1 00:00:19,604 --> 00:00:21,481 ORIGINALTEGNESERIE SWEET HOME AV CARNBY KIM OG YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,682 --> 00:01:00,019 SWEET HOME 3 00:01:04,690 --> 00:01:06,484 Jeg har nye hender. 4 00:01:11,364 --> 00:01:12,865 Jeg har hender nå! 5 00:01:16,994 --> 00:01:18,162 Det er på tide å dra. 6 00:01:20,123 --> 00:01:20,957 Unnskyld? 7 00:01:21,499 --> 00:01:22,917 Han ønsker deg død. 8 00:01:30,049 --> 00:01:32,343 Jeg vil ikke ha blodet ditt på hendene mine. 9 00:01:34,387 --> 00:01:38,057 Dette er det siste jeg gjør for deg. 10 00:01:45,022 --> 00:01:46,607 Jeg gjorde alt jeg ble bedt om. 11 00:01:48,359 --> 00:01:50,194 Du så det selv. 12 00:01:53,531 --> 00:01:54,699 Jeg trodde vi var ett. 13 00:01:57,577 --> 00:01:59,579 Du sa jeg var én av dere. 14 00:02:10,423 --> 00:02:11,507 Fortsetter du sånn, 15 00:02:12,925 --> 00:02:14,760 må jeg drepe deg selv. 16 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 Han kommer til å forlate deg også. 17 00:02:57,929 --> 00:02:59,096 -Hva pokker? -Hva? 18 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 -Hva skjer? -Hva skjer? 19 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 Hva er det med lysene? 20 00:03:06,604 --> 00:03:08,022 Er dette en del av planen, sir? 21 00:03:08,105 --> 00:03:10,691 Nei, men det kan være til hjelp. 22 00:03:10,775 --> 00:03:11,609 Sersjant Tak! 23 00:03:12,276 --> 00:03:13,486 Vi må dra nå. 24 00:03:13,569 --> 00:03:15,071 Alle må evakueres. 25 00:03:15,905 --> 00:03:18,491 -Hva er galt? -Det er flere som har symptomer. 26 00:03:18,991 --> 00:03:22,036 Og det er for mange til å telle. 27 00:03:27,541 --> 00:03:30,461 Få disse overlevende ut herfra så trygt som mulig. 28 00:03:31,045 --> 00:03:32,004 Vi ses på utsiden. 29 00:03:32,797 --> 00:03:33,756 Innta posisjonene. 30 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 Kom igjen. 31 00:04:24,932 --> 00:04:27,685 Hva skjer? 32 00:04:30,271 --> 00:04:31,480 Har du kidnappet meg? 33 00:04:32,982 --> 00:04:33,941 Bevares. 34 00:04:54,712 --> 00:04:56,255 Du må være datteren til Sang-won. 35 00:05:00,384 --> 00:05:02,053 Dere ligner ikke. 36 00:05:03,512 --> 00:05:05,306 Hva gjør jeg nå? 37 00:05:07,350 --> 00:05:08,267 Hei. 38 00:05:10,770 --> 00:05:11,729 Skal vi hilse? 39 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 Hyggelig å møte deg. 40 00:05:21,739 --> 00:05:22,782 Du nevnte smerte. 41 00:05:29,705 --> 00:05:31,874 Om jeg skal forlate denne fordømte kroppen. 42 00:05:39,382 --> 00:05:40,633 Jeg tror du har rett. 43 00:05:42,927 --> 00:05:44,011 Smerte 44 00:05:45,471 --> 00:05:46,597 gir meg liv. 45 00:05:49,517 --> 00:05:51,018 La oss teste det. 46 00:05:54,021 --> 00:05:56,107 Jeg ville følt mye smerte om du døde. 47 00:05:58,526 --> 00:05:59,944 Vent. 48 00:06:01,153 --> 00:06:01,987 Hva er det? 49 00:06:03,531 --> 00:06:05,074 Forventet du ikke dette? 50 00:06:05,741 --> 00:06:07,701 Det virker som det er en misforståelse. 51 00:06:11,205 --> 00:06:13,290 Jeg er her for å hjelpe deg, ok? 52 00:06:17,628 --> 00:06:18,587 Siden når? 53 00:06:21,924 --> 00:06:24,176 Er du sikker på at du ikke bare brukte meg? 54 00:06:30,683 --> 00:06:32,017 Tror du jeg ikke visste det? 55 00:06:44,530 --> 00:06:45,781 Hvor langt ned er den? 56 00:07:28,616 --> 00:07:29,825 Hvorfor deg? 57 00:07:30,493 --> 00:07:32,077 Hvorfor deg og ikke meg? 58 00:07:34,038 --> 00:07:35,539 Jeg ønsket det mer. 59 00:07:37,124 --> 00:07:38,959 Jeg burde ha blitt et monster! 60 00:07:40,044 --> 00:07:41,587 Hvorfor? 61 00:07:42,713 --> 00:07:43,839 Jeg sa det jo. 62 00:07:45,758 --> 00:07:47,259 Jeg ble utvalgt. 63 00:07:48,928 --> 00:07:49,762 Gjør det mot meg. 64 00:07:52,473 --> 00:07:53,390 Vær så snill. 65 00:07:55,851 --> 00:07:56,685 Vær så snill. 66 00:08:00,856 --> 00:08:01,690 Gjør det. 67 00:08:04,401 --> 00:08:05,402 Vær så snill. 68 00:08:08,280 --> 00:08:09,240 Gjør det mot meg. 69 00:08:09,323 --> 00:08:10,324 Vær så snill… 70 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Jeg skal bli et monster. 71 00:08:25,339 --> 00:08:26,840 Jeg skal også bli det! 72 00:08:28,968 --> 00:08:30,553 Jeg skal se 73 00:08:31,679 --> 00:08:32,680 hva du ser 74 00:08:33,722 --> 00:08:35,474 når jeg blir en MM. 75 00:08:36,350 --> 00:08:37,643 -Jeg… -Min venn. 76 00:08:39,645 --> 00:08:41,021 Du fortjener det ikke. 77 00:08:47,820 --> 00:08:49,947 Jeg vil se det! 78 00:08:50,447 --> 00:08:52,032 Jeg vil se det! 79 00:11:14,383 --> 00:11:15,342 Ro deg ned. 80 00:11:17,594 --> 00:11:18,429 Bli med meg. 81 00:12:33,045 --> 00:12:33,879 Chi-seong. 82 00:12:37,257 --> 00:12:38,675 Ble du kvitt dem? 83 00:12:40,552 --> 00:12:41,386 Ja, sir. 84 00:12:45,390 --> 00:12:46,225 Bra jobbet. 85 00:12:49,228 --> 00:12:51,021 Jobben din her er gjort. 86 00:13:22,844 --> 00:13:23,762 Bli med meg. 87 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Vi er så nære, Yi-su. 88 00:16:37,247 --> 00:16:38,498 Det er ingen her heller. 89 00:16:39,124 --> 00:16:41,126 Blødningen stoppet på unaturlig vis. 90 00:16:44,629 --> 00:16:46,465 Det var nok en spesielt smittet. 91 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 De har tydeligvis vært her. 92 00:16:57,684 --> 00:16:59,102 Vet du hva du gjorde galt? 93 00:17:01,480 --> 00:17:03,106 Hvordan kunne du dra uten et ord? 94 00:17:04,441 --> 00:17:05,650 Når kom du hit? 95 00:17:09,279 --> 00:17:10,739 Er du skadet? 96 00:17:13,116 --> 00:17:14,826 Dro du sammen med Eun-yu? 97 00:17:21,750 --> 00:17:22,959 Glem det. Ikke si det. 98 00:17:23,752 --> 00:17:24,878 Jeg vil ikke høre det. 99 00:17:27,714 --> 00:17:28,673 Du lever. 100 00:17:30,717 --> 00:17:31,927 Det er alt som betyr noe. 101 00:17:34,721 --> 00:17:37,182 Beklager at jeg ikke sa at jeg dro. 102 00:17:48,193 --> 00:17:49,236 Chan-yeong. 103 00:17:58,745 --> 00:17:59,871 Hun er et monster. 104 00:18:18,765 --> 00:18:19,850 De er symptomatiske. 105 00:18:23,770 --> 00:18:25,522 De er ikke i sin vanlige tilstand. 106 00:18:26,940 --> 00:18:28,775 De meldte seg ikke frivillig til dette. 107 00:18:31,820 --> 00:18:32,821 La oss dele oss. 108 00:18:33,864 --> 00:18:34,698 Hva? 109 00:18:36,366 --> 00:18:38,368 Den som finner ham først, kan ta seg av ham. 110 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 Hva? 111 00:18:40,829 --> 00:18:42,164 Er du redd for å gå alene? 112 00:18:42,789 --> 00:18:45,250 Nei, jeg er bare bekymret for deg. 113 00:18:46,459 --> 00:18:48,795 Det ville vært ubeleilig om du bare døde et sted. 114 00:18:52,549 --> 00:18:54,009 Hvem lærte deg å smile sånn? 115 00:18:55,635 --> 00:18:56,678 Jeg så et bilde. 116 00:18:58,096 --> 00:18:59,097 Det kler deg ikke. 117 00:19:27,125 --> 00:19:28,501 Hva tok så lang tid? 118 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 Går det… 119 00:19:35,383 --> 00:19:36,468 …bra med deg? 120 00:19:42,724 --> 00:19:43,767 Jeg tror det. 121 00:19:48,980 --> 00:19:50,273 Hvor er Yi-kyung? 122 00:19:54,069 --> 00:19:55,362 Har du møtt henne? 123 00:19:57,489 --> 00:19:58,323 Ja. 124 00:19:59,699 --> 00:20:00,617 Hvor er hun? 125 00:20:02,827 --> 00:20:03,912 Følg meg. 126 00:20:39,656 --> 00:20:41,658 Gruppe én, to og tre er her, sir. 127 00:20:41,741 --> 00:20:42,575 Hva med Jin-ho? 128 00:20:43,118 --> 00:20:45,495 Han ble med på rekognosering for å finne utgangen. 129 00:20:45,578 --> 00:20:46,705 Han er snart tilbake. 130 00:20:46,788 --> 00:20:47,706 Greit. 131 00:20:48,498 --> 00:20:49,332 La oss dra. 132 00:20:49,416 --> 00:20:50,292 -Ja, sir. -Ja, sir. 133 00:20:50,375 --> 00:20:51,751 Kråketropp, beveg på dere. 134 00:20:51,835 --> 00:20:54,212 Kom igjen, alle sammen. Følg oss. 135 00:20:54,296 --> 00:20:55,130 Kom igjen. 136 00:20:55,922 --> 00:20:57,257 Innta posisjonene. 137 00:21:17,277 --> 00:21:18,778 Hold ut litt til. 138 00:21:21,990 --> 00:21:22,907 Yong-seok… 139 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 …kjempet til siste slutt. 140 00:22:06,493 --> 00:22:08,370 Det er noen som mangler. 141 00:22:09,662 --> 00:22:11,581 Er du sikker på at dere evakuerer alle? 142 00:22:19,631 --> 00:22:21,841 Du burde tenke på deg selv. 143 00:22:41,611 --> 00:22:42,987 Jeg må ikke bli med dem. 144 00:22:44,114 --> 00:22:46,116 Jeg kan bare gå til deg, Herre. 145 00:22:48,493 --> 00:22:49,828 Men vær så snill… 146 00:22:52,163 --> 00:22:53,832 …la Yeong-jun gå. 147 00:22:55,500 --> 00:22:57,252 La ham fly fritt som fuglen. 148 00:23:03,258 --> 00:23:04,551 Hvor er alle sammen? 149 00:23:05,844 --> 00:23:06,803 Hvorfor er du alene? 150 00:23:08,388 --> 00:23:10,473 De dro hjem. 151 00:23:20,233 --> 00:23:21,067 Ventet du 152 00:23:22,443 --> 00:23:23,736 på meg her? 153 00:23:24,320 --> 00:23:25,363 Fordi du liker meg? 154 00:23:26,447 --> 00:23:27,282 Var det derfor? 155 00:23:28,491 --> 00:23:29,951 Var det derfor du ble igjen? 156 00:24:39,229 --> 00:24:40,063 Stopp. 157 00:24:44,943 --> 00:24:46,027 Stopp. 158 00:24:46,110 --> 00:24:47,237 Yeong-jun! 159 00:24:53,243 --> 00:24:54,327 Slutt. 160 00:25:05,672 --> 00:25:06,798 Hvorfor er du her? 161 00:25:09,300 --> 00:25:11,886 Hvorfor er du her alene når alle andre rømmer? 162 00:25:11,970 --> 00:25:13,179 Jeg ventet på deg, 163 00:25:13,763 --> 00:25:15,139 så vi kunne dra sammen. 164 00:25:18,351 --> 00:25:19,227 Yeong-jun. 165 00:25:21,646 --> 00:25:23,606 Beklager at jeg tok deg med hit. 166 00:25:24,816 --> 00:25:26,609 Blir du ved min side til siste slutt? 167 00:25:28,736 --> 00:25:29,821 Hvor skal vi? 168 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 Hvor som helst. 169 00:25:35,410 --> 00:25:36,619 Stopp bilen, Seon-hwa. 170 00:25:37,662 --> 00:25:38,746 Seon-hwa. 171 00:25:40,206 --> 00:25:41,040 Seon-hwa. 172 00:25:49,215 --> 00:25:51,968 Noen må redde Yeong-jun! 173 00:25:52,051 --> 00:25:53,970 Hjelp! 174 00:25:56,264 --> 00:25:57,307 Hjelp! 175 00:25:57,390 --> 00:25:58,516 Yeong-jun. 176 00:26:01,769 --> 00:26:02,812 Beklager. 177 00:26:12,238 --> 00:26:13,865 Helvete. 178 00:26:20,455 --> 00:26:21,289 Kom igjen. 179 00:26:23,458 --> 00:26:24,459 La oss komme oss ut. 180 00:26:28,796 --> 00:26:29,630 La oss dra. 181 00:27:03,539 --> 00:27:04,374 Sersjant Tak. 182 00:27:10,254 --> 00:27:11,089 Sersjant Tak? 183 00:27:19,680 --> 00:27:20,515 Sersjant Tak. 184 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 Fant du utgangen? 185 00:27:38,491 --> 00:27:40,660 Den er på kartet, sir. 186 00:27:42,870 --> 00:27:43,830 Greit. 187 00:27:48,084 --> 00:27:49,168 Gå. 188 00:27:54,173 --> 00:27:56,467 Sersjant Tak! 189 00:27:57,135 --> 00:27:59,095 -Ta med de overlevende og gå. -Unna vei! 190 00:28:01,889 --> 00:28:03,141 -Fort! -Ja, sir! 191 00:28:23,453 --> 00:28:24,287 Sersjant Tak! 192 00:28:27,498 --> 00:28:28,541 Går det bra, sir? 193 00:28:38,217 --> 00:28:39,385 Dere kan ikke dra. 194 00:28:40,344 --> 00:28:41,804 Jeg lar dere ikke. 195 00:28:56,903 --> 00:28:58,362 Jeg lar dere ikke dra. 196 00:29:00,740 --> 00:29:01,866 Kom dere vekk! 197 00:29:37,527 --> 00:29:38,444 KONTOR 198 00:30:04,136 --> 00:30:06,180 Dere burde ikke angripe meg. 199 00:31:33,726 --> 00:31:34,560 Sersjant Tak… 200 00:31:34,644 --> 00:31:35,478 Yeong-hu. 201 00:31:38,147 --> 00:31:39,815 Hva slags monster blir jeg? 202 00:31:41,233 --> 00:31:43,861 Du har kun vært soldat. 203 00:31:45,363 --> 00:31:46,614 Enten dreper du, 204 00:31:48,491 --> 00:31:49,533 eller så beskytter du. 205 00:31:49,617 --> 00:31:50,785 Hva med en bombe? 206 00:31:51,702 --> 00:31:54,789 Da kan jeg i det minste være nyttig. 207 00:32:52,638 --> 00:32:54,181 Du er ansvarlig… 208 00:32:56,350 --> 00:32:57,852 …for alle med symptomer, hva? 209 00:32:59,228 --> 00:33:01,397 Ja, jeg lagde dem sånn. 210 00:33:03,107 --> 00:33:04,066 Hva så? 211 00:33:06,444 --> 00:33:08,904 Har du tenkt på hva Yi-kyung tenkte… 212 00:33:11,574 --> 00:33:12,742 …da hun kom hit? 213 00:33:21,083 --> 00:33:22,877 Hvorfor skal jeg… 214 00:33:26,213 --> 00:33:27,256 …bry meg om det? 215 00:33:29,925 --> 00:33:32,011 Fordi hun ikke oppdro deg som et monster. 216 00:33:34,013 --> 00:33:35,598 Hun oppdro deg som et menneske. 217 00:33:35,681 --> 00:33:36,932 Det er problemet. 218 00:33:39,518 --> 00:33:40,770 Hvorfor oppdra et monster 219 00:33:42,146 --> 00:33:43,481 som et menneske? 220 00:33:46,358 --> 00:33:47,359 Hvor er hun? 221 00:33:49,570 --> 00:33:50,488 Hvor er Yi-kyung? 222 00:33:53,783 --> 00:33:54,909 Hun er død. 223 00:33:56,702 --> 00:33:57,536 Mer spesifikt… 224 00:34:00,081 --> 00:34:01,248 …drepte jeg henne. 225 00:34:04,877 --> 00:34:06,420 Du babler… 226 00:34:08,839 --> 00:34:10,925 …om Yi-kyung. 227 00:34:15,137 --> 00:34:16,597 Er du ikke her for å treffe meg? 228 00:34:20,351 --> 00:34:21,185 Cha… 229 00:34:22,853 --> 00:34:25,356 …Hyun-su. 230 00:34:30,611 --> 00:34:31,445 Lenge siden sist. 231 00:34:32,822 --> 00:34:33,781 Lenge siden sist. 232 00:34:43,415 --> 00:34:44,959 Du er der inne ennå, er du ikke? 233 00:34:47,878 --> 00:34:49,255 Jeg skal få deg ut. 234 00:34:51,590 --> 00:34:52,633 Ikke gi opp. 235 00:34:54,760 --> 00:34:55,719 Aldri. 236 00:36:14,798 --> 00:36:16,467 Du gir ikke opp, gjør du vel? 237 00:36:20,596 --> 00:36:21,680 Hvem er du? 238 00:36:23,849 --> 00:36:24,683 Jeg? 239 00:36:28,020 --> 00:36:29,063 Pyeon Sang-wook. 240 00:36:30,689 --> 00:36:31,732 Jung Ui-myeong. 241 00:36:33,108 --> 00:36:34,777 Seo Yi-kyungs forlovede. 242 00:36:38,781 --> 00:36:40,074 Jentas far. 243 00:36:44,078 --> 00:36:46,413 Jeg heter egentlig Nam Sang-won. 244 00:36:48,582 --> 00:36:50,167 Vi ligner visst ikke. 245 00:36:50,834 --> 00:36:51,669 Hva sier du? 246 00:36:52,711 --> 00:36:54,129 Er du enig? 247 00:36:55,798 --> 00:36:57,675 Det er vel ikke viktig. 248 00:37:00,010 --> 00:37:01,387 Nå er jeg henne, 249 00:37:02,554 --> 00:37:03,806 og hun er meg. 250 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 Jeg visste ikke at dere var så nære. 251 00:37:12,940 --> 00:37:14,650 Hvor har du vært? 252 00:37:18,612 --> 00:37:20,281 Trenger hun din hjelp? 253 00:37:22,783 --> 00:37:24,201 Da jeg fant henne andre gang, 254 00:37:26,161 --> 00:37:27,454 kjempet hun ikke imot. 255 00:37:38,132 --> 00:37:39,258 Hva faen? 256 00:38:06,910 --> 00:38:08,996 Er du fortsatt forvirret? 257 00:38:10,080 --> 00:38:11,290 Den spesielt smittede 258 00:38:12,249 --> 00:38:13,250 er rett foran deg. 259 00:38:13,834 --> 00:38:15,169 Jeg kan ikke drepe ham sånn. 260 00:38:15,961 --> 00:38:17,713 -Ikke? -Jeg velger å ikke gjøre det. 261 00:38:18,589 --> 00:38:20,299 Gjør som jeg sier eller slåss. 262 00:38:24,303 --> 00:38:26,221 Det er din feil at jobben ikke ble gjort. 263 00:38:56,460 --> 00:38:58,420 Trodde dere virkelig det ville fungere? 264 00:39:01,298 --> 00:39:02,132 Ikke ennå. 265 00:39:03,842 --> 00:39:05,219 Gi meg litt tid. 266 00:39:10,057 --> 00:39:11,266 Jeg skal få ham ut… 267 00:39:14,269 --> 00:39:16,313 …og drepe ham for godt, samme hva. 268 00:39:17,064 --> 00:39:18,190 Jeg vet nå ikke det. 269 00:39:21,777 --> 00:39:23,070 Klarer du det? 270 00:39:26,115 --> 00:39:27,783 Jeg er ikke alene lenger, vet du. 271 00:40:07,614 --> 00:40:08,699 Lykke til. 272 00:46:11,937 --> 00:46:16,942 Tekst: Arnfinn Vassbø