1 00:00:56,933 --> 00:00:58,684 SWEET HOME 3 2 00:01:04,690 --> 00:01:06,484 Ich habe jetzt auch eine Hand. 3 00:01:11,072 --> 00:01:12,782 Guck mal, Ich hab 'ne Hand. 4 00:01:16,953 --> 00:01:18,412 Geh jetzt. 5 00:01:21,207 --> 00:01:22,917 Ich soll dich töten. 6 00:01:30,091 --> 00:01:33,010 Und ehrlich gesagt will ich das nicht tun. 7 00:01:34,345 --> 00:01:38,474 Das ist das letzte bisschen Entgegenkommen, das ich zu bieten habe. 8 00:01:44,897 --> 00:01:47,191 Ich hab gemacht, was mir gesagt wurde. 9 00:01:48,401 --> 00:01:50,194 Das hast du doch selbst gesehen. 10 00:01:53,156 --> 00:01:55,408 Du hast gesagt, wir sind ein Team. 11 00:01:57,577 --> 00:01:59,996 Du meintest, ich bin genauso wie ihr. 12 00:02:10,298 --> 00:02:14,760 Wenn du so weitermachst, muss ich dich wirklich töten. 13 00:02:33,404 --> 00:02:35,656 Er wird dasselbe mit dir machen. 14 00:02:58,512 --> 00:03:02,516 Was? Was ist da gerade passiert? Warum geht das Licht aus? 15 00:03:06,604 --> 00:03:10,900 -Gehört das auch noch zu Ihrem Plan? -Nein, aber es wär 'ne gute Gelegenheit. 16 00:03:10,983 --> 00:03:15,696 Sergeant, wir müssen jetzt hier raus. Wir müssen die Leute in Sicherheit bringen. 17 00:03:16,197 --> 00:03:16,530 Was ist los? 18 00:03:17,114 --> 00:03:22,620 Wir haben Leute mit Symptomen gefunden. Aber es sind… Es sind bei weitem zu viele. 19 00:03:27,416 --> 00:03:33,005 Bringt so viele Überlebende wie möglich sicher raus. Wir sehen uns draußen. 20 00:03:33,089 --> 00:03:33,839 Also los! 21 00:03:35,383 --> 00:03:36,425 Gehen wir. 22 00:04:23,806 --> 00:04:27,768 Ah, was ist denn hier los, ha? 23 00:04:30,271 --> 00:04:31,897 Wurde ich entführt? 24 00:04:54,670 --> 00:04:56,922 Du bist also Sang-wons Tochter. 25 00:05:00,259 --> 00:05:02,636 Ihr seht euch überhaupt nicht ähnlich, hm? 26 00:05:03,304 --> 00:05:05,222 Was soll ich jetzt bitte machen? 27 00:05:07,350 --> 00:05:08,225 Hallo? 28 00:05:10,770 --> 00:05:12,313 Geben wir uns die Hand? 29 00:05:16,859 --> 00:05:18,235 Schön, dich kennenzulernen. 30 00:05:21,697 --> 00:05:23,407 Es sind also Schmerzen? 31 00:05:29,747 --> 00:05:32,541 So kann man diesem Gefängnis wieder entkommen? 32 00:05:39,340 --> 00:05:40,633 Ich glaube, du hast recht. 33 00:05:42,885 --> 00:05:44,345 Schmerzen. 34 00:05:45,388 --> 00:05:47,306 Sie sind die Energie. 35 00:05:49,517 --> 00:05:51,769 Ich würd das gern mal überprüfen. 36 00:05:54,021 --> 00:05:57,108 Es wäre sicher schmerzhaft für mich, wenn du stirbst. 37 00:05:58,526 --> 00:06:00,361 Warte, warte, warte, warte. 38 00:06:01,237 --> 00:06:01,987 Warum? 39 00:06:03,614 --> 00:06:06,450 -Hast du dir das so nicht vorgestellt? -Es scheint da ein 40 00:06:06,534 --> 00:06:07,993 Missverständnis zu geben. 41 00:06:11,163 --> 00:06:13,916 Ich bin hier, um dir zu helfen, okay? 42 00:06:17,461 --> 00:06:18,587 Ach, seit wann? 43 00:06:21,841 --> 00:06:24,427 Du hast mich doch die ganze Zeit über ausgenutzt. 44 00:06:30,641 --> 00:06:32,601 Glaubst du, ich weiß das nicht? 45 00:06:44,530 --> 00:06:46,532 Ich frage mich, wo es ist. 46 00:07:28,782 --> 00:07:32,786 Warum musst du es sein und nicht ich? 47 00:07:34,038 --> 00:07:36,040 Ich wollte es mehr. 48 00:07:37,041 --> 00:07:42,338 Ich hätte das Monster sein sollen, aber wieso? 49 00:07:42,421 --> 00:07:44,006 Ich hab's doch gesagt. 50 00:07:45,799 --> 00:07:47,510 Ich wurde auserwählt. 51 00:07:49,303 --> 00:07:50,429 Mach es. 52 00:07:52,515 --> 00:07:53,349 Los. 53 00:07:55,893 --> 00:07:56,936 Mach es. 54 00:08:01,065 --> 00:08:01,899 Los. 55 00:08:04,276 --> 00:08:05,402 Mach es. 56 00:08:08,280 --> 00:08:09,156 Tu es. 57 00:08:23,295 --> 00:08:24,547 Ich werde… 58 00:08:25,506 --> 00:08:29,426 Ich werde… Ich werde es auch sehen. 59 00:08:31,679 --> 00:08:35,474 Das, was ihr seht. Wenn ich auch zum MH werde. 60 00:08:36,767 --> 00:08:38,018 Mein Freund. 61 00:08:39,728 --> 00:08:41,397 Das hast du nicht verdient. 62 00:08:48,320 --> 00:08:52,032 Ich werde es auch sehen. Ich werde es auch sehen. 63 00:11:14,425 --> 00:11:15,509 Beruhig dich. 64 00:11:17,511 --> 00:11:18,804 Alles ist gut. 65 00:12:32,878 --> 00:12:33,879 Chi-seong. 66 00:12:37,216 --> 00:12:39,176 Hast du die zwei entsorgt? 67 00:12:40,636 --> 00:12:41,470 Ja. 68 00:12:45,474 --> 00:12:46,600 Sehr gut. 69 00:12:49,228 --> 00:12:51,438 Dann hast du jetzt alles erledigt. 70 00:13:22,845 --> 00:13:24,096 Komm, gehen wir. 71 00:13:59,673 --> 00:14:02,259 Wir haben es jetzt geschafft. 72 00:16:37,122 --> 00:16:38,623 Hier ist auch nichts. 73 00:16:39,124 --> 00:16:41,752 Die Blutung hat auf unnatürliche Weise aufgehört. 74 00:16:44,629 --> 00:16:46,840 Das war wohl ein besonderer Infizierter. 75 00:16:48,258 --> 00:16:49,968 Sie waren definitiv hier. 76 00:16:57,434 --> 00:16:59,269 Hast du dich jetzt verlaufen? 77 00:17:01,480 --> 00:17:03,523 Wohin bist du wortlos verschwunden? 78 00:17:04,483 --> 00:17:06,109 Wann bist du zurückgekommen? 79 00:17:09,237 --> 00:17:10,781 Bist du verletzt? 80 00:17:13,075 --> 00:17:15,452 Bist du wirklich mit Lee Eun-yu gegangen? 81 00:17:21,750 --> 00:17:25,170 Ich will's gar nicht wissen, sag's nicht. 82 00:17:27,339 --> 00:17:28,965 Es reicht doch… 83 00:17:30,717 --> 00:17:32,511 dass du lebst. 84 00:17:34,721 --> 00:17:37,599 Es tut mir leid, dass ich einfach gegangen bin. 85 00:17:48,151 --> 00:17:49,236 Park Chan-yeong. 86 00:17:58,703 --> 00:18:00,163 Das ist ein Monster. 87 00:18:18,723 --> 00:18:20,142 Sie haben Symptome. 88 00:18:23,854 --> 00:18:26,022 Ihr Zustand ist ungewöhnlich. 89 00:18:26,982 --> 00:18:29,317 Weil's gegen ihren Willen geschehen ist. 90 00:18:31,528 --> 00:18:33,071 Teilen wir uns auf. 91 00:18:33,864 --> 00:18:34,698 Was? 92 00:18:36,366 --> 00:18:38,827 Wer sie zuerst findet, macht sie fertig. 93 00:18:39,411 --> 00:18:42,205 Was? Hast du etwa Angst? 94 00:18:42,789 --> 00:18:49,129 Nein. Ich sorg mich um dich. Es wär echt lästig, wenn du jetzt stirbst. 95 00:18:52,632 --> 00:18:54,426 Wer hat dir das Lächeln beigebracht? 96 00:18:55,719 --> 00:18:56,678 Ein Foto. 97 00:18:57,971 --> 00:18:59,139 Das war ja klar. 98 00:19:27,125 --> 00:19:29,085 Warum kommst du so spät? 99 00:19:32,172 --> 00:19:33,006 Hey. 100 00:19:35,342 --> 00:19:36,760 Geht's dir gut? 101 00:19:42,682 --> 00:19:43,850 Ich glaube schon. 102 00:19:49,064 --> 00:19:50,273 Wo ist Yi-kyung? 103 00:19:53,944 --> 00:19:55,695 Hast du sie noch nicht gesehen? 104 00:19:57,530 --> 00:19:58,698 Doch, hab ich. 105 00:19:59,866 --> 00:20:01,076 Wo ist sie jetzt? 106 00:20:02,911 --> 00:20:04,246 Ich zeig's dir. 107 00:20:39,614 --> 00:20:42,951 -Gruppe 1, 2 und 3 sind hier. -Und Jin-ho? 108 00:20:43,451 --> 00:20:46,871 Er guckt gerade, wo sich der Ausgang befindet. Er kommt gleich. 109 00:20:46,955 --> 00:20:49,124 Gut. Gehen wir. 110 00:20:49,749 --> 00:20:50,667 -Jawohl. -Jawohl. 111 00:20:50,750 --> 00:20:52,002 Los geht's, Krähen. 112 00:20:52,085 --> 00:20:54,838 So, wir gehen jetzt los. Folgt uns einfach. 113 00:20:54,921 --> 00:20:57,632 Auf geht's. Alle auf ihre Positionen. 114 00:20:57,716 --> 00:20:58,967 Okay, Abmarsch. 115 00:21:17,277 --> 00:21:19,154 Bleib noch ein wenig am Leben. 116 00:21:21,990 --> 00:21:23,116 Yong-seok hat… 117 00:21:26,786 --> 00:21:28,788 bis zum Ende nicht aufgegeben. 118 00:22:06,493 --> 00:22:08,870 Nicht alle Personen sind hier. 119 00:22:09,746 --> 00:22:12,082 Haben Sie wirklich alle evakuiert? 120 00:22:19,589 --> 00:22:22,550 Kümmern Sie sich lieber um sich selbst. 121 00:22:41,694 --> 00:22:43,071 Ich muss nicht gehen. 122 00:22:44,114 --> 00:22:46,324 Ich kann zu dir gehen, Herr. 123 00:22:48,576 --> 00:22:49,953 Aber Yeong-jun… 124 00:22:52,247 --> 00:22:54,207 Lass Yeong-jun bitte gehen. 125 00:22:55,500 --> 00:22:57,836 Ich bitte dich, erlöse ihn. 126 00:23:03,258 --> 00:23:04,843 Was machst du hier alleine? 127 00:23:05,885 --> 00:23:07,220 Wo sind alle? 128 00:23:08,304 --> 00:23:10,849 Sie sind wohl nach Hause gegangen. 129 00:23:20,275 --> 00:23:23,736 Hast du auf mich gewartet? 130 00:23:24,320 --> 00:23:26,322 Weil du mich magst? Ha? 131 00:23:28,450 --> 00:23:30,452 So ist es doch, oder? 132 00:24:39,103 --> 00:24:40,230 Hör auf! 133 00:24:44,984 --> 00:24:47,111 Hör auf, lass das! 134 00:24:53,326 --> 00:24:54,702 Hör auf damit. 135 00:25:05,755 --> 00:25:07,048 Was tust du hier? 136 00:25:09,300 --> 00:25:12,011 Ich hab dich was gefragt. Alle fliehen von hier. 137 00:25:12,512 --> 00:25:15,348 Ich hab gewartet, weil ich mit dir gehen wollte. 138 00:25:18,268 --> 00:25:19,227 Yeong-jun. 139 00:25:21,563 --> 00:25:23,856 Ich hätte dich nicht herbringen sollen. 140 00:25:24,440 --> 00:25:27,110 Wir stehen das Seite an Seite durch, oder? 141 00:25:28,861 --> 00:25:29,988 Wohin willst du gehen? 142 00:25:32,407 --> 00:25:34,158 Das spielt keine Rolle. 143 00:25:35,451 --> 00:25:37,036 Hey, halt an. Halt an. 144 00:25:37,662 --> 00:25:38,830 Hörst du? 145 00:25:40,081 --> 00:25:41,249 Halt an. 146 00:25:49,841 --> 00:25:51,467 Bitte rettet Yeong-jun! 147 00:25:52,051 --> 00:25:54,220 Hilfe! Ich brauche Hilfe! 148 00:25:55,430 --> 00:25:57,348 Ich liebe dich. 149 00:25:57,432 --> 00:25:58,516 Yeong-jun. 150 00:26:01,603 --> 00:26:03,229 Es tut mir so leid. 151 00:26:11,821 --> 00:26:14,198 Scheiße. Verdammt. 152 00:26:20,413 --> 00:26:21,372 Na los. 153 00:26:23,416 --> 00:26:24,792 Gehen wir. 154 00:26:28,921 --> 00:26:29,881 Raus hier. 155 00:27:03,790 --> 00:27:04,415 Sergeant. 156 00:27:10,171 --> 00:27:11,339 Sergeant? 157 00:27:19,681 --> 00:27:20,264 Sergeant. 158 00:27:36,823 --> 00:27:37,990 Der Ausgang? 159 00:27:38,574 --> 00:27:40,743 Wie erwartet, Sergeant. Die Karte stimmt. 160 00:27:42,787 --> 00:27:43,621 Dann… 161 00:27:47,917 --> 00:27:49,627 Dann geht jetzt. 162 00:27:54,006 --> 00:27:55,133 Sergeant. 163 00:27:55,633 --> 00:27:56,801 Sergeant. 164 00:27:57,301 --> 00:27:59,804 -Bringt schon mal die Überlebenden raus. -Raus! 165 00:28:01,889 --> 00:28:03,683 -Macht schon! -Jawohl. 166 00:28:23,453 --> 00:28:24,495 Sergeant! 167 00:28:27,457 --> 00:28:28,583 Alles in Ordnung? 168 00:28:38,217 --> 00:28:41,679 Ihr könnt nicht gehen. Ich halte euch auf. 169 00:28:56,944 --> 00:28:58,404 Ihr könnt nicht gehen. 170 00:29:00,823 --> 00:29:01,991 In Deckung, sofort! 171 00:30:04,178 --> 00:30:06,514 Ihr dürft mich doch gar nicht angreifen. 172 00:31:33,684 --> 00:31:34,560 Sergeant. 173 00:31:34,644 --> 00:31:36,437 Darf ich Sie was fragen? 174 00:31:38,272 --> 00:31:40,358 Was für ein Monster werde ich? 175 00:31:41,025 --> 00:31:44,028 Sind Sie nicht schon Ihr Leben lang Soldat gewesen? 176 00:31:45,404 --> 00:31:47,615 Sie haben immer jemanden beschützt. 177 00:31:48,491 --> 00:31:49,659 Oder getötet. 178 00:31:49,742 --> 00:31:55,081 Ich möchte als Monster eine Bombe werden, dann wäre ich wenigstens nützlich. 179 00:32:52,555 --> 00:32:54,181 Die Leute mit den Symptomen. 180 00:32:56,517 --> 00:32:58,477 Hast du sie zu dem gemacht? 181 00:32:59,228 --> 00:33:01,355 Ja, das hab ich. 182 00:33:03,107 --> 00:33:03,983 Warum? 183 00:33:06,444 --> 00:33:09,113 Weißt du, was sich Yi-kyung dabei gedacht hat… 184 00:33:11,490 --> 00:33:13,075 hierherzukommen? 185 00:33:21,083 --> 00:33:23,169 Warum sollt ich darüber… 186 00:33:26,172 --> 00:33:27,590 nachdenken? 187 00:33:29,967 --> 00:33:32,470 Sie hat dich nicht als Monster großgezogen. 188 00:33:34,055 --> 00:33:37,308 -Sie hat dich als Mensch erzogen. -Das ist das Problem. 189 00:33:39,435 --> 00:33:43,981 Warum will sie aus einem Monster einen Mensch machen? 190 00:33:46,400 --> 00:33:47,526 Yi-kyung. 191 00:33:49,570 --> 00:33:50,905 Wo ist sie? 192 00:33:53,866 --> 00:33:54,909 Sie ist tot. 193 00:33:57,119 --> 00:33:57,953 Und… 194 00:33:59,997 --> 00:34:01,665 ich hab sie getötet. 195 00:34:04,960 --> 00:34:07,296 Ich höre ständig nur noch… 196 00:34:08,923 --> 00:34:11,217 "Seo Yi-kyung, Seo Yi-kyung". 197 00:34:15,179 --> 00:34:17,348 Bist du nicht hier, um mich zu sehen? 198 00:34:20,267 --> 00:34:21,102 Cha… 199 00:34:22,853 --> 00:34:23,687 Hyun… 200 00:34:24,855 --> 00:34:25,689 Su. 201 00:34:30,653 --> 00:34:32,530 Lange nicht gesehen. 202 00:34:33,030 --> 00:34:34,240 Lange nicht gesehen. 203 00:34:43,499 --> 00:34:45,334 Du bist noch da drin? 204 00:34:47,920 --> 00:34:49,922 Ich werde dich finden. 205 00:34:51,590 --> 00:34:53,008 Du schaffst das. 206 00:34:54,802 --> 00:34:56,303 Auf jeden Fall. 207 00:36:14,757 --> 00:36:16,926 Jetzt versuchst du wirklich alles. 208 00:36:20,638 --> 00:36:22,097 Wer bist du? 209 00:36:23,891 --> 00:36:24,725 Ich? 210 00:36:27,937 --> 00:36:29,063 Pyeon Sang-wook. 211 00:36:30,773 --> 00:36:35,236 Jung Ui-myeong. Seo Yi-kyungs Verlobter. 212 00:36:38,781 --> 00:36:40,658 Und ihr Papa. 213 00:36:43,953 --> 00:36:46,956 Nam Sang-won. Das ist mein echter Name. 214 00:36:48,374 --> 00:36:51,543 Angeblich sieht sie mir nicht ähnlich. Und? 215 00:36:52,711 --> 00:36:54,129 Denkst du das auch? 216 00:36:55,923 --> 00:36:57,675 Ist eigentlich nicht wichtig, 217 00:37:00,094 --> 00:37:03,931 Ich bin jetzt das Kind und das Kind ist ich. 218 00:37:04,431 --> 00:37:05,140 Scheiße! 219 00:37:09,603 --> 00:37:12,356 Hätte ich nur gewusst, wie nahe ihr euch steht. 220 00:37:12,940 --> 00:37:14,858 Wo warst du in der Zwischenzeit? 221 00:37:18,696 --> 00:37:20,781 Braucht sie wirklich deine Hilfe? 222 00:37:22,658 --> 00:37:25,119 Als ich sie zum zweiten Mal erwischt habe… 223 00:37:26,120 --> 00:37:27,913 war sie schon zugänglicher. 224 00:37:38,132 --> 00:37:39,633 Scheiße, was? 225 00:38:06,827 --> 00:38:09,538 Was ist? Weißt du es immer noch nicht? 226 00:38:10,205 --> 00:38:13,250 Ein besonderer Infizierter steht direkt vor dir. 227 00:38:13,834 --> 00:38:15,669 So töte ich sie nicht. 228 00:38:16,170 --> 00:38:19,048 -Oder kannst du nur nicht? -Ich tu's nicht. Geh zur Seite, 229 00:38:19,131 --> 00:38:20,799 wenn du nicht kämpfen willst. 230 00:38:24,261 --> 00:38:27,014 Wir konnten es deinetwegen jetzt nicht beenden. 231 00:38:56,335 --> 00:38:58,295 Hast du geglaubt, das funktioniert? 232 00:39:01,340 --> 00:39:02,383 Noch nicht. 233 00:39:03,842 --> 00:39:05,803 Lass mir noch ein wenig Zeit. 234 00:39:10,140 --> 00:39:11,850 Ich hol ihn da raus und… 235 00:39:14,228 --> 00:39:16,855 werde ihn ein für alle Mal töten. 236 00:39:17,356 --> 00:39:17,940 Aber… 237 00:39:21,693 --> 00:39:23,070 schaffst du das auch? 238 00:39:26,198 --> 00:39:28,200 Ich bin jetzt nicht mehr alleine. 239 00:40:07,114 --> 00:40:08,949 Streng dich lieber an.