1 00:00:56,641 --> 00:00:58,392 SWEET HOME 3 2 00:01:00,144 --> 00:01:00,978 DE) 3 00:01:04,690 --> 00:01:06,359 Ahora yo también tengo manos. 4 00:01:11,405 --> 00:01:12,782 Mira, ahora tengo manos. 5 00:01:16,953 --> 00:01:17,870 Deberías irte. 6 00:01:20,081 --> 00:01:20,915 ¿Qué? 7 00:01:21,249 --> 00:01:22,500 Me ha dicho que te mate. 8 00:01:30,049 --> 00:01:32,510 No quiero manchar mis manos con tu sangre. 9 00:01:34,345 --> 00:01:38,015 Vete. Este el último favor que puedo hacerte. 10 00:01:44,981 --> 00:01:47,191 Pero he hecho todo lo que me ha pedido. 11 00:01:48,317 --> 00:01:49,777 Tú has sido testigo. 12 00:01:53,531 --> 00:01:55,283 Dijiste que éramos un equipo. 13 00:01:57,618 --> 00:01:59,537 Dijiste que yo era como tú. 14 00:02:10,381 --> 00:02:14,343 Si sigues así, tendré que matarte. 15 00:02:33,321 --> 00:02:35,198 A ti también te abandonará. 16 00:02:58,512 --> 00:02:59,931 ¿Qué ha pasado? ¿Qué ocurre? 17 00:03:00,431 --> 00:03:01,432 Esto no es normal. 18 00:03:01,766 --> 00:03:03,100 ¿Por qué se ha apagado? 19 00:03:06,687 --> 00:03:08,272 ¿Esto forma parte del plan? 20 00:03:08,356 --> 00:03:10,233 No. Pero podemos aprovecharlo. 21 00:03:10,900 --> 00:03:13,069 ¡Sargento mayor! Tenemos que irnos ya. 22 00:03:13,903 --> 00:03:15,780 Hay que evacuar a todo el mundo. 23 00:03:15,863 --> 00:03:17,031 ¿Qué ha pasado? 24 00:03:17,114 --> 00:03:18,950 Hay más individuos sintomáticos. 25 00:03:19,033 --> 00:03:21,619 Pero ahora hay muchísimos más. 26 00:03:27,541 --> 00:03:30,002 Tenéis que evacuar a todos los supervivientes 27 00:03:30,086 --> 00:03:31,712 que podáis. Nos vemos fuera. 28 00:03:32,880 --> 00:03:33,839 Preparaos. 29 00:03:35,383 --> 00:03:36,050 Vamos. 30 00:04:24,682 --> 00:04:27,518 ¿Qué está pasando? ¿Eh? 31 00:04:30,354 --> 00:04:31,480 ¿Me has secuestrado? 32 00:04:54,754 --> 00:04:56,130 Tú debes de ser su hija. 33 00:05:00,426 --> 00:05:01,886 No se parece a ti, ¿eh? 34 00:05:03,387 --> 00:05:05,014 ¿Qué tengo que hacer? 35 00:05:07,350 --> 00:05:08,142 Hola. 36 00:05:10,895 --> 00:05:11,729 ¿Nos damos la mano? 37 00:05:17,360 --> 00:05:18,652 Encantado de conocerte. 38 00:05:21,781 --> 00:05:22,782 ¿Dijiste que dolía? 39 00:05:29,747 --> 00:05:32,541 Me refiero a la salida de este cuerpo asqueroso. 40 00:05:39,423 --> 00:05:41,217 Es que creo que tienes razón. 41 00:05:42,968 --> 00:05:43,803 El dolor 42 00:05:45,513 --> 00:05:46,597 me mantiene con vida. 43 00:05:49,558 --> 00:05:51,143 Así que quiero confirmarlo. 44 00:05:54,105 --> 00:05:56,690 Creo que para mí sería doloroso verte morir. 45 00:05:58,526 --> 00:05:59,860 Espera, espera, espera. 46 00:06:01,278 --> 00:06:01,987 ¿Qué? 47 00:06:03,614 --> 00:06:05,074 ¿No es como te lo imaginabas? 48 00:06:05,741 --> 00:06:07,785 Creo que ha habido un malentendido. 49 00:06:11,288 --> 00:06:13,207 Estoy aquí para ayudarte. ¿Mm? 50 00:06:17,670 --> 00:06:18,587 ¿Desde cuándo? 51 00:06:22,007 --> 00:06:24,427 ¿Seguro que no me has estado utilizando? 52 00:06:30,724 --> 00:06:32,226 ¿Pensabas que no lo sabía? 53 00:06:44,530 --> 00:06:45,781 ¿Por dónde debe ir? 54 00:07:28,699 --> 00:07:32,077 ¿Por qué tú? ¿Por qué eres tú y no yo? 55 00:07:34,038 --> 00:07:41,128 Yo lo deseaba más. Yo debería haber sido el monstruo. ¡¿Por qué?! 56 00:07:42,755 --> 00:07:43,672 Te lo dije. 57 00:07:45,841 --> 00:07:47,051 Yo soy el elegido. 58 00:07:49,345 --> 00:07:50,513 Hazlo por mí… 59 00:07:54,058 --> 00:07:55,017 Por favor. 60 00:07:55,935 --> 00:07:57,102 Hazlo por mí. 61 00:08:01,148 --> 00:08:01,690 Hazlo. 62 00:08:04,401 --> 00:08:05,486 Conviérteme. 63 00:08:08,280 --> 00:08:10,366 Conviérteme. ¡Por favor! 64 00:08:18,999 --> 00:08:19,917 Quiero… 65 00:08:23,295 --> 00:08:26,715 Quiero ser un monstruo. Igual que vosotros. 66 00:08:29,009 --> 00:08:35,057 Si me convierto en un MH, podré ver lo que tú ves. 67 00:08:36,892 --> 00:08:37,810 Amigo mío. 68 00:08:39,687 --> 00:08:40,813 No te lo mereces. 69 00:08:47,820 --> 00:08:51,615 Quiero… quiero verlo también. ¡Déjame verlo! 70 00:11:14,425 --> 00:11:15,342 Cálmate. 71 00:11:17,678 --> 00:11:18,387 Ven conmigo. 72 00:12:33,086 --> 00:12:33,879 Chi-seong. 73 00:12:37,299 --> 00:12:39,051 ¿Te has ocupado de los chicos? 74 00:12:40,594 --> 00:12:41,428 Sí. 75 00:12:45,432 --> 00:12:46,350 Perfecto. 76 00:12:49,311 --> 00:12:51,438 Creo que ya has cumplido tu objetivo. 77 00:13:22,845 --> 00:13:23,595 Ven con papá. 78 00:13:59,673 --> 00:14:01,550 Casi hemos acabado, Yi-su. 79 00:16:37,330 --> 00:16:38,623 Aquí tampoco hay nadie 80 00:16:39,166 --> 00:16:41,543 La salpicadura de sangre es poco natural. 81 00:16:44,629 --> 00:16:49,468 Podemos suponer que era un infectado especial. Ellos han estado aquí. 82 00:16:57,726 --> 00:16:59,186 ¿No vas a pedirme perdón? 83 00:17:01,521 --> 00:17:05,400 ¿Dónde fuiste sin decirme nada? ¿Cuándo has vuelto? 84 00:17:09,780 --> 00:17:10,655 ¿Te han herido? 85 00:17:13,116 --> 00:17:15,202 ¿De verdad te fuiste con Lee Eun-yu? 86 00:17:21,750 --> 00:17:24,419 No, no me lo digas. No quiero saberlo. 87 00:17:27,756 --> 00:17:28,673 Estás vivo. 88 00:17:30,801 --> 00:17:31,843 Es lo que importa. 89 00:17:34,763 --> 00:17:36,932 Siento haberme ido sin decirte nada. 90 00:17:48,235 --> 00:17:49,236 Chan-yeong. 91 00:17:58,870 --> 00:17:59,871 Es un monstruo. 92 00:18:18,765 --> 00:18:19,766 Son sintomáticos. 93 00:18:23,812 --> 00:18:25,897 Pero no están en el estado habitual. 94 00:18:27,023 --> 00:18:29,151 Porque ha sido contra su voluntad. 95 00:18:31,778 --> 00:18:32,821 Separémonos. 96 00:18:33,947 --> 00:18:34,781 ¿Qué? 97 00:18:36,449 --> 00:18:41,621 Quien los encuentre se ocupará de ellos. ¿Qué? ¿Te da miedo ir solo? 98 00:18:42,789 --> 00:18:48,503 Que va. Me preocupo por ti. Sería inoportuno que murieras por ahí. 99 00:18:52,591 --> 00:18:54,426 ¿Dónde has aprendido a sonreír? 100 00:18:55,719 --> 00:18:56,678 Con una foto. 101 00:18:58,096 --> 00:18:59,097 No te queda bien. 102 00:19:27,167 --> 00:19:28,752 ¿Por qué has tardado tanto? 103 00:19:32,172 --> 00:19:32,756 ¿Tú 104 00:19:35,425 --> 00:19:36,343 estás bien? 105 00:19:42,766 --> 00:19:43,850 Creo que sí. 106 00:19:49,022 --> 00:19:50,273 ¿Dónde está Yi-kyung? 107 00:19:54,110 --> 00:19:55,320 ¿Aún no la has visto? 108 00:19:57,530 --> 00:19:58,448 La he visto. 109 00:19:59,866 --> 00:20:00,659 ¿Y dónde está? 110 00:20:02,869 --> 00:20:04,037 Te llevaré con ella. 111 00:20:39,698 --> 00:20:41,491 Los grupos 1, 2 y 3 están aquí. 112 00:20:41,741 --> 00:20:42,659 ¿Y Jin-ho? 113 00:20:43,159 --> 00:20:46,830 Le he enviado a comprobar la localización de la salida. Volverá pronto. 114 00:20:46,913 --> 00:20:47,747 Bien. 115 00:20:48,581 --> 00:20:49,457 Vámonos ya. 116 00:20:49,541 --> 00:20:50,333 -Sí. -Sí. 117 00:20:50,417 --> 00:20:51,418 Escuadrón Cuervo, 118 00:20:51,918 --> 00:20:55,380 nos marchamos. Atención todos, por favor, seguidnos. Vamos. 119 00:20:56,047 --> 00:20:56,965 ¡Estad atentos! 120 00:20:58,341 --> 00:20:59,217 Salid. 121 00:20:59,342 --> 00:21:00,218 Vamos. 122 00:21:17,360 --> 00:21:18,945 Aguanta y vive un poco más. 123 00:21:21,990 --> 00:21:22,907 Yong-seok 124 00:21:26,870 --> 00:21:28,163 luchó hasta el final. 125 00:21:35,795 --> 00:21:36,796 VIHSIDA 126 00:22:06,576 --> 00:22:11,331 Hay alguien que no está aquí. ¿Seguro que han evacuado a todo el mundo? 127 00:22:19,672 --> 00:22:21,966 Ahora tiene que pensar en usted, padre. 128 00:22:41,653 --> 00:22:45,907 No tengo que irme. Me uniré al Señor. 129 00:22:48,576 --> 00:22:49,577 Pero Yeong-jun… 130 00:22:52,247 --> 00:22:53,873 Por favor, deja a Yeong-jun. 131 00:22:55,542 --> 00:22:57,252 Deja que sea libre. 132 00:23:03,299 --> 00:23:06,594 ¿Dónde han ido todos? ¿Por qué estás sola? 133 00:23:08,430 --> 00:23:10,348 Todos se han ido a casa. 134 00:23:20,275 --> 00:23:22,735 ¿Tú me esperabas? 135 00:23:24,320 --> 00:23:26,865 ¿Porque te gusto? ¿Eh? 136 00:23:28,491 --> 00:23:29,868 Por eso estás aquí, ¿no? 137 00:24:39,103 --> 00:24:39,938 No. 138 00:24:45,026 --> 00:24:46,528 Para, no lo hagas. 139 00:24:46,861 --> 00:24:47,487 ¡Yeong-jun! 140 00:24:53,326 --> 00:24:54,244 No lo hagas. 141 00:25:05,713 --> 00:25:06,631 ¿Qué haces aquí? 142 00:25:09,342 --> 00:25:11,970 ¿Qué estás haciendo aquí? Todos los demás se han ido. 143 00:25:12,053 --> 00:25:14,889 Te esperaba, para que nos fuésemos juntos. 144 00:25:18,351 --> 00:25:19,227 Yeong-jun. 145 00:25:21,688 --> 00:25:23,273 Perdóname por traerte aquí. 146 00:25:24,941 --> 00:25:27,110 Me acompañarás hasta el final, ¿no? 147 00:25:28,820 --> 00:25:29,988 ¿Adónde piensas ir? 148 00:25:32,407 --> 00:25:33,283 Donde sea. 149 00:25:35,451 --> 00:25:37,036 Eh, Seon-hwa, para el coche. 150 00:25:37,662 --> 00:25:38,830 Seon-hwa. 151 00:25:40,081 --> 00:25:41,040 Seon-hwa. 152 00:25:49,215 --> 00:25:53,553 Por favor, salvad a mi querido Yeong-jun. Por favor, ¡ayuda! 153 00:25:56,389 --> 00:25:58,099 Yeong-jun. ¡Te quiero! Yeong-jun. 154 00:26:01,769 --> 00:26:02,687 Lo siento. 155 00:26:12,822 --> 00:26:13,698 Joder. 156 00:26:20,455 --> 00:26:21,372 Vámonos. 157 00:26:23,458 --> 00:26:24,375 Marchémonos. 158 00:26:28,921 --> 00:26:29,922 Salgamos de aquí. 159 00:27:03,581 --> 00:27:04,415 Sargento. 160 00:27:10,296 --> 00:27:11,214 ¿Sargento? 161 00:27:19,722 --> 00:27:20,264 Sargento. 162 00:27:36,906 --> 00:27:37,990 ¿La salida? 163 00:27:38,574 --> 00:27:41,327 Afirmativo. Es como está dibujado en el mapa. 164 00:27:42,912 --> 00:27:43,830 Entonces 165 00:27:48,126 --> 00:27:49,043 vámonos ya. 166 00:27:54,048 --> 00:27:55,133 Sargento. 167 00:27:55,883 --> 00:27:57,009 ¡Sargento! 168 00:27:57,510 --> 00:28:00,388 -Rápido, llévese a los supervivientes. -¡Apartad! 169 00:28:01,973 --> 00:28:03,015 -¡Marchaos! -¡Sí! 170 00:28:23,453 --> 00:28:24,495 ¡Sargento! 171 00:28:27,457 --> 00:28:28,499 Señor, ¿está bien? 172 00:28:38,217 --> 00:28:39,218 No te irás. 173 00:28:40,344 --> 00:28:41,596 No te dejaré. 174 00:28:56,944 --> 00:28:58,404 No te irás. 175 00:29:00,823 --> 00:29:01,574 ¡Apartaos! 176 00:30:04,136 --> 00:30:06,347 Os lo advierto, no deberíais atacarme. 177 00:31:33,809 --> 00:31:34,644 Sar… 178 00:31:35,353 --> 00:31:36,020 Yeong-hu. 179 00:31:38,189 --> 00:31:40,358 ¿Qué clase de monstruo cree que sería? 180 00:31:41,275 --> 00:31:44,445 Toda su vida ha sido un soldado de la cabeza a los pies. 181 00:31:45,404 --> 00:31:49,116 Sirve para matar o para proteger. 182 00:31:49,700 --> 00:31:54,497 ¿Y como bomba? Al menos así podrán utilizarme. 183 00:32:52,680 --> 00:32:54,056 Todos esos sintomáticos… 184 00:32:56,392 --> 00:32:57,643 Has sido tú, ¿verdad? 185 00:32:59,228 --> 00:33:01,272 Sí. He sido yo. 186 00:33:03,190 --> 00:33:04,066 ¿Por qué? 187 00:33:06,485 --> 00:33:08,988 ¿Alguna vez has pensado qué quería Yi-kyung 188 00:33:11,615 --> 00:33:12,616 cuando vino aquí? 189 00:33:21,083 --> 00:33:22,668 ¿Por qué iba a pensar 190 00:33:26,297 --> 00:33:27,214 en esas cosas? 191 00:33:29,967 --> 00:33:32,011 Ella no te crio como a un monstruo. 192 00:33:34,055 --> 00:33:35,598 Te crio como a una humana. 193 00:33:35,931 --> 00:33:37,016 Ese es el problema. 194 00:33:39,518 --> 00:33:43,314 ¿Por qué criar a un monstruo como humano? 195 00:33:46,400 --> 00:33:47,318 Dime dónde está 196 00:33:49,612 --> 00:33:50,488 Yi-kyung. 197 00:33:53,783 --> 00:33:54,492 Está muerta. 198 00:33:56,827 --> 00:33:57,536 No. 199 00:34:00,122 --> 00:34:00,998 La maté yo. 200 00:34:04,960 --> 00:34:06,545 No paras de hablar de ella. 201 00:34:08,839 --> 00:34:10,758 Seo Yi-kyung, Seo Yi-kyung… 202 00:34:15,179 --> 00:34:16,597 ¿Has venido a verme a mí? 203 00:34:20,392 --> 00:34:21,185 Cha 204 00:34:22,853 --> 00:34:23,687 Hyun 205 00:34:24,814 --> 00:34:25,356 Su. 206 00:34:30,653 --> 00:34:31,445 ¡Cuánto tiempo! 207 00:34:32,822 --> 00:34:33,739 ¡Cuánto tiempo! 208 00:34:43,415 --> 00:34:44,667 Sigues ahí, ¿verdad? 209 00:34:47,962 --> 00:34:49,046 Iré a buscarte. 210 00:34:51,632 --> 00:34:52,550 Aguanta. 211 00:34:54,760 --> 00:34:55,678 No te rindas. 212 00:36:14,840 --> 00:36:16,217 Este truco es nuevo. 213 00:36:20,638 --> 00:36:21,513 ¿Tú quién eres? 214 00:36:23,891 --> 00:36:24,725 ¿Yo? 215 00:36:28,062 --> 00:36:29,063 ¿Pyeon Sang-wook? 216 00:36:30,731 --> 00:36:31,649 ¿Jung Ui-myeong? 217 00:36:33,108 --> 00:36:34,777 El prometido de Seo Yi-kyung. 218 00:36:38,781 --> 00:36:40,074 El padre de esa niña. 219 00:36:44,119 --> 00:36:46,330 Nam Sang-won. Ese es mi nombre real. 220 00:36:48,582 --> 00:36:53,712 Dicen que no se parece mucho a mí. ¿Y tú? ¿Piensas lo mismo? 221 00:36:55,839 --> 00:36:57,675 Bueno, la verdad es que no importa. 222 00:37:00,052 --> 00:37:03,681 Esa niña ahora es yo, y yo soy esa niña. 223 00:37:04,181 --> 00:37:05,182 Cabrón. 224 00:37:09,478 --> 00:37:11,397 No sabía que estabais tan unidos. 225 00:37:12,982 --> 00:37:14,858 ¿Dónde has estado todo este tiempo? 226 00:37:18,570 --> 00:37:20,322 ¿Seguro que necesita tu ayuda? 227 00:37:22,783 --> 00:37:24,535 La segunda vez que la cogieron 228 00:37:26,161 --> 00:37:27,288 fue muy obediente. 229 00:37:38,173 --> 00:37:39,133 ¿Qué coño haces? 230 00:38:06,952 --> 00:38:08,829 ¿Qué? ¿Aún no lo entiendes? 231 00:38:10,164 --> 00:38:11,373 "Infectado especial". 232 00:38:12,249 --> 00:38:13,334 Tienes a uno delante. 233 00:38:13,834 --> 00:38:15,294 No la mataré estando así. 234 00:38:16,045 --> 00:38:20,132 -No puedes, ¿verdad? -No lo haré. Acéptalo o enfréntate a mí. 235 00:38:24,386 --> 00:38:26,764 Es culpa tuya que no acabemos el trabajo. 236 00:38:56,502 --> 00:38:58,712 ¿Pensabas que esto iba a funcionar? 237 00:39:01,382 --> 00:39:02,299 Aún no. 238 00:39:03,884 --> 00:39:05,219 Dame un poco de tiempo. 239 00:39:10,140 --> 00:39:11,266 Lo obligaré a salir, 240 00:39:14,353 --> 00:39:16,522 y me aseguraré de que esta vez muera. 241 00:39:17,189 --> 00:39:18,107 ¿Seguro 242 00:39:21,777 --> 00:39:22,653 que puedes hacerlo? 243 00:39:26,156 --> 00:39:27,783 Ahora yo tampoco estoy sola. 244 00:40:07,614 --> 00:40:08,657 Haz lo que puedas.