1 00:00:19,604 --> 00:00:21,439 CERITA ORISINAL WEBTOON SWEET HOME KARYA CARNBY KIM DAN YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,516 --> 00:01:00,019 SWEET HOME 3 00:01:04,690 --> 00:01:06,484 Aku mendapatkan tangan baru. 4 00:01:11,364 --> 00:01:12,865 Aku punya tangan baru sekarang! 5 00:01:16,994 --> 00:01:18,162 Sudah saatnya kau pergi. 6 00:01:20,123 --> 00:01:20,957 Apa? 7 00:01:21,499 --> 00:01:22,917 Dia ingin kau mati. 8 00:01:30,049 --> 00:01:32,343 Aku tidak ingin membunuhmu dengan tanganku. 9 00:01:34,387 --> 00:01:38,057 Ini hal terakhir yang bisa kulakukan untukmu. 10 00:01:45,022 --> 00:01:46,607 Aku menuruti semua perintah. 11 00:01:48,359 --> 00:01:50,194 Kau juga melihatnya! 12 00:01:53,531 --> 00:01:54,699 Kupikir kita satu tim. 13 00:01:57,660 --> 00:01:59,579 Kau bilang aku sama seperti kalian! 14 00:02:10,423 --> 00:02:11,507 Jika terus begini, 15 00:02:13,009 --> 00:02:14,760 aku sendiri yang harus membunuhmu. 16 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 Dia juga akan meninggalkanmu. 17 00:02:57,929 --> 00:02:59,096 - Astaga. - Ada apa? 18 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 - Ada apa? - Apa yang terjadi? 19 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 Tiba-tiba korsleting? 20 00:03:06,604 --> 00:03:08,022 Ini juga bagian dari rencana? 21 00:03:08,105 --> 00:03:10,691 Tidak, tapi ini bisa membantu. 22 00:03:10,775 --> 00:03:11,609 Serma Tak! 23 00:03:12,276 --> 00:03:13,486 Kita harus pergi sekarang. 24 00:03:13,569 --> 00:03:15,071 Semua orang harus dievakuasi. 25 00:03:15,905 --> 00:03:18,491 - Ada apa? - Aku menemukan individu bergejala. 26 00:03:18,991 --> 00:03:22,036 Namun, jumlahnya tidak terhitung. 27 00:03:27,541 --> 00:03:30,461 Bawa para penyintas keluar dari sini seaman mungkin. 28 00:03:31,045 --> 00:03:32,004 Kita bertemu di luar. 29 00:03:32,797 --> 00:03:33,756 Kembali ke posisi. 30 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 Ayo pergi. 31 00:04:24,932 --> 00:04:27,685 Apa yang terjadi? 32 00:04:30,271 --> 00:04:31,480 Kau menculikku? 33 00:04:32,982 --> 00:04:33,941 Sial. 34 00:04:54,712 --> 00:04:56,255 Kau pasti putri Sang-won. 35 00:05:00,384 --> 00:05:02,053 Kalian berdua tidak mirip. 36 00:05:03,512 --> 00:05:05,306 Apa yang harus kulakukan sekarang? 37 00:05:07,350 --> 00:05:08,267 Hai. 38 00:05:10,770 --> 00:05:11,729 Mari bersalaman. 39 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 Senang bertemu denganmu. 40 00:05:21,739 --> 00:05:22,782 Katamu itu cukup sakit. 41 00:05:29,705 --> 00:05:31,874 Untuk terbebas dari tubuh ini. 42 00:05:39,382 --> 00:05:40,633 Kurasa ucapanmu benar. 43 00:05:42,927 --> 00:05:44,011 Rasa sakit… 44 00:05:45,471 --> 00:05:46,597 memberiku kehidupan. 45 00:05:49,517 --> 00:05:51,018 Mari kita uji. 46 00:05:54,021 --> 00:05:56,107 Aku akan merasa sangat sakit jika kau mati. 47 00:05:58,526 --> 00:05:59,944 Tunggu. 48 00:06:01,153 --> 00:06:01,987 Ada apa? 49 00:06:03,531 --> 00:06:05,074 Bukankah ini yang kau harapkan? 50 00:06:05,741 --> 00:06:07,701 Sepertinya kau salah paham. 51 00:06:11,205 --> 00:06:13,290 Aku di sini untuk membantumu. 52 00:06:17,628 --> 00:06:18,587 Sejak kapan? 53 00:06:21,924 --> 00:06:24,176 Bukankah kau memanfaatkanku selama ini? 54 00:06:30,683 --> 00:06:32,017 Kau pikir aku tidak tahu? 55 00:06:44,530 --> 00:06:45,781 Sampai mana kira-kira? 56 00:07:28,616 --> 00:07:29,825 Kenapa kau? 57 00:07:30,493 --> 00:07:32,077 Kenapa kau dan bukan aku? 58 00:07:34,038 --> 00:07:35,539 Aku lebih menginginkannya. 59 00:07:37,124 --> 00:07:38,959 Seharusnya aku yang menjadi monster! 60 00:07:40,044 --> 00:07:41,587 Kenapa? 61 00:07:42,713 --> 00:07:43,839 Aku sudah bilang. 62 00:07:45,758 --> 00:07:47,259 Aku terpilih. 63 00:07:48,928 --> 00:07:49,762 Ubah aku. 64 00:07:52,473 --> 00:07:53,390 Kumohon. 65 00:07:55,851 --> 00:07:56,685 Kumohon. 66 00:08:00,856 --> 00:08:01,690 Ubah aku. 67 00:08:04,401 --> 00:08:05,402 Kumohon. 68 00:08:08,280 --> 00:08:09,240 Ubah aku. 69 00:08:09,323 --> 00:08:10,324 Kumohon… 70 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Aku akan menjadi monster. 71 00:08:25,339 --> 00:08:26,840 Aku juga akan menjadi monster! 72 00:08:28,968 --> 00:08:30,553 Aku akan melihat… 73 00:08:31,679 --> 00:08:32,680 apa yang kau lihat… 74 00:08:33,722 --> 00:08:35,474 saat aku menjadi MH. 75 00:08:36,350 --> 00:08:37,643 - Aku… - Kawan. 76 00:08:39,645 --> 00:08:41,021 Kau tidak pantas untuk itu. 77 00:08:47,820 --> 00:08:49,947 Aku ingin melihatnya! 78 00:08:50,447 --> 00:08:52,032 Aku ingin melihatnya! 79 00:11:14,383 --> 00:11:15,342 Tenanglah. 80 00:11:17,594 --> 00:11:18,429 Ikutlah denganku. 81 00:12:33,045 --> 00:12:33,879 Chi-seong. 82 00:12:37,257 --> 00:12:38,675 Kau sudah menyingkirkan mereka? 83 00:12:40,552 --> 00:12:41,386 Ya, Pak. 84 00:12:45,390 --> 00:12:46,225 Kerja bagus. 85 00:12:49,228 --> 00:12:51,021 Tugasmu sudah selesai. 86 00:13:22,844 --> 00:13:23,762 Ikut denganku. 87 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Kita hampir sampai, Yi-su. 88 00:16:37,247 --> 00:16:38,498 Di sini juga kosong. 89 00:16:39,124 --> 00:16:41,126 Pendarahan berhenti secara tidak wajar. 90 00:16:44,629 --> 00:16:46,465 Mungkin dia orang terinfeksi khusus. 91 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 Jelas dia di sini sebelumnya. 92 00:16:57,684 --> 00:16:59,102 Kau sadar bahwa kau salah? 93 00:17:01,480 --> 00:17:03,106 Kenapa pergi tanpa sepatah kata pun? 94 00:17:04,441 --> 00:17:05,650 Kapan kau datang? 95 00:17:09,529 --> 00:17:10,697 Apa kau terluka? 96 00:17:13,116 --> 00:17:14,826 Kau sungguh pergi dengan Eun-yu? 97 00:17:21,750 --> 00:17:22,959 Tidak. Jangan katakan. 98 00:17:23,752 --> 00:17:24,878 Aku tidak mau dengar. 99 00:17:27,714 --> 00:17:28,673 Kau masih hidup. 100 00:17:30,717 --> 00:17:31,843 Itu yang terpenting. 101 00:17:34,721 --> 00:17:37,182 Maaf tidak memberitahumu saat aku pergi. 102 00:17:48,193 --> 00:17:49,236 Chan-yeong. 103 00:17:58,745 --> 00:17:59,871 Dia monster. 104 00:18:18,765 --> 00:18:19,850 Mereka individu bergejala. 105 00:18:23,770 --> 00:18:25,522 Keadaan mereka tidak seperti biasanya. 106 00:18:26,940 --> 00:18:28,775 Mereka berubah bukan karena keinginannya. 107 00:18:31,820 --> 00:18:32,821 Mari berpencar. 108 00:18:33,864 --> 00:18:34,698 Apa? 109 00:18:36,366 --> 00:18:38,368 Siapa yang temukan, dia yang tangani. 110 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 Kenapa? 111 00:18:40,829 --> 00:18:42,164 Kau takut pergi sendiri? 112 00:18:42,789 --> 00:18:45,250 Tidak, aku hanya mengkhawatirkanmu. 113 00:18:46,459 --> 00:18:48,795 Akan merepotkan jika kau mati di tempat ini. 114 00:18:52,549 --> 00:18:54,009 Dari mana kau belajar tersenyum? 115 00:18:55,719 --> 00:18:56,678 Sebuah foto. 116 00:18:58,096 --> 00:18:59,097 Tidak cocok untukmu. 117 00:19:27,125 --> 00:19:28,501 Kenapa baru datang? 118 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 Apa kau… 119 00:19:35,383 --> 00:19:36,468 baik-baik saja? 120 00:19:42,724 --> 00:19:43,767 Sepertinya begitu. 121 00:19:48,980 --> 00:19:50,273 Di mana Yi-kyung? 122 00:19:54,069 --> 00:19:55,362 Kau belum bertemu dengannya? 123 00:19:57,489 --> 00:19:58,323 Sudah. 124 00:19:59,699 --> 00:20:00,617 Di mana dia? 125 00:20:02,827 --> 00:20:03,912 Aku akan mengantarmu. 126 00:20:39,656 --> 00:20:41,658 Grup satu, dua, dan tiga ada di sini, Pak. 127 00:20:41,741 --> 00:20:42,575 Di mana Jin-ho? 128 00:20:43,118 --> 00:20:45,453 Dia bersama grup awal untuk memeriksa jalan keluar. 129 00:20:45,537 --> 00:20:46,705 Dia akan segera kembali. 130 00:20:46,788 --> 00:20:47,706 Bagus. 131 00:20:48,540 --> 00:20:49,374 Mari kita pergi. 132 00:20:49,457 --> 00:20:50,333 - Baik. - Baik. 133 00:20:50,417 --> 00:20:51,751 Peleton Gagak mulai bergerak. 134 00:20:51,835 --> 00:20:54,212 Semuanya, saatnya pergi. Ikutilah kami. 135 00:20:54,296 --> 00:20:55,130 Bergerak. 136 00:20:55,922 --> 00:20:57,257 Jalan yang rapi. 137 00:21:17,277 --> 00:21:18,778 Bertahanlah sedikit lebih lama. 138 00:21:21,990 --> 00:21:22,824 Yong-seok… 139 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 berjuang sampai akhir. 140 00:21:35,795 --> 00:21:41,259 UNTUK HIV/AIDS 141 00:22:06,493 --> 00:22:08,370 Satu orang tidak ada di sini. 142 00:22:09,662 --> 00:22:11,581 Kau yakin kau mengevakuasi semuanya? 143 00:22:19,631 --> 00:22:21,841 Khawatirkan dirimu sendiri untuk sekarang. 144 00:22:41,611 --> 00:22:42,987 Aku tidak perlu pergi. 145 00:22:44,114 --> 00:22:46,116 Lagi pula, aku akan pergi ke sisi-Mu. 146 00:22:48,493 --> 00:22:49,828 Tapi tolong… 147 00:22:52,163 --> 00:22:53,832 biarkan Yeong-jun pergi. 148 00:22:55,500 --> 00:22:57,252 Buat dia terbang bebas seperti burung. 149 00:23:03,258 --> 00:23:04,551 Di mana semua orang? 150 00:23:05,844 --> 00:23:06,803 Kau sendirian? 151 00:23:08,388 --> 00:23:10,473 Mereka pulang. 152 00:23:20,233 --> 00:23:21,067 Apa kau… 153 00:23:22,443 --> 00:23:23,736 menungguku di sini? 154 00:23:24,320 --> 00:23:25,363 Karena kau menyukaiku? 155 00:23:26,447 --> 00:23:27,282 Benarkah? 156 00:23:28,491 --> 00:23:29,951 Itu sebabnya kau tinggal, bukan? 157 00:24:39,229 --> 00:24:40,063 Berhenti. 158 00:24:44,943 --> 00:24:46,027 Berhenti. 159 00:24:46,110 --> 00:24:47,237 Yeong-jun! 160 00:24:53,243 --> 00:24:54,327 Jangan lakukan itu. 161 00:25:05,672 --> 00:25:06,798 Kenapa kau di sini? 162 00:25:09,300 --> 00:25:11,886 Kenapa masih di sini saat yang lain berusaha kabur? 163 00:25:11,970 --> 00:25:13,179 Aku menunggumu 164 00:25:13,763 --> 00:25:15,139 agar kita bisa pergi bersama. 165 00:25:18,351 --> 00:25:19,227 Yeong-jun. 166 00:25:21,646 --> 00:25:23,606 Maaf membawamu sejauh ini. 167 00:25:24,816 --> 00:25:26,609 Kau tetap ingin bersama denganku, 'kan? 168 00:25:28,736 --> 00:25:29,821 Mau ke mana kita? 169 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 Ke mana pun itu. 170 00:25:35,410 --> 00:25:36,619 Hentikan mobilnya, Seon-hwa. 171 00:25:37,662 --> 00:25:38,746 Seon-hwa. 172 00:25:40,206 --> 00:25:41,040 Seon-hwa. 173 00:25:49,215 --> 00:25:51,968 Tolong bantu Yeong-jun! 174 00:25:52,051 --> 00:25:53,970 Seseorang bantu aku! 175 00:25:56,264 --> 00:25:57,307 Tolong! 176 00:25:57,390 --> 00:25:58,516 Yeong-jun. 177 00:26:01,769 --> 00:26:02,812 Maafkan aku. 178 00:26:12,238 --> 00:26:13,865 Astaga. 179 00:26:20,455 --> 00:26:21,289 Ayo pergi. 180 00:26:23,458 --> 00:26:24,459 Kita keluar dari sini. 181 00:26:28,796 --> 00:26:29,630 Ayo pergi. 182 00:27:03,539 --> 00:27:04,374 Serma Tak. 183 00:27:10,254 --> 00:27:11,089 Serma Tak? 184 00:27:19,680 --> 00:27:20,515 Serma Tak. 185 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 Kau temukan jalannya? 186 00:27:38,491 --> 00:27:40,660 Sesuai yang ditandai di peta, Pak. 187 00:27:42,870 --> 00:27:43,830 Bagus. 188 00:27:48,084 --> 00:27:49,168 Waktunya pergi. 189 00:27:54,173 --> 00:27:56,467 Serma Tak! 190 00:27:57,135 --> 00:27:59,095 - Bawa para penyintas. - Minggir! 191 00:28:01,889 --> 00:28:03,141 - Sekarang! - Ya, Pak! 192 00:28:23,453 --> 00:28:24,287 Serma Tak! 193 00:28:27,498 --> 00:28:28,541 Kau baik-baik saja? 194 00:28:38,217 --> 00:28:39,385 Kau tidak bisa pergi. 195 00:28:40,344 --> 00:28:41,804 Tidak akan kubiarkan. 196 00:28:56,903 --> 00:28:58,362 Aku tidak akan membiarkanmu! 197 00:29:00,740 --> 00:29:01,866 Menyingkir! 198 00:29:37,527 --> 00:29:38,444 KANTOR 199 00:30:04,136 --> 00:30:06,180 Kalian tidak boleh menyerangku. 200 00:31:33,726 --> 00:31:34,560 Serma Tak… 201 00:31:34,644 --> 00:31:35,478 Yeong-hu. 202 00:31:38,147 --> 00:31:39,815 Aku akan jadi monster seperti apa? 203 00:31:41,233 --> 00:31:43,736 Selama ini, kau adalah tentara sejati. 204 00:31:45,363 --> 00:31:46,614 Entah untuk membunuh… 205 00:31:48,491 --> 00:31:49,533 atau melindungi. 206 00:31:49,617 --> 00:31:50,785 Bagaimana dengan bom? 207 00:31:51,702 --> 00:31:54,664 Setidaknya aku bisa berguna. 208 00:32:52,638 --> 00:32:54,181 Kaulah yang mengubah semua orang… 209 00:32:56,350 --> 00:32:57,852 menjadi individu bergejala, bukan? 210 00:32:59,228 --> 00:33:01,397 Benar, itu semua ulahku. 211 00:33:03,107 --> 00:33:04,066 Kenapa? 212 00:33:06,444 --> 00:33:08,904 Apa kau tahu apa yang dipikirkan Yi-kyung… 213 00:33:11,574 --> 00:33:12,742 saat dia datang ke sini? 214 00:33:21,083 --> 00:33:22,877 Kenapa aku harus peduli… 215 00:33:26,213 --> 00:33:27,256 tentang itu? 216 00:33:29,925 --> 00:33:32,011 Dia tidak pernah membesarkanmu sebagai monster. 217 00:33:34,013 --> 00:33:35,598 Dia membesarkanmu sebagai manusia. 218 00:33:35,681 --> 00:33:36,932 Itulah masalahnya. 219 00:33:39,518 --> 00:33:40,770 Kenapa membesarkan monster 220 00:33:42,146 --> 00:33:43,481 sebagai manusia? 221 00:33:46,358 --> 00:33:47,359 Di mana dia? 222 00:33:49,570 --> 00:33:50,488 Di mana Yi-kyung? 223 00:33:53,783 --> 00:33:54,909 Dia sudah mati. 224 00:33:56,702 --> 00:33:57,536 Lebih tepatnya… 225 00:34:00,081 --> 00:34:01,248 aku membunuhnya. 226 00:34:04,877 --> 00:34:06,420 Kau terus mengoceh… 227 00:34:08,839 --> 00:34:10,925 tentang Yi-kyung. 228 00:34:15,137 --> 00:34:16,597 Bukankah kau datang untukku? 229 00:34:20,351 --> 00:34:21,185 Cha… 230 00:34:22,853 --> 00:34:25,356 Hyun-su. 231 00:34:30,611 --> 00:34:31,445 Lama tak jumpa. 232 00:34:32,822 --> 00:34:33,781 Lama tak jumpa. 233 00:34:43,415 --> 00:34:44,959 Kau masih di dalam situ, 'kan? 234 00:34:47,878 --> 00:34:49,255 Aku akan menjemputmu. 235 00:34:51,590 --> 00:34:52,633 Jangan menyerah. 236 00:34:54,760 --> 00:34:55,719 Jangan pernah. 237 00:36:14,798 --> 00:36:16,467 Kau sungguh pantang menyerah. 238 00:36:20,596 --> 00:36:21,680 Siapa kau? 239 00:36:23,849 --> 00:36:24,683 Aku? 240 00:36:28,020 --> 00:36:29,063 Pyeon Sang-wook. 241 00:36:30,689 --> 00:36:31,732 Jung Ui-myeong. 242 00:36:33,108 --> 00:36:34,777 Tunangan Seo Yi-kyung. 243 00:36:38,781 --> 00:36:40,074 Ayah dari anak ini. 244 00:36:44,078 --> 00:36:46,413 Nama asliku Nam Sang-won. 245 00:36:48,582 --> 00:36:50,167 Ternyata, kami tidak mirip. 246 00:36:50,834 --> 00:36:51,669 Apa pendapatmu? 247 00:36:52,711 --> 00:36:54,129 Menurutmu juga begitu? 248 00:36:55,798 --> 00:36:57,675 Kurasa itu tidak penting. 249 00:37:00,010 --> 00:37:01,387 Sekarang, aku adalah dia, 250 00:37:02,554 --> 00:37:03,806 dan dia adalah aku. 251 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 Aku tak tahu kalian berdua begitu dekat. 252 00:37:12,940 --> 00:37:14,650 Di mana kau selama ini? 253 00:37:18,612 --> 00:37:20,281 Dia benar-benar butuh bantuanmu? 254 00:37:22,783 --> 00:37:24,201 Saat menangkapnya kali kedua, 255 00:37:26,161 --> 00:37:27,454 dia tidak melawan. 256 00:37:38,132 --> 00:37:39,258 Apa-apaan ini? 257 00:38:06,910 --> 00:38:08,996 Kenapa? Kau masih bingung? 258 00:38:10,080 --> 00:38:11,290 Orang terinfeksi khusus 259 00:38:12,249 --> 00:38:13,250 ada di depanmu. 260 00:38:13,834 --> 00:38:15,169 Ini tidak akan membunuhnya. 261 00:38:15,961 --> 00:38:17,713 - Kau tak bisa? - Tidak akan berhasil. 262 00:38:18,589 --> 00:38:20,299 Dengarkan atau lawan aku. 263 00:38:24,303 --> 00:38:26,221 Salahmu jika kali ini tidak berhasil. 264 00:38:56,460 --> 00:38:58,420 Kau sungguh berpikir itu akan berhasil? 265 00:39:01,298 --> 00:39:02,132 Belum. 266 00:39:03,842 --> 00:39:05,219 Beri aku sedikit waktu. 267 00:39:10,057 --> 00:39:11,266 Aku akan mengeluarkannya… 268 00:39:14,269 --> 00:39:16,313 dan melenyapkannya untuk selamanya. 269 00:39:17,064 --> 00:39:18,190 Entahlah. 270 00:39:21,777 --> 00:39:23,070 Kau yakin bisa? 271 00:39:26,115 --> 00:39:27,699 Aku tidak lagi sendirian. 272 00:40:07,614 --> 00:40:08,699 Semoga berhasil. 273 00:46:11,937 --> 00:46:16,942 Terjemahan subtitle oleh Aisya Julia