1 00:00:19,604 --> 00:00:21,439 (原著:网漫《家》 金坎比 黄英璨) 2 00:00:56,516 --> 00:01:00,019 《甜蜜家园》 3 00:01:03,397 --> 00:01:05,858 我现在终于能稍微理解你了 4 00:01:10,571 --> 00:01:12,490 之前我总是嘲笑你 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,369 结果我现在落得跟你一样的下场 6 00:01:18,830 --> 00:01:20,373 你告诉我吧 车贤秀 7 00:01:21,082 --> 00:01:22,333 我为什么要那样做? 8 00:01:23,668 --> 00:01:25,086 我为什么… 9 00:01:29,507 --> 00:01:31,008 要救李恩赫? 10 00:01:32,760 --> 00:01:34,887 不管是我没杀了李恩宥 11 00:01:34,971 --> 00:01:38,099 还是拿你和她打那个不像样的赌 12 00:01:42,103 --> 00:01:43,855 这些都是你会做的事啊 13 00:01:50,403 --> 00:01:52,071 你曾经问过我是谁 14 00:01:54,532 --> 00:01:56,409 从一开始到现在 15 00:02:01,372 --> 00:02:02,540 我都是你 16 00:02:04,417 --> 00:02:06,294 我自始至终都在你体内 17 00:02:08,963 --> 00:02:10,590 我是不想被人发现的… 18 00:02:14,927 --> 00:02:16,137 另一个 19 00:02:17,430 --> 00:02:18,764 车贤秀 20 00:02:21,934 --> 00:02:22,977 你在听吧? 21 00:02:25,104 --> 00:02:26,230 你一定正在听 22 00:02:28,774 --> 00:02:30,109 因为我也是这样 23 00:02:39,035 --> 00:02:40,703 当我们合而为一后 24 00:02:44,832 --> 00:02:46,876 再次睁开眼睛的会是谁呢? 25 00:03:20,368 --> 00:03:21,410 车贤秀 26 00:03:45,851 --> 00:03:47,895 有件事得说清楚 27 00:03:48,938 --> 00:03:50,648 这次是你要帮我 28 00:03:51,649 --> 00:03:52,858 而不是我帮你 29 00:04:04,078 --> 00:04:05,413 我太晚回来了吧? 30 00:04:14,422 --> 00:04:15,298 车贤秀 31 00:04:26,851 --> 00:04:28,269 你是贤秀吧? 32 00:04:36,902 --> 00:04:38,195 大家都去体育馆了吗? 33 00:04:40,281 --> 00:04:41,282 嗯 34 00:04:41,365 --> 00:04:43,492 那我们也过去吧 35 00:04:45,745 --> 00:04:46,996 那是礼物 36 00:04:48,247 --> 00:04:49,540 就算你动作再快 37 00:04:50,750 --> 00:04:51,876 光靠速度应该不够 38 00:05:32,541 --> 00:05:34,043 那个大象滑梯 39 00:05:34,835 --> 00:05:37,171 你知道吧?中间有个凹进去的洞 40 00:05:38,547 --> 00:05:40,591 躲在那里真的看不见人 41 00:05:42,259 --> 00:05:44,845 每次我们玩躲猫猫时 你都躲在那里啊 42 00:05:44,929 --> 00:05:46,972 躲到我因为找不到人 而哭出来的时候 43 00:05:48,724 --> 00:05:51,102 你知道我是怎么找到那个洞的吗? 44 00:05:51,185 --> 00:05:54,230 那时我找你找到一半 分心跟隔壁邻居的狗玩 45 00:05:54,313 --> 00:05:57,233 狗绳突然断了 于是我一直跑 46 00:05:58,567 --> 00:06:01,112 那个时候你突然 从滑梯的中间冒出来 47 00:06:01,904 --> 00:06:03,072 被我逮个正着 48 00:06:04,198 --> 00:06:07,576 你每次跑步都是最后一名 却背着我跑得汗流浃背 49 00:06:08,327 --> 00:06:09,328 说重点 50 00:06:13,082 --> 00:06:13,958 学起来 51 00:06:15,459 --> 00:06:17,545 有记忆就能重新学习情感 52 00:06:19,922 --> 00:06:21,507 那你就别说谎 53 00:06:22,466 --> 00:06:24,051 狗绳不是断掉 54 00:06:24,802 --> 00:06:27,930 是你放走它的 因为你觉得那条猛犬很可怜 55 00:06:34,061 --> 00:06:35,646 看来你的脚踝已经好了 56 00:06:37,022 --> 00:06:38,440 不会碍事了 57 00:06:42,653 --> 00:06:43,737 会不舒服吗? 58 00:06:45,865 --> 00:06:47,074 不会 我没事 59 00:06:48,826 --> 00:06:50,119 你看起来很开心 60 00:06:52,288 --> 00:06:53,247 是吗? 61 00:06:55,833 --> 00:06:56,834 我很开心 62 00:06:58,627 --> 00:06:59,712 像在做梦一样 63 00:07:01,797 --> 00:07:04,049 因为李恩赫和你都回来了 64 00:07:34,955 --> 00:07:36,290 移动到各自的位置 65 00:07:44,465 --> 00:07:45,549 从现在起 66 00:07:45,633 --> 00:07:48,302 所有人要避开 特殊感染者的耳目各自分散 67 00:07:49,470 --> 00:07:52,306 尽可能聚集生存者到各个定位 68 00:07:52,389 --> 00:07:53,390 等待信号 69 00:07:54,683 --> 00:07:56,143 (简易教堂 预计配发粮食及水 先到先得) 70 00:07:56,227 --> 00:07:57,102 今晚 71 00:07:57,603 --> 00:08:01,440 我们要和生存者们一起逃出体育馆 72 00:08:43,065 --> 00:08:44,066 小姐 73 00:08:46,068 --> 00:08:47,111 小姐 74 00:08:55,828 --> 00:08:57,371 我不接受乌鸦军团的帮助 75 00:09:01,417 --> 00:09:02,585 跟我一起走吧 76 00:09:03,210 --> 00:09:04,169 滚开! 77 00:09:06,547 --> 00:09:08,340 你们应该也希望我死吧 78 00:09:11,385 --> 00:09:12,803 叫容锡去那里的人是我 79 00:09:24,356 --> 00:09:25,566 因为我想活下去 80 00:09:27,693 --> 00:09:29,528 即使多活几天也好 81 00:09:32,281 --> 00:09:33,407 所以我就叫他去那里 82 00:09:37,328 --> 00:09:38,662 这样你还想帮我吗? 83 00:09:42,541 --> 00:09:44,043 那个疯子 84 00:09:47,713 --> 00:09:49,089 让我自己为罪行付出代价吧 85 00:09:50,633 --> 00:09:51,842 不会太久的 86 00:10:00,392 --> 00:10:01,352 可恶 87 00:10:06,523 --> 00:10:08,692 -你在找孩子吗? -该死 吓我一跳! 88 00:10:09,318 --> 00:10:10,277 可恶 89 00:10:10,819 --> 00:10:12,363 小心我揍你 吓死我了 90 00:10:12,946 --> 00:10:13,947 我说啊 91 00:10:14,490 --> 00:10:18,994 我观察了一圈 没有人像你那么认真 92 00:10:20,454 --> 00:10:22,039 你想加入我们吗? 93 00:10:22,122 --> 00:10:24,416 我是要让你加入我的计划 94 00:10:26,919 --> 00:10:28,003 我先听听看吧 95 00:10:28,629 --> 00:10:29,463 计划是什么? 96 00:10:30,172 --> 00:10:31,674 我们抓到孩子之后交出去 97 00:10:32,257 --> 00:10:33,592 然后就去外面吧 98 00:10:33,676 --> 00:10:36,845 你想在费尽苦心找到孩子之后 出去送死? 99 00:10:36,929 --> 00:10:38,180 少鬼扯了 100 00:10:38,263 --> 00:10:40,224 小心我揍你 滚开 101 00:10:40,307 --> 00:10:41,892 你有办法抓住她吗? 102 00:10:44,103 --> 00:10:46,313 她可不是平凡的孩子 103 00:10:46,397 --> 00:10:47,940 你是指她会把人变成怪物? 104 00:10:48,023 --> 00:10:49,525 那谁信啊? 105 00:10:49,608 --> 00:10:51,777 -满口胡言 -我看到了 106 00:10:53,278 --> 00:10:56,115 那个孩子把人变成了怪物 107 00:11:00,452 --> 00:11:01,870 你有计划吗? 108 00:11:04,123 --> 00:11:07,167 你有其他同伴吧? 109 00:11:07,751 --> 00:11:11,505 利用人类来做这么重要的事情 真的没关系吗? 110 00:11:12,840 --> 00:11:14,383 你搞丢了我的孩子 111 00:11:15,092 --> 00:11:16,301 却在担心这种事? 112 00:11:19,721 --> 00:11:21,557 他们找得那么认真 113 00:11:22,057 --> 00:11:23,308 跟你们不一样 114 00:11:26,019 --> 00:11:27,521 在珍和子妍在哪里? 115 00:11:28,147 --> 00:11:29,940 是 我去把他们找来 116 00:11:30,607 --> 00:11:31,525 除掉他们 117 00:11:32,526 --> 00:11:33,402 什么? 118 00:11:38,115 --> 00:11:39,116 杀了他们 119 00:11:57,926 --> 00:11:59,720 他们说要到齐了才会给 120 00:11:59,803 --> 00:12:01,555 嗯?什么意思? 121 00:12:02,222 --> 00:12:04,766 喂 不是先到先得吗? 122 00:12:04,850 --> 00:12:06,894 他们说要给粮食 这该不会是骗人的吧? 123 00:12:06,977 --> 00:12:09,188 -倒不如去找那个孩子 -可恶 124 00:12:09,271 --> 00:12:11,064 如果你到头来变成怪物怎么办? 125 00:12:11,148 --> 00:12:12,691 那样有什么用? 126 00:12:17,237 --> 00:12:18,197 你要做什么? 127 00:12:20,657 --> 00:12:22,117 我得去找个人 128 00:12:22,618 --> 00:12:23,994 那你等等吧 129 00:12:24,495 --> 00:12:25,496 那个人会来这里的 130 00:12:25,579 --> 00:12:26,955 你又不知道我要找谁 131 00:12:34,922 --> 00:12:35,839 进去吧 132 00:12:35,923 --> 00:12:39,009 你们把人关起来总该说明一下吧 133 00:12:39,092 --> 00:12:40,552 你们不是被关起来 134 00:12:41,345 --> 00:12:42,679 而是正受到保护 135 00:12:43,388 --> 00:12:44,765 你很快就会明白了 136 00:13:18,590 --> 00:13:19,424 该死 137 00:13:20,801 --> 00:13:22,719 你去干吗了?怎么这么慢? 138 00:13:23,303 --> 00:13:24,888 相原的话有点多 对吧? 139 00:13:24,972 --> 00:13:27,349 我总不能一直等你吧 140 00:13:30,978 --> 00:13:31,895 你拿出来了吗? 141 00:13:46,702 --> 00:13:47,828 你准备好了吗? 142 00:13:52,874 --> 00:13:54,418 要对相原保密喔 143 00:13:55,544 --> 00:13:59,214 他不晓得跟在他身边的家伙们 是用这个创造出来的 144 00:13:59,298 --> 00:14:00,299 他知道之后 145 00:14:01,758 --> 00:14:02,759 应该会气疯 146 00:14:04,970 --> 00:14:05,971 不过 147 00:14:07,598 --> 00:14:09,182 相原找你做什么? 148 00:14:10,017 --> 00:14:11,226 那个孩子不见了 149 00:14:12,978 --> 00:14:14,938 她还真了不起啊 150 00:14:15,564 --> 00:14:18,191 她还那么小 是怎么逃跑的? 151 00:14:19,318 --> 00:14:22,154 听说那个孩子可以把人类变成怪物 152 00:14:24,781 --> 00:14:25,699 什么? 153 00:14:53,977 --> 00:14:56,188 可恶 吓我一跳 154 00:14:56,271 --> 00:14:58,023 怎么样了? 155 00:14:58,565 --> 00:14:59,566 找到孩子了吗? 156 00:15:11,036 --> 00:15:12,329 你再重复一次刚才说的 157 00:15:13,914 --> 00:15:14,915 把谁变成什么? 158 00:15:15,582 --> 00:15:17,668 -你不是本来就知道了吗? -等一下 159 00:15:23,674 --> 00:15:24,716 那是真的吗? 160 00:15:34,226 --> 00:15:35,519 那是真的吗? 161 00:15:41,108 --> 00:15:42,651 上士 该怎么办才好呢? 162 00:15:43,902 --> 00:15:45,070 这个药 163 00:15:45,946 --> 00:15:47,906 得多保留一下了 164 00:15:50,242 --> 00:15:52,744 我似乎发现了比你更好的实验对象 165 00:15:54,371 --> 00:15:55,247 什么? 166 00:15:57,040 --> 00:15:58,709 其实这是我的 167 00:16:01,461 --> 00:16:03,964 假如我出现症状 这就是要注射在我身上的 168 00:16:04,047 --> 00:16:07,551 但那该死的症状就是不出现在我身上 169 00:16:08,301 --> 00:16:10,762 有那么多人都怪物化了 为什么只有我没事? 170 00:16:17,936 --> 00:16:21,064 所以我为了人类暂时做出让步 171 00:16:23,734 --> 00:16:27,279 果然只要心存善念 神就会来帮我 172 00:16:38,874 --> 00:16:41,585 那个孩子现在在哪里呢? 173 00:16:54,765 --> 00:16:56,933 喂 你疯了吗?你在干吗? 174 00:16:57,809 --> 00:16:59,644 搞什么?你们怎么了? 175 00:17:01,271 --> 00:17:03,148 该死 怎么回事? 176 00:17:03,815 --> 00:17:04,691 怎么了? 177 00:17:22,876 --> 00:17:24,002 我爸爸在哪里? 178 00:17:41,603 --> 00:17:43,355 他在哪里啊? 179 00:17:50,612 --> 00:17:51,822 安静点跟上来 180 00:17:53,365 --> 00:17:54,241 什么? 181 00:17:59,621 --> 00:18:00,580 什么意思? 182 00:18:16,972 --> 00:18:17,806 找到了 183 00:18:17,889 --> 00:18:19,808 长得很吓人的军人大叔 184 00:18:19,891 --> 00:18:21,309 你的名字叫卓… 185 00:18:22,394 --> 00:18:23,436 上士吗? 186 00:18:27,858 --> 00:18:28,984 朴灿荣 187 00:18:30,527 --> 00:18:33,029 和金英厚 你认识吧? 188 00:18:47,836 --> 00:18:50,255 我吩咐你找孩子 你不去找 来这里做什么? 189 00:18:51,673 --> 00:18:53,800 因为你是有症状者 所以觉得无所谓吗? 190 00:18:56,136 --> 00:18:57,596 这里本来是我的位子 191 00:18:59,556 --> 00:19:00,515 什么? 192 00:19:01,892 --> 00:19:03,518 你还对这个位子有所留恋? 193 00:19:05,395 --> 00:19:06,479 我听说找到那孩子后 194 00:19:07,147 --> 00:19:09,107 你要转移到她的身体里 195 00:19:10,817 --> 00:19:12,777 我朋友真是个大嘴巴 196 00:19:14,070 --> 00:19:15,238 其实他口风蛮紧的 197 00:19:16,198 --> 00:19:18,074 他没把你手下们的事告诉你 198 00:19:21,578 --> 00:19:23,163 他说他们是用你的血造出来的 199 00:19:27,417 --> 00:19:29,628 是因为这样他们才对你言听计从吗? 200 00:19:38,178 --> 00:19:39,554 看来你不晓得 201 00:19:40,222 --> 00:19:42,015 我还以为你是故意的 202 00:19:42,766 --> 00:19:45,352 我没想到你会被任博士欺骗 203 00:19:52,067 --> 00:19:53,276 怎么? 204 00:19:54,861 --> 00:19:56,446 我只是觉得可惜 205 00:19:58,531 --> 00:20:00,367 我还以为我也有机会了 206 00:20:04,996 --> 00:20:07,374 意思是你现在要站在我这边吗? 207 00:20:09,834 --> 00:20:11,211 没什么不可以的 208 00:20:12,671 --> 00:20:15,131 你的血还剩下一小瓶 209 00:20:18,426 --> 00:20:20,845 已经从那个叫子妍的半人怪 肚子里取出来了 210 00:20:21,846 --> 00:20:23,056 然后呢? 211 00:20:25,642 --> 00:20:27,352 任博士把它吞下肚了 212 00:21:38,131 --> 00:21:39,049 金英厚 213 00:21:41,301 --> 00:21:42,260 上士 214 00:21:45,513 --> 00:21:48,350 听说你把我形容成长得很吓人的大叔 215 00:21:52,145 --> 00:21:53,229 我没说错吧? 216 00:21:56,775 --> 00:21:58,151 你总是皱着眉头 217 00:21:59,402 --> 00:22:00,987 也不怎么说话 218 00:22:19,839 --> 00:22:21,341 你说得对 219 00:22:23,259 --> 00:22:24,219 容锡 220 00:22:25,762 --> 00:22:26,638 瑞镇 221 00:22:27,347 --> 00:22:28,264 宇硕 222 00:22:28,348 --> 00:22:29,182 钟炫 223 00:22:29,808 --> 00:22:30,642 石灿 224 00:22:31,935 --> 00:22:33,186 崔容锡下士 225 00:22:33,853 --> 00:22:36,064 以及执行搜救作战的乌鸦军团队员 226 00:22:38,316 --> 00:22:39,776 全数阵亡了 227 00:22:41,653 --> 00:22:43,321 作战失败了 228 00:22:45,490 --> 00:22:46,908 我们不该去的 229 00:22:47,951 --> 00:22:50,662 让那些怪物进到体育馆也全是我的错 230 00:22:52,038 --> 00:22:53,373 结果就是 231 00:22:54,457 --> 00:22:56,167 只有我活着回来 232 00:22:59,879 --> 00:23:01,756 -我很抱歉 -不 233 00:23:02,674 --> 00:23:04,175 下令的是我 234 00:23:06,177 --> 00:23:07,887 欺骗你们的也是我 235 00:23:09,472 --> 00:23:10,932 我出现了症状 236 00:23:13,101 --> 00:23:15,937 从派你们前往栗岛之前就开始了 237 00:23:16,896 --> 00:23:19,649 我以必须保护这里为由隐瞒事实 238 00:23:20,650 --> 00:23:21,693 但我最后… 239 00:23:24,112 --> 00:23:26,823 没能对你们所有人坦承这件事 240 00:23:34,372 --> 00:23:35,206 英厚 241 00:23:38,251 --> 00:23:39,294 你请说 242 00:23:44,174 --> 00:23:45,925 我会成为什么样的怪物呢? 243 00:23:54,893 --> 00:23:57,520 你这辈子不是只想当军人吗? 244 00:23:58,980 --> 00:24:00,356 不是杀死人 245 00:24:01,941 --> 00:24:03,151 就是保护人 246 00:24:03,234 --> 00:24:04,402 炸弹怎么样? 247 00:24:05,320 --> 00:24:08,364 至少你们能拿来用 248 00:24:11,826 --> 00:24:13,411 那样够吗? 249 00:24:15,330 --> 00:24:17,040 而且我并没有很惊讶 250 00:24:19,667 --> 00:24:22,003 你本来就跟怪物没两样 251 00:24:22,587 --> 00:24:23,922 你没听说过传闻吗? 252 00:24:26,132 --> 00:24:27,508 更何况如果需要的话 253 00:24:29,010 --> 00:24:31,262 我们也会利用成为怪物的你 254 00:24:35,475 --> 00:24:36,851 所以请你撑下去 255 00:24:37,810 --> 00:24:38,811 撑到最后 256 00:24:40,146 --> 00:24:42,106 那样你对我们来说会更有用处 257 00:24:46,110 --> 00:24:47,612 这不就是军人的命运吗? 258 00:25:11,261 --> 00:25:12,262 恩宥 259 00:25:14,305 --> 00:25:15,223 李恩宥 260 00:25:20,603 --> 00:25:22,438 我去打工喔 261 00:25:22,522 --> 00:25:23,564 恩宥 262 00:25:25,733 --> 00:25:27,443 就算觉得烦还是要煮饭来吃 263 00:25:29,028 --> 00:25:30,989 我回来你如果不在家 我就会去申报失踪 264 00:25:31,072 --> 00:25:34,033 请备好食粮、药品及武器至一楼 265 00:25:34,117 --> 00:25:36,744 各位生存者 待在一起较能提高存活率 266 00:25:42,709 --> 00:25:44,252 活下来的我们 267 00:25:45,753 --> 00:25:46,671 得聚在一起才行 268 00:26:04,647 --> 00:26:05,606 李恩赫 269 00:26:10,069 --> 00:26:10,945 谢谢你 270 00:26:13,865 --> 00:26:15,575 谢谢你还是出现了 271 00:26:41,434 --> 00:26:42,477 贤秀 272 00:26:44,604 --> 00:26:46,856 顺着这条路一直走就行了 273 00:26:46,939 --> 00:26:48,775 走到附近你就会知道在哪里了 274 00:26:50,818 --> 00:26:51,861 你如果累了 275 00:26:53,529 --> 00:26:54,614 就让我背你吧 276 00:26:59,285 --> 00:27:02,372 我在这里休息一下 很快就会跟上你们 277 00:27:06,459 --> 00:27:07,293 快去吧 278 00:27:08,669 --> 00:27:10,880 拖慢你们会让我觉得更不自在 279 00:27:12,632 --> 00:27:14,717 真玉阿姨和英秀都在那里 280 00:27:17,178 --> 00:27:18,012 喂 281 00:27:19,097 --> 00:27:21,099 他们看到你一定会很高兴 282 00:27:22,975 --> 00:27:24,227 你想说的 283 00:27:25,520 --> 00:27:26,396 是什么? 284 00:27:36,155 --> 00:27:37,281 假如我 285 00:27:40,034 --> 00:27:41,661 变得跟李恩赫一样 286 00:27:43,955 --> 00:27:44,872 到时候… 287 00:27:46,249 --> 00:27:47,417 到时候你… 288 00:27:49,544 --> 00:27:51,087 一有空当就教教我吧 289 00:27:55,007 --> 00:27:58,094 即使我说话没礼貌也对我宽容一点 290 00:28:02,765 --> 00:28:03,933 不告诉李恩赫 291 00:28:06,561 --> 00:28:07,687 也没有关系吗? 292 00:28:17,155 --> 00:28:18,823 我无论如何都会把他们带回来 293 00:28:21,242 --> 00:28:23,119 因为我们得再见到他们才行 294 00:28:40,553 --> 00:28:42,054 他真的成长了好多 295 00:29:04,076 --> 00:29:05,536 担心的话就去陪着她 296 00:29:07,330 --> 00:29:08,581 别说得这么事不关己 297 00:29:09,207 --> 00:29:10,458 她是你的妹妹 298 00:29:11,250 --> 00:29:12,877 她是你的初恋才对 299 00:29:12,960 --> 00:29:14,629 她和我没有任何血缘关系 300 00:29:22,970 --> 00:29:23,846 怎么? 301 00:29:26,140 --> 00:29:27,975 因为李恩宥要变成怪物了吗? 302 00:29:32,063 --> 00:29:33,356 原来你也知道 303 00:29:34,899 --> 00:29:36,442 李恩宥很安全 304 00:29:37,401 --> 00:29:39,278 所以好好专注在我们现在要做的事 305 00:29:39,362 --> 00:29:40,738 她只是过程中的一环而已 306 00:29:42,031 --> 00:29:43,491 至少她变成怪物之后 307 00:29:44,367 --> 00:29:46,160 能保护好她自己 308 00:29:47,912 --> 00:29:48,996 假如我 309 00:29:50,164 --> 00:29:51,874 变得跟李恩赫一样 310 00:29:55,753 --> 00:29:56,712 到时候… 311 00:29:57,922 --> 00:29:59,298 到时候你… 312 00:30:01,759 --> 00:30:03,094 一有空当就教教我吧 313 00:30:06,848 --> 00:30:09,976 即使我说话没礼貌也对我宽容一点 314 00:30:11,185 --> 00:30:13,020 就算我说话太难听 315 00:30:15,815 --> 00:30:17,275 你也要原谅我 316 00:30:21,487 --> 00:30:23,239 你真的什么都感觉不到吗? 317 00:30:25,449 --> 00:30:26,826 还是你是故意的? 318 00:30:28,619 --> 00:30:30,204 你只是在假装没感觉吧? 319 00:30:31,122 --> 00:30:32,123 车贤秀 320 00:30:33,958 --> 00:30:36,419 你有杀死特殊感染者的打算吗? 321 00:30:38,296 --> 00:30:40,381 我现在倒是很想杀了你 322 00:30:42,258 --> 00:30:43,259 试试看吧 323 00:30:44,093 --> 00:30:45,720 反正我会再次复活 324 00:30:48,097 --> 00:30:50,224 你如果要这样 那不如别出现 325 00:30:53,060 --> 00:30:54,186 你应该死掉的 326 00:30:55,813 --> 00:30:57,690 都说了我不会死 327 00:31:00,443 --> 00:31:02,028 没必要再说下去了 328 00:31:02,862 --> 00:31:03,946 好主意 329 00:31:04,572 --> 00:31:05,865 你就继续这副样子 330 00:31:05,948 --> 00:31:07,742 多亏你 我知道自己该做什么了 331 00:31:08,367 --> 00:31:09,911 我无论如何都会把你找回来 332 00:31:09,994 --> 00:31:13,873 我会找回你 把你带到恩宥面前 333 00:31:47,448 --> 00:31:48,366 有人吗? 334 00:31:50,159 --> 00:31:51,118 那边的! 335 00:32:20,606 --> 00:32:22,358 英秀 你跑去哪里了? 336 00:32:25,319 --> 00:32:26,237 阿姨 337 00:32:26,737 --> 00:32:28,280 那不是乌鸦军团的人吗? 338 00:32:58,519 --> 00:32:59,520 你… 339 00:33:03,315 --> 00:33:04,608 英秀… 340 00:33:05,943 --> 00:33:07,319 你看到我们英秀了吗? 341 00:33:15,494 --> 00:33:16,537 你搞什么? 342 00:33:50,780 --> 00:33:51,614 放手 343 00:33:53,365 --> 00:33:54,533 这个阿姨 344 00:33:56,077 --> 00:33:57,578 根本认不出你 345 00:34:02,958 --> 00:34:04,502 阿姨 我们走吧 346 00:34:05,503 --> 00:34:07,797 那些人很不对劲 347 00:34:10,966 --> 00:34:11,926 是英秀吗? 348 00:34:29,276 --> 00:34:30,694 那是什么? 349 00:34:36,659 --> 00:34:39,286 这是怎么回事? 350 00:34:48,379 --> 00:34:49,296 阿姨 351 00:34:52,299 --> 00:34:54,260 阿姨 352 00:34:54,343 --> 00:34:55,344 阿姨 我们该走了 353 00:34:56,303 --> 00:34:57,930 我们得走了 354 00:34:58,013 --> 00:34:59,390 很危险 355 00:35:06,105 --> 00:35:07,898 我们英秀来了 356 00:35:13,195 --> 00:35:14,071 你… 357 00:35:15,447 --> 00:35:17,700 你真的是我们英秀 358 00:36:17,009 --> 00:36:18,177 英秀… 359 00:36:28,771 --> 00:36:29,897 找到了 360 00:36:31,148 --> 00:36:32,024 她在这… 361 00:37:00,594 --> 00:37:02,054 大叔 362 00:37:04,556 --> 00:37:06,100 不要这样 363 00:37:24,451 --> 00:37:25,494 大叔 364 00:37:27,621 --> 00:37:29,331 你记得我吧? 365 00:37:30,207 --> 00:37:32,626 你之前还把我女儿带回来给我啊 366 00:39:44,716 --> 00:39:45,926 谢谢你 367 00:39:56,770 --> 00:39:58,480 那是英秀 368 00:40:05,362 --> 00:40:06,280 伊秀 369 00:40:07,739 --> 00:40:08,699 看好了 370 00:40:09,867 --> 00:40:11,243 逃跑的下场就是这样 371 00:48:02,380 --> 00:48:07,385 字幕翻译:黄荣君