1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:10,927 --> 00:00:12,637 شاید من خیلی به شماها اعتماد کردم 3 00:00:12,721 --> 00:00:15,098 !مامان 4 00:00:18,810 --> 00:00:20,854 سو یی کیونگ برای من یه هیولا نبود 5 00:00:23,690 --> 00:00:25,025 بقیه طردش کرده بودن 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,570 من بودم که به هیولا تبدیلش کردم 7 00:00:29,779 --> 00:00:31,448 نمی خواستم که بمیره 8 00:00:35,827 --> 00:00:37,412 چرا کشتیش؟ 9 00:00:41,082 --> 00:00:42,834 چون بدردم نمیخورد 10 00:00:44,669 --> 00:00:45,669 ولی تو اینجوری نیستی 11 00:01:21,247 --> 00:01:23,416 !بذار برم 12 00:01:27,545 --> 00:01:29,839 !مامان 13 00:01:36,679 --> 00:01:37,722 ...مامان 14 00:01:42,977 --> 00:01:44,479 !نه! بس کن 15 00:01:45,355 --> 00:01:46,731 !مامان 16 00:01:46,815 --> 00:01:48,441 !مامان 17 00:01:48,525 --> 00:01:50,652 !بس کن! بذار برم 18 00:01:50,735 --> 00:01:53,029 !نه! نه! مامان 19 00:01:53,696 --> 00:01:56,533 !بذار برم 20 00:01:57,992 --> 00:01:59,536 !بذار برم 21 00:02:09,212 --> 00:02:11,852 (برگرفته از وبتون خانه امن) (اثر کیم کارنبی و هوانگ یونگ‌چان) 22 00:02:46,249 --> 00:02:49,586 :::::::::  آیـــ(خانــــه‌ی امـــن)ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam:::: 23 00:02:49,610 --> 00:02:51,610 :::::::::  آیـــ(قسمت 5)ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam:::: 24 00:03:04,475 --> 00:03:05,685 خدایا 25 00:03:08,479 --> 00:03:10,023 فقط تا اینجا پیش رفتی؟ 26 00:03:21,034 --> 00:03:22,452 ...منظورم اینه 27 00:03:43,973 --> 00:03:47,060 خب، بالاخره چا هیون سو تسلیم شد؟ 28 00:03:48,811 --> 00:03:51,105 من فکر می کردم که تو، یه بازنده بدبخت و بیچاره ای 29 00:03:52,106 --> 00:03:53,983 تو اصلا اون چیزی نبودی که انتظارش رو داشتم 30 00:03:54,067 --> 00:03:57,695 بدخت بیچاره خودتی... نه من 31 00:03:57,779 --> 00:03:59,822 میدونم که تو فقط یه حقه بازی 32 00:03:59,906 --> 00:04:02,116 تو چا هیون سو واقعی نیستی اون مرده 33 00:04:02,784 --> 00:04:03,993 اینطور نیست؟ 34 00:04:16,256 --> 00:04:17,256 تنها بود؟ 35 00:04:22,428 --> 00:04:23,721 نمیدونم کی باهاش بود 36 00:04:24,764 --> 00:04:26,891 ،اما من فکر می کنم داره دقیقا مثل هیون سو میجنگه 37 00:04:29,227 --> 00:04:31,813 ،مطمئنم که همدیگه رو می شناختن ولی باهم مثل دوتا دوست نبودن 38 00:04:33,231 --> 00:04:34,816 هیون سو احتمالا داره دنبال خودش میکشونتش 39 00:04:36,067 --> 00:04:37,235 خب، خیلی خوبه 40 00:04:39,070 --> 00:04:41,364 این معنیش اینه که قرار نیست حالا حالاها به نیروها ملحق بشن 41 00:04:43,533 --> 00:04:46,536 ،چا هیون سو ممکنه وحشیانه رفتار کنه ولی نمیتونه بهت آسیبی برسونه 42 00:04:47,620 --> 00:04:49,998 ...نمیدونم که چرا رفته استادیوم، اما 43 00:04:50,081 --> 00:04:53,459 دلیلش هرچی که باشه، الان تنها فرصتیه که ما می تونیم جلوش رو بگیریم 44 00:05:11,185 --> 00:05:12,186 داری چی کار می کنی؟ 45 00:05:13,229 --> 00:05:14,230 ما باید بریم 46 00:05:14,314 --> 00:05:15,315 این یه ماشینه 47 00:05:17,150 --> 00:05:18,234 !داره یه ماشین میاد 48 00:06:07,992 --> 00:06:09,202 ...اون هنوز زنده‌ست 49 00:07:01,295 --> 00:07:03,172 اوه، لعنتی 50 00:07:15,059 --> 00:07:16,894 دیگه هروقت بخوای می تونی درش بیاری؟ 51 00:07:24,861 --> 00:07:26,112 سرحال به نظر میای 52 00:07:27,822 --> 00:07:30,658 خوبه که سرحالی، اوضاع قرار سخت بشه 53 00:07:32,994 --> 00:07:33,994 خوبه که سرحالی 54 00:07:34,871 --> 00:07:36,706 از این جا به بعد قرار سخت بشه 55 00:07:41,294 --> 00:07:42,462 از تو گور در اومدی؟ 56 00:07:42,962 --> 00:07:45,173 ،داری خودت رو ریلکس نشون میدی 57 00:07:45,256 --> 00:07:47,258 ولی می تونم بگم برگی برات نمونده 58 00:07:48,634 --> 00:07:49,844 اصلا دلت برام تنگ نشده بود؟ 59 00:07:54,182 --> 00:07:55,266 نمیدونی چقد دلم برات لک زده بود 60 00:07:56,267 --> 00:07:57,310 آره، میدونستم 61 00:07:59,103 --> 00:08:00,480 احساساتمون مثل همه 62 00:08:01,772 --> 00:08:03,649 به کمکت نیاز دارم 63 00:08:13,743 --> 00:08:15,119 سریع تر شدی 64 00:08:15,203 --> 00:08:16,537 خودت همیشه کند بودی 65 00:08:16,621 --> 00:08:17,621 نه بابا، تروخدا؟ 66 00:08:33,596 --> 00:08:35,056 پس نمی خوای بهم کمک کنی نه؟ 67 00:08:36,807 --> 00:08:39,560 فکر میکنی من بهت اجازه میدم مثل چا هیون سو منو دور بزنی؟ 68 00:08:39,644 --> 00:08:40,937 ...تو مجبوری بهم کمک کنی 69 00:08:41,854 --> 00:08:43,773 و هیچ کاریم از دستت برنمیاد 70 00:08:59,413 --> 00:09:01,874 !انقدر تلاش نکن که فرار کنی، موش کثیف 71 00:09:05,086 --> 00:09:06,212 خیلی خوب میشه که 72 00:09:06,295 --> 00:09:07,880 از اول شروع کنی و تو نقشه هات تجدید نظر کنی 73 00:09:09,215 --> 00:09:11,175 وانقدر چیزی که به دستت وصله رو نچرخونی 74 00:09:13,177 --> 00:09:15,846 چیه، فکر می کنی بدون اون نمی تونی بجنگی؟ 75 00:09:23,938 --> 00:09:26,315 خوبه. بالاخره وقتشه از مخت کار بکشی 76 00:09:27,525 --> 00:09:28,734 حیف نون 77 00:09:29,443 --> 00:09:31,862 تو دقیقا همون احمقی هستی که همیشه بودی 78 00:09:34,073 --> 00:09:35,992 !لی اون هیوک! لی اون هیوک 79 00:09:44,959 --> 00:09:47,044 خودشه 80 00:09:47,128 --> 00:09:49,255 واقعا اون هیوکه 81 00:09:54,927 --> 00:09:55,927 برگشتی 82 00:09:57,013 --> 00:09:58,014 !اون هیوکه 83 00:09:59,015 --> 00:10:01,309 تبریک میگم. انگار عشق یه طرفت دوطرفه شده 84 00:10:02,768 --> 00:10:04,353 مرتیکه گوساله 85 00:10:22,455 --> 00:10:24,457 !نه! بسه!، بس کن چا هیون سو 86 00:10:24,540 --> 00:10:25,666 !نه! اون هیوک 87 00:10:25,750 --> 00:10:27,793 !اون هیوک، نه 88 00:10:27,877 --> 00:10:28,961 !نه 89 00:10:40,765 --> 00:10:41,932 انگار خسته شدی 90 00:10:42,933 --> 00:10:44,393 می خوای نیروی کمکی خودتو در بیاری؟ 91 00:10:46,187 --> 00:10:47,188 بهش نیازی ندارم 92 00:10:50,066 --> 00:10:51,233 کانگ سوک چان 93 00:10:54,320 --> 00:10:55,613 مین سو جین 94 00:10:56,197 --> 00:10:57,281 جیونگ جونگ هیون 95 00:10:57,365 --> 00:10:59,367 چوی یونگ سوک 96 00:11:19,011 --> 00:11:20,096 !گروهبان کیم 97 00:11:25,434 --> 00:11:26,686 !سارج، مراقب باش 98 00:11:32,191 --> 00:11:33,192 !انجامش نده 99 00:11:33,275 --> 00:11:34,610 فکر میکنی می تونی منو نابود کنی؟ 100 00:11:39,949 --> 00:11:42,660 ...چا هیون سو !مرتیکه عوضی میکشمت 101 00:11:51,585 --> 00:11:53,713 !اون هیوک! اون هیوک! نه! نه 102 00:11:53,796 --> 00:11:56,173 !اون هیوک! نه 103 00:11:56,257 --> 00:11:57,675 !بسه! ولش کن 104 00:11:59,093 --> 00:12:01,429 !اون هیوک! اون هیوک 105 00:12:02,930 --> 00:12:04,432 مثل اینکه تو تله افتادین 106 00:12:05,057 --> 00:12:07,143 !شما دوتا، حسابی قراره خوش بگذرونین 107 00:12:15,901 --> 00:12:17,528 چرا بغلم کردی؟ چندش 108 00:12:19,280 --> 00:12:21,907 فکر نمی کنم... الان وقت بحث کردن باشه 109 00:12:28,873 --> 00:12:30,791 !نه! بس کن 110 00:12:30,875 --> 00:12:32,710 !بسه 111 00:12:34,295 --> 00:12:36,130 بهت که گفتم، داشتم دنبال یکی میگشتم 112 00:12:37,173 --> 00:12:38,215 اونجاست 113 00:12:40,509 --> 00:12:44,013 !اون برادرمه، لطفا فقط اجازه بده برم !لطفا ولم کن 114 00:12:44,096 --> 00:12:45,514 !ولم کن برم 115 00:12:45,598 --> 00:12:48,225 زود باش، از مخت کار بکش- لعنتی- 116 00:12:48,309 --> 00:12:50,144 فکر کردم هر وقت بخوای می تونی نیروی کمکی خودت رو بیرون بیاری 117 00:13:10,206 --> 00:13:11,332 جنابعالی قراره چی کارکنی؟ 118 00:13:13,000 --> 00:13:14,001 نشسته تشویقت میکنم 119 00:13:15,002 --> 00:13:17,880 این یعنی اینکه میخوای بشینی وهیچ کاری نکنی، آره؟ 120 00:13:17,963 --> 00:13:20,132 فقط می خوام بفهمم تو چقدر توانایی داری 121 00:13:34,772 --> 00:13:36,190 فکر می کنی می تونی بری بیرون؟ 122 00:13:41,278 --> 00:13:42,446 بلدی سریع بدویی، مگه نه؟ 123 00:13:43,030 --> 00:13:44,949 وقتی دیدی در باز شد، سریع بپر بیرون 124 00:13:46,700 --> 00:13:47,701 تو چی؟ 125 00:13:48,452 --> 00:13:49,537 من مثل تو ضعیف نیستم 126 00:13:50,621 --> 00:13:52,039 !لطفا بذار برم 127 00:13:57,336 --> 00:13:58,170 ولم کن 128 00:13:58,254 --> 00:14:00,172 !برادرم، ولم کن 129 00:14:00,756 --> 00:14:02,675 !اونجاست... لطفا 130 00:14:02,758 --> 00:14:03,801 به خودت بیا 131 00:14:06,303 --> 00:14:07,471 خانواده؟ 132 00:14:07,555 --> 00:14:08,681 فکر می کنی به این میگن خانواده‌؟ 133 00:14:10,891 --> 00:14:12,309 اون موجود اصلا انسان نیست 134 00:14:15,145 --> 00:14:16,564 انسان نیست، فهمیدی؟ 135 00:14:21,402 --> 00:14:22,403 بیا 136 00:14:22,486 --> 00:14:23,486 بریم 137 00:14:42,131 --> 00:14:43,131 حاضری؟ 138 00:14:46,093 --> 00:14:47,428 هروقت حاضر بودی بگو 139 00:14:49,638 --> 00:14:50,681 !حاضرم 140 00:15:06,280 --> 00:15:07,280 لعنت بهت 141 00:15:09,408 --> 00:15:11,327 وقتی یکی رو مبینی، بهتره اول سلام کنی 142 00:15:37,728 --> 00:15:39,730 !هی! هی، لی یون یو 143 00:15:41,398 --> 00:15:42,399 !هی 144 00:16:05,589 --> 00:16:06,674 ولم کن 145 00:16:10,719 --> 00:16:11,719 چی؟ 146 00:16:15,307 --> 00:16:16,517 اون مرد رفت؟ 147 00:16:18,602 --> 00:16:19,687 یون هیوک 148 00:16:21,730 --> 00:16:23,774 می دونی چطوری باید بری استودیو؟ 149 00:16:28,445 --> 00:16:30,239 فقط همینو داری که بهم بگی؟ 150 00:16:32,950 --> 00:16:34,451 منتظر من بودی؟ 151 00:16:43,085 --> 00:16:45,838 معلومه که منتظرت بودم چرا نباشم؟ 152 00:16:48,132 --> 00:16:49,967 بخاطر من نیومدی اینجا؟ 153 00:16:55,472 --> 00:16:56,515 چرا بخاطرت بیام اینجا؟ 154 00:16:57,307 --> 00:16:58,517 دارم برمیگردم 155 00:17:01,103 --> 00:17:02,146 نگران من نباش 156 00:17:03,188 --> 00:17:04,314 به سلامت برمیگردم 157 00:17:05,149 --> 00:17:06,191 قول میدی؟ 158 00:17:08,402 --> 00:17:09,402 آره 159 00:17:14,867 --> 00:17:16,243 گفتی که برمیگردی 160 00:17:17,286 --> 00:17:19,663 ...تو برگشتی و زنده ای، اما 161 00:17:20,622 --> 00:17:22,583 حتی یک بارم، نیومدی منو ببینی 162 00:17:22,666 --> 00:17:25,544 من تو تموم این لحظه های کوفتی بی صبرانه منتظرت بودم 163 00:17:25,627 --> 00:17:27,296 !ولی تو هیچوقت نیومدی دنبالم 164 00:17:29,673 --> 00:17:31,091 چرا باید میومدم؟ 165 00:17:33,677 --> 00:17:35,179 تو برادر منی 166 00:17:36,847 --> 00:17:38,724 برادر بزرگترم 167 00:17:41,101 --> 00:17:43,771 و من به همین خاطر تموم این مدت منتظرت بودم 168 00:17:44,938 --> 00:17:47,983 ،هیچوقت حتی یک روزم از منتظر تو موندن دست نکشیدم 169 00:17:49,735 --> 00:17:53,197 ...چطور تونستی چطور تونستی با من اینطوری حرف بزنی؟ 170 00:17:55,616 --> 00:17:59,161 به نظرت دلیل کافی وجود داشت که بیام ببینمت؟ 171 00:18:02,539 --> 00:18:03,624 ...خانواده بودن ما 172 00:18:04,541 --> 00:18:05,542 دلیل کافی ای نیست؟ 173 00:18:08,337 --> 00:18:09,588 خانواده؟ 174 00:18:10,172 --> 00:18:11,256 فکر می کنی به این میگن خانواده‌؟ 175 00:18:12,633 --> 00:18:13,759 اون موجود اصلا انسان نیست 176 00:18:14,802 --> 00:18:16,470 انسان نیست، فهمیدی؟ 177 00:18:30,234 --> 00:18:32,069 اگه به چیزی احتیاج داشتی بهم بگو 178 00:18:34,571 --> 00:18:35,656 بذار برم بیرون 179 00:18:37,074 --> 00:18:38,492 نمیتونم 180 00:19:04,476 --> 00:19:05,476 چرا انقدر داغونی؟ 181 00:19:12,192 --> 00:19:14,027 فقط نتیجه یه دعوای عاشقونه‌ست 182 00:19:15,487 --> 00:19:16,905 سو یی کیونگ رو دیدی؟ 183 00:19:17,614 --> 00:19:18,824 آره، معلومه که دیدمش 184 00:19:24,079 --> 00:19:25,080 گوش کن 185 00:19:26,540 --> 00:19:28,250 یه چیزی جور در نمیاد 186 00:19:29,418 --> 00:19:30,752 بهم گفتی مطمئنی 187 00:19:31,420 --> 00:19:33,839 که تا حالا این زن رو اینجا ندیدی؟ 188 00:19:36,967 --> 00:19:39,845 ،می دونم که تو چه موقعیتی هستی ولی داری رو دیوار اشتباهی یادگاری می نویسی 189 00:19:41,263 --> 00:19:43,015 تو تموم مدت پیش من بودی 190 00:19:47,102 --> 00:19:49,146 ،بهرحال 191 00:19:49,229 --> 00:19:50,856 شما دوتا تجدید دیدار خوبی داشتین؟ 192 00:19:51,481 --> 00:19:52,566 آره 193 00:19:55,068 --> 00:19:57,070 اما این آخرین باری بود که دیدمش 194 00:19:58,822 --> 00:20:02,034 مطمئنم نیومدی اینجا که راجع به این چیزا حرف بزنی بگو چی شده؟ 195 00:20:03,493 --> 00:20:04,870 میخوای برای صورتت یه کاری کنم؟ 196 00:20:08,498 --> 00:20:11,251 خراش هایی که روی صورتته بد دیده میشه‌، نه؟ 197 00:20:13,086 --> 00:20:15,088 کاری که ازت خواستم انجام دادی؟ 198 00:20:15,714 --> 00:20:17,883 یک سال گذشته هنوز هیچی به هیچی 199 00:20:17,966 --> 00:20:20,552 نکنه توقع داری یه شبه تمومش کنم؟ 200 00:20:28,101 --> 00:20:30,646 می خوام یه دلیل بهم بدی که زنده‌ات بذارم 201 00:20:32,147 --> 00:20:33,398 چرا نمیفهمی؟ 202 00:20:34,024 --> 00:20:35,067 چرا؟ 203 00:20:37,986 --> 00:20:39,321 گلوله تفنگ 204 00:20:43,158 --> 00:20:46,078 بیا به زمانی که بدن منتقل شده فکر کنیم 205 00:20:48,497 --> 00:20:51,917 حالتی که تو در مواقعی که انتقال پیدا میکردی بهت دست میداد 206 00:20:53,835 --> 00:20:56,755 بار اول به این خاطر بود که نمی تونستی درد رو تحمل کنی، درسته؟ 207 00:21:01,969 --> 00:21:05,264 وقتی که وارد این بدن شدی شرایط مشابهی نداشت؟ 208 00:21:07,683 --> 00:21:10,310 مثل اینکه تو داری بهم پیشنهاد می کنی که حتما بمیرم 209 00:21:10,394 --> 00:21:13,021 نه... نمیر 210 00:21:15,691 --> 00:21:18,443 تو فقط باید در آستانه مرگ قرار بگیری 211 00:21:19,653 --> 00:21:20,653 درسته؟ 212 00:21:22,739 --> 00:21:26,326 میدونی که مثل قدیم ابزاری ندارم که بتونم بهت کمک کنم 213 00:21:26,410 --> 00:21:27,953 چی کار می تونیم کنیم؟ 214 00:21:30,330 --> 00:21:32,916 چیزی که یه جورایی می تونه کشنده باشه 215 00:21:37,713 --> 00:21:39,715 جه جین رو دیدی؟ 216 00:21:41,675 --> 00:21:42,884 نه ندیدم 217 00:21:45,095 --> 00:21:46,972 کجاست؟ 218 00:21:55,480 --> 00:21:57,065 همه چیز مرتبه، قربان؟ 219 00:21:57,149 --> 00:21:58,942 دیگه نیازی نیست منتظر بمونیم 220 00:21:59,609 --> 00:22:01,111 من جنازه بچه رو میگیرم 221 00:22:01,194 --> 00:22:03,488 تو ... راهی براش پیدا کردی؟ 222 00:22:04,531 --> 00:22:05,532 بله، پیدا کردم 223 00:22:06,908 --> 00:22:08,535 برای آماده کردن مقدماتش بهت نیاز دارم 224 00:22:12,706 --> 00:22:13,999 ...گی چون 225 00:22:15,083 --> 00:22:17,169 نمیدونی قوانین عوض شده؟ 226 00:22:17,252 --> 00:22:18,378 ...خب 227 00:22:18,462 --> 00:22:20,297 !اونا الان از افراد علائم دار حمایت می کنن 228 00:22:21,590 --> 00:22:23,592 ،من هنوز یه هیولا نشدم 229 00:22:23,675 --> 00:22:26,553 !ولی به زودی به یه هیولا تبدیل میشم 230 00:22:26,636 --> 00:22:28,055 فقط صبر کن لطفا. آروم باش 231 00:22:28,138 --> 00:22:29,389 !گی چون، آروم باش 232 00:22:29,473 --> 00:22:30,682 اونا کجان؟ 233 00:22:32,392 --> 00:22:34,061 !دارم علائم نشون میدم 234 00:22:35,437 --> 00:22:37,606 !من یه فرد علائم دارم 235 00:22:46,156 --> 00:22:47,157 عالیه 236 00:22:52,621 --> 00:22:54,956 ،اول از همه باید یه چندتا چیز رو تایید کنم 237 00:22:55,040 --> 00:22:57,793 ولی واسه الان، هرکاری که داشتی انجام میدادی رو انجام بده 238 00:23:03,048 --> 00:23:04,800 مطمئنم خبرا رو شنیدین 239 00:23:08,053 --> 00:23:09,679 خواهش میکنم، همگی همکاری کنید 240 00:23:10,347 --> 00:23:13,683 اونا واقعا طرفدار علائم‌داران؟ 241 00:23:13,767 --> 00:23:14,893 !صبر کن 242 00:23:14,976 --> 00:23:16,656 یعنی اینجا با ما میمونه؟ 243 00:23:16,728 --> 00:23:18,563 اینجا با ما؟- امکان نداره- 244 00:23:19,481 --> 00:23:21,358 واسه بچه های گی‌چون ناراحتم 245 00:23:22,150 --> 00:23:24,236 حداقل دیگه لازم نیست قایمش کنه 246 00:23:26,613 --> 00:23:28,240 به نظرم چیز خوبیه 247 00:23:34,162 --> 00:23:35,414 و حالش چطوره؟ 248 00:23:39,084 --> 00:23:40,085 منظورت سون هوان‌ئه؟ 249 00:23:42,879 --> 00:23:44,214 عقلش رو از دست داده 250 00:23:44,798 --> 00:23:48,009 یه مدت حالش خوب بود ولی الان داره سخت دست و پا میزنه 251 00:23:49,636 --> 00:23:51,388 کسی به اسم یونگ جون میشناسی؟ 252 00:23:53,890 --> 00:23:56,601 سون هوان مدام ازش چیزی میخواست و اونم اسم تو رو میگفت 253 00:23:57,310 --> 00:23:58,770 بخاطر همون فکر کردم شاید بشناسیش 254 00:23:59,604 --> 00:24:00,604 نه نمیشناسم 255 00:24:26,381 --> 00:24:27,382 داره میره تو 256 00:24:28,467 --> 00:24:29,676 چیکار کنیم؟ 257 00:24:32,637 --> 00:24:35,056 باید حواسمون رو جمع کنیم چون معلوم نیست اون تو چه خبره 258 00:24:36,600 --> 00:24:38,320 واسه اینکه مخفیانه وارد بشیم باید صبر کنیم 259 00:25:12,844 --> 00:25:13,845 ...پس 260 00:25:15,347 --> 00:25:17,182 دیگه نمیتونی سرپا وایستی؟ 261 00:25:20,268 --> 00:25:23,021 اون... برگشت رئیس 262 00:25:24,189 --> 00:25:25,398 چا هیون سو 263 00:25:26,483 --> 00:25:28,527 نگران نباشین، حال اون حرومزاده کوچولو رو گرفتم 264 00:25:29,277 --> 00:25:30,278 حالش رو گرفتی؟ 265 00:25:31,029 --> 00:25:32,280 قربان؟ 266 00:25:34,324 --> 00:25:38,119 یعنی میگی که خودت شخصا شاهد آخرین نفس‌هاش بودی؟ 267 00:25:38,203 --> 00:25:40,330 خب، نه کاملا 268 00:25:40,413 --> 00:25:42,415 ولی مطمئنم که نمیتونه فرار کنه 269 00:25:44,251 --> 00:25:45,544 ...پس چرا 270 00:25:46,545 --> 00:25:48,964 هنوز حس میکنم چا هیون سو زنده‌ست؟ 271 00:25:57,055 --> 00:25:58,098 ...چا هیون سو 272 00:26:00,809 --> 00:26:01,809 فقط وایسا 273 00:26:03,853 --> 00:26:06,648 وقتش رسیده که چا هیون سو خودش رو ثابت کنه 274 00:26:08,233 --> 00:26:09,442 خودش رو ثابت کنه؟ 275 00:26:11,695 --> 00:26:12,821 تو چی؟ 276 00:26:14,114 --> 00:26:15,448 تو انسانی؟ 277 00:26:17,242 --> 00:26:19,327 تو همون اون هیوکی هستی که من یادمه؟ 278 00:26:21,454 --> 00:26:22,872 من نوبشرم 279 00:26:23,707 --> 00:26:26,167 اون هیوکی که میبینی، اون آدمی نیست که میشناختیش 280 00:26:32,507 --> 00:26:35,093 یعنی تو آدم نیستی، نو بشری؟ 281 00:26:36,344 --> 00:26:38,305 تو الان هیچ حسی نداری 282 00:26:40,181 --> 00:26:42,017 اینجا نشستی و همینطور داری نگاهم میکنی 283 00:26:42,100 --> 00:26:43,435 و انتظار داری باورم بشه؟ 284 00:26:44,769 --> 00:26:46,313 خب، اگه باورت نمیشه، مهم نیست 285 00:26:46,938 --> 00:26:48,481 چون فقط جواب سوالت رو دادم 286 00:26:48,565 --> 00:26:49,983 باشه، بیا فرض کنیم درست میگی 287 00:26:50,859 --> 00:26:52,110 یعنی چی؟ 288 00:26:54,070 --> 00:26:55,989 این آخرین مرحله هیولا شدنه 289 00:26:57,115 --> 00:26:59,117 ما با هم خاطره هایی داریم ولی هیچ احساسی نداریم 290 00:27:00,160 --> 00:27:01,995 خیلی زود یاد میگیریم ولی چیزی احساس نمی‌کنیم 291 00:27:04,205 --> 00:27:05,832 "من اون آدمی که میشناختی نیستم" 292 00:27:07,250 --> 00:27:09,085 این چیزیه که سعی داری بهم بگی؟ 293 00:27:12,839 --> 00:27:15,717 اگه ازم متنفری پس چرا نمیای بیرون و مستقیم بهم نمیگی؟ 294 00:27:15,800 --> 00:27:17,260 ازت متنفر نیستم 295 00:27:17,844 --> 00:27:18,970 ولی ازت خوشم نمیاد 296 00:27:21,014 --> 00:27:23,099 برعکس چا هیون سو، تو بی فایده‌ای 297 00:27:25,602 --> 00:27:27,646 تو هیچوقت کار خاصی انجام ندادی 298 00:27:29,439 --> 00:27:31,079 چرا دنبال لی اون هیوک میگردی؟ 299 00:27:31,900 --> 00:27:33,180 اون حتی برادر واقعیتم نیست 300 00:27:54,172 --> 00:27:55,590 ولی دلم واسش تنگ شده 301 00:28:00,178 --> 00:28:03,556 همیشه وقتی که میخواستم پیشم نباشی،اذیتم میکردی و بهم میچسبیدی 302 00:28:05,600 --> 00:28:08,103 تو هنوزم مثل بچه های لوس و نُنُر رفتار میکنی 303 00:28:09,938 --> 00:28:11,606 اینجا پایانی نداره 304 00:28:14,943 --> 00:28:16,778 نمیدونم چا هیون سو چقدر طولش میده 305 00:28:39,426 --> 00:28:41,469 ...تو مطمئنی میتونم با هرچی که تو بدن اون دختره 306 00:28:41,553 --> 00:28:43,221 یه بیمار خاص بشم؟ 307 00:28:43,722 --> 00:28:45,306 ،تا الان که اینطوری بوده 308 00:28:45,807 --> 00:28:48,268 ،ولی من الان از بدن سانگ وو گرفتم 309 00:28:48,351 --> 00:28:50,854 ممکنه تا الان منقضی شده باشه 310 00:28:52,981 --> 00:28:55,567 بهت میگم، قبلا این روش جواب داده 311 00:28:56,860 --> 00:28:59,028 سه نفر دیگه ام احتمالا این رو داشتن 312 00:29:03,783 --> 00:29:06,327 چرا صبر کنیم؟ فوری بیارش اینجا 313 00:29:06,911 --> 00:29:08,872 الان لحظه مناسبی واسه انجام این کاره 314 00:29:09,456 --> 00:29:10,957 (کِتامین داروی بیهوش کننده عمومی) 315 00:29:11,040 --> 00:29:14,210 رئیس سرش شلوغه داره آتیش کمپ رو روشن میکنه 316 00:29:22,343 --> 00:29:24,262 بدن خودش رو میسوزونه؟ 317 00:29:24,345 --> 00:29:25,513 مزخرفه، نه؟ 318 00:29:25,597 --> 00:29:27,474 چرا زودتر بهش فکر نکرده بودیم؟ 319 00:29:28,141 --> 00:29:29,893 ،بدنش تقریبا شبیه هیولا شده 320 00:29:29,976 --> 00:29:32,479 پس باید نقطه ضعف های مشابهی داشته باشه 321 00:29:32,562 --> 00:29:35,273 چرا انقدر ناامیده که بدن بچه رو بگیره؟ 322 00:29:36,274 --> 00:29:38,193 بدن الانش نقص های زیادی داره 323 00:29:38,818 --> 00:29:40,904 وقت زیادی نداریم فعلا سوال پرسیدن کافیه 324 00:29:41,488 --> 00:29:42,822 برو بخوابونش 325 00:29:43,406 --> 00:29:45,408 به محض اینکه خارجش کنیم بهش آمپول رو میزنم 326 00:29:46,117 --> 00:29:48,328 !سریع، سریع، سریع، سریع 327 00:29:48,953 --> 00:29:50,789 اصلا ما اینجا چیکار می‌کنیم؟ خونه تکونی؟ 328 00:29:50,872 --> 00:29:52,832 اونا همه چی رو میخوان لباس‌هامون، پتوهامون 329 00:29:52,916 --> 00:29:55,335 این دور و بر چه اتفاقی افتاده؟ لعنتی 330 00:29:55,418 --> 00:29:58,671 !ساکت باشین نیومدیم پیکنیک که 331 00:30:04,761 --> 00:30:06,596 هی، کیم گی چون 332 00:30:09,474 --> 00:30:10,934 کچل خان، صدام رو میشنوی؟ 333 00:30:12,060 --> 00:30:14,103 لعنتی، چی میخوای الان؟ چیه؟ 334 00:30:14,896 --> 00:30:16,815 برو اونجا واسش غذا بیار 335 00:30:19,818 --> 00:30:22,403 هی، این کار توئه چرا باید اینکار کنم؟ 336 00:30:23,571 --> 00:30:25,907 من کار خودم رو انجام دادم، خب؟ 337 00:30:26,491 --> 00:30:29,369 به خاطر من، بچه ای که میخواست فرار کنه رو گرفتن 338 00:30:31,120 --> 00:30:34,374 من پیام رو به مقام های بالا دادم، حله؟ 339 00:30:39,546 --> 00:30:40,672 این چیه؟ 340 00:30:42,173 --> 00:30:43,675 لوازم مورد نیاز واسه ایزوله کردن منطقه 341 00:30:43,758 --> 00:30:45,260 گفتن باید بررسیش کنی 342 00:30:45,802 --> 00:30:46,845 الان؟ 343 00:31:28,386 --> 00:31:30,597 هی، اینجایی؟ 344 00:31:40,231 --> 00:31:41,774 اینجا چیکار میکنی؟ 345 00:31:42,734 --> 00:31:44,360 گفتی با مامانت زندگی میکنی 346 00:31:46,946 --> 00:31:48,239 خوبی؟ 347 00:31:50,783 --> 00:31:51,951 سو یی‌شو 348 00:31:56,414 --> 00:31:57,624 اسمت اینه 349 00:31:59,083 --> 00:32:00,418 سو یی‌سو؟ 350 00:32:01,753 --> 00:32:02,753 قشنگه 351 00:32:03,713 --> 00:32:04,756 یونگ سو 352 00:32:07,926 --> 00:32:09,344 من باید برم 353 00:32:09,969 --> 00:32:11,804 مامانم گفته واینستا 354 00:32:13,181 --> 00:32:15,099 ولی نمیدونم کجا باید برم 355 00:32:16,100 --> 00:32:17,352 با خارج شدن از اینجا شروع کن 356 00:32:18,186 --> 00:32:20,229 اگه اینجا زندونی باشی هیچ کاری نمیتونی بکنی 357 00:32:24,859 --> 00:32:26,653 حتی اگه برم، تنهام 358 00:32:26,736 --> 00:32:27,904 نه، نیستی 359 00:32:28,863 --> 00:32:30,073 من اینجام، کنارتم 360 00:32:30,990 --> 00:32:33,201 و خانم چا رو هم داری 361 00:32:35,411 --> 00:32:37,121 میخوای باهام بیای؟ 362 00:32:37,205 --> 00:32:38,205 چی؟ 363 00:32:39,457 --> 00:32:41,250 اگه اینکارو کنی، میتونم اون چیزی که میخوای رو بهت بدم 364 00:32:47,131 --> 00:32:48,174 ...گفتی 365 00:32:49,926 --> 00:32:51,594 میخوای هیولا بشی، آره؟ 366 00:32:52,345 --> 00:32:53,972 میخوام هیولا بشم 367 00:32:54,055 --> 00:32:56,224 من هیولا میشم و همتون رو میکشم 368 00:32:56,307 --> 00:32:58,559 چی؟- !من دَخل همه‌تون رو میارم- 369 00:33:01,437 --> 00:33:02,981 میتونم اینکار رو کنم 370 00:34:09,172 --> 00:34:12,050 اه، لعنتی 371 00:34:28,232 --> 00:34:29,232 تونا 372 00:34:44,582 --> 00:34:46,125 ...چرا اون هیولا 373 00:34:53,800 --> 00:34:55,840 به نظر میاد که از دروازه اصلی خارج شده 374 00:34:56,385 --> 00:34:58,304 به احتمال زیاد هنوز تو اون ساختمونه 375 00:34:59,055 --> 00:35:01,599 من قول میدم دوباره دنبالش کنم 376 00:35:02,391 --> 00:35:04,018 منم میرم دنبالش 377 00:35:05,978 --> 00:35:07,355 و اگه گرفتی؟ 378 00:35:08,022 --> 00:35:09,607 چطوری میخوای مهارش کنی؟ 379 00:35:09,690 --> 00:35:10,690 اگه دست و پات و سرت رو واسه گرفتن اون به باد بدی 380 00:35:10,733 --> 00:35:13,069 تخمم نیست 381 00:35:13,152 --> 00:35:14,779 ...ولی اگه بدن بعدیم رو به فنا بدی 382 00:35:16,197 --> 00:35:19,158 حواسم هست- تو مسئولش‌هستی- 383 00:35:19,784 --> 00:35:21,577 !ببخشید رئیس! ببخشید رئیس 384 00:35:21,661 --> 00:35:24,247 !ببخشید رئیس! ببخشید رئیس !ببخشید رئیس! واقعا عذرمیخوام 385 00:35:25,039 --> 00:35:27,792 !ما...ما هرکاری میکنیم واسه گرفتنش ولی طول میکشه برش گردونیم 386 00:35:30,586 --> 00:35:31,586 نه 387 00:35:33,840 --> 00:35:35,133 دارم همه چی رو واضح میبینم 388 00:35:35,716 --> 00:35:37,343 توام تواناییت انقدره 389 00:35:37,844 --> 00:35:39,846 میدونستم هم سطح چا هیون سو نیستی 390 00:35:40,346 --> 00:35:42,515 به این فکر میکنم که با آدم‌ها کار میکنم 391 00:35:45,184 --> 00:35:46,269 همه رو جمع کن 392 00:35:57,947 --> 00:35:59,282 یونگ سو رو دیدی؟ 393 00:36:00,366 --> 00:36:01,450 ناپدید شده؟ 394 00:36:05,955 --> 00:36:06,955 ...خانم چا 395 00:36:07,665 --> 00:36:08,665 !خانم چا صبر کن 396 00:36:09,667 --> 00:36:11,210 فورا پیداش کن 397 00:36:11,294 --> 00:36:12,503 چه خبره؟ 398 00:36:14,755 --> 00:36:16,174 ...جوخه کلاغ 399 00:36:16,257 --> 00:36:17,884 مردم رو دزدکی بیرون میاره 400 00:36:18,926 --> 00:36:19,926 چی؟ 401 00:36:21,512 --> 00:36:22,972 کی؟کجا؟ 402 00:36:23,055 --> 00:36:25,683 ...من واقعا نمیدونم ولی 403 00:36:25,766 --> 00:36:28,352 باید یونگ سو رو پیدا کنی و نزدیک خودت نگهش داری 404 00:36:29,979 --> 00:36:31,314 چطوری در این باره شنیدی؟ 405 00:36:31,939 --> 00:36:33,232 چرا واست مهمه؟ 406 00:36:34,483 --> 00:36:35,610 بهت کمک میکنم تا پیداش کنی 407 00:36:36,110 --> 00:36:37,528 آخرین بار کجا دیدیش؟ 408 00:36:39,363 --> 00:36:40,363 میدون 409 00:36:43,618 --> 00:36:44,994 !هی، کیم یونگ سو 410 00:36:46,078 --> 00:36:47,205 اوه، خانم- هممم؟- 411 00:36:47,288 --> 00:36:48,331 یونگ سو رو دیدی؟ 412 00:36:50,249 --> 00:36:51,500 چرا؟ یونگ سو گم شده؟ 413 00:36:51,584 --> 00:36:53,044 ولش کن- چی؟- 414 00:36:54,503 --> 00:36:56,505 ببخشید 415 00:36:56,589 --> 00:36:59,592 یه پسر بچه دیدین که لباس نارنجی پوشیده باشه؟ 416 00:36:59,675 --> 00:37:00,927 نه، ببخشید ندیدم 417 00:37:02,887 --> 00:37:05,932 این یه اطلاعیه برای افراد و بازماندگان علائم دار است 418 00:37:06,015 --> 00:37:08,267 لطفاً سریعا به میدان مرکزی گزارش دهید 419 00:37:08,893 --> 00:37:12,313 مخصوصا سرگروهبان تاک این هوان، لطفا هر چه سریع تر بیاید 420 00:37:12,396 --> 00:37:14,065 فکر کنم اونا خیلی سریع درگیر شدن 421 00:37:19,320 --> 00:37:20,404 خوبه 422 00:37:21,072 --> 00:37:22,240 فوری انجامش میدم 423 00:37:43,177 --> 00:37:45,638 اعلامیه رو تکرار میکنم- !لعنتی- 424 00:37:45,721 --> 00:37:48,432 ،تمام افراد و بازماندگان علائم دار 425 00:37:48,516 --> 00:37:50,309 در میدان مرکزی جمع بشن 426 00:38:03,406 --> 00:38:04,532 جای نگرانی نیست 427 00:38:06,325 --> 00:38:08,160 فقط می‌خواستم قدردانیم رو نشون بدم 428 00:38:15,167 --> 00:38:16,877 ...حس میکنم به اندازه کافی برای افراد علائم دار 429 00:38:17,962 --> 00:38:19,630 کاری انجام ندادیم 430 00:38:21,299 --> 00:38:23,676 تبریک میگم، سرگروهبان تاک این هوان 431 00:38:25,886 --> 00:38:27,388 همونطور که قبلا گفتم 432 00:38:27,471 --> 00:38:30,141 افراد علائم دار به زودی جزوی از ما میشن 433 00:38:30,766 --> 00:38:31,976 فقط دو هفته‌ست 434 00:38:33,311 --> 00:38:35,646 ،اگه بتونید این دوهفته رو تحمل کنید 435 00:38:35,730 --> 00:38:36,814 تموم میشه 436 00:38:38,774 --> 00:38:41,027 اونوقت میتونید یه زندگی بدون تهدید داشته باشید 437 00:38:42,236 --> 00:38:44,905 قدرت محافظت از خودتون و خانوادتون رو بدست میارید 438 00:38:45,823 --> 00:38:48,117 دارم فکر میکنم که به زودی اینجا رو ببندم 439 00:38:50,953 --> 00:38:51,954 دخترم رو میشناسی؟ 440 00:38:53,581 --> 00:38:57,168 اون میتونه افراد عادی رو به افراد علائم دار تبدیل کنه 441 00:39:00,004 --> 00:39:02,173 احتمالا این اطراف یه جایی سرگردونه 442 00:39:03,299 --> 00:39:05,009 ،اگه میخواید بهمون ملحق شید 443 00:39:05,092 --> 00:39:06,802 بچه‌ام میتونه واسمون مفید واقع شه 444 00:39:08,095 --> 00:39:09,805 پس به نفع‌مونه که پیداش کنیم 445 00:39:09,889 --> 00:39:11,307 وقت زیادی نداریم 446 00:39:14,226 --> 00:39:15,226 به هیچ وجه 447 00:39:16,437 --> 00:39:17,897 !حرومزاده 448 00:39:19,023 --> 00:39:21,817 !لعنتی 449 00:39:31,077 --> 00:39:33,412 ...دونگ جون، من- لازم نیست چیزی بگی- 450 00:39:33,496 --> 00:39:34,747 هیچی واسمون عوض نشده 451 00:39:35,956 --> 00:39:38,459 قول میدیم که از تو پیروی کنیم 452 00:39:49,303 --> 00:39:50,679 هنوز تموم نشده 453 00:39:54,350 --> 00:39:55,434 ...تو باید 454 00:39:57,395 --> 00:39:58,771 همین الان از اینجا بری 455 00:40:01,273 --> 00:40:02,273 اون مرده؟ 456 00:40:08,114 --> 00:40:09,448 ،فکر کردم فایده داره 457 00:40:10,157 --> 00:40:11,951 ولی مشخصه که اون رو بیش از حد ارزیابی کردم 458 00:40:12,034 --> 00:40:13,160 مراقب حرف زدنت باش 459 00:40:16,997 --> 00:40:18,332 الان منتظر موندن فایده‌ای داره؟ 460 00:40:19,208 --> 00:40:21,544 عادت کردی مردم رو ول کنی؟ 461 00:40:26,507 --> 00:40:28,259 فقط شرایط رو ارزیابی کردم 462 00:40:29,635 --> 00:40:30,761 چه آرامشی 463 00:40:32,638 --> 00:40:35,224 خوشحالم که میبینم آسیب ندیدی 464 00:40:36,934 --> 00:40:38,853 میدونی، یه ذره هم تغییر نکردی 465 00:40:41,313 --> 00:40:43,232 دیگه واسم مهم نیست که تو انسان نباشی 466 00:40:45,234 --> 00:40:46,986 ...چا هیون سو، لی اون هیوک 467 00:40:48,446 --> 00:40:50,948 حاضر نیستم از هیچکدومتون دست بردارم 468 00:40:50,972 --> 00:43:30,972 :::::::::  آیـــ(خانــــه‌ی امـــن)ـــرِن  :::::::: ::::@AirenTeam::::