1 00:00:19,604 --> 00:00:21,439 DA SWEET HOME DI CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,516 --> 00:01:00,019 SWEET HOME 3 00:01:04,690 --> 00:01:06,484 Ho delle mani nuove. 4 00:01:11,364 --> 00:01:12,865 Ho di nuovo le mani! 5 00:01:16,994 --> 00:01:18,162 Devi andare via. 6 00:01:20,123 --> 00:01:20,957 Come? 7 00:01:21,499 --> 00:01:22,917 Ti vuole morto. 8 00:01:30,049 --> 00:01:32,343 Non voglio il tuo sangue sulle mie mani. 9 00:01:34,387 --> 00:01:38,057 Questo è il mio ultimo atto di cortesia nei tuoi confronti. 10 00:01:45,022 --> 00:01:46,607 Ho sempre obbedito. 11 00:01:48,359 --> 00:01:50,194 L'hai visto coi tuoi occhi. 12 00:01:53,531 --> 00:01:54,699 Pensavo fossimo uniti. 13 00:01:57,660 --> 00:01:59,579 Avevi detto che ero uno di voi. 14 00:02:10,423 --> 00:02:11,507 Continua a fare così, 15 00:02:13,009 --> 00:02:14,760 e ti ucciderò con le mie mani. 16 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 Abbandonerà anche te. 17 00:02:57,929 --> 00:02:59,096 - Che diavolo c'è? - Cosa? 18 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 - Che succede? - Che c'è? 19 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 Cosa prende alle luci? 20 00:03:06,604 --> 00:03:08,022 Fa parte del piano, signore? 21 00:03:08,105 --> 00:03:10,691 No, ma può tornarci utile. 22 00:03:10,775 --> 00:03:11,609 Sergente Tak! 23 00:03:12,276 --> 00:03:13,486 Dobbiamo andarcene subito. 24 00:03:13,569 --> 00:03:15,071 Dobbiamo evacuare tutti. 25 00:03:15,905 --> 00:03:18,491 - Che succede? - Ci sono altri sintomatici. 26 00:03:18,991 --> 00:03:22,036 E sono troppi, non sono riuscito a contarli. 27 00:03:27,541 --> 00:03:30,461 Proteggete i sopravvissuti e fateli uscire. 28 00:03:31,045 --> 00:03:32,004 Ci vediamo fuori. 29 00:03:32,797 --> 00:03:33,756 Ai vostri posti. 30 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 Andiamo. 31 00:04:24,932 --> 00:04:27,685 Che succede? 32 00:04:30,271 --> 00:04:31,480 Mi hai rapito? 33 00:04:32,982 --> 00:04:33,941 Cavolo. 34 00:04:54,712 --> 00:04:56,255 Devi essere la figlia di Sang-won. 35 00:05:00,384 --> 00:05:02,053 Non vi somigliate. 36 00:05:03,512 --> 00:05:05,306 E ora che faccio? 37 00:05:07,350 --> 00:05:08,267 Ciao. 38 00:05:10,770 --> 00:05:11,729 Mi dai la mano? 39 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 Piacere di conoscerti. 40 00:05:21,739 --> 00:05:22,782 È stato il dolore, no? 41 00:05:29,705 --> 00:05:31,874 A liberarmi da questo maledetto corpo. 42 00:05:39,382 --> 00:05:40,633 Credo tu abbia ragione. 43 00:05:42,927 --> 00:05:43,844 Il dolore… 44 00:05:45,513 --> 00:05:46,597 mi dà la vita. 45 00:05:49,517 --> 00:05:51,018 Facciamo una prova. 46 00:05:54,021 --> 00:05:56,107 Proverei molto dolore se tu morissi. 47 00:05:58,526 --> 00:05:59,944 Aspetta. 48 00:06:01,153 --> 00:06:01,987 Che c'è? 49 00:06:03,531 --> 00:06:05,074 Non è quello che ti aspettavi? 50 00:06:05,741 --> 00:06:07,701 Dev'esserci un malinteso. 51 00:06:11,205 --> 00:06:13,290 Sono qui per aiutarti, ok? 52 00:06:17,628 --> 00:06:18,587 Da quando? 53 00:06:21,924 --> 00:06:24,176 Sei sicuro di non avermi usato sin dall'inizio? 54 00:06:30,683 --> 00:06:32,309 Pensavi che non l'avrei scoperto? 55 00:06:44,530 --> 00:06:45,781 Chissà in che punto è. 56 00:07:28,616 --> 00:07:29,825 Perché tu? 57 00:07:30,493 --> 00:07:32,077 Perché tu e non io? 58 00:07:34,038 --> 00:07:35,539 Lo volevo più di te. 59 00:07:37,124 --> 00:07:38,959 Io sarei dovuto essere un mostro! 60 00:07:40,044 --> 00:07:41,587 Allora perché? 61 00:07:42,713 --> 00:07:43,839 Te l'ho detto. 62 00:07:45,758 --> 00:07:47,259 Sono stato scelto. 63 00:07:48,928 --> 00:07:49,762 Fallo a me. 64 00:07:52,473 --> 00:07:53,390 Ti prego. 65 00:07:55,851 --> 00:07:56,685 Ti prego. 66 00:08:00,856 --> 00:08:01,690 Ti prego, fallo. 67 00:08:04,401 --> 00:08:05,402 Ti prego. 68 00:08:08,280 --> 00:08:09,240 Fallo a me. 69 00:08:09,323 --> 00:08:10,324 Ti prego… 70 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Lo diventerò. 71 00:08:25,339 --> 00:08:26,840 Lo diventerò anch'io! 72 00:08:28,968 --> 00:08:30,553 Vedrò… 73 00:08:31,679 --> 00:08:32,680 quello che vedi tu 74 00:08:33,722 --> 00:08:35,474 quando diventerò un MU. 75 00:08:36,350 --> 00:08:37,643 - Io… - Amico mio. 76 00:08:39,687 --> 00:08:41,021 Non te lo meriti. 77 00:08:47,820 --> 00:08:49,947 Voglio vederlo! 78 00:08:50,531 --> 00:08:52,032 Voglio vederlo! 79 00:11:14,383 --> 00:11:15,217 Calmati. 80 00:11:17,594 --> 00:11:18,429 Vieni con me. 81 00:12:33,045 --> 00:12:33,879 Chi-seong. 82 00:12:37,299 --> 00:12:38,634 Ti sei sbarazzato di loro? 83 00:12:40,552 --> 00:12:41,386 Sì, signore. 84 00:12:45,390 --> 00:12:46,225 Ben fatto. 85 00:12:49,228 --> 00:12:51,021 Il tuo compito qui è finito. 86 00:13:22,844 --> 00:13:23,762 Vieni con me. 87 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Ci siamo quasi, Yi-su. 88 00:16:37,247 --> 00:16:38,498 Anche qui non c'è nessuno. 89 00:16:39,124 --> 00:16:41,126 L'emorragia si è fermata in modo innaturale. 90 00:16:44,629 --> 00:16:46,465 Sarà stato un contagiato speciale. 91 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 È evidente che sono stati qui. 92 00:16:57,684 --> 00:16:59,102 Sai cos'hai fatto di male? 93 00:17:01,438 --> 00:17:03,523 Come hai potuto sparire senza dire una parola? 94 00:17:04,441 --> 00:17:05,650 Quando sei tornato? 95 00:17:09,404 --> 00:17:10,572 Sei ferito? 96 00:17:13,116 --> 00:17:14,826 Sei andato via con Eun-yu? 97 00:17:21,666 --> 00:17:22,751 Non importa. Non dirmelo. 98 00:17:23,752 --> 00:17:24,711 Non voglio saperlo. 99 00:17:27,714 --> 00:17:28,673 Sei ancora vivo. 100 00:17:30,801 --> 00:17:31,802 Il resto non conta. 101 00:17:34,721 --> 00:17:37,182 Scusa se non ti ho detto che stavo andando via. 102 00:17:48,193 --> 00:17:49,236 Chan-yeong. 103 00:17:58,745 --> 00:17:59,871 È un mostro. 104 00:18:18,765 --> 00:18:19,850 Sono sintomatici. 105 00:18:23,770 --> 00:18:25,522 Ma si comportano in modo strano. 106 00:18:26,940 --> 00:18:28,567 Non si sono mica offerti volontari. 107 00:18:31,528 --> 00:18:32,654 Dividiamoci. 108 00:18:33,864 --> 00:18:34,698 Cosa? 109 00:18:36,366 --> 00:18:38,368 Il primo che lo trova, si occuperà di lui. 110 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 Che c'è'? 111 00:18:40,829 --> 00:18:42,164 Hai paura di andare da solo? 112 00:18:42,789 --> 00:18:45,250 No, sono solo preoccupato per te. 113 00:18:46,459 --> 00:18:48,628 Sarebbe una seccatura se morissi chissà dove. 114 00:18:52,507 --> 00:18:54,426 Chi ti ha insegnato a sorridere così? 115 00:18:55,719 --> 00:18:56,678 Ho visto una foto. 116 00:18:58,096 --> 00:18:58,930 Non ti si addice. 117 00:19:27,125 --> 00:19:28,501 Perché ci hai messo tanto? 118 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 Stai… 119 00:19:35,383 --> 00:19:36,259 bene? 120 00:19:42,724 --> 00:19:43,683 Credo di sì. 121 00:19:48,980 --> 00:19:50,273 Dov'è Yi-kyung? 122 00:19:54,069 --> 00:19:55,320 Sei riuscita a trovarla? 123 00:19:57,489 --> 00:19:58,323 Sì. 124 00:19:59,699 --> 00:20:00,617 Dov'è? 125 00:20:02,827 --> 00:20:03,828 Ti porto da lei. 126 00:20:39,656 --> 00:20:41,658 I gruppi uno, due e tre sono qui, signore. 127 00:20:41,741 --> 00:20:42,575 E Jin-ho? 128 00:20:43,118 --> 00:20:45,537 È in avanscoperta per individuare l'uscita. 129 00:20:45,620 --> 00:20:46,705 Tornerà presto. 130 00:20:46,788 --> 00:20:47,622 Va bene. 131 00:20:48,540 --> 00:20:49,374 Muoviamoci. 132 00:20:49,457 --> 00:20:50,333 - Sì, signore. - Sì. 133 00:20:50,417 --> 00:20:51,459 Plotone Corvo, muoversi. 134 00:20:51,960 --> 00:20:54,212 Andiamo, gente. Seguiteci. 135 00:20:54,296 --> 00:20:55,130 Andiamo. 136 00:20:55,922 --> 00:20:57,090 Ai vostri posti. 137 00:21:17,277 --> 00:21:18,778 Resisti ancora un po'. 138 00:21:21,990 --> 00:21:22,824 Yong-seok… 139 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 ha combattuto fino alla fine. 140 00:21:35,795 --> 00:21:41,259 PER HIV/AIDS 141 00:22:06,493 --> 00:22:08,370 Qui non vedo una persona. 142 00:22:09,662 --> 00:22:11,581 State davvero evacuando tutti? 143 00:22:19,631 --> 00:22:21,841 Preoccupati per te. 144 00:22:41,611 --> 00:22:42,987 Non devo andare con loro. 145 00:22:44,114 --> 00:22:46,116 Verrò da te, Signore. 146 00:22:48,535 --> 00:22:49,786 Ma ti prego… 147 00:22:52,163 --> 00:22:53,832 lascia andare Yeong-jun. 148 00:22:55,500 --> 00:22:57,252 Fallo volare libero come un uccello. 149 00:23:03,299 --> 00:23:04,509 Dove sono tutti? 150 00:23:05,844 --> 00:23:06,761 Perché sei sola? 151 00:23:08,388 --> 00:23:10,473 Sono andati a casa. 152 00:23:20,233 --> 00:23:21,067 Mi hai… 153 00:23:22,443 --> 00:23:23,736 aspettato qui? 154 00:23:24,320 --> 00:23:25,363 Allora ti piaccio? 155 00:23:26,447 --> 00:23:27,282 È così? 156 00:23:28,491 --> 00:23:29,951 Per questo sei rimasta, no? 157 00:24:39,103 --> 00:24:40,104 Fermo. 158 00:24:44,943 --> 00:24:46,027 Basta. 159 00:24:46,110 --> 00:24:47,237 Yeong-jun! 160 00:24:53,243 --> 00:24:54,327 Smettila. 161 00:25:05,672 --> 00:25:06,798 Perché sei qui? 162 00:25:09,300 --> 00:25:11,886 Perché sei qui da sola mentre tutti gli altri scappano? 163 00:25:11,970 --> 00:25:13,179 Ti ho aspettato 164 00:25:13,763 --> 00:25:15,139 per andare insieme. 165 00:25:18,351 --> 00:25:19,227 Yeong-jun. 166 00:25:21,646 --> 00:25:23,606 Scusa se ti ho trascinato fin qui. 167 00:25:24,816 --> 00:25:26,609 Resterai con me fino alla fine? 168 00:25:28,736 --> 00:25:29,821 Dove stiamo andando? 169 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 Dove capiterà. 170 00:25:35,410 --> 00:25:36,619 Ferma l'auto, Seon-hwa. 171 00:25:37,662 --> 00:25:38,746 Seon-hwa. 172 00:25:40,206 --> 00:25:41,040 Seon-hwa. 173 00:25:49,215 --> 00:25:51,968 Qualcuno salvi Yeong-jun! 174 00:25:52,051 --> 00:25:53,970 Vi prego, aiutatemi! 175 00:25:56,264 --> 00:25:57,307 Aiuto! 176 00:25:57,390 --> 00:25:58,516 Yeong-jun. 177 00:26:01,769 --> 00:26:02,812 Mi dispiace. 178 00:26:12,238 --> 00:26:13,865 Dannazione. 179 00:26:20,455 --> 00:26:21,289 Andiamo. 180 00:26:23,458 --> 00:26:24,459 Andiamo via da qui. 181 00:26:28,796 --> 00:26:29,630 Andiamo. 182 00:27:03,539 --> 00:27:04,374 Sergente Tak. 183 00:27:10,254 --> 00:27:11,089 Sergente Tak? 184 00:27:19,680 --> 00:27:20,515 Sergente Tak. 185 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 Hai trovato l'uscita? 186 00:27:38,491 --> 00:27:40,660 Era dove indicava la mappa, signore. 187 00:27:42,870 --> 00:27:43,830 Va bene. 188 00:27:48,084 --> 00:27:49,168 Andate. 189 00:27:54,173 --> 00:27:56,467 Sergente Tak! 190 00:27:57,135 --> 00:27:59,095 - Portate via i sopravvissuti. - Fate largo! 191 00:28:01,889 --> 00:28:03,141 - Presto! - Sì, signore! 192 00:28:23,453 --> 00:28:24,287 Sergente Tak! 193 00:28:27,457 --> 00:28:28,541 Sta bene, signore? 194 00:28:38,217 --> 00:28:39,385 Non ve ne andrete. 195 00:28:40,344 --> 00:28:41,804 Non ve lo permetterò. 196 00:28:56,944 --> 00:28:58,404 Non permetterò che ve ne andiate. 197 00:29:00,823 --> 00:29:01,991 Andate via! 198 00:29:37,527 --> 00:29:38,444 UFFICIO 199 00:30:04,136 --> 00:30:06,180 Non dovreste attaccarmi. 200 00:31:33,726 --> 00:31:34,560 Sergente Tak… 201 00:31:34,644 --> 00:31:35,478 Yeong-hu. 202 00:31:38,147 --> 00:31:39,815 Che razza di mostro sarò? 203 00:31:41,233 --> 00:31:43,736 Lei è un soldato nell'anima. 204 00:31:45,363 --> 00:31:46,614 O ucciderà… 205 00:31:48,491 --> 00:31:49,533 o proteggerà. 206 00:31:49,617 --> 00:31:50,785 E una bomba? 207 00:31:51,702 --> 00:31:54,664 Almeno potrei rendermi utile. 208 00:32:52,638 --> 00:32:54,056 Sei stata tu… 209 00:32:56,350 --> 00:32:57,852 a creare quei sintomatici, vero? 210 00:32:59,228 --> 00:33:01,397 Sì, li ho trasformati io. 211 00:33:03,107 --> 00:33:04,066 E allora? 212 00:33:06,444 --> 00:33:08,904 Ha mai pensato a cosa stesse pensando Yi-kyung… 213 00:33:11,574 --> 00:33:12,658 quando è venuta qui? 214 00:33:21,083 --> 00:33:22,835 Perché dovrebbe… 215 00:33:26,213 --> 00:33:27,256 importarmi? 216 00:33:29,925 --> 00:33:32,011 Perché non ti ha cresciuto come un mostro. 217 00:33:34,013 --> 00:33:35,598 Ma come un essere umano. 218 00:33:35,681 --> 00:33:36,932 È questo il problema. 219 00:33:39,560 --> 00:33:40,644 Perché crescere un mostro 220 00:33:42,229 --> 00:33:43,481 come un umano? 221 00:33:46,358 --> 00:33:47,359 Dov'è? 222 00:33:49,570 --> 00:33:50,404 Dov'è Yi-kyung? 223 00:33:53,783 --> 00:33:54,909 È morta. 224 00:33:56,702 --> 00:33:57,536 O meglio… 225 00:34:00,081 --> 00:34:01,248 l'ho uccisa io. 226 00:34:04,877 --> 00:34:06,420 Continui a blaterare… 227 00:34:08,839 --> 00:34:10,925 di quella Yi-kyung. 228 00:34:15,137 --> 00:34:16,597 Non sei venuto qui per me? 229 00:34:20,351 --> 00:34:21,185 Cha… 230 00:34:22,853 --> 00:34:25,356 Hyun-su. 231 00:34:30,611 --> 00:34:31,445 Da quanto tempo. 232 00:34:32,822 --> 00:34:33,781 Da quanto tempo. 233 00:34:43,415 --> 00:34:44,875 Sei ancora qui dentro, vero? 234 00:34:47,920 --> 00:34:49,255 Vengo a prenderti. 235 00:34:51,590 --> 00:34:52,466 Non arrenderti. 236 00:34:54,760 --> 00:34:55,636 Mai. 237 00:36:14,798 --> 00:36:16,467 Proprio non vuoi arrenderti, eh? 238 00:36:20,596 --> 00:36:21,680 Chi sei? 239 00:36:23,849 --> 00:36:24,683 Io? 240 00:36:28,020 --> 00:36:29,063 Pyeon Sang-wook. 241 00:36:30,689 --> 00:36:31,732 Jung Ui-myeong. 242 00:36:33,108 --> 00:36:34,777 Il fidanzato di Seo Yi-kyung. 243 00:36:38,781 --> 00:36:40,074 Il padre della ragazza. 244 00:36:44,078 --> 00:36:46,413 Il mio vero nome è Nam Sang-won. 245 00:36:48,582 --> 00:36:50,167 A quanto pare, non ci somigliamo. 246 00:36:50,834 --> 00:36:51,669 Che ne pensi? 247 00:36:52,711 --> 00:36:54,129 Sei d'accordo? 248 00:36:55,798 --> 00:36:57,675 Beh, non importa. 249 00:37:00,010 --> 00:37:01,387 Ora, io sono lei 250 00:37:02,554 --> 00:37:03,806 e lei è me. 251 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 Non sapevo foste tanto uniti. 252 00:37:12,940 --> 00:37:14,650 Dov'eri finito, allora? 253 00:37:18,612 --> 00:37:20,281 Pensi abbia bisogno del tuo aiuto? 254 00:37:22,783 --> 00:37:24,410 Quando l'ho presa la seconda volta, 255 00:37:26,161 --> 00:37:27,454 non ha opposto resistenza. 256 00:37:38,132 --> 00:37:39,258 Ma che cazzo? 257 00:38:06,910 --> 00:38:08,996 Sei ancora confuso? 258 00:38:10,080 --> 00:38:11,290 Il contagiato speciale 259 00:38:12,249 --> 00:38:13,250 è davanti a te. 260 00:38:13,834 --> 00:38:15,878 Non posso ucciderlo in questo stato. 261 00:38:15,961 --> 00:38:17,713 - Non ci riesci? - Scelgo di non farlo. 262 00:38:18,589 --> 00:38:20,299 Fa' come dico o affrontami. 263 00:38:24,303 --> 00:38:26,388 È colpa tua se non abbiamo finito il lavoro. 264 00:38:56,460 --> 00:38:58,420 Pensavi davvero che avrebbe funzionato? 265 00:39:01,298 --> 00:39:02,132 Non ancora. 266 00:39:03,842 --> 00:39:05,219 Dammi un po' di tempo. 267 00:39:10,140 --> 00:39:11,266 Lo tirerò fuori… 268 00:39:14,269 --> 00:39:16,313 e lo ucciderò a qualunque costo. 269 00:39:17,064 --> 00:39:18,190 Non ne sarei così sicuro. 270 00:39:21,777 --> 00:39:23,070 Puoi farcela? 271 00:39:26,115 --> 00:39:27,699 Non sono più solo, sai. 272 00:40:07,614 --> 00:40:08,699 Buona fortuna. 273 00:46:13,104 --> 00:46:16,107 Sottotitoli: Francesco Rossini