1 00:00:00,001 --> 00:00:11,112 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:11,401 --> 00:00:19,401 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:19,561 --> 00:00:22,201 [داستان خانه شیرین اقتباسی از وب‌تونی به قلم کارنبی کیم و یونگ‌چان هوانگ است] 4 00:00:56,473 --> 00:00:59,976 «خانه شیرین» 5 00:01:00,083 --> 00:01:04,083 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 6 00:01:04,647 --> 00:01:06,441 دست‌های جدید گیرم اومده 7 00:01:06,640 --> 00:01:10,640 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 8 00:01:11,321 --> 00:01:12,822 الان دیگه دست دارم 9 00:01:16,951 --> 00:01:18,119 وقت رفتنه 10 00:01:20,080 --> 00:01:21,080 ببخشید؟ 11 00:01:21,456 --> 00:01:22,874 گفت بکشمت 12 00:01:30,006 --> 00:01:32,300 ولی نمی‌خوام دستم به خونت آلوده بشه 13 00:01:34,344 --> 00:01:38,014 این آخرین لطفیه که بهت می‌کنم 14 00:01:44,979 --> 00:01:46,564 هرکاری گفت کردم 15 00:01:48,316 --> 00:01:50,151 خودت هم شاهدی 16 00:01:53,488 --> 00:01:54,656 گفتی ما یه تیم‌ایم 17 00:01:57,617 --> 00:01:59,536 گفتی یکی از شماها هستم 18 00:02:10,380 --> 00:02:11,464 اگه به صحبت ادامه بدی 19 00:02:12,966 --> 00:02:14,717 خودم می‌کشمت 20 00:02:33,319 --> 00:02:35,363 می‌دونی، تو رو هم می‌ندازه دور 21 00:02:57,886 --> 00:02:59,053 چه خبره؟ - چی؟ - 22 00:02:59,137 --> 00:03:00,889 جریان چیه؟ - چه‌خبره؟ - 23 00:03:00,972 --> 00:03:02,348 برق‌ها چه‌شونه؟ 24 00:03:06,561 --> 00:03:07,979 بخشی از نقشه‌ست؟ 25 00:03:08,062 --> 00:03:10,648 نه، ولی می‌تونه به نفع‌مون باشه 26 00:03:10,732 --> 00:03:11,732 گروهبان تاک 27 00:03:12,233 --> 00:03:13,443 باید همین الان بریم 28 00:03:13,526 --> 00:03:15,028 اینجا رو باید هرچه سریع‌تر تخلیه کنیم 29 00:03:15,862 --> 00:03:18,448 چی شده؟ - تعداد مبتلایان داره بیش‌تر می‌شه - 30 00:03:18,948 --> 00:03:21,993 و تعدادشون اون‌قدر زیاده که نمی‌شه شمردشون 31 00:03:27,498 --> 00:03:30,418 با رعایت اصول ایمنی بازمانده‌ها رو ببرید 32 00:03:31,002 --> 00:03:32,002 بیرون می‌بینم‌تون 33 00:03:32,754 --> 00:03:33,754 توی موقعیت‌هاتون قرار بگیرید 34 00:03:35,006 --> 00:03:36,006 بریم 35 00:04:06,985 --> 00:04:18,096 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 36 00:04:24,889 --> 00:04:27,642 اینجا چه‌خبره؟ 37 00:04:30,228 --> 00:04:31,437 من رو دزدیدی؟ 38 00:04:32,939 --> 00:04:33,939 وای خدا 39 00:04:54,669 --> 00:04:56,212 تو بایستی دختر سانگ‌وان باشی 40 00:05:00,341 --> 00:05:02,010 خیلی شبیه همدیگه نیستید 41 00:05:03,469 --> 00:05:05,263 الان چی کار کنم؟ 42 00:05:07,307 --> 00:05:08,307 سلام 43 00:05:10,727 --> 00:05:11,727 دست بدیم؟ 44 00:05:16,816 --> 00:05:18,609 خوش‌وقتم 45 00:05:21,696 --> 00:05:22,739 گفتی از طریق درد حاصل می‌شه دیگه 46 00:05:29,662 --> 00:05:31,831 رهاییم از این بدن رو می‌گم 47 00:05:39,339 --> 00:05:40,590 فکرکنم حق با توئه 48 00:05:42,884 --> 00:05:43,968 ...درد می‌تونه 49 00:05:45,428 --> 00:05:46,554 بهم یک جان دوباره بده 50 00:05:49,474 --> 00:05:50,975 پس بیا تئوریت رو محک بزنیم 51 00:05:53,978 --> 00:05:56,064 حس می‌کنم تماشای مرگت دردناک خواهد بود 52 00:05:58,483 --> 00:05:59,901 وایسا 53 00:06:01,110 --> 00:06:02,110 چی شده؟ 54 00:06:03,488 --> 00:06:05,031 انتظارش رو نداشتی؟ 55 00:06:05,698 --> 00:06:07,658 یه سوء تفاهمی شده 56 00:06:11,162 --> 00:06:13,247 من اینجام تا کمکت کنم، باشه؟ 57 00:06:17,585 --> 00:06:18,585 از کِی تاحالا؟ 58 00:06:21,881 --> 00:06:24,133 مطمئنی این همه مدت ازم استفاده نکردی؟ 59 00:06:30,640 --> 00:06:31,974 فکرکردی نمی‌فهمم؟ 60 00:06:44,487 --> 00:06:45,738 کنجکاوم بدونم تا کجا فرو رفته 61 00:07:28,573 --> 00:07:29,782 چرا تو؟ 62 00:07:30,450 --> 00:07:32,034 چرا تو؟ چرا من نه؟ 63 00:07:33,995 --> 00:07:35,496 من بیش‌تر می‌خواستمش 64 00:07:37,081 --> 00:07:38,916 من باید هیولا می‌شدم 65 00:07:40,001 --> 00:07:41,544 پس چرا؟ 66 00:07:42,670 --> 00:07:43,796 بهت که گفتم 67 00:07:45,715 --> 00:07:47,216 من برگزیده‌م 68 00:07:48,885 --> 00:07:49,885 انجامش بده 69 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 لطفا 70 00:07:55,808 --> 00:07:56,808 لطفا 71 00:08:00,813 --> 00:08:01,813 لطفا انجامش بده 72 00:08:04,358 --> 00:08:05,359 لطفا 73 00:08:08,237 --> 00:08:09,237 تبدیلم کن 74 00:08:09,280 --> 00:08:10,281 لطفا 75 00:08:23,252 --> 00:08:24,670 من هم می‌خوام ببینمش 76 00:08:25,296 --> 00:08:26,797 من هم می‌خوام ببینمش 77 00:08:28,925 --> 00:08:30,510 ...می‌خوام وقتی ام‌اچ شدم 78 00:08:31,636 --> 00:08:32,637 ...چیزی که می‌بینید رو 79 00:08:33,679 --> 00:08:35,431 ببینم 80 00:08:36,307 --> 00:08:37,600 ...من - دوستِ من - 81 00:08:39,602 --> 00:08:40,978 لیاقتش رو نداری 82 00:08:47,777 --> 00:08:49,904 می‌خوام ببینمش 83 00:08:50,404 --> 00:08:51,989 می‌خوام ببینمش 84 00:11:14,340 --> 00:11:15,340 چیزی نیست 85 00:11:17,551 --> 00:11:18,551 همراهم بیا 86 00:12:33,002 --> 00:12:34,002 چی‌سئونگ 87 00:12:37,214 --> 00:12:38,632 از شر اون دوتا خلاص شدی؟ 88 00:12:40,509 --> 00:12:41,509 بله قربان 89 00:12:45,347 --> 00:12:46,347 آفرین 90 00:12:49,185 --> 00:12:50,978 فکرکنم کارت اینجا تمومه 91 00:13:22,801 --> 00:13:23,801 همراهم بیا 92 00:13:59,630 --> 00:14:01,674 قول می‌دم چیزی نمونده 93 00:16:37,204 --> 00:16:38,455 اینجا هم خالیه 94 00:16:39,081 --> 00:16:41,083 به‌طرز غیر طبیعی‌ای جلوی خونریزی گرفته شده 95 00:16:44,586 --> 00:16:46,422 احتمالا یک مبتلای ویژه بوده 96 00:16:48,090 --> 00:16:49,591 مطمئنم اینجا بودن 97 00:16:57,641 --> 00:16:59,059 می‌دونی چه کار اشتباهی کردی؟ 98 00:17:01,437 --> 00:17:03,063 چطور تونستی بی‌خبر بذاری بری؟ 99 00:17:04,398 --> 00:17:05,607 کی برگشتی؟ 100 00:17:09,486 --> 00:17:10,654 آسیب دیدی؟ 101 00:17:13,073 --> 00:17:14,783 با یون یو رفتی؟ 102 00:17:21,707 --> 00:17:22,916 بی‌خیال، نمی‌خواد بگی 103 00:17:23,709 --> 00:17:24,835 نمی‌خوام بشنوم 104 00:17:27,671 --> 00:17:28,671 هنوز زنده‌ای 105 00:17:30,674 --> 00:17:31,800 فقط همینه که مهمه 106 00:17:34,678 --> 00:17:37,139 ببخشید که بی‌خبر رفتم 107 00:17:48,150 --> 00:17:49,193 چان‌یونگ 108 00:17:58,702 --> 00:17:59,828 اون یه هیولاست 109 00:18:18,722 --> 00:18:19,807 همه‌شون مبتلا هستن 110 00:18:23,727 --> 00:18:25,479 رفتارشون عجیب و غریبه، نه؟ 111 00:18:26,897 --> 00:18:28,732 چون برخلاف میل‌شون مبتلا شدن 112 00:18:31,777 --> 00:18:32,778 بیاید پخش شیم 113 00:18:33,821 --> 00:18:34,821 چی؟ 114 00:18:36,323 --> 00:18:38,325 هرکس زودتر پیداش کرد ترتیبش رو می‌ده 115 00:18:39,368 --> 00:18:40,368 چیه؟ 116 00:18:40,786 --> 00:18:42,121 می‌ترسی تنها باشی؟ 117 00:18:42,746 --> 00:18:45,207 نه، صرفا نگرانِ توئم 118 00:18:46,416 --> 00:18:48,752 نمی‌خوام جسدت بیفته روی دستم 119 00:18:52,506 --> 00:18:53,966 از کجا یاد گرفتی اینجوری لبخند بزنی؟ 120 00:18:55,676 --> 00:18:56,676 توی یه عکسی دیدم 121 00:18:58,053 --> 00:18:59,054 بهت نمیاد 122 00:19:27,082 --> 00:19:28,458 چرا این‌قدر طولش دادی؟ 123 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 ...حالت 124 00:19:35,340 --> 00:19:36,425 خوبه؟... 125 00:19:42,681 --> 00:19:43,724 فکرکنم آره 126 00:19:48,937 --> 00:19:50,230 یی‌کیونگ کجاست؟ 127 00:19:54,026 --> 00:19:55,319 پیداش نکردی؟ 128 00:19:57,446 --> 00:19:58,446 کردم 129 00:19:59,656 --> 00:20:00,656 کجاست؟ 130 00:20:02,784 --> 00:20:03,869 می‌برمت پیشش 131 00:20:39,613 --> 00:20:41,615 هر سه گروه حضور دارن، قربان 132 00:20:41,698 --> 00:20:42,698 جین‌هو کجاست؟ 133 00:20:43,075 --> 00:20:45,410 گفتم جلوتر از ما برن که خروجی رو چک کنن 134 00:20:45,494 --> 00:20:46,662 به‌زودی برمی‌گرده 135 00:20:46,745 --> 00:20:47,745 خیلی‌خب 136 00:20:48,497 --> 00:20:49,331 بریم 137 00:20:49,414 --> 00:20:50,290 چشم قربان - چشم قربان - 138 00:20:50,374 --> 00:20:51,708 دسته کلاغ، وقتشه بریم 139 00:20:51,792 --> 00:20:54,169 همگی راه بیفتید تا بریم 140 00:20:54,253 --> 00:20:55,253 یالا 141 00:20:55,879 --> 00:20:57,214 وارد موقعیت‌هاتون بشید 142 00:21:17,234 --> 00:21:18,735 یه‌کم دیگه طاقت بیار 143 00:21:21,947 --> 00:21:22,947 ...یونگ‌سئوک 144 00:21:26,743 --> 00:21:28,328 تا نفس آخرش جنگید 145 00:21:35,752 --> 00:21:41,216 [ برای ایدز ] 146 00:22:06,450 --> 00:22:08,327 یکی نیستش 147 00:22:09,619 --> 00:22:11,538 مطمئنی همه تخلیه کردن؟ 148 00:22:19,588 --> 00:22:21,798 نگرانِ خودت باش 149 00:22:41,568 --> 00:22:42,944 لازم نیست باهاشون برم 150 00:22:44,071 --> 00:22:46,073 خودم رو تسلیمِ تو می‌کنم، پروردگار 151 00:22:48,450 --> 00:22:49,785 ...ولی لطفا 152 00:22:52,120 --> 00:22:53,789 لطفا بذار یونگ‌جون بره 153 00:22:55,457 --> 00:22:57,209 بذار همچون پرنده پرواز کنه 154 00:23:03,215 --> 00:23:04,508 بقیه کجان؟ 155 00:23:05,801 --> 00:23:06,801 چرا تنهایی؟ 156 00:23:08,345 --> 00:23:10,430 رفتن خونه 157 00:23:20,190 --> 00:23:21,190 ...تو 158 00:23:22,400 --> 00:23:23,693 منتظرم موندی؟ 159 00:23:24,277 --> 00:23:25,320 چون بهم علاقه داری؟ 160 00:23:26,404 --> 00:23:27,404 درسته؟ 161 00:23:28,448 --> 00:23:29,908 واسه همین موندی دیگه؟ 162 00:24:39,186 --> 00:24:40,186 بس کن 163 00:24:44,900 --> 00:24:45,984 بسه 164 00:24:46,067 --> 00:24:47,194 یونگ‌جون 165 00:24:53,200 --> 00:24:54,284 بسه 166 00:25:05,629 --> 00:25:06,755 چرا موندی؟ 167 00:25:09,257 --> 00:25:11,843 چرا وقتی همه رفتن تو اینجا موندی؟ 168 00:25:11,927 --> 00:25:13,136 منتظرت بودم 169 00:25:13,720 --> 00:25:15,096 تا بتونیم باهم بریم 170 00:25:18,308 --> 00:25:19,308 یونگ‌جون 171 00:25:21,603 --> 00:25:23,563 ببخشید که این همه راه کشوندمت 172 00:25:24,773 --> 00:25:26,566 تا ته‌ش باهام می‌مونی؟ 173 00:25:28,693 --> 00:25:29,778 کجا داریم می‌ریم؟ 174 00:25:32,322 --> 00:25:33,490 هرجا که بشه 175 00:25:35,367 --> 00:25:36,576 نگه دار، سئون‌هوا 176 00:25:37,619 --> 00:25:38,703 سئون‌هوا 177 00:25:40,163 --> 00:25:41,163 سئون‌هوا 178 00:25:49,172 --> 00:25:51,925 یکی یونگ‌جون رو نجات بده 179 00:25:52,008 --> 00:25:53,927 لطفا کمک کنید 180 00:25:56,221 --> 00:25:57,264 کمک 181 00:25:57,347 --> 00:25:58,473 یونگ‌جون 182 00:26:01,726 --> 00:26:02,769 متاسفم 183 00:26:12,195 --> 00:26:13,822 لعنتی 184 00:26:20,412 --> 00:26:21,412 بریم 185 00:26:23,415 --> 00:26:24,416 بیا از اینجا بریم 186 00:26:28,753 --> 00:26:29,753 بیا بریم 187 00:27:03,496 --> 00:27:04,496 گروهبان تاک؟ 188 00:27:10,211 --> 00:27:11,211 گروهبان تاک؟ 189 00:27:19,637 --> 00:27:20,637 گروهبان تاک 190 00:27:36,821 --> 00:27:37,822 خروجی رو پیدا کردین؟ 191 00:27:38,448 --> 00:27:40,617 همون‌جاست که توی نقشه علامت زده شده، قربان 192 00:27:42,827 --> 00:27:43,827 خیلی‌خب 193 00:27:48,041 --> 00:27:49,125 برید 194 00:27:54,130 --> 00:27:56,424 گروهبان تاک 195 00:27:57,092 --> 00:27:59,052 بازمانده‌ها رو بردارید و برید - ...برید کنار - 196 00:28:01,846 --> 00:28:03,098 عجله کنید - چشم قربان - 197 00:28:23,410 --> 00:28:24,410 گروهبان تاک 198 00:28:27,455 --> 00:28:28,498 حالت خوبه، قربان؟ 199 00:28:38,174 --> 00:28:39,342 نمی‌تونید برید 200 00:28:40,301 --> 00:28:41,761 اجازه نمی‌دم 201 00:28:56,860 --> 00:28:58,319 نمی‌ذارم برید 202 00:29:00,697 --> 00:29:01,823 از سر راه برید کنار 203 00:29:37,484 --> 00:29:38,484 [ دفتر ] 204 00:30:04,093 --> 00:30:06,137 بهتره باهام نجنگی 205 00:31:33,683 --> 00:31:34,517 ...گروهبان تاک 206 00:31:34,601 --> 00:31:35,601 یونگ‌هو 207 00:31:38,104 --> 00:31:39,772 چه‌جور هیولایی می‌شم؟ 208 00:31:41,190 --> 00:31:43,693 واسه من هیچ‌وقت چیزی به جز یک سرباز نبودی 209 00:31:45,320 --> 00:31:46,571 ...یا می‌کشی 210 00:31:48,448 --> 00:31:49,490 یا محافظت می‌کنی 211 00:31:49,574 --> 00:31:50,742 چطوره یه بمب بترکونم؟ 212 00:31:51,659 --> 00:31:54,621 اونجوری به یه دردی می‌خورم 213 00:32:52,595 --> 00:32:54,138 ...تو در قبال اون مبتلایان 214 00:32:56,307 --> 00:32:58,267 مسئولی، درسته؟ 215 00:32:59,185 --> 00:33:01,354 آره، من تبدیل‌شون کردم 216 00:33:03,064 --> 00:33:04,064 چطور؟ 217 00:33:06,401 --> 00:33:08,861 برات سوال نشده که مادرت ...وقتی اومد اینجا 218 00:33:11,531 --> 00:33:12,699 پیش خودش چه فکری می‌کرد؟ 219 00:33:21,040 --> 00:33:22,834 ...چرا باید 220 00:33:26,170 --> 00:33:27,213 برام مهم باشه؟ 221 00:33:29,882 --> 00:33:31,968 چون مثل یک هیولا تربیتت نکرد 222 00:33:33,970 --> 00:33:35,555 مثل یک انسان تربیتت کرد 223 00:33:35,638 --> 00:33:36,889 مشکل همینه 224 00:33:39,475 --> 00:33:40,727 ...چرا باید یک هیولا رو 225 00:33:42,103 --> 00:33:43,438 مثل یک انسان تربیت کرد 226 00:33:46,315 --> 00:33:47,316 کجاست؟ 227 00:33:49,527 --> 00:33:50,527 یی‌کیونگ کجاست؟ 228 00:33:53,740 --> 00:33:54,866 مُرده 229 00:33:56,659 --> 00:33:57,659 ...دقیق‌تر بخوام بگم 230 00:34:00,038 --> 00:34:01,205 خودم کشتمش 231 00:34:04,834 --> 00:34:06,377 ...همه‌ش درباره یی‌کیونگ 232 00:34:08,796 --> 00:34:10,882 زر زر می‌کنی 233 00:34:15,094 --> 00:34:16,554 یعنی نیومدی خودم رو ببینی؟ 234 00:34:20,308 --> 00:34:21,308 ...چا 235 00:34:22,810 --> 00:34:25,313 هیون‌سو 236 00:34:30,568 --> 00:34:31,568 پارسال دوست، امسال آشنا 237 00:34:32,779 --> 00:34:33,779 پارسال دوست، امسال آشنا 238 00:34:43,372 --> 00:34:44,916 هنوز زنده‌ای، آره؟ 239 00:34:47,835 --> 00:34:49,212 قول می‌دم بیارمت بیرون 240 00:34:51,547 --> 00:34:52,590 ...فقط هیچ‌وقت 241 00:34:54,717 --> 00:34:55,717 تسلیم نشو 242 00:36:14,755 --> 00:36:16,424 تسلیم‌بشو نیستی، نه؟ 243 00:36:20,553 --> 00:36:21,637 تو کی هستی؟ 244 00:36:23,806 --> 00:36:24,806 من؟ 245 00:36:27,977 --> 00:36:29,020 پیون سانگ‌ووک 246 00:36:30,646 --> 00:36:31,689 جونگ یومیونگ 247 00:36:33,065 --> 00:36:34,734 نامزد سئو یی‌کیونگ 248 00:36:38,738 --> 00:36:40,031 پدر این بچه 249 00:36:44,035 --> 00:36:46,370 اسم اصلیم نام سانگ‌وانه 250 00:36:48,539 --> 00:36:50,124 ظاهراً شبیه همدیگه نیستیم 251 00:36:50,791 --> 00:36:51,791 نظرت چیه؟ 252 00:36:52,668 --> 00:36:54,086 موافقی؟ 253 00:36:55,755 --> 00:36:57,632 به‌گمونم مهم نیست 254 00:36:59,967 --> 00:37:01,344 حالا من اونم 255 00:37:02,511 --> 00:37:03,763 و اون منه 256 00:37:09,393 --> 00:37:11,270 نمی‌دونستم این‌قدر به‌هم نزدیک بودید 257 00:37:12,897 --> 00:37:14,607 این همه مدت کجا بودی؟ 258 00:37:18,569 --> 00:37:20,238 اصلا به کمکت نیازی داره؟ 259 00:37:22,740 --> 00:37:24,158 دفعه دوم که گرفتمش 260 00:37:26,118 --> 00:37:27,411 اصلا مقاومت نکرد 261 00:37:38,089 --> 00:37:39,215 چه غلط‌ها؟ 262 00:38:06,867 --> 00:38:08,953 هنوز هم نمی‌فهمی؟ 263 00:38:10,037 --> 00:38:11,247 مبتلای ویژه 264 00:38:12,206 --> 00:38:13,207 جلوته 265 00:38:13,791 --> 00:38:15,126 نمی‌تونم همین‌طوری بکشمش 266 00:38:15,918 --> 00:38:17,670 نمی‌تونی؟ - نمی‌خوام - 267 00:38:18,546 --> 00:38:20,256 یا باهام بجنگ یا به حرفم عمل کن 268 00:38:24,260 --> 00:38:26,340 تقصیر توئه که کار رو یک‌سره نکردیم 269 00:38:56,417 --> 00:38:58,377 واقعا فکر کردین تاثیری داره؟ 270 00:39:01,255 --> 00:39:02,255 نه، زوده 271 00:39:03,799 --> 00:39:05,176 یه‌کم دیگه بهم وقت بده 272 00:39:10,014 --> 00:39:11,223 ...درش میارم 273 00:39:14,226 --> 00:39:16,270 و یه‌بار واسه همیشه می‌کشمش 274 00:39:17,021 --> 00:39:18,147 بعید می‌دونم 275 00:39:21,734 --> 00:39:23,027 مطمئنی از پسش برمیای؟ 276 00:39:26,072 --> 00:39:27,656 همون‌طور که می‌بینی دیگه تنها نیستم 277 00:39:55,650 --> 00:40:06,761 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 278 00:40:07,571 --> 00:40:08,656 موفق باشی 279 00:40:09,375 --> 00:40:19,375 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.