1 00:00:19,604 --> 00:00:21,439 (原作:金坎比、黃英璨 網漫《SWEET HOME》) 2 00:00:56,516 --> 00:01:00,019 《Sweet Home》 3 00:01:04,690 --> 00:01:06,484 我現在也有手了 4 00:01:11,280 --> 00:01:12,782 我現在有手了 5 00:01:16,994 --> 00:01:18,079 你該走了 6 00:01:19,956 --> 00:01:20,832 什麼? 7 00:01:21,499 --> 00:01:22,917 他要我殺了你 8 00:01:30,007 --> 00:01:32,343 我不想親手這麼做 9 00:01:34,345 --> 00:01:38,015 這是我最後能給你的仁慈 10 00:01:44,939 --> 00:01:46,566 我都有照吩咐去做啊 11 00:01:48,276 --> 00:01:50,194 你也看到了啊 12 00:01:53,447 --> 00:01:54,699 我們不是一夥的嗎? 13 00:01:57,535 --> 00:01:59,579 你不是說我跟你們一樣嗎? 14 00:02:10,423 --> 00:02:11,507 你再繼續這樣 15 00:02:12,758 --> 00:02:14,760 我就得親手殺了你 16 00:02:33,279 --> 00:02:35,406 你也會被他拋棄的 17 00:02:57,803 --> 00:02:59,096 -怎麼回事? -怎麼了? 18 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 -剛才那是怎樣? -是怎麼了? 19 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 燈怎麼會暗掉? 20 00:03:06,604 --> 00:03:08,022 這也是計畫的一部分嗎? 21 00:03:08,105 --> 00:03:10,775 不是,但這對我們來說是好機會 22 00:03:10,858 --> 00:03:11,692 上士 23 00:03:12,276 --> 00:03:13,486 我們得現在離開 24 00:03:13,569 --> 00:03:15,071 大家得盡快撤離才行 25 00:03:15,863 --> 00:03:18,366 -發生了什麼事? -出現具症狀者了 26 00:03:19,075 --> 00:03:22,036 但是數量非常多 27 00:03:27,458 --> 00:03:30,461 盡可能讓多一點生存者安全離開 28 00:03:31,045 --> 00:03:32,046 我們在外面碰頭 29 00:03:32,797 --> 00:03:33,756 各就各位 30 00:03:34,882 --> 00:03:35,800 走吧 31 00:04:24,974 --> 00:04:27,727 這是什麼情況? 32 00:04:30,271 --> 00:04:31,480 我被綁架了嗎? 33 00:04:32,940 --> 00:04:33,899 唉唷 34 00:04:54,587 --> 00:04:56,255 你就是相原的女兒啊 35 00:05:00,301 --> 00:05:02,011 跟你長得不像耶 36 00:05:03,512 --> 00:05:05,306 我該怎麼做? 37 00:05:07,350 --> 00:05:08,267 你好 38 00:05:10,770 --> 00:05:11,729 我們握個手好嗎? 39 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 很高興見到你 40 00:05:21,739 --> 00:05:22,782 你說方法是承受痛苦嗎? 41 00:05:29,663 --> 00:05:31,874 能讓我逃離這個肉體牢獄的方法 42 00:05:39,298 --> 00:05:40,633 我想你說的是對的 43 00:05:42,927 --> 00:05:44,011 痛苦 44 00:05:45,471 --> 00:05:46,597 能讓我活下去 45 00:05:49,517 --> 00:05:51,018 所以我想確認一次看看 46 00:05:53,979 --> 00:05:56,107 如果你死了的話,我應該會很痛苦 47 00:05:58,526 --> 00:05:59,944 等一下 48 00:06:01,153 --> 00:06:01,987 怎麼? 49 00:06:03,531 --> 00:06:05,074 你想像的畫面不是這樣嗎? 50 00:06:05,783 --> 00:06:07,868 你好像有點誤會 51 00:06:11,163 --> 00:06:13,457 我是在幫助你,懂嗎? 52 00:06:17,628 --> 00:06:18,587 從什麼時候開始的? 53 00:06:21,924 --> 00:06:24,176 你不是一直以來都在利用我嗎? 54 00:06:30,641 --> 00:06:31,976 你以為我不曉得嗎? 55 00:06:44,530 --> 00:06:45,781 它到哪裡了呢? 56 00:07:28,574 --> 00:07:29,825 為什麼偏偏是你? 57 00:07:30,493 --> 00:07:32,077 為什麼是你,而不是我? 58 00:07:33,996 --> 00:07:35,456 我更想變成怪物 59 00:07:37,124 --> 00:07:38,959 變成怪物的應該是我才對 60 00:07:39,960 --> 00:07:41,587 到底是為什麼? 61 00:07:42,588 --> 00:07:43,756 我說過了 62 00:07:45,674 --> 00:07:47,259 我是被選中的 63 00:07:48,928 --> 00:07:49,762 把我變怪物 64 00:07:52,473 --> 00:07:53,390 拜託 65 00:07:55,726 --> 00:07:56,685 拜託 66 00:08:00,856 --> 00:08:01,690 拜託你 67 00:08:04,360 --> 00:08:05,528 拜託 68 00:08:08,280 --> 00:08:09,240 拜託了 69 00:08:09,323 --> 00:08:10,324 拜託你 70 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 我也要變成怪物 71 00:08:25,339 --> 00:08:26,840 我也要變成怪物 72 00:08:28,968 --> 00:08:30,678 你們所看見的東西 73 00:08:31,679 --> 00:08:32,721 等我 74 00:08:33,722 --> 00:08:35,474 也變成半人怪之後… 75 00:08:36,350 --> 00:08:37,643 -我… -我的朋友 76 00:08:39,645 --> 00:08:41,021 你沒有資格 77 00:08:47,820 --> 00:08:49,947 我也要看 78 00:08:50,447 --> 00:08:52,032 我也要看! 79 00:11:14,299 --> 00:11:15,300 冷靜點 80 00:11:17,594 --> 00:11:18,637 跟我一起走吧 81 00:12:33,045 --> 00:12:33,879 智星 82 00:12:37,216 --> 00:12:38,675 你好好處理掉他們了嗎? 83 00:12:40,469 --> 00:12:41,303 是 84 00:12:45,349 --> 00:12:46,391 好,你做得很好 85 00:12:49,186 --> 00:12:51,021 現在你該做的事都做完了 86 00:13:22,844 --> 00:13:23,762 跟爸爸一起走吧 87 00:13:59,673 --> 00:14:01,842 就快成功了,伊秀 88 00:16:37,122 --> 00:16:38,498 這裡也沒人 89 00:16:39,124 --> 00:16:41,126 出血停得很不自然 90 00:16:44,629 --> 00:16:46,465 應該可以判斷那是特殊感染者吧 91 00:16:48,091 --> 00:16:49,634 他們之前肯定就在這裡 92 00:16:57,642 --> 00:16:59,102 你自己說你有沒有做錯 93 00:17:01,438 --> 00:17:03,065 你一聲不吭地跑去哪了? 94 00:17:04,399 --> 00:17:05,609 什麼時候回來的? 95 00:17:09,404 --> 00:17:10,697 有沒有哪裡受傷? 96 00:17:13,116 --> 00:17:14,826 你真的跟李恩宥一起去外面了嗎? 97 00:17:21,666 --> 00:17:22,876 不,你別說 98 00:17:23,710 --> 00:17:24,836 我不要聽 99 00:17:27,714 --> 00:17:28,715 你還活著 100 00:17:30,801 --> 00:17:31,927 這樣就夠了 101 00:17:34,721 --> 00:17:37,224 不告而別是我的錯 102 00:17:48,110 --> 00:17:49,236 朴燦榮 103 00:17:58,745 --> 00:17:59,871 她是怪物 104 00:18:18,765 --> 00:18:19,975 這些是具症狀者 105 00:18:23,770 --> 00:18:25,689 這似乎不同於一般的狀態 106 00:18:26,898 --> 00:18:28,733 因為他們不是自發性變成這樣的 107 00:18:31,778 --> 00:18:32,779 我們分散開來吧 108 00:18:33,780 --> 00:18:34,614 什麼? 109 00:18:36,241 --> 00:18:38,201 誰先找到,誰就先處理 110 00:18:38,910 --> 00:18:39,995 怎麼了? 111 00:18:40,829 --> 00:18:42,164 你害怕一個人嗎? 112 00:18:42,789 --> 00:18:45,250 不,我是擔心你 113 00:18:46,376 --> 00:18:48,712 你要是隨便橫死在哪個地方會很麻煩 114 00:18:52,507 --> 00:18:53,967 你是從哪裡學會這樣笑的? 115 00:18:55,719 --> 00:18:56,678 照片上 116 00:18:57,971 --> 00:18:58,972 不適合你 117 00:19:27,083 --> 00:19:28,460 你怎麼這麼慢? 118 00:19:31,796 --> 00:19:32,672 你… 119 00:19:35,342 --> 00:19:36,426 還好嗎? 120 00:19:42,641 --> 00:19:43,767 應該吧 121 00:19:48,897 --> 00:19:50,273 伊景姐呢? 122 00:19:54,069 --> 00:19:55,362 你還沒見到她嗎? 123 00:19:57,322 --> 00:19:58,240 見到了 124 00:19:59,699 --> 00:20:00,659 她現在在哪裡? 125 00:20:02,744 --> 00:20:03,787 我帶你去找她 126 00:20:39,572 --> 00:20:41,574 一、二、三組都到齊了 127 00:20:41,658 --> 00:20:42,534 珍虎呢? 128 00:20:43,076 --> 00:20:45,537 為了確認出口位置 他去擔任先遣隊了 129 00:20:45,620 --> 00:20:46,621 很快就會回來 130 00:20:46,705 --> 00:20:47,622 好 131 00:20:48,540 --> 00:20:49,374 移動吧 132 00:20:49,457 --> 00:20:50,333 -是 -是 133 00:20:50,417 --> 00:20:51,751 烏鴉部隊開始移動 134 00:20:51,835 --> 00:20:54,212 各位,開始移動 請跟著我們走就行了 135 00:20:54,296 --> 00:20:55,213 動起來 136 00:20:55,964 --> 00:20:57,215 大家各就各位 137 00:21:17,277 --> 00:21:18,820 再多活久一點吧 138 00:21:21,906 --> 00:21:22,824 容錫… 139 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 直到最後都沒有放棄 140 00:21:35,795 --> 00:21:41,259 (抗人類免疫缺乏病毒 及愛滋病用藥) 141 00:22:06,326 --> 00:22:08,328 有人不在這裡 142 00:22:09,496 --> 00:22:11,581 你們真的有讓全員撤離嗎? 143 00:22:19,589 --> 00:22:21,800 你現在擔心自己就好 144 00:22:41,694 --> 00:22:42,987 我不走也沒關係 145 00:22:43,988 --> 00:22:46,032 主,我只要去祢身邊就行了 146 00:22:48,493 --> 00:22:49,828 不過主啊 147 00:22:52,163 --> 00:22:53,832 讓永峻走吧 148 00:22:55,500 --> 00:22:57,293 讓他自由自在地飛翔 149 00:23:03,258 --> 00:23:04,551 大家都去哪了? 150 00:23:05,760 --> 00:23:06,803 你怎麼自己一個人? 151 00:23:08,388 --> 00:23:10,557 大家都回家了 152 00:23:20,150 --> 00:23:21,025 你… 153 00:23:22,443 --> 00:23:23,736 是在等我嗎? 154 00:23:24,320 --> 00:23:25,363 因為你喜歡我? 155 00:23:26,447 --> 00:23:27,282 是嗎? 156 00:23:28,491 --> 00:23:29,951 是因為這個原因吧? 157 00:24:39,229 --> 00:24:40,188 別這樣 158 00:24:44,943 --> 00:24:45,985 別這樣 159 00:24:46,069 --> 00:24:47,195 永峻! 160 00:24:53,284 --> 00:24:54,369 不要這樣 161 00:25:05,672 --> 00:25:06,881 你怎麼在這裡? 162 00:25:09,259 --> 00:25:11,844 大家都在逃跑,你為什麼在這裡? 163 00:25:11,928 --> 00:25:13,137 我在等你 164 00:25:13,763 --> 00:25:15,139 因為我想跟你一起走 165 00:25:18,309 --> 00:25:19,227 永峻 166 00:25:21,521 --> 00:25:23,439 很抱歉我把你拖來這裡 167 00:25:24,732 --> 00:25:26,651 你會陪著我直到最後吧? 168 00:25:28,695 --> 00:25:29,862 我們要去哪裡? 169 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 無論目的地是哪裡 170 00:25:35,326 --> 00:25:36,619 善伙,停車 171 00:25:37,662 --> 00:25:38,663 善伙 172 00:25:40,290 --> 00:25:41,249 善伙 173 00:25:49,215 --> 00:25:51,968 請救救我們永峻! 174 00:25:52,051 --> 00:25:53,970 誰來幫幫忙啊! 175 00:25:56,264 --> 00:25:57,307 請救救我們永峻! 176 00:25:57,390 --> 00:25:58,516 永峻 177 00:26:01,728 --> 00:26:02,770 對不起 178 00:26:12,822 --> 00:26:13,948 媽的 179 00:26:20,288 --> 00:26:21,205 走吧 180 00:26:23,374 --> 00:26:24,375 我們出去吧 181 00:26:28,880 --> 00:26:29,714 出去吧 182 00:27:03,498 --> 00:27:04,457 上士 183 00:27:10,129 --> 00:27:11,089 上士? 184 00:27:19,722 --> 00:27:20,598 上士 185 00:27:36,823 --> 00:27:37,824 出口呢? 186 00:27:38,491 --> 00:27:40,660 找到了,跟地圖上畫的一樣 187 00:27:42,870 --> 00:27:43,830 那麼… 188 00:27:48,084 --> 00:27:49,252 現在就走吧 189 00:27:54,173 --> 00:27:56,467 上士 190 00:27:57,218 --> 00:27:59,220 -你們先帶著生存者們上去 -讓開! 191 00:28:01,848 --> 00:28:03,099 -快走! -是 192 00:28:23,453 --> 00:28:24,412 上士 193 00:28:27,498 --> 00:28:28,541 你還好嗎? 194 00:28:38,176 --> 00:28:39,343 你走不了 195 00:28:40,344 --> 00:28:41,804 我會攔住你 196 00:28:56,903 --> 00:28:58,362 你走不了 197 00:29:00,740 --> 00:29:01,866 大家快躲開! 198 00:29:37,527 --> 00:29:38,444 (辦公室) 199 00:30:04,136 --> 00:30:06,222 你們可不能攻擊我 200 00:31:33,601 --> 00:31:34,560 上士 201 00:31:34,644 --> 00:31:35,519 英厚 202 00:31:38,105 --> 00:31:39,815 我會成為什麼樣的怪物呢? 203 00:31:41,233 --> 00:31:43,736 你這輩子不是只想當軍人嗎? 204 00:31:45,321 --> 00:31:46,572 不是殺死人 205 00:31:48,491 --> 00:31:49,533 就是保護人 206 00:31:49,617 --> 00:31:50,785 炸彈怎麼樣? 207 00:31:51,702 --> 00:31:54,664 至少你們能拿來用 208 00:32:52,555 --> 00:32:54,098 下面那些具症狀者 209 00:32:56,308 --> 00:32:57,810 都是你一手造成的吧? 210 00:32:59,228 --> 00:33:01,397 沒錯,是我幹的 211 00:33:03,107 --> 00:33:04,066 怎麼了嗎? 212 00:33:06,360 --> 00:33:08,779 你想過伊景姐是抱著什麼心情… 213 00:33:11,532 --> 00:33:12,742 來這裡的嗎? 214 00:33:21,083 --> 00:33:22,918 我為什麼要顧慮… 215 00:33:26,172 --> 00:33:27,256 她的心情? 216 00:33:29,884 --> 00:33:32,219 因為她沒把你當成那種怪物來養 217 00:33:34,013 --> 00:33:35,598 而是把你當成人 218 00:33:35,681 --> 00:33:36,932 這就是問題所在 219 00:33:39,435 --> 00:33:40,686 為什麼… 220 00:33:42,146 --> 00:33:43,481 要把怪物當成人來養? 221 00:33:46,275 --> 00:33:47,443 伊景姐… 222 00:33:49,570 --> 00:33:50,488 在哪裡? 223 00:33:53,783 --> 00:33:54,909 她死了 224 00:33:56,702 --> 00:33:57,536 不對 225 00:34:00,039 --> 00:34:01,207 她被我殺死了 226 00:34:04,835 --> 00:34:06,587 還有,你從剛才 227 00:34:08,881 --> 00:34:10,966 就一直提徐伊景 228 00:34:15,137 --> 00:34:16,597 你不是來看我的嗎? 229 00:34:20,351 --> 00:34:21,185 車… 230 00:34:22,853 --> 00:34:25,356 賢秀 231 00:34:30,611 --> 00:34:31,445 好久不見 232 00:34:32,822 --> 00:34:33,781 好久不見 233 00:34:43,332 --> 00:34:44,959 你還在裡面吧? 234 00:34:47,878 --> 00:34:49,296 我會去找你 235 00:34:51,507 --> 00:34:52,591 你別輸 236 00:34:54,760 --> 00:34:55,719 絕對別輸 237 00:36:14,798 --> 00:36:16,592 你還真是無所不用其極 238 00:36:20,596 --> 00:36:21,680 你是誰? 239 00:36:23,766 --> 00:36:24,642 我? 240 00:36:28,020 --> 00:36:29,063 邊尚昱 241 00:36:30,606 --> 00:36:31,649 鄭毅銘 242 00:36:33,108 --> 00:36:34,777 徐伊景的未婚夫 243 00:36:38,781 --> 00:36:40,074 這孩子的爸爸 244 00:36:43,994 --> 00:36:46,538 我真正的名字是南相原 245 00:36:48,540 --> 00:36:50,167 聽說我們倆長得不像 246 00:36:50,834 --> 00:36:51,669 你覺得呢? 247 00:36:52,711 --> 00:36:54,129 你也覺得不像嗎? 248 00:36:55,798 --> 00:36:57,675 也對,那不重要 249 00:37:00,010 --> 00:37:01,387 現在我是她 250 00:37:02,554 --> 00:37:03,806 她就是我 251 00:37:09,436 --> 00:37:11,397 我不曉得你們關係這麼好 252 00:37:12,856 --> 00:37:14,608 那你這段時間都在哪裡做什麼? 253 00:37:18,529 --> 00:37:20,281 她真的需要你的幫助嗎? 254 00:37:22,658 --> 00:37:24,201 我第二次抓到她時 255 00:37:26,078 --> 00:37:27,371 她意外的乖巧 256 00:37:38,132 --> 00:37:39,258 搞什麼啊?媽的 257 00:38:06,910 --> 00:38:09,121 怎麼?你還不明白嗎? 258 00:38:10,080 --> 00:38:11,290 特殊感染者 259 00:38:12,207 --> 00:38:13,250 就在你面前 260 00:38:13,834 --> 00:38:15,169 我不會就這樣殺了他 261 00:38:15,961 --> 00:38:17,713 -不是你下不了手嗎? -我不會動手 262 00:38:18,589 --> 00:38:20,591 你要是不想連我都要對付就聽我的 263 00:38:24,303 --> 00:38:26,305 這次是因為你才沒能解決的 264 00:38:56,543 --> 00:38:58,545 你以為那個方法行得通嗎? 265 00:39:01,256 --> 00:39:02,132 還不行 266 00:39:03,801 --> 00:39:05,427 再給我一點時間 267 00:39:10,057 --> 00:39:11,266 我會想辦法把他拖出來 268 00:39:14,228 --> 00:39:16,313 這一次真的會殺了他 269 00:39:17,064 --> 00:39:18,107 但是… 270 00:39:21,777 --> 00:39:23,070 你做得到嗎? 271 00:39:26,198 --> 00:39:27,950 我現在不是在孤軍奮戰了 272 00:40:07,614 --> 00:40:08,782 你就試試看吧 273 00:46:11,937 --> 00:46:16,942 字幕翻譯:王柔穎