1 00:00:19,604 --> 00:00:21,439 POVESTEA ORIGINALĂ ESTE WEBTOON-UL CASĂ, DULCE CASĂ 2 00:00:56,682 --> 00:01:00,019 CASĂ, DULCE CASĂ 3 00:01:04,690 --> 00:01:06,484 Am mâini noi. 4 00:01:11,364 --> 00:01:12,865 Acum am mâini! 5 00:01:16,994 --> 00:01:18,162 E timpul să pleci. 6 00:01:20,123 --> 00:01:20,957 Poftim? 7 00:01:21,499 --> 00:01:22,917 Te vrea mort. 8 00:01:30,049 --> 00:01:32,343 Nu vreau să te am pe conștiință. 9 00:01:34,387 --> 00:01:38,057 E ultimul meu gest de curtoazie față de tine. 10 00:01:45,022 --> 00:01:46,607 Am făcut tot ce mi s-a spus. 11 00:01:48,359 --> 00:01:50,194 Ai văzut cu ochii tăi. 12 00:01:53,531 --> 00:01:54,699 Credeam că suntem unul. 13 00:01:57,660 --> 00:01:59,579 Ai zis că sunt ca voi. 14 00:02:10,423 --> 00:02:11,507 Dacă o ții tot așa, 15 00:02:13,009 --> 00:02:14,760 va trebui să te omor cu mâna mea. 16 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 Te va abandona și pe tine. 17 00:02:57,929 --> 00:02:59,096 - Ce naiba? - Ce? 18 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 - Ce se întâmplă? - Ce se întâmplă? 19 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 Ce-i cu luminile? 20 00:03:06,604 --> 00:03:08,022 E parte din planul dv.? 21 00:03:08,105 --> 00:03:10,691 Nu, dar ne poate ajuta. 22 00:03:10,775 --> 00:03:11,609 Sergent Tak! 23 00:03:12,276 --> 00:03:13,486 Trebuie să plecăm acum. 24 00:03:13,569 --> 00:03:15,071 Toată lumea trebuie evacuată. 25 00:03:15,905 --> 00:03:18,491 - Ce e? - Sunt mai multe persoane simptomatice. 26 00:03:18,991 --> 00:03:22,036 Și suntem depășiți numeric. 27 00:03:27,541 --> 00:03:30,461 Duceți-i pe supraviețuitorii de aici la loc cât mai sigur! 28 00:03:31,045 --> 00:03:32,004 Ne vedem afară. 29 00:03:32,797 --> 00:03:33,756 Pe poziții! 30 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 Să mergem! 31 00:04:24,932 --> 00:04:27,685 Ce se întâmplă? 32 00:04:30,271 --> 00:04:31,480 M-ai răpit? 33 00:04:32,982 --> 00:04:33,941 Doamne! 34 00:04:54,712 --> 00:04:56,255 Probabil ești fiica lui Sang-won. 35 00:05:00,384 --> 00:05:02,053 Nu semănați deloc. 36 00:05:03,512 --> 00:05:05,306 Ce să fac acum? 37 00:05:07,350 --> 00:05:08,267 Bună! 38 00:05:10,770 --> 00:05:11,729 Dăm mâna? 39 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 Mă bucur să te cunosc. 40 00:05:21,739 --> 00:05:22,782 E nevoie de durere? 41 00:05:29,705 --> 00:05:31,874 Ca să mă eliberez din corpul ăsta nenorocit. 42 00:05:39,382 --> 00:05:40,633 Cred că ai dreptate. 43 00:05:42,927 --> 00:05:44,011 Durerea… 44 00:05:45,471 --> 00:05:46,597 îmi dă viață. 45 00:05:49,517 --> 00:05:51,018 Să încercăm! 46 00:05:54,021 --> 00:05:56,107 Aș simți multă durere dacă ai muri. 47 00:05:58,526 --> 00:05:59,944 Stai! 48 00:06:01,153 --> 00:06:01,987 Ce s-a întâmplat? 49 00:06:03,531 --> 00:06:05,074 Nu te așteptai la asta? 50 00:06:05,741 --> 00:06:07,701 Se pare că e o neînțelegere. 51 00:06:11,205 --> 00:06:13,290 Sunt aici ca să te ajut, bine? 52 00:06:17,628 --> 00:06:18,587 De când? 53 00:06:21,924 --> 00:06:24,176 Ești sigur că nu m-ai folosit în tot acest timp? 54 00:06:30,683 --> 00:06:32,017 Credeai că n-o să aflu? 55 00:06:44,530 --> 00:06:45,781 Oare până unde a ajuns? 56 00:07:28,616 --> 00:07:29,825 De ce tu? 57 00:07:30,493 --> 00:07:32,077 De ce tu și nu eu? 58 00:07:34,038 --> 00:07:35,539 Eu mi-am dorit asta mai mult. 59 00:07:37,124 --> 00:07:38,959 Trebuia să fiu monstru! 60 00:07:40,044 --> 00:07:41,587 Atunci, de ce? 61 00:07:42,713 --> 00:07:43,839 Ți-am spus. 62 00:07:45,758 --> 00:07:47,259 Am fost ales. 63 00:07:48,928 --> 00:07:49,762 Fă-mi-o și mie! 64 00:07:52,473 --> 00:07:53,390 Te rog! 65 00:07:55,851 --> 00:07:56,685 Te rog! 66 00:08:00,856 --> 00:08:01,690 Te rog! 67 00:08:04,401 --> 00:08:05,402 Te rog! 68 00:08:08,280 --> 00:08:09,240 Fă-mi-o și mie! 69 00:08:09,323 --> 00:08:10,324 Te rog… 70 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Voi deveni unul. 71 00:08:25,339 --> 00:08:26,840 Voi deveni și eu unul! 72 00:08:28,968 --> 00:08:30,553 Voi vedea… 73 00:08:31,679 --> 00:08:32,680 ce vezi tu… 74 00:08:33,722 --> 00:08:35,474 când voi deveni MU. 75 00:08:36,350 --> 00:08:37,643 - Eu… - Prietene! 76 00:08:39,645 --> 00:08:41,021 Nu meriți. 77 00:08:47,820 --> 00:08:49,947 Vreau să văd! 78 00:08:50,447 --> 00:08:52,032 Vreau să văd! 79 00:11:14,383 --> 00:11:15,342 Calmează-te! 80 00:11:17,594 --> 00:11:18,429 Vino cu mine! 81 00:12:33,045 --> 00:12:33,879 Chi-seong! 82 00:12:37,257 --> 00:12:38,675 Ai scăpat de ei? 83 00:12:40,552 --> 00:12:41,386 Da, domnule. 84 00:12:45,390 --> 00:12:46,225 Bravo! 85 00:12:49,228 --> 00:12:51,021 Ți-ai terminat treaba aici. 86 00:13:22,844 --> 00:13:23,762 Vino cu tata! 87 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Suntem tare aproape, Yi-su. 88 00:16:37,247 --> 00:16:38,498 Nu e nimeni nici aici. 89 00:16:39,124 --> 00:16:41,126 Sângerarea s-a oprit nenatural. 90 00:16:44,629 --> 00:16:46,465 Probabil a fost un infectat special. 91 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 E clar că au fost aici. 92 00:16:57,684 --> 00:16:59,102 Știi cu ce ai greșit? 93 00:17:01,480 --> 00:17:03,106 Cum să pleci fără să spui nimic? 94 00:17:04,441 --> 00:17:05,650 Când ai ajuns aici? 95 00:17:09,780 --> 00:17:10,697 Ești rănit? 96 00:17:13,116 --> 00:17:14,826 Ai plecat cu Eun-yu? 97 00:17:21,750 --> 00:17:22,959 Nu contează. Nu-mi spune! 98 00:17:23,752 --> 00:17:24,878 Nu vreau să aud. 99 00:17:27,714 --> 00:17:28,673 Încă ești în viață. 100 00:17:30,717 --> 00:17:31,843 Asta e tot ce contează. 101 00:17:34,721 --> 00:17:37,182 Îmi pare rău că nu ți-am spus că plec. 102 00:17:48,193 --> 00:17:49,236 Chan-yeong! 103 00:17:58,745 --> 00:17:59,871 E monstru. 104 00:18:18,765 --> 00:18:19,850 Prezintă simptome. 105 00:18:23,770 --> 00:18:25,522 Nu sunt ca de obicei. 106 00:18:26,940 --> 00:18:28,775 Nu-i de parcă au vrut asta. 107 00:18:31,820 --> 00:18:32,821 Să ne despărțim! 108 00:18:33,864 --> 00:18:34,698 Ce? 109 00:18:36,366 --> 00:18:38,368 Cine-l găsește primul se poate ocupa de el. 110 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 De ce? 111 00:18:40,829 --> 00:18:42,164 Ți-e frică să mergi singur? 112 00:18:42,789 --> 00:18:45,250 Nu, doar îmi fac griji pentru tine. 113 00:18:46,459 --> 00:18:48,795 Ar fi păcat să mori undeva. 114 00:18:52,549 --> 00:18:54,009 Cine te-a învățat să zâmbești? 115 00:18:55,635 --> 00:18:56,678 Am văzut o poză. 116 00:18:58,096 --> 00:18:59,097 Nu ți se potrivește. 117 00:19:27,125 --> 00:19:28,501 Ce-a durat atât? 118 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 Ești… 119 00:19:35,383 --> 00:19:36,468 bine? 120 00:19:42,724 --> 00:19:43,767 Așa cred. 121 00:19:48,980 --> 00:19:50,273 Unde e Yi-kyung? 122 00:19:54,069 --> 00:19:55,362 Te-ai întâlnit cu ea? 123 00:19:57,489 --> 00:19:58,323 Da. 124 00:19:59,699 --> 00:20:00,617 Unde e? 125 00:20:02,827 --> 00:20:03,912 Te duc eu la ea. 126 00:20:39,656 --> 00:20:41,658 Grupurile unu, doi și trei sunt aici. 127 00:20:41,741 --> 00:20:42,575 Și Jin-ho? 128 00:20:43,118 --> 00:20:45,453 E cu o avangardă, ca să localizeze ieșirea. 129 00:20:45,537 --> 00:20:46,705 Se va întoarce în curând. 130 00:20:46,788 --> 00:20:47,706 Bine. 131 00:20:48,540 --> 00:20:49,374 Să mergem! 132 00:20:49,457 --> 00:20:50,333 - Da! - Da! 133 00:20:50,417 --> 00:20:51,751 Plutonul Corb, haide! 134 00:20:51,835 --> 00:20:54,212 Haideți! Urmați-ne! 135 00:20:54,296 --> 00:20:55,130 Să mergem! 136 00:20:55,922 --> 00:20:57,257 Ocupați-vă pozițiile! 137 00:21:17,277 --> 00:21:18,778 Mai rezistă puțin! 138 00:21:21,990 --> 00:21:22,824 Yong-seok… 139 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 a luptat până la capăt. 140 00:21:35,795 --> 00:21:41,259 PENTRU HIV/SIDA 141 00:22:06,493 --> 00:22:08,370 Nu văd pe cineva aici. 142 00:22:09,662 --> 00:22:11,581 Sigur evacuați pe toată lumea? 143 00:22:19,631 --> 00:22:21,841 Fă-ți griji pentru tine! 144 00:22:41,611 --> 00:22:42,987 Nu e nevoie să merg cu ei. 145 00:22:44,114 --> 00:22:46,116 Voi veni cu Tine, Doamne. 146 00:22:48,493 --> 00:22:49,828 Dar, te rog… 147 00:22:52,163 --> 00:22:53,832 eliberează-l pe Yeong-jun! 148 00:22:55,500 --> 00:22:57,252 Lasă-l să zboare ca pasărea cerului! 149 00:23:03,258 --> 00:23:04,551 Unde e toată lumea? 150 00:23:05,844 --> 00:23:06,803 De ce ești doar tu? 151 00:23:08,388 --> 00:23:10,473 S-au dus acasă. 152 00:23:20,233 --> 00:23:21,067 Tu… 153 00:23:22,443 --> 00:23:23,736 m-ai așteptat aici? 154 00:23:24,320 --> 00:23:25,363 Fiindcă mă placi? 155 00:23:26,447 --> 00:23:27,282 Asta e? 156 00:23:28,491 --> 00:23:29,951 De asta ai rămas, nu? 157 00:24:39,229 --> 00:24:40,063 Oprește-te! 158 00:24:44,943 --> 00:24:46,027 Oprește-te! 159 00:24:46,110 --> 00:24:47,237 Yeong-jun! 160 00:24:53,243 --> 00:24:54,327 Oprește-te! 161 00:25:05,672 --> 00:25:06,798 Ce cauți aici? 162 00:25:09,300 --> 00:25:11,886 De ce ești singură aici, dacă toți ceilalți fug? 163 00:25:11,970 --> 00:25:13,179 Te-am așteptat 164 00:25:13,763 --> 00:25:15,139 ca să mergem împreună. 165 00:25:18,351 --> 00:25:19,227 Yeong-jun! 166 00:25:21,646 --> 00:25:23,606 Îmi pare rău că te-am adus până aici. 167 00:25:24,816 --> 00:25:26,609 Vei fi cu mine până la capăt? 168 00:25:28,736 --> 00:25:29,821 Unde mergem? 169 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 Oriunde ar fi. 170 00:25:35,410 --> 00:25:36,619 Oprește, Seon-hwa! 171 00:25:37,662 --> 00:25:38,746 Seon-hwa! 172 00:25:40,206 --> 00:25:41,040 Seon-hwa! 173 00:25:49,215 --> 00:25:51,968 Salvați-l pe Yeong-jun! 174 00:25:52,051 --> 00:25:53,970 Ajutor! 175 00:25:56,264 --> 00:25:57,307 Ajutor! 176 00:25:57,390 --> 00:25:58,516 Yeong-jun! 177 00:26:01,769 --> 00:26:02,812 Îmi pare rău. 178 00:26:12,238 --> 00:26:13,865 La naiba! 179 00:26:20,455 --> 00:26:21,289 Să mergem! 180 00:26:23,458 --> 00:26:24,459 Să plecăm de aici! 181 00:26:28,796 --> 00:26:29,630 Să mergem! 182 00:27:03,539 --> 00:27:04,374 Sergent Tak! 183 00:27:10,254 --> 00:27:11,089 Sergent Tak? 184 00:27:19,680 --> 00:27:20,515 Sergent Tak! 185 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 Ai găsit ieșirea? 186 00:27:38,491 --> 00:27:40,660 E notată pe hartă. 187 00:27:42,870 --> 00:27:43,830 Bine. 188 00:27:48,084 --> 00:27:49,168 Plecați! 189 00:27:54,173 --> 00:27:56,467 Sergent Tak! 190 00:27:57,135 --> 00:27:59,095 - Plecați cu supraviețuitorii! - La o parte! 191 00:28:01,889 --> 00:28:03,141 - Repede! - Da, domnule! 192 00:28:23,453 --> 00:28:24,287 Sergent Tak! 193 00:28:27,498 --> 00:28:28,541 Sunteți bine, domnule? 194 00:28:38,217 --> 00:28:39,385 Nu puteți pleca. 195 00:28:40,344 --> 00:28:41,804 Nu vă las. 196 00:28:56,903 --> 00:28:58,362 Nu vă las să plecați. 197 00:29:00,740 --> 00:29:01,866 La o parte! 198 00:29:37,527 --> 00:29:38,444 BIROU 199 00:30:04,136 --> 00:30:06,180 N-ar trebui să mă atacați. 200 00:31:33,726 --> 00:31:34,560 Sergent Tak… 201 00:31:34,644 --> 00:31:35,478 Yeong-hu! 202 00:31:38,147 --> 00:31:39,815 Ce fel de monstru voi fi? 203 00:31:41,233 --> 00:31:43,736 Ați fost mereu un soldat adevărat. 204 00:31:45,363 --> 00:31:46,614 Fie veți ucide… 205 00:31:48,491 --> 00:31:49,533 fie veți apăra. 206 00:31:49,617 --> 00:31:50,785 Ce zici de o bombă? 207 00:31:51,702 --> 00:31:54,664 Măcar așa aș putea fi de folos. 208 00:32:52,638 --> 00:32:54,181 Tu ești responsabilă… 209 00:32:56,350 --> 00:32:57,852 de persoane simptomatice, așa-i? 210 00:32:59,228 --> 00:33:01,397 Da, eu i-am făcut așa. 211 00:33:03,107 --> 00:33:04,066 Și ce dacă? 212 00:33:06,444 --> 00:33:08,904 Te-ai întrebat vreodată la ce se gândea Yi-kyung… 213 00:33:11,574 --> 00:33:12,742 când a venit aici? 214 00:33:21,083 --> 00:33:22,877 De ce… 215 00:33:26,213 --> 00:33:27,256 mi-ar păsa de asta? 216 00:33:29,925 --> 00:33:32,011 Pentru că nu te-a crescut ca pe un monstru. 217 00:33:34,013 --> 00:33:35,598 Te-a crescut ca pe un om. 218 00:33:35,681 --> 00:33:36,932 Asta e problema. 219 00:33:39,518 --> 00:33:40,770 De ce să crești un monstru 220 00:33:42,146 --> 00:33:43,481 ca pe un om? 221 00:33:46,358 --> 00:33:47,359 Unde e? 222 00:33:49,570 --> 00:33:50,488 Unde e Yi-kyung? 223 00:33:53,783 --> 00:33:54,909 E moartă. 224 00:33:56,702 --> 00:33:57,536 Sau, mai exact… 225 00:34:00,081 --> 00:34:01,248 eu am ucis-o. 226 00:34:04,877 --> 00:34:06,420 Tot vorbești… 227 00:34:08,839 --> 00:34:10,925 despre Yi-kyung. 228 00:34:15,137 --> 00:34:16,597 N-ai venit pentru mine? 229 00:34:20,351 --> 00:34:21,185 Cha… 230 00:34:22,853 --> 00:34:25,356 Hyun-su! 231 00:34:30,611 --> 00:34:31,862 Nu ne-am văzut de mult. 232 00:34:32,822 --> 00:34:33,906 Nu ne-am văzut de mult. 233 00:34:43,415 --> 00:34:44,959 Încă ești acolo, nu-i așa? 234 00:34:47,878 --> 00:34:49,255 Vin după tine. 235 00:34:51,590 --> 00:34:52,633 Nu renunța! 236 00:34:54,760 --> 00:34:55,719 Niciodată. 237 00:36:14,798 --> 00:36:16,467 Tu chiar nu renunți, nu-i așa? 238 00:36:20,596 --> 00:36:21,680 Cine ești? 239 00:36:23,849 --> 00:36:24,683 Eu? 240 00:36:28,020 --> 00:36:29,063 Pyeon Sang-wook. 241 00:36:30,689 --> 00:36:31,732 Jung Ui-myeong. 242 00:36:33,108 --> 00:36:34,777 Logodnicul lui Seo Yi-kyung. 243 00:36:38,781 --> 00:36:40,074 Tatăl acestui copil. 244 00:36:44,078 --> 00:36:46,413 Numele meu adevărat e Nam Sang-won. 245 00:36:48,582 --> 00:36:50,167 Se pare că nu semănăm. 246 00:36:50,834 --> 00:36:51,669 Ce părere ai? 247 00:36:52,711 --> 00:36:54,129 Ești de acord? 248 00:36:55,798 --> 00:36:57,675 Cred că nu e important. 249 00:37:00,010 --> 00:37:01,387 Acum, eu sunt ea, 250 00:37:02,554 --> 00:37:03,806 iar ea este eu. 251 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 Nu știam că sunteți atât de apropiați. 252 00:37:12,940 --> 00:37:14,650 Unde ai fost până acum? 253 00:37:18,612 --> 00:37:20,281 Chiar are nevoie de ajutorul tău? 254 00:37:22,783 --> 00:37:24,201 Când am prins-o a doua oară, 255 00:37:26,161 --> 00:37:27,454 nu s-a mai opus. 256 00:37:38,132 --> 00:37:39,258 Ce naiba? 257 00:38:06,910 --> 00:38:08,996 Tot nu înțelegi? 258 00:38:10,080 --> 00:38:11,290 Infectatul special e 259 00:38:12,249 --> 00:38:13,250 în fața ta. 260 00:38:13,834 --> 00:38:15,169 Nu-l pot ucide așa. 261 00:38:15,961 --> 00:38:17,713 - Nu poți? - Aleg să n-o fac. 262 00:38:18,589 --> 00:38:20,299 Fă cum spun sau luptă cu mine! 263 00:38:24,303 --> 00:38:26,221 E vina ta că n-am reușit de data asta. 264 00:38:56,460 --> 00:38:58,420 Chiar credeai că o să meargă? 265 00:39:01,298 --> 00:39:02,132 Încă nu. 266 00:39:03,842 --> 00:39:05,219 Lasă-mă puțin! 267 00:39:10,057 --> 00:39:11,266 O să-l scot… 268 00:39:14,269 --> 00:39:16,313 și o să-l omor de tot, orice ar fi. 269 00:39:17,064 --> 00:39:18,190 Nu știu ce să zic. 270 00:39:21,777 --> 00:39:23,070 Poți s-o faci? 271 00:39:26,115 --> 00:39:27,699 Nu mai sunt singur. 272 00:40:07,614 --> 00:40:08,699 Succes! 273 00:46:11,937 --> 00:46:16,942 Subtitrarea: Alexandru Pintilei