا گیر نیفت
417
00:39:43,381 --> 00:39:46,509
پس لطفا اون اسلحه رو بهم قرض بده
418
00:39:47,635 --> 00:39:48,469
نه
419
00:39:49,220 --> 00:39:51,764
پایدار نیست ممکنه فقط چندبار بتونه شلیک کنه
420
00:39:51,848 --> 00:39:54,726
قبلا شلیک کردم. اگه بیاد تو بازم میتونم شلیک کنم
421
00:39:55,393 --> 00:39:58,313
آخرین شلیک برای خودمه
422
00:40:00,398 --> 00:40:01,649
پس میتونم با خیال راحت بمیرم
423
00:41:01,751 --> 00:41:04,462
نمیتونم ببینم
424
00:41:36,786 --> 00:41:38,538
پیدات کردم
425
00:41:48,214 --> 00:41:50,091
...ندو
426
00:42:11,070 --> 00:42:13,614
کجایی؟
427
00:44:05,560 --> 00:44:08,229
پسر، همه چی قبلا ذوب شده
428
00:44:09,355 --> 00:44:10,606
همشون از بین میرن
429
00:44:21,909 --> 00:44:25,413
هی نمیبینی همشون دارن خراب میشن؟
430
00:44:25,997 --> 00:44:28,457
برق رفته. میخوای چی کار کنم؟
431
00:44:29,083 --> 00:44:30,877
چطور جرات میکنی جواب من رو بدی؟
432
00:44:36,841 --> 00:44:38,259
...خب
433
00:44:39,677 --> 00:44:41,220
میتونی توی اتاق مدیریت باشی؟
434
00:44:41,971 --> 00:44:43,472
باید اتاق کنترل برق رو چک کنم
435
00:44:44,056 --> 00:44:46,392
چندجا رو بیرون دیدم که برقشون روشن بود
436
00:44:46,976 --> 00:44:48,895
خاموشی کامل روی همه منطقه اثر میذاره
437
00:44:51,522 --> 00:44:53,149
فقط این ساختمونه که مشکل داره
438
00:44:53,649 --> 00:44:55,526
اگه برم اتاق کنترل برق علت رو میفهمم
439
00:44:56,777 --> 00:44:58,779
این همه غذاییه که داریم
باید عجله کنیم
440
00:44:59,822 --> 00:45:02,325
چی؟ فکر میکنی همه اش برای خودته؟
441
00:45:02,825 --> 00:45:05,870
احمق نباش
442
00:45:05,953 --> 00:45:07,997
اگه همه چی ذوب بشه هیچی برامون نمیمونه
443
00:45:08,080 --> 00:45:09,582
...چرا نیایم -
ساکت باش -
444
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
من میرم
445
00:45:15,296 --> 00:45:16,464
هی
446
00:45:16,547 --> 00:45:17,590
داری چی کار میکنی؟
447
00:45:18,090 --> 00:45:19,133
هی
448
00:45:19,634 --> 00:45:21,135
داری چی کار میکنی؟
449
00:45:21,219 --> 00:45:22,970
داری دزدی میکنی
450
00:45:23,054 --> 00:45:24,805
وضع اضطراریه
451
00:45:27,808 --> 00:45:28,643
هی
452
00:45:30,603 --> 00:45:32,271
....هی ! چرا تو
453
00:45:32,772 --> 00:45:36,317
باورم نمیشه این احمقا چطور دارن باهام رفتار میکنن، لعنتی
454
00:45:37,401 --> 00:45:38,694
لعنتی
455
00:45:40,863 --> 00:45:44,075
همش به خاطر اینه که تو با من تحقیر آمیز رفتار میکنی هرزه
456
00:45:49,622 --> 00:45:50,706
داشت شارژ میشد
457
00:45:50,790 --> 00:45:52,500
نمیدونم چقدر دوام میاره
458
00:45:55,586 --> 00:45:56,629
یه چیز دیگه
459
00:45:57,463 --> 00:45:58,714
مواظب باش
460
00:46:11,143 --> 00:46:12,520
توی این وضعیت چی کار میکنی؟
461
00:46:15,606 --> 00:46:17,441
دستورالعمل آتش نشانی نیست؟
462
00:46:18,609 --> 00:46:21,404
باید مردم رو آروم کنیم و کاری کنیم
هماهنگ با هم رفتار کنن
463
00:46:21,487 --> 00:46:23,531
غذا و آب آشامیدنی باید جاشون امن باشه
464
00:46:23,614 --> 00:46:25,449
و همین طور یه راه اضطراری
465
00:46:25,533 --> 00:46:26,701
از همه مهمتر
466
00:46:27,743 --> 00:46:29,453
باید وضعیت رو بدونیم
467
00:46:29,537 --> 00:46:30,913
دوربین ها چی؟
468
00:46:34,625 --> 00:46:38,129
چون تعدادشون خیلی کمه، خیلی میتونن کمکمون کنن
469
00:46:39,630 --> 00:46:42,258
حتما فیلم ضبط شده هست -
پسورد لازم داریم -
470
00:46:43,467 --> 00:46:45,011
نگهبانا باید بدونن
471
00:46:46,345 --> 00:46:48,222
...ساختمون بسته شده
472
00:46:48,973 --> 00:46:50,349
اونم نه برای زندونی کردن ما
473
00:46:52,101 --> 00:46:53,561
برای محافظت از ما؟
474
00:47:06,324 --> 00:47:07,158
هی
475
00:47:07,700 --> 00:47:09,076
نباید بری اونجا
476
00:47:12,038 --> 00:47:13,205
چرا نرم؟
477
00:47:14,498 --> 00:47:15,833
سگم اینطوری پارس میکنه
478
00:47:16,334 --> 00:47:17,501
من مراقبم
479
00:47:18,627 --> 00:47:20,087
چی؟
480
00:47:22,673 --> 00:47:25,051
چیه؟ ترسیدی؟
481
00:47:25,801 --> 00:47:27,136
چیزی اونجاست؟
482
00:47:28,054 --> 00:47:29,096
باشه
483
00:47:31,807 --> 00:47:32,641
نونا
484
00:47:33,684 --> 00:47:34,810
من میترسم
485
00:47:36,729 --> 00:47:38,272
نونا
486
00:47:38,356 --> 00:47:39,982
اینجا خیلی تاریکه
487
00:47:41,567 --> 00:47:42,651
چیزی نیست
488
00:47:43,235 --> 00:47:44,403
ما چیزیمون نمیشه
489
00:47:45,196 --> 00:47:46,364
بابا
490
00:47:48,199 --> 00:47:49,533
زود برمیگرده
491
00:48:07,259 --> 00:48:09,762
بچه ها. اومدم کمکتون کنم
492
00:48:16,102 --> 00:48:16,936
هیونگ
493
00:48:18,312 --> 00:48:20,356
لطفا بابامون رو نجات بده
494
00:48:21,482 --> 00:48:22,316
چی؟
495
00:48:23,401 --> 00:48:24,568
بابا
496
00:48:25,778 --> 00:48:27,947
افتاد پایین
497
00:48:31,242 --> 00:48:32,243
میدونم
498
00:48:33,119 --> 00:48:34,495
...شاید هنوز
499
00:48:34,578 --> 00:48:37,206
هیچ کسی بعد افتادن از طبقه 12 زنده نمیمونه
500
00:48:52,805 --> 00:48:55,724
یه مرد توی طبقه 14 هست که کلی غذا داره
501
00:48:58,185 --> 00:49:00,062
گشنتونه مگه نه؟
502
00:49:04,608 --> 00:49:06,610
خودتون تنهایی که نمیخواین اینجا بمونین، میخواین؟
503
00:49:13,742 --> 00:49:16,036
باید بریم به راهرو که اونجا هیولاها هستن
504
00:49:16,745 --> 00:49:18,038
آماده این؟
505
00:49:22,251 --> 00:49:23,836
چندسالتونه؟
506
00:49:25,463 --> 00:49:29,425
من 9 سالمه و برادرم 6 سالشه
507
00:49:35,055 --> 00:49:37,516
سن وسال خوبیه برای جنگیدن با هیولاها
508
00:49:50,821 --> 00:49:52,198
نگران نباشین
509
00:49:53,449 --> 00:49:55,034
من مراقبتونم
510
00:50:08,464 --> 00:50:12,843
(شیر آتش نشانی)
511
00:51:06,021 --> 00:51:07,273
مراقبشونی؟
512
00:51:11,235 --> 00:51:12,319
اینو میخوای؟
513
00:51:23,455 --> 00:51:24,415
حالت خوبه؟
514
00:51:25,416 --> 00:51:27,042
از من دور شید
515
00:51:28,669 --> 00:51:29,753
برید
516
00:51:36,218 --> 00:51:39,513
آره، عادتته جلوی آدمای ضعیف خودت رو خونسرد نشون بدی
517
00:51:39,597 --> 00:51:41,056
و بعدش چی شد؟
518
00:51:43,934 --> 00:51:44,810
تقصیر من بود
519
00:51:44,893 --> 00:51:45,978
(چا هیون سو)
520
00:51:48,397 --> 00:51:50,065
بیا بیرون
521
00:51:51,442 --> 00:51:53,402
تقصیر من بود -
تقصیر تو نبود -
522
00:51:53,485 --> 00:51:54,945
حرومزاده
523
00:51:55,029 --> 00:51:56,697
تقصیر تو بود
524
00:52:00,743 --> 00:52:01,827
تو یه مورد غمگینی
525
00:52:02,953 --> 00:52:04,413
ناعادلانه بود
526
00:52:08,417 --> 00:52:09,418
بمیر
527
00:52:19,511 --> 00:52:20,554
آره
528
00:52:22,014 --> 00:52:23,182
ناعادلانه بود
529
00:52:24,206 --> 00:52:39,206
برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و زیرنویس فارسی
به سایت و کانال تلگرام بارکد مراجعه کنید
= www.barcodesub.ir =
* @Barcodesubtitle *
530
00:52:39,500 --> 00:52:50,385
{\an1}★تيم ترجمه بارکد★
مترجمین:N.PSH, Hamzeh