1 00:00:19,645 --> 00:00:21,147 ORIGINAL STORY WEBTOON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,682 --> 00:01:00,019 SWEET HOME 3 00:01:04,690 --> 00:01:06,484 Check out these new hands. 4 00:01:10,613 --> 00:01:11,948 Look, I have hands now. 5 00:01:16,994 --> 00:01:18,162 You should go. 6 00:01:20,123 --> 00:01:20,957 Huh? 7 00:01:21,499 --> 00:01:22,917 He told me to kill you. 8 00:01:30,049 --> 00:01:32,343 But I don't want your blood on my hands. 9 00:01:34,387 --> 00:01:35,763 Consider it… 10 00:01:35,847 --> 00:01:38,474 the final act of kindness I'm making toward you. 11 00:01:45,022 --> 00:01:47,191 But I did everything he told me to do. 12 00:01:48,359 --> 00:01:50,194 And you saw me do it. 13 00:01:52,947 --> 00:01:54,699 You said we were a team. 14 00:01:57,660 --> 00:01:59,579 You even said that I was one of you. 15 00:02:10,339 --> 00:02:11,507 If you keep talking… 16 00:02:13,009 --> 00:02:14,760 I'm gonna go through with it. 17 00:02:33,362 --> 00:02:35,781 He's gonna abandon you too, you know? 18 00:02:46,209 --> 00:02:47,376 Fuck! 19 00:02:57,929 --> 00:02:59,096 What happened? 20 00:02:59,180 --> 00:03:00,890 -What is this? -Oh, my God! What's going on? 21 00:03:00,973 --> 00:03:02,558 Why did the lights go out? 22 00:03:06,854 --> 00:03:08,022 Is this part of the plan? 23 00:03:08,105 --> 00:03:10,691 No, but we'll use it to our advantage. 24 00:03:10,775 --> 00:03:11,692 Master Sergeant Tak! 25 00:03:12,276 --> 00:03:15,071 We have to leave now. Evacuate everyone as quickly as possible. 26 00:03:15,905 --> 00:03:18,491 -What's going on? -More people are showing symptoms. 27 00:03:18,991 --> 00:03:22,036 But there are so many… that we can't count them all. 28 00:03:27,541 --> 00:03:30,461 Safely evacuate as many survivors as you can. 29 00:03:31,045 --> 00:03:32,004 I'll see you outside. 30 00:03:32,797 --> 00:03:33,756 To your posts. 31 00:03:35,091 --> 00:03:36,342 Let's go. 32 00:04:24,765 --> 00:04:28,019 Ugh, what the hell is going on, huh? 33 00:04:30,313 --> 00:04:31,897 Did you kidnap me? 34 00:04:37,903 --> 00:04:39,030 Huh? 35 00:04:54,712 --> 00:04:56,255 You must be Sang-won's daughter. 36 00:05:00,384 --> 00:05:02,053 Not much resemblance, huh? 37 00:05:03,512 --> 00:05:05,848 What am I supposed to do here? 38 00:05:07,350 --> 00:05:08,267 Hello. 39 00:05:10,770 --> 00:05:11,729 You wanna shake hands? 40 00:05:14,065 --> 00:05:14,940 Huh? 41 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 It's nice to meet you. 42 00:05:21,739 --> 00:05:22,782 You said it's through pain? 43 00:05:29,872 --> 00:05:32,541 The only way to free myself from this body, right? 44 00:05:39,298 --> 00:05:40,633 I think you're right about that. 45 00:05:42,927 --> 00:05:44,136 Pain can… 46 00:05:45,429 --> 00:05:46,597 give me renewed life. 47 00:05:49,600 --> 00:05:51,102 So let's test your theory out. 48 00:05:54,021 --> 00:05:56,107 I think it'd be painful to watch you die. 49 00:05:59,026 --> 00:06:00,903 Wait, wait, wait, wait. 50 00:06:00,986 --> 00:06:01,987 What's wrong? 51 00:06:03,531 --> 00:06:05,074 This isn't what you had in mind? 52 00:06:05,699 --> 00:06:08,119 Uh, I think there's been some kind of misunderstanding. 53 00:06:11,205 --> 00:06:12,957 I'm here to help you, all right? 54 00:06:17,545 --> 00:06:18,587 Yeah, since when? 55 00:06:21,924 --> 00:06:24,176 Are you sure you haven't been using me this whole time? 56 00:06:30,683 --> 00:06:32,017 You thought I couldn't tell? 57 00:06:44,530 --> 00:06:46,532 I wonder how far down it is. 58 00:07:27,990 --> 00:07:29,825 Why's it gotta be you? 59 00:07:30,576 --> 00:07:32,077 Why is it you and not me? 60 00:07:34,038 --> 00:07:36,457 I wanted it more… 61 00:07:37,166 --> 00:07:39,084 I should've been a monster! 62 00:07:40,002 --> 00:07:41,587 Why? 63 00:07:42,713 --> 00:07:43,839 I told you. 64 00:07:45,674 --> 00:07:47,259 I'm the chosen one. 65 00:07:48,260 --> 00:07:49,762 Do it to me. 66 00:07:49,845 --> 00:07:53,390 Please. 67 00:07:55,851 --> 00:07:56,769 Do it now. 68 00:08:00,189 --> 00:08:01,690 Do it. 69 00:08:04,026 --> 00:08:05,653 Do it now. 70 00:08:07,780 --> 00:08:10,866 Turn me into one, please! 71 00:08:18,999 --> 00:08:21,919 I want… Please! 72 00:08:22,503 --> 00:08:24,713 I want to see it! 73 00:08:25,339 --> 00:08:26,840 I want to see it too! 74 00:08:29,134 --> 00:08:30,928 I wanna find out… 75 00:08:32,179 --> 00:08:34,431 how it looks… 76 00:08:34,515 --> 00:08:36,725 …when I become a… 77 00:08:36,809 --> 00:08:38,018 My friend. 78 00:08:39,645 --> 00:08:41,105 You don't deserve it. 79 00:08:47,736 --> 00:08:49,947 I want… I want to see it! 80 00:08:50,447 --> 00:08:52,032 Please, I want to see it! 81 00:11:14,383 --> 00:11:15,384 You're okay. 82 00:11:17,594 --> 00:11:18,595 Come with me. 83 00:12:33,003 --> 00:12:33,879 Chi-seong. 84 00:12:37,257 --> 00:12:38,675 Did you get rid of those two? 85 00:12:40,552 --> 00:12:41,386 Yes. 86 00:12:45,390 --> 00:12:46,308 Okay, good job. 87 00:12:49,561 --> 00:12:51,021 I think your work here is done. 88 00:13:22,845 --> 00:13:23,846 Okay, time to go. 89 00:13:59,673 --> 00:14:02,050 We're almost there. I promise. 90 00:16:37,330 --> 00:16:39,041 It's empty in here too. 91 00:16:39,124 --> 00:16:40,917 The blood splatter looks abnormal. 92 00:16:44,629 --> 00:16:46,840 It's safe to assume it was a special infectee. 93 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 I'm certain they were in here. 94 00:16:57,684 --> 00:16:59,102 Are you gonna apologize? 95 00:17:01,438 --> 00:17:03,356 Why'd you leave without saying anything? 96 00:17:04,441 --> 00:17:05,650 When did you get back? 97 00:17:09,279 --> 00:17:10,697 Did you get hurt? 98 00:17:13,033 --> 00:17:14,951 Did you leave with Lee Eun-yu? 99 00:17:21,750 --> 00:17:23,001 Never mind. I don't wanna know. 100 00:17:23,752 --> 00:17:24,878 Don't tell me. 101 00:17:27,714 --> 00:17:28,757 You're still alive. 102 00:17:30,717 --> 00:17:31,843 That's what matters. 103 00:17:34,721 --> 00:17:37,766 I apologize for leaving without telling you. 104 00:17:48,193 --> 00:17:49,236 Chan-yeong. 105 00:17:58,745 --> 00:17:59,871 She's a monster. 106 00:18:18,682 --> 00:18:19,891 They're all symptomatic. 107 00:18:23,770 --> 00:18:25,522 They're acting strange, aren't they? 108 00:18:26,940 --> 00:18:28,775 Because they were infected against their will. 109 00:18:31,820 --> 00:18:32,904 Let's split up. 110 00:18:33,864 --> 00:18:34,698 What? 111 00:18:36,366 --> 00:18:38,368 Whoever finds him first deals with him. 112 00:18:39,411 --> 00:18:40,245 What? 113 00:18:40,829 --> 00:18:42,164 You're scared to be alone? 114 00:18:42,789 --> 00:18:45,375 I'm not. I'm just worried about you. 115 00:18:46,459 --> 00:18:48,712 I don't wanna have to deal with your corpse. 116 00:18:52,757 --> 00:18:54,426 Where'd you learn to smile like that? 117 00:18:55,635 --> 00:18:56,678 A photo. 118 00:18:58,013 --> 00:18:59,097 It's creepy. 119 00:19:27,125 --> 00:19:28,501 What took you so long? 120 00:19:31,963 --> 00:19:32,797 Are you… 121 00:19:35,383 --> 00:19:36,468 Are you okay? 122 00:19:42,724 --> 00:19:43,767 I think so. 123 00:19:48,980 --> 00:19:50,273 Where's Yi-kyung? 124 00:19:54,069 --> 00:19:55,362 Have you found her yet? 125 00:19:57,405 --> 00:19:58,406 Yeah, I have. 126 00:19:59,699 --> 00:20:00,617 Where is she now? 127 00:20:02,827 --> 00:20:03,912 I'll take you to her. 128 00:20:39,864 --> 00:20:41,658 All three groups are accounted for, sir. 129 00:20:41,741 --> 00:20:42,575 Where's Jin-ho? 130 00:20:43,201 --> 00:20:45,537 I told him to go ahead of us to check the exits. 131 00:20:45,620 --> 00:20:46,705 He'll be back soon. 132 00:20:46,788 --> 00:20:47,706 Okay. 133 00:20:48,540 --> 00:20:50,250 -Let's get going. -Yes, sir. 134 00:20:50,333 --> 00:20:51,626 Crow Platoon, move out. 135 00:20:52,127 --> 00:20:54,212 All right, listen up, everyone. We gotta get moving. 136 00:20:54,296 --> 00:20:55,297 Follow us. Let's go. 137 00:20:56,089 --> 00:20:57,257 Take your positions. 138 00:20:58,466 --> 00:20:59,384 Move out. 139 00:21:17,277 --> 00:21:18,945 Hold on for a little longer, okay? 140 00:21:21,948 --> 00:21:22,866 Yong-seok… 141 00:21:26,786 --> 00:21:28,788 …held on till the very last breath. 142 00:21:35,795 --> 00:21:41,259 FOR HIV/AIDS 143 00:22:06,493 --> 00:22:08,370 I think that someone is missing. 144 00:22:09,662 --> 00:22:11,664 Are you sure everyone's been evacuated? 145 00:22:19,714 --> 00:22:21,841 Why don't you just worry about yourself for now? 146 00:22:41,611 --> 00:22:43,154 I don't need to evacuate. 147 00:22:44,114 --> 00:22:46,199 I'll just surrender myself to the Lord. 148 00:22:48,493 --> 00:22:49,828 But Yeong-jun… 149 00:22:52,163 --> 00:22:53,832 Please let Yeong-jun go. 150 00:22:55,500 --> 00:22:57,168 And let his soul be free. 151 00:23:03,633 --> 00:23:04,634 Where's everyone gone? 152 00:23:05,802 --> 00:23:07,220 Why are you alone? 153 00:23:08,388 --> 00:23:10,473 I think… they all went home. 154 00:23:20,233 --> 00:23:21,067 Were you… 155 00:23:22,444 --> 00:23:23,736 waiting for me? 156 00:23:23,820 --> 00:23:25,363 Because you like me? 157 00:23:26,489 --> 00:23:28,366 Huh? 158 00:23:28,450 --> 00:23:29,951 That must be why you stayed. 159 00:24:39,229 --> 00:24:41,397 No, don't! 160 00:24:44,943 --> 00:24:46,361 Stop it. No, don't! 161 00:24:46,444 --> 00:24:47,612 Yeong-jun! 162 00:24:53,243 --> 00:24:54,327 Stop that. 163 00:25:05,672 --> 00:25:06,798 Why are you here? 164 00:25:09,384 --> 00:25:11,886 What are you doing here? Everyone else already left. 165 00:25:11,970 --> 00:25:13,638 I was waiting for you, 166 00:25:13,721 --> 00:25:15,139 so we could go together. 167 00:25:18,268 --> 00:25:19,227 Yeong-jun… 168 00:25:21,646 --> 00:25:23,606 I'm sorry for dragging you all this way. 169 00:25:24,816 --> 00:25:26,734 You'll go all the way with me, won't you? 170 00:25:28,736 --> 00:25:29,821 Where is it we're going? 171 00:25:32,365 --> 00:25:33,575 Wherever it may be. 172 00:25:35,451 --> 00:25:37,036 Hey, Seon-hwa, stop the car. 173 00:25:37,662 --> 00:25:39,622 Seon-hwa? 174 00:25:40,206 --> 00:25:41,124 S-Seon-hwa! 175 00:25:48,715 --> 00:25:49,924 Please! 176 00:25:50,008 --> 00:25:51,968 Please, someone save my Yeong-jun! 177 00:25:52,051 --> 00:25:53,970 Somebody please help us! 178 00:25:56,264 --> 00:25:57,307 Yeong-jun, I love you… 179 00:25:57,390 --> 00:25:58,516 Yeong-jun. 180 00:26:01,811 --> 00:26:02,812 I'm sorry. 181 00:26:12,238 --> 00:26:13,948 Damn it. 182 00:26:20,371 --> 00:26:21,289 Let's go. 183 00:26:23,458 --> 00:26:25,209 Let's get out of here. 184 00:26:28,796 --> 00:26:29,714 Let's go now. 185 00:27:03,790 --> 00:27:04,791 Sergeant. 186 00:27:10,254 --> 00:27:11,089 Sergeant? 187 00:27:19,597 --> 00:27:20,598 Sergeant. 188 00:27:36,864 --> 00:27:37,865 How's the exit? 189 00:27:38,491 --> 00:27:40,660 I can confirm, it's as marked on the map. 190 00:27:42,870 --> 00:27:43,830 Good. 191 00:27:48,084 --> 00:27:49,210 Get going. 192 00:27:54,048 --> 00:27:55,007 Sergeant! 193 00:27:55,508 --> 00:27:56,801 Sergeant! 194 00:27:56,884 --> 00:27:57,927 Round up the survivors 195 00:27:58,010 --> 00:27:59,220 -and leave now! -Go! 196 00:28:01,889 --> 00:28:03,266 -Get moving! -Yes, sir! 197 00:28:23,453 --> 00:28:24,287 Sergeant! 198 00:28:27,498 --> 00:28:28,541 Are you all right, sir? 199 00:28:38,217 --> 00:28:39,385 You can't go. 200 00:28:40,845 --> 00:28:42,221 I won't let you. 201 00:28:56,944 --> 00:29:00,031 I won't… 202 00:29:00,740 --> 00:29:01,866 Get out of the way! 203 00:29:37,485 --> 00:29:38,361 OFFICE 204 00:30:04,095 --> 00:30:06,180 I wouldn't try to fight me if I were you. 205 00:31:33,726 --> 00:31:34,560 Sergeant… 206 00:31:34,644 --> 00:31:35,478 Yeong-hu. 207 00:31:38,147 --> 00:31:39,815 What kind do you think I'll turn into? 208 00:31:41,233 --> 00:31:43,736 You've never been anything other than a soldier to me. 209 00:31:45,363 --> 00:31:46,614 You served to protect… 210 00:31:48,491 --> 00:31:49,533 or to kill. 211 00:31:49,617 --> 00:31:50,785 How about a bomb? 212 00:31:51,702 --> 00:31:53,162 At least that way, 213 00:31:53,245 --> 00:31:55,873 I can be of use. 214 00:32:52,638 --> 00:32:54,432 All the symptomatic people in there… 215 00:32:56,350 --> 00:32:57,852 you did that to them, right? 216 00:32:59,228 --> 00:33:01,397 That's right. I did it to them. 217 00:33:03,107 --> 00:33:04,066 What about it? 218 00:33:06,485 --> 00:33:08,988 Haven't you ever wondered what your mom was thinking… 219 00:33:11,574 --> 00:33:12,742 when she came here? 220 00:33:21,083 --> 00:33:22,877 Why would I ever… 221 00:33:26,213 --> 00:33:27,339 think about that? 222 00:33:29,925 --> 00:33:32,011 She didn't raise you like you were a monster. 223 00:33:34,013 --> 00:33:35,598 She raised you as a human. 224 00:33:35,681 --> 00:33:36,932 That's the problem. 225 00:33:39,518 --> 00:33:40,770 Why should a monster… 226 00:33:42,146 --> 00:33:43,481 be raised as a human? 227 00:33:46,358 --> 00:33:47,359 Yi-kyung… 228 00:33:49,570 --> 00:33:50,488 Where is she? 229 00:33:53,783 --> 00:33:54,909 She's dead. 230 00:33:56,702 --> 00:33:57,536 I mean… 231 00:34:00,081 --> 00:34:01,248 I killed her. 232 00:34:04,502 --> 00:34:06,670 You keep blabbering on and on… 233 00:34:08,839 --> 00:34:10,925 "Seo Yi-kyung, Seo Yi-kyung." 234 00:34:15,137 --> 00:34:16,597 Aren't you here to see me? 235 00:34:20,351 --> 00:34:21,185 Cha… 236 00:34:22,853 --> 00:34:25,356 Hyun-su. 237 00:34:30,611 --> 00:34:31,862 Long time no see. 238 00:34:32,822 --> 00:34:34,782 Long time no see. 239 00:34:43,415 --> 00:34:44,959 You're still in there, aren't you? 240 00:34:47,920 --> 00:34:49,380 I promise I'll get you out. 241 00:34:51,590 --> 00:34:52,716 Just hold on. 242 00:34:54,760 --> 00:34:55,761 Don't let him win. 243 00:36:14,798 --> 00:36:16,634 You're pretty determined, aren't you? 244 00:36:20,596 --> 00:36:22,097 Who the hell are you? 245 00:36:23,849 --> 00:36:24,767 Me? 246 00:36:28,020 --> 00:36:29,063 Pyeon Sang-wook? 247 00:36:30,689 --> 00:36:31,732 Jung Ui-myeong. 248 00:36:33,108 --> 00:36:34,860 Seo Yi-kyung's fiancé. 249 00:36:38,781 --> 00:36:40,074 This kid's father. 250 00:36:44,078 --> 00:36:46,413 Nam Sang-won, that's my real name. 251 00:36:48,499 --> 00:36:50,626 Apparently, there's no resemblance. 252 00:36:50,709 --> 00:36:51,710 You agree? 253 00:36:52,711 --> 00:36:54,129 You think we look alike? 254 00:36:55,714 --> 00:36:57,675 I guess it doesn't really matter anyway. 255 00:37:00,052 --> 00:37:01,470 I am her now, 256 00:37:02,638 --> 00:37:03,847 and she is me. 257 00:37:03,931 --> 00:37:05,849 Fuck you! 258 00:37:09,520 --> 00:37:11,522 I didn't realize you two were so close. 259 00:37:12,898 --> 00:37:14,733 Where have you been this whole time? 260 00:37:18,612 --> 00:37:20,572 Does she really even need your help? 261 00:37:22,783 --> 00:37:24,285 The second time I caught her… 262 00:37:26,161 --> 00:37:28,872 she hardly even fought it. 263 00:37:38,173 --> 00:37:39,341 What the fuck? 264 00:38:06,076 --> 00:38:08,996 What? You still don't get it? 265 00:38:10,080 --> 00:38:11,332 The special infectee, 266 00:38:12,249 --> 00:38:13,250 it's right there. 267 00:38:13,834 --> 00:38:15,169 I can't kill her like that. 268 00:38:15,961 --> 00:38:17,713 -You're not able to? -I won't kill her. 269 00:38:18,589 --> 00:38:20,299 Either fight me or do what I say. 270 00:38:24,303 --> 00:38:26,305 It's your fault we didn't finish the job. 271 00:38:56,460 --> 00:38:58,629 Did you really think that would work? 272 00:39:01,298 --> 00:39:02,383 No, not yet. 273 00:39:03,842 --> 00:39:05,344 Just give me a little more time. 274 00:39:10,140 --> 00:39:11,266 I'm gonna force him out… 275 00:39:14,269 --> 00:39:16,313 and I'm gonna kill him once and for all. 276 00:39:17,064 --> 00:39:18,190 But… 277 00:39:21,777 --> 00:39:23,070 can you really do it? 278 00:39:26,115 --> 00:39:27,950 I'm not acting alone anymore. 279 00:40:07,614 --> 00:40:08,782 Give it your best shot.