1 00:00:19,604 --> 00:00:21,439 ORIGINAL: WEBTOON SWEET HOME VON CARNBY KIM UND YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,516 --> 00:01:00,019 SWEET HOME 3 00:01:04,690 --> 00:01:06,484 Ich habe neue Hände. 4 00:01:11,364 --> 00:01:12,865 Ich habe jetzt Hände! 5 00:01:16,994 --> 00:01:18,162 Zeit zu gehen. 6 00:01:20,123 --> 00:01:20,957 Wie? 7 00:01:21,499 --> 00:01:22,917 Er will dich tot. 8 00:01:30,049 --> 00:01:32,343 Ich will dein Blut nicht an meinen Händen. 9 00:01:34,387 --> 00:01:38,057 Das ist meine letzte Geste dir gegenüber. 10 00:01:45,022 --> 00:01:46,607 Ich habe immer alles gemacht. 11 00:01:48,359 --> 00:01:50,194 Du hast das doch gesehen. 12 00:01:53,489 --> 00:01:54,699 Ich dachte, wir sind eins. 13 00:01:57,660 --> 00:01:59,579 Du meintest, ich bin einer von euch. 14 00:02:10,423 --> 00:02:11,507 Machst du so weiter, 15 00:02:13,009 --> 00:02:14,760 muss ich dich eigenhändig töten. 16 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 Er wird dich auch im Stich lassen. 17 00:02:57,929 --> 00:02:59,096 -Was zur Hölle? -Was? 18 00:02:59,180 --> 00:03:00,932 -Was ist hier los? -Was passiert? 19 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 Was ist mit dem Licht? 20 00:03:06,604 --> 00:03:08,022 Gehört das zu Ihrem Plan? 21 00:03:08,105 --> 00:03:10,691 Nein, aber das kann uns helfen. 22 00:03:10,775 --> 00:03:11,609 Feldwebel Tak! 23 00:03:12,276 --> 00:03:13,486 Wir müssen jetzt weg. 24 00:03:13,569 --> 00:03:15,071 Alle müssen evakuiert werden. 25 00:03:15,905 --> 00:03:18,491 -Was ist? -Noch mehr mit Symptomen. 26 00:03:18,991 --> 00:03:22,036 Zu viele, um sie zu zählen. 27 00:03:27,541 --> 00:03:30,461 Die Überlebenden müssen hier so schnell wie möglich raus. 28 00:03:31,045 --> 00:03:32,004 Bis bald. 29 00:03:32,797 --> 00:03:33,756 Stellung beziehen. 30 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 Los geht's. 31 00:04:24,932 --> 00:04:27,685 Was ist hier los? 32 00:04:30,271 --> 00:04:31,480 Hast du mich entführt? 33 00:04:32,982 --> 00:04:33,941 Meine Güte. 34 00:04:54,712 --> 00:04:56,255 Du musst Sang-wons Tochter sein. 35 00:05:00,384 --> 00:05:02,053 Ihr seht euch nicht ähnlich. 36 00:05:03,512 --> 00:05:05,306 Was mache ich jetzt bloß? 37 00:05:07,350 --> 00:05:08,267 Hi. 38 00:05:10,728 --> 00:05:11,729 Gibst du mir die Hand? 39 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 Freut mich, dich kennenzulernen. 40 00:05:21,739 --> 00:05:22,782 Tut es weh? 41 00:05:29,705 --> 00:05:31,874 Mich aus diesem Körper zu befreien. 42 00:05:39,382 --> 00:05:40,633 Ich glaube, du hast recht. 43 00:05:42,927 --> 00:05:44,011 Schmerzen… 44 00:05:45,471 --> 00:05:46,597 …schenken mir Leben. 45 00:05:49,517 --> 00:05:51,018 Probieren wir es mal. 46 00:05:54,021 --> 00:05:56,107 Es würde so schmerzen, wenn du stirbst. 47 00:05:58,526 --> 00:05:59,944 Moment. 48 00:06:01,153 --> 00:06:01,987 Was ist? 49 00:06:03,531 --> 00:06:05,074 Hast du das nicht erwartet? 50 00:06:05,741 --> 00:06:07,701 Das ist ein Missverständnis. 51 00:06:11,205 --> 00:06:13,290 Ich bin hier, um dir zu helfen, ok? 52 00:06:17,628 --> 00:06:18,587 Seit wann? 53 00:06:21,924 --> 00:06:24,176 Hast du mich nicht die ganze Zeit benutzt? 54 00:06:30,683 --> 00:06:32,059 Dachtest du, ich merke nichts? 55 00:06:44,530 --> 00:06:45,781 Wie weit unten ist es wohl? 56 00:07:28,616 --> 00:07:29,825 Warum du? 57 00:07:30,493 --> 00:07:32,077 Warum du und nicht ich? 58 00:07:34,038 --> 00:07:35,539 Ich wollte es mehr. 59 00:07:37,124 --> 00:07:38,959 Ich hätte das Monster sein sollen! 60 00:07:40,044 --> 00:07:41,587 Also warum? 61 00:07:42,713 --> 00:07:43,839 Ich sagte es dir. 62 00:07:45,758 --> 00:07:47,259 Ich wurde auserwählt. 63 00:07:48,928 --> 00:07:49,762 Mach's mit mir. 64 00:07:52,473 --> 00:07:53,390 Bitte. 65 00:07:55,851 --> 00:07:56,685 Bitte. 66 00:08:00,856 --> 00:08:01,690 Mach's bitte. 67 00:08:04,401 --> 00:08:05,402 Bitte. 68 00:08:08,280 --> 00:08:09,240 Mach's mit mir. 69 00:08:09,323 --> 00:08:10,324 Bitte… 70 00:08:23,295 --> 00:08:24,713 Ich werde eins. 71 00:08:25,339 --> 00:08:26,840 Ich werde auch eins! 72 00:08:28,968 --> 00:08:30,553 Ich sehe… 73 00:08:31,679 --> 00:08:32,680 …was ihr seht… 74 00:08:33,722 --> 00:08:35,474 …wenn ich ein MM werde. 75 00:08:36,350 --> 00:08:37,643 -Ich… -Mein Freund. 76 00:08:39,645 --> 00:08:41,021 Du verdienst es nicht. 77 00:08:47,820 --> 00:08:49,947 Ich will es sehen! 78 00:08:50,447 --> 00:08:52,032 Ich will es sehen! 79 00:11:14,383 --> 00:11:15,342 Beruhige dich. 80 00:11:17,594 --> 00:11:18,429 Komm mit. 81 00:12:33,045 --> 00:12:33,879 Chi-seong. 82 00:12:37,257 --> 00:12:38,675 Bist du sie losgeworden? 83 00:12:40,552 --> 00:12:41,386 Ja, Boss. 84 00:12:45,390 --> 00:12:46,225 Gut gemacht. 85 00:12:49,228 --> 00:12:51,021 Deine Arbeit hier ist getan. 86 00:13:22,844 --> 00:13:23,762 Komm mit Papa mit. 87 00:13:59,673 --> 00:14:01,717 Wir sind so eng, Yi-su. 88 00:16:37,247 --> 00:16:38,498 Hier ist auch keiner. 89 00:16:39,124 --> 00:16:41,126 Die Blutung versiegte unnatürlich. 90 00:16:44,629 --> 00:16:46,465 Das war ein Sonderinfizierter. 91 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 Sie waren eindeutig hier. 92 00:16:57,684 --> 00:16:59,102 Weißt du, was falsch war? 93 00:17:01,480 --> 00:17:03,106 Warum gingst du, ohne was zu sagen? 94 00:17:04,441 --> 00:17:05,650 Seit wann bist du hier? 95 00:17:09,529 --> 00:17:10,697 Bist du verletzt? 96 00:17:13,116 --> 00:17:14,826 Gingst du mit Eun-yu? 97 00:17:21,750 --> 00:17:22,959 Egal. Sag es mir nicht. 98 00:17:23,752 --> 00:17:24,878 Ich will es nicht hören. 99 00:17:27,714 --> 00:17:28,673 Du lebst noch. 100 00:17:30,717 --> 00:17:31,843 Das ist das, was zählt. 101 00:17:34,721 --> 00:17:37,182 Sorry, dass ich dir nicht sagte, dass ich gehe. 102 00:17:48,193 --> 00:17:49,236 Chan-yeong. 103 00:17:58,745 --> 00:17:59,871 Sie ist ein Monster. 104 00:18:18,765 --> 00:18:19,850 Sie haben Symptome. 105 00:18:23,770 --> 00:18:25,522 Aber sie verhalten sich komisch. 106 00:18:26,940 --> 00:18:28,775 Sie haben sich das nicht ausgesucht. 107 00:18:31,820 --> 00:18:32,821 Teilen wir uns auf. 108 00:18:33,864 --> 00:18:34,698 Was? 109 00:18:36,366 --> 00:18:38,368 Wer ihn zuerst findet, kümmert sich um ihn. 110 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 Warum? 111 00:18:40,829 --> 00:18:42,164 Angst, alleine zu gehen? 112 00:18:42,789 --> 00:18:45,250 Nein, ich mache mir nur Sorgen um dich. 113 00:18:46,459 --> 00:18:48,795 Es wäre nervig, wenn du einfach abkratzt. 114 00:18:52,549 --> 00:18:54,009 Woher kannst du so lächeln? 115 00:18:55,719 --> 00:18:56,678 Ich sah ein Bild. 116 00:18:58,096 --> 00:18:59,097 Sieht doof aus. 117 00:19:27,125 --> 00:19:28,501 Was hat so lange gedauert? 118 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 Geht es… 119 00:19:35,383 --> 00:19:36,468 …dir gut? 120 00:19:42,724 --> 00:19:43,767 Ich denke. 121 00:19:48,980 --> 00:19:50,273 Wo ist Yi-kyung? 122 00:19:54,069 --> 00:19:55,362 Hast du sie getroffen? 123 00:19:57,489 --> 00:19:58,323 Ja. 124 00:19:59,699 --> 00:20:00,617 Wo ist sie? 125 00:20:02,827 --> 00:20:03,912 Ich bringe dich zu ihr. 126 00:20:39,656 --> 00:20:41,658 Gruppen eins, zwei und drei sind hier, Boss. 127 00:20:41,741 --> 00:20:42,575 Und Jin-ho? 128 00:20:43,118 --> 00:20:45,453 Er sucht mit einer Vorhut den Ausgang. 129 00:20:45,537 --> 00:20:46,705 Er kommt bald zurück. 130 00:20:46,788 --> 00:20:47,706 Ok. 131 00:20:48,540 --> 00:20:49,374 Gehen wir. 132 00:20:49,457 --> 00:20:50,333 -Jawohl. -Jawohl. 133 00:20:50,417 --> 00:20:51,751 Zug Krähe, Abmarsch. 134 00:20:51,835 --> 00:20:54,212 Auf geht's. Alle uns hinterher. 135 00:20:54,296 --> 00:20:55,130 Los geht's. 136 00:20:55,922 --> 00:20:57,257 Stellung beziehen. 137 00:21:17,277 --> 00:21:18,778 Halten Sie noch etwas durch. 138 00:21:21,990 --> 00:21:22,824 Yong-seok… 139 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 …kämpfte bis zum Ende. 140 00:21:35,795 --> 00:21:41,259 FÜR HIV/AIDS 141 00:22:06,493 --> 00:22:08,370 Es fehlt noch jemand. 142 00:22:09,662 --> 00:22:11,581 Evakuieren Sie wirklich alle? 143 00:22:19,631 --> 00:22:21,841 Kümmern Sie sich um sich selbst. 144 00:22:41,611 --> 00:22:42,987 Ich muss nicht mitgehen. 145 00:22:44,114 --> 00:22:46,116 Ich komme einfach zu dir, Herr. 146 00:22:48,493 --> 00:22:49,828 Aber bitte… 147 00:22:52,163 --> 00:22:53,832 …lass Yeong-jun gehen. 148 00:22:55,500 --> 00:22:57,252 Lass ihn fliegen, frei wie ein Vogel. 149 00:23:03,258 --> 00:23:04,551 Wo sind alle? 150 00:23:05,844 --> 00:23:06,803 Warum bist du allein? 151 00:23:08,388 --> 00:23:10,473 Sie gingen nach Hause. 152 00:23:20,233 --> 00:23:21,067 Hast du… 153 00:23:22,443 --> 00:23:23,736 …hier auf mich gewartet? 154 00:23:24,320 --> 00:23:25,363 Stehst du auf mich? 155 00:23:26,447 --> 00:23:27,282 Ist es das? 156 00:23:28,491 --> 00:23:29,951 Deshalb bist du geblieben, oder? 157 00:24:39,229 --> 00:24:40,063 Stopp. 158 00:24:44,943 --> 00:24:46,027 Stopp. 159 00:24:46,110 --> 00:24:47,237 Yeong-jun! 160 00:24:53,243 --> 00:24:54,327 Stopp. 161 00:25:05,672 --> 00:25:06,798 Was machst du hier? 162 00:25:09,300 --> 00:25:11,886 Warum bist du allein hier, während alle anderen abhauen? 163 00:25:11,970 --> 00:25:13,179 Ich wartete auf dich, 164 00:25:13,763 --> 00:25:15,139 damit wir gemeinsam gehen. 165 00:25:18,351 --> 00:25:19,227 Yeong-jun. 166 00:25:21,646 --> 00:25:23,606 Es tut mir leid, dass ich dich herbrachte. 167 00:25:24,816 --> 00:25:26,609 Bleibst du bis zum Ende bei mir? 168 00:25:28,736 --> 00:25:29,821 Wo gehen wir hin? 169 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 Wohin auch immer. 170 00:25:35,410 --> 00:25:36,619 Halt an, Seon-hwa. 171 00:25:37,662 --> 00:25:38,746 Seon-hwa. 172 00:25:40,206 --> 00:25:41,040 Seon-hwa. 173 00:25:49,215 --> 00:25:51,968 Jemand muss Yeong-jun retten! 174 00:25:52,051 --> 00:25:53,970 Hilfe, bitte! 175 00:25:56,264 --> 00:25:57,307 Hilfe! 176 00:25:57,390 --> 00:25:58,516 Yeong-jun. 177 00:26:01,769 --> 00:26:02,812 Es tut mir leid. 178 00:26:12,238 --> 00:26:13,865 Verdammt. 179 00:26:20,455 --> 00:26:21,289 Gehen wir. 180 00:26:23,458 --> 00:26:24,459 Weg hier. 181 00:26:28,796 --> 00:26:29,630 Gehen wir. 182 00:27:03,539 --> 00:27:04,374 Feldwebel Tak. 183 00:27:10,254 --> 00:27:11,089 Feldwebel Tak? 184 00:27:19,680 --> 00:27:20,515 Feldwebel Tak. 185 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 Ausgang gefunden? 186 00:27:38,491 --> 00:27:40,660 Er ist da, wo er auf der Karte markiert ist. 187 00:27:42,870 --> 00:27:43,830 Ok. 188 00:27:48,084 --> 00:27:49,168 Los. 189 00:27:54,173 --> 00:27:56,467 Feldwebel Tak! 190 00:27:57,135 --> 00:27:59,220 -Gehen Sie mit den Überlebenden. -Aus dem Weg! 191 00:28:01,889 --> 00:28:03,141 -Schnell! -Jawohl! 192 00:28:23,453 --> 00:28:24,287 Feldwebel Tak! 193 00:28:27,498 --> 00:28:28,541 Alles in Ordnung? 194 00:28:38,217 --> 00:28:39,385 Ihr dürft nicht gehen. 195 00:28:40,344 --> 00:28:41,804 Ich lasse euch nicht. 196 00:28:56,903 --> 00:28:58,362 Ich lasse euch nicht gehen. 197 00:29:00,740 --> 00:29:01,866 Aus dem Weg! 198 00:29:37,527 --> 00:29:38,444 BÜRO 199 00:30:04,136 --> 00:30:06,180 Ihr solltet mich nicht angreifen. 200 00:31:33,726 --> 00:31:34,560 Feldwebel Tak… 201 00:31:34,644 --> 00:31:35,478 Yeong-hu. 202 00:31:38,147 --> 00:31:39,815 Was für ein Monster werde ich? 203 00:31:41,233 --> 00:31:43,736 Sie sind seit jeher durch und durch Soldat. 204 00:31:45,363 --> 00:31:46,614 Entweder töten Sie… 205 00:31:48,491 --> 00:31:49,533 …oder Sie schützen. 206 00:31:49,617 --> 00:31:50,785 Eine Bombe? 207 00:31:51,702 --> 00:31:54,664 Dann könnte ich wenigstens nützlich sein. 208 00:32:52,638 --> 00:32:54,181 Du bist für alle diese… 209 00:32:56,350 --> 00:32:58,019 …symptomatischen Individuen verantwortlich, oder? 210 00:32:59,228 --> 00:33:01,397 Ja, ich habe sie zu dem gemacht, was sie sind. 211 00:33:03,107 --> 00:33:04,066 Na und? 212 00:33:06,444 --> 00:33:08,904 Hast du je darüber nachgedacht, was Yi-kyung dachte… 213 00:33:11,574 --> 00:33:12,742 …als sie herkam? 214 00:33:21,083 --> 00:33:22,877 Warum sollte ich… 215 00:33:26,213 --> 00:33:27,256 …darüber nachdenken? 216 00:33:29,925 --> 00:33:32,011 Weil sie dich nicht als Monster erzog. 217 00:33:34,013 --> 00:33:35,598 Sie erzog dich als Mensch. 218 00:33:35,681 --> 00:33:36,932 Das ist das Problem. 219 00:33:39,518 --> 00:33:40,770 Warum ein Monster 220 00:33:42,146 --> 00:33:43,481 als Menschen erziehen? 221 00:33:46,358 --> 00:33:47,359 Wo ist sie? 222 00:33:49,570 --> 00:33:50,488 Wo ist Yi-kyung? 223 00:33:53,783 --> 00:33:54,909 Sie ist tot. 224 00:33:56,702 --> 00:33:57,536 Besser gesagt… 225 00:34:00,081 --> 00:34:01,248 Ich habe sie getötet. 226 00:34:04,877 --> 00:34:06,420 Du redest immer… 227 00:34:08,839 --> 00:34:10,925 …von dieser Yi-kyung. 228 00:34:15,137 --> 00:34:16,597 Bist du nicht für mich da? 229 00:34:20,351 --> 00:34:21,185 Cha… 230 00:34:22,853 --> 00:34:25,356 Hyun-su. 231 00:34:30,611 --> 00:34:31,862 Lange nicht gesehen. 232 00:34:32,822 --> 00:34:33,781 Lange nicht gesehen. 233 00:34:43,415 --> 00:34:44,959 Du bist noch da drin, oder? 234 00:34:47,878 --> 00:34:49,255 Ich komme dich holen. 235 00:34:51,590 --> 00:34:52,633 Gib nicht auf. 236 00:34:54,760 --> 00:34:55,719 Niemals. 237 00:36:14,798 --> 00:36:16,467 Du gibst echt nicht auf, oder? 238 00:36:20,596 --> 00:36:21,680 Wer bist du? 239 00:36:23,849 --> 00:36:24,683 Ich? 240 00:36:28,020 --> 00:36:29,063 Pyeong Sang-wook. 241 00:36:30,689 --> 00:36:31,732 Jung Ui-myeong. 242 00:36:33,108 --> 00:36:34,777 Seo Yi-kyungs Verlobter. 243 00:36:38,781 --> 00:36:40,074 Der Vater des Kindes. 244 00:36:44,078 --> 00:36:46,413 Mein echter Name ist Nam Sang-won. 245 00:36:48,582 --> 00:36:50,167 Wir sehen uns nicht ähnlich. 246 00:36:50,834 --> 00:36:51,669 Was sagst du? 247 00:36:52,711 --> 00:36:54,129 Denkst du das auch? 248 00:36:55,798 --> 00:36:57,675 Na ja, das ist nicht wichtig. 249 00:37:00,010 --> 00:37:01,387 Jetzt bin ich sie. 250 00:37:02,554 --> 00:37:03,806 Und sie ist ich. 251 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 Ich wusste nicht, dass ihr so eng seid. 252 00:37:12,940 --> 00:37:14,650 Wo warst du die ganze Zeit? 253 00:37:18,612 --> 00:37:20,281 Braucht sie deine Hilfe überhaupt? 254 00:37:22,783 --> 00:37:24,201 Als ich das zweite Mal kam, 255 00:37:26,161 --> 00:37:27,454 hat sie sich nicht gewehrt. 256 00:37:38,132 --> 00:37:39,258 Was zum Teufel? 257 00:38:06,910 --> 00:38:08,996 Bist du immer noch verwirrt? 258 00:38:10,080 --> 00:38:11,290 Der Sonderinfizierte 259 00:38:12,249 --> 00:38:13,250 steht vor dir. 260 00:38:13,834 --> 00:38:15,169 Ich kann ihn nicht töten. 261 00:38:15,961 --> 00:38:17,713 -Du kannst nicht? -Ich will nicht. 262 00:38:18,589 --> 00:38:20,299 Mach, was ich sage, oder kämpfe. 263 00:38:24,303 --> 00:38:26,221 Du bist schuld, dass es nicht klappte. 264 00:38:56,460 --> 00:38:58,420 Dachtest du echt, es klappt? 265 00:39:01,298 --> 00:39:02,132 Noch nicht. 266 00:39:03,842 --> 00:39:05,219 Gib mir etwas Zeit. 267 00:39:10,057 --> 00:39:11,266 Ich hole ihn raus… 268 00:39:14,269 --> 00:39:16,313 …und töte ihn endgültig. 269 00:39:17,064 --> 00:39:18,190 Ich weiß ja nicht. 270 00:39:21,777 --> 00:39:23,070 Kannst du das? 271 00:39:26,115 --> 00:39:27,699 Ich bin nicht mehr alleine. 272 00:40:07,614 --> 00:40:08,699 Viel Glück. 273 00:46:11,937 --> 00:46:16,942 Untertitel von: Danjela Brückner