1 00:00:19,604 --> 00:00:20,563 PERUSTUU KIM CARNBYN JA HWANG YOUNG-CHANIN 2 00:00:20,646 --> 00:00:21,606 SWEET HOME -NETTISARJAKUVAAN 3 00:00:56,682 --> 00:01:00,019 SWEET HOME 4 00:01:04,690 --> 00:01:06,484 Sain uudet kädet. 5 00:01:11,364 --> 00:01:12,865 Minulla on nyt kädet! 6 00:01:16,994 --> 00:01:18,162 On aika lähteä. 7 00:01:20,123 --> 00:01:20,957 Anteeksi? 8 00:01:21,499 --> 00:01:22,917 Hän haluaa, että kuolet. 9 00:01:30,049 --> 00:01:32,343 En halua vertasi käsiini. 10 00:01:34,387 --> 00:01:38,057 Tämä on viimeinen kohteliaisuuteni. 11 00:01:45,022 --> 00:01:46,607 Tein kaiken, mitä käskettiin. 12 00:01:48,359 --> 00:01:50,194 Olet nähnyt sen omin silmin. 13 00:01:53,531 --> 00:01:54,699 Luulin, että olimme yhtä. 14 00:01:57,660 --> 00:01:59,579 Sanoit, että olen yksi teistä. 15 00:02:10,423 --> 00:02:11,507 Jos jatkat tätä, 16 00:02:13,009 --> 00:02:14,760 minun on tapettava sinut itse. 17 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 Hän hylkää sinutkin. 18 00:02:57,929 --> 00:02:59,096 Mitä hittoa? -Mitä? 19 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 Mitä nyt? -Mitä tapahtuu? 20 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 Mikä valoja vaivaa? 21 00:03:06,604 --> 00:03:08,022 Kuuluuko tämä suunnitelmaanne? 22 00:03:08,105 --> 00:03:10,691 Ei, mutta se voi auttaa meitä. 23 00:03:10,775 --> 00:03:11,609 Kersantti Tak! 24 00:03:12,276 --> 00:03:13,486 Meidän on lähdettävä. 25 00:03:13,569 --> 00:03:15,071 Kaikki on evakuoitava. 26 00:03:15,905 --> 00:03:18,491 Mikä hätänä? -Oireellisia yksilöitä on enemmän. 27 00:03:18,991 --> 00:03:22,036 Heitä on liikaa laskettavaksi. 28 00:03:27,541 --> 00:03:30,461 Viekää eloonjääneet pois täältä mahdollisimman turvallisesti. 29 00:03:31,045 --> 00:03:32,004 Nähdään ulkona. 30 00:03:32,797 --> 00:03:33,756 Asemiinne. 31 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 Mennään. 32 00:04:24,932 --> 00:04:27,685 Mitä tapahtuu? 33 00:04:30,271 --> 00:04:31,480 Sieppasitko minut? 34 00:04:32,982 --> 00:04:33,941 Jestas. 35 00:04:54,712 --> 00:04:56,255 Olet varmaan Sang-wonin tytär. 36 00:05:00,384 --> 00:05:02,053 Ette näytä samalta. 37 00:05:03,512 --> 00:05:05,306 Mitä minä nyt teen? 38 00:05:07,350 --> 00:05:08,267 Hei. 39 00:05:10,770 --> 00:05:11,729 Kätelläänkö? 40 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 Hauska tavata. 41 00:05:21,739 --> 00:05:22,782 Sanoitko, että se oli kipu? 42 00:05:29,705 --> 00:05:31,874 Että se vapauttaisi minut tästä hiton kehosta. 43 00:05:39,382 --> 00:05:40,633 Taidat olla oikeassa. 44 00:05:42,927 --> 00:05:44,011 Kipu - 45 00:05:45,471 --> 00:05:46,597 antaa minulle elämän. 46 00:05:49,517 --> 00:05:51,018 Testataan sitä. 47 00:05:54,021 --> 00:05:56,107 Tuntisin paljon kipua, jos kuolisit. 48 00:05:58,526 --> 00:05:59,944 Odota. 49 00:06:01,153 --> 00:06:01,987 Mikä hätänä? 50 00:06:03,531 --> 00:06:05,074 Etkö odottanut tätä? 51 00:06:05,741 --> 00:06:07,701 Tämä vaikuttaa väärinkäsitykseltä. 52 00:06:11,205 --> 00:06:13,290 Tulin auttamaan sinua. 53 00:06:17,628 --> 00:06:18,587 Mistä lähtien? 54 00:06:21,924 --> 00:06:24,176 Oletko varma, ettet käyttänyt minua hyväksesi? 55 00:06:30,683 --> 00:06:32,017 Luulitko, etten tietäisi? 56 00:06:44,530 --> 00:06:45,781 Kuinkahan syvällä se on? 57 00:07:28,616 --> 00:07:29,825 Miksi sinä? 58 00:07:30,493 --> 00:07:32,077 Miksi sinä enkä minä? 59 00:07:34,038 --> 00:07:35,539 Halusin sitä enemmän. 60 00:07:37,124 --> 00:07:38,959 Minun olisi pitänyt olla hirviö! 61 00:07:40,044 --> 00:07:41,587 Miksi siis? 62 00:07:42,713 --> 00:07:43,839 Minähän sanoin. 63 00:07:45,758 --> 00:07:47,259 Minut valittiin. 64 00:07:48,928 --> 00:07:49,762 Tee se minulle. 65 00:07:52,473 --> 00:07:53,390 Ole kiltti. 66 00:07:55,851 --> 00:07:56,685 Ole kiltti. 67 00:08:00,856 --> 00:08:01,690 Tee se. 68 00:08:04,401 --> 00:08:05,402 Ole kiltti. 69 00:08:08,280 --> 00:08:09,240 Tee se minulle. 70 00:08:09,323 --> 00:08:10,324 Ole kiltti. 71 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Minusta tulee sellainen. 72 00:08:25,339 --> 00:08:26,840 Minustakin tulee sellainen! 73 00:08:28,968 --> 00:08:30,553 Näen, 74 00:08:31,679 --> 00:08:32,680 mitä sinä näet, 75 00:08:33,722 --> 00:08:35,474 kun minusta tulee MH. 76 00:08:36,350 --> 00:08:37,643 Minä… -Ystäväni. 77 00:08:39,645 --> 00:08:41,021 Et ansaitse sitä. 78 00:08:47,820 --> 00:08:49,947 Haluan nähdä sen! 79 00:08:50,447 --> 00:08:52,032 Haluan nähdä sen! 80 00:11:14,383 --> 00:11:15,342 Rauhoitu. 81 00:11:17,594 --> 00:11:18,429 Tule mukaani. 82 00:12:33,045 --> 00:12:33,879 Chi-seong. 83 00:12:37,257 --> 00:12:38,675 Hankkiuduitko heistä eroon? 84 00:12:40,552 --> 00:12:41,386 Kyllä. 85 00:12:45,390 --> 00:12:46,225 Hyvää työtä. 86 00:12:49,228 --> 00:12:51,021 Työsi täällä on tehty. 87 00:13:22,844 --> 00:13:23,762 Tule mukaani. 88 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Olemme niin lähellä, Yi-su. 89 00:16:37,247 --> 00:16:38,498 Täälläkään ei ole ketään. 90 00:16:39,124 --> 00:16:41,126 Verenvuoto lakkasi luonnottomasti. 91 00:16:44,629 --> 00:16:46,465 Se oli luultavasti erityistartunta. 92 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 He olivat selvästi täällä. 93 00:16:57,684 --> 00:16:59,102 Tiedätkö, mitä teit väärin? 94 00:17:01,480 --> 00:17:03,106 Miten saatoit lähteä ilmoittamatta? 95 00:17:04,441 --> 00:17:05,650 Milloin tulit tänne? 96 00:17:09,529 --> 00:17:10,697 Oletko loukkaantunut? 97 00:17:13,116 --> 00:17:14,826 Lähditkö Eun-yun kanssa? 98 00:17:21,750 --> 00:17:22,959 Antaa olla. Älä kerro. 99 00:17:23,752 --> 00:17:24,878 En halua kuulla. 100 00:17:27,714 --> 00:17:28,673 Olet yhä elossa. 101 00:17:30,717 --> 00:17:31,843 Vain sillä on väliä. 102 00:17:34,721 --> 00:17:37,182 Anteeksi, etten kertonut lähdöstäni. 103 00:17:48,193 --> 00:17:49,236 Chan-yeong. 104 00:17:58,745 --> 00:17:59,871 Hän on hirviö. 105 00:18:18,765 --> 00:18:19,850 He ovat oireellisia. 106 00:18:23,770 --> 00:18:25,522 He eivät ole tavallisessa tilassaan. 107 00:18:26,940 --> 00:18:28,775 He eivät halunneet sitä. 108 00:18:31,820 --> 00:18:32,821 Hajaannutaan. 109 00:18:33,864 --> 00:18:34,698 Mitä? 110 00:18:36,366 --> 00:18:38,368 Hänet ensin löytänyt saa huolehtia hänestä. 111 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 Miksi? 112 00:18:40,829 --> 00:18:42,164 Pelkäätkö mennä yksin? 113 00:18:42,789 --> 00:18:45,250 En, olen vain huolissani sinusta. 114 00:18:46,459 --> 00:18:48,795 Olisi riesa, jos kuolisit missä vain. 115 00:18:52,549 --> 00:18:54,009 Kuka opetti hymyilemään noin? 116 00:18:55,719 --> 00:18:56,678 Näin kuvan. 117 00:18:58,096 --> 00:18:59,097 Se ei sovi sinulle. 118 00:19:27,125 --> 00:19:28,501 Mikä sinulla kesti? 119 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 Oletko - 120 00:19:35,383 --> 00:19:36,468 kunnossa? 121 00:19:42,724 --> 00:19:43,767 Luulen niin. 122 00:19:48,980 --> 00:19:50,273 Missä Yi-kyung on? 123 00:19:54,069 --> 00:19:55,362 Oletko jo tavannut hänet? 124 00:19:57,489 --> 00:19:58,323 Olen. 125 00:19:59,699 --> 00:20:00,617 Missä hän on? 126 00:20:02,827 --> 00:20:03,912 Vien sinut sinne. 127 00:20:39,656 --> 00:20:41,658 Ryhmät yksi, kaksi ja kolme ovat täällä. 128 00:20:41,741 --> 00:20:42,575 Entä Jin-ho? 129 00:20:43,118 --> 00:20:45,453 Hän on etujoukkojen kanssa etsimässä uloskäyntiä. 130 00:20:45,537 --> 00:20:46,705 Hän palaa pian. 131 00:20:46,788 --> 00:20:47,706 Hyvä on. 132 00:20:48,540 --> 00:20:49,374 Mennään. 133 00:20:49,457 --> 00:20:50,333 Kyllä. -Kyllä. 134 00:20:50,417 --> 00:20:51,751 Crow-joukkue, liikkeelle. 135 00:20:51,835 --> 00:20:54,212 Mennään, kaikki. Seuratkaa meitä. 136 00:20:54,296 --> 00:20:55,130 Mennään. 137 00:20:55,922 --> 00:20:57,257 Menkää asemiinne. 138 00:21:17,277 --> 00:21:18,778 Sinnitelkää vielä hetki. 139 00:21:21,990 --> 00:21:22,824 Yong-seok - 140 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 taisteli loppuun asti. 141 00:21:35,795 --> 00:21:41,259 HIVIIN/AIDSIIN 142 00:22:06,493 --> 00:22:08,370 Täältä puuttuu yksi. 143 00:22:09,662 --> 00:22:11,581 Evakuoitteko varmasti kaikki? 144 00:22:19,631 --> 00:22:21,841 Huolehtisit itsestäsi. 145 00:22:41,611 --> 00:22:43,029 Minun ei tarvitse mennä mukaan. 146 00:22:44,114 --> 00:22:46,116 Tulen vain luoksesi, herra. 147 00:22:48,493 --> 00:22:49,828 Mutta pyydän, 148 00:22:52,163 --> 00:22:53,832 anna Yeong-junin mennä. 149 00:22:55,500 --> 00:22:57,252 Anna hänen lentää vapaana kuin lintu. 150 00:23:03,258 --> 00:23:04,551 Missä kaikki ovat? 151 00:23:05,844 --> 00:23:06,803 Miksi olet yksin? 152 00:23:08,388 --> 00:23:10,473 He menivät kotiin. 153 00:23:20,233 --> 00:23:21,067 Odotitko - 154 00:23:22,443 --> 00:23:23,736 minua täällä? 155 00:23:24,320 --> 00:23:25,363 Koska pidät minusta. 156 00:23:26,447 --> 00:23:27,282 Niinkö? 157 00:23:28,491 --> 00:23:29,951 Siksikö jäit? 158 00:24:39,229 --> 00:24:40,063 Lopeta. 159 00:24:44,943 --> 00:24:46,027 Lopeta. 160 00:24:46,110 --> 00:24:47,237 Yeong-jun! 161 00:24:53,243 --> 00:24:54,327 Lopeta. 162 00:25:05,672 --> 00:25:06,798 Miksi olet täällä? 163 00:25:09,300 --> 00:25:11,886 Miksi olet täällä yksin, kun kaikki muut pakenevat? 164 00:25:11,970 --> 00:25:13,179 Odotin sinua, 165 00:25:13,763 --> 00:25:15,139 jotta voisimme mennä yhdessä. 166 00:25:18,351 --> 00:25:19,227 Yeong-jun. 167 00:25:21,646 --> 00:25:23,606 Anteeksi, että toin sinut tänne asti. 168 00:25:24,816 --> 00:25:26,609 Pysytkö kanssani loppuun asti? 169 00:25:28,736 --> 00:25:29,821 Minne menemme? 170 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 Minne se sitten onkaan. 171 00:25:35,410 --> 00:25:36,619 Pysäytä auto, Seon-hwa. 172 00:25:37,662 --> 00:25:38,746 Seon-hwa. 173 00:25:40,206 --> 00:25:41,040 Seon-hwa. 174 00:25:49,215 --> 00:25:51,968 Pelastakaa Yeong-jun! 175 00:25:52,051 --> 00:25:53,970 Auttakaa! 176 00:25:56,264 --> 00:25:57,307 Apua! 177 00:25:57,390 --> 00:25:58,516 Yeong-jun. 178 00:26:01,769 --> 00:26:02,812 Olen pahoillani. 179 00:26:12,238 --> 00:26:13,865 Hitto vie. 180 00:26:20,455 --> 00:26:21,289 Mennään. 181 00:26:23,458 --> 00:26:24,459 Häivytään täältä. 182 00:26:28,796 --> 00:26:29,630 Mennään. 183 00:27:03,539 --> 00:27:04,374 Kersantti Tak. 184 00:27:10,254 --> 00:27:11,089 Kersantti Tak? 185 00:27:19,680 --> 00:27:20,515 Kersantti Tak. 186 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 Löysitkö uloskäynnin? 187 00:27:38,491 --> 00:27:40,660 Se on merkitty karttaan. 188 00:27:42,870 --> 00:27:43,830 Selvä. 189 00:27:48,084 --> 00:27:49,168 Menkää. 190 00:27:54,173 --> 00:27:56,467 Kersantti Tak! 191 00:27:57,135 --> 00:27:59,095 Ota eloonjääneet ja menkää. -Pois tieltä! 192 00:28:01,889 --> 00:28:03,141 Kiirehtikää! -Kyllä! 193 00:28:23,453 --> 00:28:24,287 Kersantti Tak! 194 00:28:27,498 --> 00:28:28,541 Oletteko kunnossa? 195 00:28:38,217 --> 00:28:39,385 Ette voi mennä. 196 00:28:40,344 --> 00:28:41,804 En päästä teitä. 197 00:28:56,903 --> 00:28:58,362 En anna teidän lähteä. 198 00:29:00,740 --> 00:29:01,866 Pois tieltä! 199 00:29:37,527 --> 00:29:38,444 TOIMISTO 200 00:30:04,136 --> 00:30:06,180 Ette saisi hyökätä kimppuuni. 201 00:31:33,726 --> 00:31:34,560 Kersantti Tak. 202 00:31:34,644 --> 00:31:35,478 Yeong-hu. 203 00:31:38,147 --> 00:31:39,815 Millainen hirviö minusta tulee? 204 00:31:41,233 --> 00:31:43,736 Olette ollut sotilas läpikotaisin. 205 00:31:45,363 --> 00:31:46,614 Joko tapatte - 206 00:31:48,491 --> 00:31:49,533 tai suojelette. 207 00:31:49,617 --> 00:31:50,785 Entä pommi? 208 00:31:51,702 --> 00:31:54,664 Sitten minusta voisi olla hyötyä. 209 00:32:52,638 --> 00:32:54,181 Oletko sinä vastuussa - 210 00:32:56,350 --> 00:32:57,852 kaikista oireilevista ihmisistä? 211 00:32:59,228 --> 00:33:01,397 Kyllä, tein heistä sellaisia. 212 00:33:03,107 --> 00:33:04,066 Mitä siitä? 213 00:33:06,444 --> 00:33:08,904 Oletko koskaan ajatellut, mitä Yi-kyung ajatteli, 214 00:33:11,574 --> 00:33:12,742 kun hän tuli tänne? 215 00:33:21,083 --> 00:33:22,877 Miksi minun pitäisi - 216 00:33:26,213 --> 00:33:27,256 välittää siitä? 217 00:33:29,925 --> 00:33:32,011 Koska hän ei kasvattanut sinusta hirviötä. 218 00:33:34,013 --> 00:33:35,598 Hän kasvatti sinusta ihmisen. 219 00:33:35,681 --> 00:33:36,932 Se on ongelma. 220 00:33:39,518 --> 00:33:40,770 Miksi kasvattaa hirviö - 221 00:33:42,146 --> 00:33:43,481 ihmisenä? 222 00:33:46,358 --> 00:33:47,359 Missä hän on? 223 00:33:49,570 --> 00:33:50,488 Missä Yi-kyung on? 224 00:33:53,783 --> 00:33:54,909 Hän on kuollut. 225 00:33:56,702 --> 00:33:57,536 Oikeastaan - 226 00:34:00,081 --> 00:34:01,248 minä tapoin hänet. 227 00:34:04,877 --> 00:34:06,420 Sinä vain höpötät - 228 00:34:08,839 --> 00:34:10,925 siitä Yi-kyungista. 229 00:34:15,137 --> 00:34:16,597 Etkö tullut tapaamaan minua? 230 00:34:20,351 --> 00:34:21,185 Cha - 231 00:34:22,853 --> 00:34:25,356 Hyun-su. 232 00:34:30,611 --> 00:34:31,445 Pitkästä aikaa. 233 00:34:32,822 --> 00:34:33,781 Pitkästä aikaa. 234 00:34:43,415 --> 00:34:44,959 Olet yhä siellä, etkö olekin? 235 00:34:47,878 --> 00:34:49,255 Tulen hakemaan sinut. 236 00:34:51,590 --> 00:34:52,633 Älä luovuta. 237 00:34:54,760 --> 00:34:55,719 Koskaan. 238 00:36:14,798 --> 00:36:16,467 Sinä se et luovuta. 239 00:36:20,596 --> 00:36:21,680 Kuka sinä olet? 240 00:36:23,849 --> 00:36:24,683 Minäkö? 241 00:36:28,020 --> 00:36:29,063 Pyeon Sang-wook, 242 00:36:30,689 --> 00:36:31,732 Jung Ui-myeong, 243 00:36:33,108 --> 00:36:34,777 Seo Yi-kyungin sulhanen, 244 00:36:38,781 --> 00:36:40,074 tämän lapsen isä. 245 00:36:44,078 --> 00:36:46,413 Oikea nimeni on Nam Sang-won. 246 00:36:48,582 --> 00:36:50,167 Emme näytä samalta. 247 00:36:50,834 --> 00:36:51,669 Mitä mieltä olet? 248 00:36:52,711 --> 00:36:54,129 Oletko samaa mieltä? 249 00:36:55,798 --> 00:36:57,675 No, ei kai se ole tärkeää. 250 00:37:00,010 --> 00:37:01,387 Nyt minä olen hän, 251 00:37:02,554 --> 00:37:03,806 ja hän on minä. 252 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 En tiennyt, että olitte niin läheisiä. 253 00:37:12,940 --> 00:37:14,650 Missä olit koko tämän ajan? 254 00:37:18,612 --> 00:37:20,281 Tarvitseeko hän edes apuasi? 255 00:37:22,783 --> 00:37:24,201 Toisella kerralla - 256 00:37:26,161 --> 00:37:27,454 hän ei vastustellut. 257 00:37:38,132 --> 00:37:39,258 Mitä helvettiä? 258 00:38:06,910 --> 00:38:08,996 Oletko yhä hämmentynyt? 259 00:38:10,080 --> 00:38:11,290 Erityistartunnan saanut - 260 00:38:12,249 --> 00:38:13,250 on edessäsi. 261 00:38:13,834 --> 00:38:15,169 En voi tappaa häntä näin. 262 00:38:15,961 --> 00:38:17,713 Etkö voi? -Valitsen olla tappamatta. 263 00:38:18,589 --> 00:38:20,299 Tee kuten sanon tai taistele. 264 00:38:24,303 --> 00:38:26,221 On syytäsi, ettemme onnistuneet tällä kertaa. 265 00:38:56,460 --> 00:38:58,420 Luulitko todella, että se toimisi? 266 00:39:01,298 --> 00:39:02,132 Ei vielä. 267 00:39:03,842 --> 00:39:05,219 Anna minulle aikaa. 268 00:39:10,057 --> 00:39:11,266 Saan Sang-wonin ulos - 269 00:39:14,269 --> 00:39:16,313 ja tapan hänet, vaikka mikä olisi. 270 00:39:17,064 --> 00:39:18,190 Enpä tiedä. 271 00:39:21,777 --> 00:39:23,070 Pystytkö siihen? 272 00:39:26,115 --> 00:39:27,699 En ole enää yksin. 273 00:40:07,614 --> 00:40:08,699 Onnea matkaan. 274 00:46:11,937 --> 00:46:16,942 Tekstitys: Inka Holck