1 00:00:19,604 --> 00:00:21,439 (ต้นฉบับ SWEET HOME จากเว็บตูน โดย Kimcarnby Youngchan Hwang) 2 00:00:56,516 --> 00:01:00,019 (สวีทโฮม) 3 00:01:03,481 --> 00:01:05,942 ฉันว่าฉันเริ่มจะเข้าใจนายขึ้นมาบ้างแล้ว 4 00:01:10,571 --> 00:01:12,490 ฉันเคยหัวเราะเยาะนายแทบตาย 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,327 แต่สภาพฉันตอนนี้ดันเป็นแบบนั้นเป๊ะ 6 00:01:18,871 --> 00:01:20,414 ไหนนายบอกมาซิ ชาฮยอนซู 7 00:01:21,082 --> 00:01:22,333 ทำไมฉันถึงทำแบบนั้น 8 00:01:23,668 --> 00:01:25,086 ทำไม 9 00:01:29,549 --> 00:01:31,008 ฉันถึงช่วยอีอึนฮยอกไว้ 10 00:01:32,885 --> 00:01:38,099 ไหนจะเรื่องที่ปล่อยอีอึนยู และวางเดิมพันโง่ๆ นั่นเรื่องนายอีก 11 00:01:42,103 --> 00:01:43,855 นั่นคือสิ่งที่นายน่าจะทำทั้งนั้นนี่ 12 00:01:50,570 --> 00:01:52,113 นายถามว่าฉันคือใครใช่ไหม 13 00:01:54,615 --> 00:01:56,492 ตั้งแต่แรกเริ่มจนถึงตอนนี้ 14 00:02:01,455 --> 00:02:02,623 ฉันก็คือนาย 15 00:02:04,542 --> 00:02:06,419 ฉันอยู่ในตัวนายมาตลอด 16 00:02:09,005 --> 00:02:10,506 ฉันคือชาฮยอนซูอีกคน… 17 00:02:14,969 --> 00:02:16,137 ที่นาย 18 00:02:17,513 --> 00:02:18,764 ไม่อยากให้ใครรู้จัก 19 00:02:21,934 --> 00:02:22,977 ฟังอยู่ใช่ไหม 20 00:02:25,146 --> 00:02:26,272 คงจะเป็นอย่างนั้น 21 00:02:28,774 --> 00:02:30,109 เพราะฉันก็เหมือนกัน 22 00:02:39,118 --> 00:02:40,620 ถ้าเราเป็นหนึ่งเดียวกัน… 23 00:02:44,832 --> 00:02:46,876 จะเป็นใครที่ได้ลืมตาขึ้นมาอีกครั้งนะ 24 00:03:20,409 --> 00:03:21,369 ชาฮยอนซูเหรอ 25 00:03:45,851 --> 00:03:47,895 มีเรื่องหนึ่งที่ต้องเคลียร์กันก่อน 26 00:03:48,938 --> 00:03:50,648 ครั้งนี้นายช่วยฉันไว้ 27 00:03:51,691 --> 00:03:52,900 ไม่ใช่ฉันที่ช่วยนาย 28 00:04:04,078 --> 00:04:05,413 ฉันขอโทษที่มาช้านะ 29 00:04:14,505 --> 00:04:15,381 ชาฮยอนซู 30 00:04:26,851 --> 00:04:28,269 ฮยอนซูใช่ไหม 31 00:04:36,902 --> 00:04:38,195 ทุกคนไปสนามกีฬากันแล้วเหรอ 32 00:04:40,323 --> 00:04:41,282 อือ 33 00:04:41,365 --> 00:04:43,492 งั้นเราก็ไปกันบ้างเถอะ 34 00:04:45,745 --> 00:04:46,996 ฉันให้เป็นของขวัญ 35 00:04:48,247 --> 00:04:49,540 นายเร็วมากก็จริง 36 00:04:50,750 --> 00:04:51,876 แต่แค่นั้นคงจะไม่พอ 37 00:05:32,541 --> 00:05:34,043 ไอ้สไลเดอร์ช้างน่ะ 38 00:05:34,877 --> 00:05:37,213 จำได้ใช่ไหม อันที่มีช่องตรงกลาง 39 00:05:38,547 --> 00:05:40,591 ถ้าไปซ่อนตรงนั้น จะไม่มีใครเห็นเลยจริงๆ 40 00:05:42,384 --> 00:05:44,970 แล้วนายก็ชอบไปซ่อนตรงนั้น ทุกทีที่เล่นซ่อนหากันไง 41 00:05:45,054 --> 00:05:47,014 ฉันนี่หานายจนร้องไห้เลย 42 00:05:48,766 --> 00:05:51,102 รู้ไหมว่าฉันหาช่องนั้นเจอได้ยังไง 43 00:05:51,185 --> 00:05:54,230 ก็ตอนที่ฉันตามหานาย แล้วเผลอไปเล่นกับหมาข้างบ้านจนลืมตัวไง 44 00:05:54,313 --> 00:05:57,149 จู่ๆ สายจูงหมามันขาด ฉันก็วิ่งป่าราบเลย 45 00:05:58,609 --> 00:06:01,153 แล้วนายก็โผล่มา จากช่องว่างกลางสไลเดอร์เฉย 46 00:06:01,987 --> 00:06:03,155 ฉันก็เลยจับได้เต็มๆ 47 00:06:04,323 --> 00:06:07,701 คนแข่งวิ่งได้ที่โหล่ทุกครั้งอย่างนาย แบกฉันวิ่งจนเหงื่อท่วม 48 00:06:08,327 --> 00:06:09,328 เข้าเรื่องเถอะ 49 00:06:13,082 --> 00:06:13,916 หัดเรียนรู้ซะ 50 00:06:15,543 --> 00:06:17,545 ถ้านายมีความทรงจำ นายก็เรียนรู้อารมณ์ได้ 51 00:06:19,922 --> 00:06:21,507 งั้นก็อย่าโกหกกันสิ 52 00:06:22,508 --> 00:06:24,051 เชือกจูงหมามันไม่ได้ขาด 53 00:06:24,885 --> 00:06:28,013 เธอนั่นแหละที่ปล่อยเชือกเอง เพราะสงสารไอ้หมานั่น 54 00:06:34,145 --> 00:06:35,646 ข้อเท้าเธอคงหายดีแล้วสิท่า 55 00:06:37,064 --> 00:06:38,482 ไม่รำคาญลูกตาแล้วแฮะ 56 00:06:42,778 --> 00:06:43,863 อึดอัดใจไหม 57 00:06:45,990 --> 00:06:47,199 ไม่หรอก ไม่เป็นไร 58 00:06:48,826 --> 00:06:50,119 เธอดูมีความสุขนะ 59 00:06:52,288 --> 00:06:53,247 เหรอ 60 00:06:55,958 --> 00:06:56,834 มีความสุขสิ 61 00:06:58,752 --> 00:06:59,795 เหมือนความฝันเลย 62 00:07:01,881 --> 00:07:04,049 ที่อีอึนฮยอกกับนายกลับมา 63 00:07:35,080 --> 00:07:36,332 ประจำตำแหน่ง 64 00:07:44,507 --> 00:07:48,177 นับตั้งแต่นี้ เราจะกระจายตัวกันไป โดยไม่ให้ผู้ติดเชื้อพิเศษสังเกตเห็น 65 00:07:49,470 --> 00:07:53,307 รวบรวมผู้รอดชีวิตในแต่ละพื้นที่ ให้ได้มากที่สุดแล้วรอสัญญาณ 66 00:07:54,808 --> 00:07:56,185 (อาหารและน้ำดื่มที่โบสถ์ ป.ล. มาก่อนได้ก่อน) 67 00:07:56,268 --> 00:07:57,102 คืนนี้ 68 00:07:57,603 --> 00:08:01,190 เราจะหนีไปจากสนามกีฬาพร้อมกับผู้รอดชีวิต 69 00:08:43,065 --> 00:08:43,899 โทษนะครับ 70 00:08:46,193 --> 00:08:47,027 คุณครับ 71 00:08:55,828 --> 00:08:57,288 ฉันไม่ต้องการความช่วยเหลือ จากหน่วยคุ้มกัน 72 00:09:01,500 --> 00:09:02,668 ไปด้วยกันเถอะครับ 73 00:09:03,252 --> 00:09:04,211 ไปให้พ้น 74 00:09:06,630 --> 00:09:08,257 พวกนายอยากให้ฉันตายด้วยซ้ำมั้ง 75 00:09:11,385 --> 00:09:12,845 ฉันทำให้ยงซอกต้องออกไปนะ 76 00:09:24,398 --> 00:09:25,566 ฉันอยากมีชีวิตอยู่ต่อ… 77 00:09:27,693 --> 00:09:29,445 ฉันอยากอยู่ต่อถึงจะแค่ไม่กี่วัน 78 00:09:32,448 --> 00:09:33,574 ฉันทำให้เขาต้องไป 79 00:09:37,369 --> 00:09:38,704 ยังจะอยากช่วยฉันอีกเหรอ 80 00:09:42,541 --> 00:09:44,043 ไอ้โง่ดักดานนั่น 81 00:09:47,796 --> 00:09:49,173 ให้ฉันชดใช้ความผิดของฉันไปเถอะ 82 00:09:50,674 --> 00:09:51,842 อีกไม่นานหรอก 83 00:10:00,392 --> 00:10:01,352 บ้าเอ๊ย 84 00:10:06,523 --> 00:10:08,692 - หาเด็กอยู่เหรอครับ - เฮ้ย ตกใจหมด 85 00:10:09,318 --> 00:10:10,277 บ้าจริง 86 00:10:10,819 --> 00:10:12,363 ใจหายใจคว่ำหมด ไอ้นี่ 87 00:10:12,946 --> 00:10:13,947 ไม่ไง 88 00:10:14,490 --> 00:10:18,994 เท่าที่ดูๆ มา ผมยังไม่เห็นใครทุ่มเทเท่าคุณเลย 89 00:10:20,454 --> 00:10:22,039 อยากมารวมกลุ่มกับเราว่างั้น 90 00:10:22,122 --> 00:10:24,416 ผมต่างหากที่จะยอมให้คุณมารวมกลุ่มด้วย 91 00:10:26,919 --> 00:10:28,087 ไหนขอฟังหน่อย 92 00:10:28,629 --> 00:10:29,463 แผนคืออะไร 93 00:10:30,172 --> 00:10:31,674 จับเด็กนั่นไปส่ง 94 00:10:32,257 --> 00:10:33,592 แล้วเราออกไปข้างนอกกัน 95 00:10:33,676 --> 00:10:36,845 จะให้ฉันลำบากลำบนตามหาเด็ก แล้วออกไปตายข้างนอกเนี่ยนะ 96 00:10:36,929 --> 00:10:38,180 เพ้อเจ้อ 97 00:10:38,263 --> 00:10:40,224 เดี๋ยวปั๊ด ไสหัวไปซะ 98 00:10:40,307 --> 00:10:41,850 มีวิธีตามหาไหมล่ะ 99 00:10:44,144 --> 00:10:46,355 ยัยนั่นไม่ใช่เด็กธรรมดาๆ นะ 100 00:10:46,438 --> 00:10:47,940 ที่บอกว่าทำให้เป็นสัตว์ประหลาดได้น่ะเหรอ 101 00:10:48,023 --> 00:10:49,525 ใครมันจะไปเชื่อวะ 102 00:10:49,608 --> 00:10:51,735 - เลอะเทอะ - ผมเห็น 103 00:10:53,278 --> 00:10:56,115 ว่ายัยเด็กนั่นทำให้คนกลายเป็นสัตว์ประหลาด 104 00:11:00,536 --> 00:11:01,954 นายมีแผนไหมล่ะ 105 00:11:04,206 --> 00:11:07,251 คุณมีลูกน้องอยู่ใช่ไหมล่ะครับ 106 00:11:07,793 --> 00:11:11,505 ใช้พวกมนุษย์ทำเรื่องสำคัญแบบนี้ จะไม่เป็นไรแน่เหรอครับ 107 00:11:12,881 --> 00:11:14,967 นายทำลูกฉันหลุดมือไป 108 00:11:15,050 --> 00:11:16,343 ยังจะห่วงเรื่องนั้นอีกเหรอ 109 00:11:19,721 --> 00:11:21,557 พวกมันขยันขันแข็งจะตายไป 110 00:11:22,057 --> 00:11:23,308 ไม่เหมือนกับพวกนาย 111 00:11:26,103 --> 00:11:27,604 แจจินกับจายองหายไปไหน 112 00:11:28,147 --> 00:11:29,940 ครับ ผมจะไปพาพวกเขามา 113 00:11:30,607 --> 00:11:31,525 กำจัดซะ 114 00:11:32,651 --> 00:11:33,485 อะไรนะครับ 115 00:11:38,115 --> 00:11:39,116 ฆ่าพวกมันซะ 116 00:11:57,926 --> 00:11:59,720 ได้ยินว่าต้องรอคนครบก่อนนี่ครับ 117 00:11:59,803 --> 00:12:01,555 หือ อะไรกันวะ 118 00:12:02,222 --> 00:12:04,766 อ้าว ไหนว่ามาก่อนได้ก่อนไง 119 00:12:04,850 --> 00:12:06,894 ที่บอกว่ามีอาหารให้ก็โกหกเหรอ 120 00:12:06,977 --> 00:12:09,188 - รู้งี้ไปตามหายัยเด็กนั่นดีกว่า - ไอ้บ้านี่ 121 00:12:09,271 --> 00:12:11,106 แล้วถ้าแกกลายเป็นสัตว์ประหลาดไปซะล่ะ 122 00:12:11,190 --> 00:12:12,691 แล้วมันสำคัญตรงไหนล่ะ 123 00:12:17,321 --> 00:12:18,238 จะทำอะไรครับ 124 00:12:20,657 --> 00:12:22,117 ฉันต้องไปตามหาคนคนหนึ่ง 125 00:12:22,618 --> 00:12:23,994 งั้นก็รอก่อนเถอะครับ 126 00:12:24,495 --> 00:12:25,496 เดี๋ยวก็มา 127 00:12:25,579 --> 00:12:26,997 รู้เหรอว่าฉันหมายถึงใคร 128 00:12:35,005 --> 00:12:35,881 กลับเข้าไปเถอะครับ 129 00:12:35,964 --> 00:12:39,051 ถ้าคิดจะขังฉันไว้ ก็ควรมีคำอธิบายหน่อยสิ 130 00:12:39,134 --> 00:12:40,552 เราไม่ได้จะขัง 131 00:12:41,345 --> 00:12:42,679 แต่จะปกป้องพวกคุณต่างหากครับ 132 00:12:43,347 --> 00:12:44,765 เดี๋ยวคุณก็จะเข้าใจ 133 00:13:18,590 --> 00:13:19,424 ให้ตาย 134 00:13:20,801 --> 00:13:22,719 มัวทำอะไรอยู่ถึงมาช้าจังเลยครับ 135 00:13:23,303 --> 00:13:24,888 ซังวอนมันพูดมากใช่ไหม 136 00:13:24,972 --> 00:13:27,349 ผมรอไปตลอดไม่ไหวหรอกนะ 137 00:13:31,019 --> 00:13:31,895 เอาออกมาแล้วเหรอ 138 00:13:46,702 --> 00:13:47,869 พร้อมไหมครับ 139 00:13:52,833 --> 00:13:54,376 อย่าบอกซังวอนนะครับ 140 00:13:55,586 --> 00:13:59,256 เพราะเขาไม่รู้ว่าลูกกะจ๊อกของเขา ทำขึ้นมาจากไอ้นี่ 141 00:13:59,339 --> 00:14:00,299 ถ้าเขารู้ 142 00:14:01,800 --> 00:14:02,801 คงคลั่งแน่ 143 00:14:05,137 --> 00:14:05,971 ว่าแต่ 144 00:14:07,598 --> 00:14:09,016 ซังวอนถามหาจ่าทำไมเหรอครับ 145 00:14:10,100 --> 00:14:11,310 เด็กหายไปน่ะ 146 00:14:12,978 --> 00:14:14,938 เด็กนั่นก็เอาเรื่องเหมือนกันแฮะ 147 00:14:15,564 --> 00:14:18,191 ตัวแค่นั้นแต่หนีไปได้ยังไง 148 00:14:19,318 --> 00:14:21,987 ได้ยินว่าเด็กนั่น ทำให้คนเป็นสัตว์ประหลาดได้ 149 00:14:24,865 --> 00:14:25,699 ว่าไงนะ 150 00:14:53,977 --> 00:14:56,313 ไอ้บ้าเอ๊ย ตกใจหมด 151 00:14:56,396 --> 00:14:58,023 ได้เรื่องยังไงบ้าง 152 00:14:58,565 --> 00:14:59,566 เจอเด็กไหม 153 00:15:11,036 --> 00:15:12,412 พูดมาอีกทีซิ 154 00:15:13,914 --> 00:15:14,915 ใครทำอะไรนะ 155 00:15:15,582 --> 00:15:17,668 - ไม่ได้รู้อยู่แล้วเหรอ - เดี๋ยวนะ เดี๋ยวก่อน 156 00:15:23,674 --> 00:15:24,716 เรื่องจริงเหรอครับ 157 00:15:34,309 --> 00:15:35,602 เรื่องจริงเหรอครับนั่น 158 00:15:41,108 --> 00:15:42,484 จ่า ทำไงดีล่ะ 159 00:15:43,986 --> 00:15:45,153 ไอ้ยานี่น่ะ 160 00:15:45,988 --> 00:15:47,906 ผมว่าคงต้องเก็บไว้ก่อนแล้วล่ะ 161 00:15:50,242 --> 00:15:52,744 เหมือนผมจะเจอหนูทดลองที่ดีกว่าจ่าแล้ว 162 00:15:54,371 --> 00:15:55,205 ว่าไงนะ 163 00:15:57,040 --> 00:15:58,709 ที่จริงไอ้นี่เป็นของผม 164 00:16:01,461 --> 00:16:03,964 ถ้าผมมีอาการ ป่านนี้คงได้ใช้ไปแล้ว 165 00:16:04,047 --> 00:16:07,467 แต่ทำไมไอ้อาการเฮงซวยนั่น มันดันหลบผมอยู่คนเดียว 166 00:16:08,301 --> 00:16:10,721 หันไปทางไหนก็มีแต่คนกลายร่าง แล้วทำไมไม่เป็นผมบ้าง 167 00:16:17,978 --> 00:16:21,106 ผมอุตส่าห์หลีกทางให้คนอื่นก่อน เพื่อเห็นแก่มนุษยชาติ 168 00:16:23,775 --> 00:16:27,279 คงเพราะผมคิดดีทำดีแบบนี้ พระเจ้าเลยเข้าข้างผม 169 00:16:38,874 --> 00:16:41,585 ตอนนี้เด็กนั่นจะอยู่ที่ไหนนะ 170 00:16:54,806 --> 00:16:56,892 ประสาทกลับหรือไงวะ จะทำอะไร 171 00:16:57,809 --> 00:16:59,644 ทุกคนเป็นอะไรกันไปหมด 172 00:17:01,271 --> 00:17:03,148 อะไรวะเนี่ย 173 00:17:03,815 --> 00:17:04,649 ทำไม… 174 00:17:22,959 --> 00:17:24,086 พ่ออยู่ไหน 175 00:17:41,645 --> 00:17:43,355 อยู่ไหนของเขานะ 176 00:17:50,612 --> 00:17:51,822 ตามมาเงียบๆ เถอะครับ 177 00:17:53,573 --> 00:17:54,407 คะ 178 00:17:59,830 --> 00:18:00,664 อะไรล่ะเนี่ย 179 00:18:16,972 --> 00:18:17,806 เจอแล้ว 180 00:18:17,889 --> 00:18:19,850 ลุงทหารที่หน้าตาน่ากลัวๆ 181 00:18:19,933 --> 00:18:21,351 ลุงชื่อ… 182 00:18:22,394 --> 00:18:23,353 จ่าสิบเอกทักใช่ปะ 183 00:18:28,024 --> 00:18:29,067 พัคชานยอง… 184 00:18:30,694 --> 00:18:33,029 กับคิมยองฮู รู้จักพวกเขาใช่ไหมคะ 185 00:18:47,919 --> 00:18:50,255 บอกให้ตามหาเด็กก็ไม่ทำ มาที่นี่ทำไม 186 00:18:51,673 --> 00:18:53,800 พอเป็นผู้แสดงอาการ ก็ไม่สนอะไรแล้วงั้นเหรอ 187 00:18:56,219 --> 00:18:57,679 เดิมทีที่ตรงนี้เป็นของฉัน 188 00:18:59,556 --> 00:19:00,390 อะไรวะเนี่ย 189 00:19:01,892 --> 00:19:03,518 ยังไม่เลิกอาลัยอีกเหรอ 190 00:19:05,395 --> 00:19:06,479 ได้ยินมาว่า 191 00:19:07,147 --> 00:19:09,065 ถ้าเจอเด็กแล้ว นายจะย้ายเข้าไปในร่างนั้น 192 00:19:10,901 --> 00:19:12,777 เพื่อนผมมันปากสว่างแฮะ 193 00:19:14,154 --> 00:19:15,322 ปากหนักมากต่างหาก 194 00:19:16,198 --> 00:19:18,074 เขาปิดบังเรื่องลูกกะจ๊อกนายนี่ 195 00:19:21,578 --> 00:19:23,121 ได้ยินว่าพวกเขาสร้างมาจากเลือดนาย 196 00:19:27,417 --> 00:19:29,628 เพราะงั้นถึงได้ว่านอนสอนง่ายหรือเปล่านะ 197 00:19:38,303 --> 00:19:39,554 คงไม่รู้เรื่องสิท่า 198 00:19:40,305 --> 00:19:42,098 ฉันก็นึกว่านายแกล้งไม่รู้ 199 00:19:42,766 --> 00:19:45,352 ใครจะไปคิดว่านาย จะโดนคนอย่างดอกเตอร์อิมหลอกล่ะ 200 00:19:52,067 --> 00:19:53,276 ทำไมล่ะ 201 00:19:54,861 --> 00:19:56,446 ฉันจะบอกว่าฉันเสียดายน่ะ 202 00:19:58,573 --> 00:20:00,408 ฉันนึกว่าฉันจะได้โอกาสบ้างซะอีก 203 00:20:04,996 --> 00:20:07,374 จะมาขออยู่ข้างผมเอาตอนนี้เนี่ยนะ 204 00:20:09,876 --> 00:20:11,253 ทำไมจะไม่ได้ล่ะ 205 00:20:12,712 --> 00:20:15,131 เลือดนายยังมีเหลืออีกขวด 206 00:20:18,510 --> 00:20:20,845 เอาออกมาจากท้อง ของเอ็มเอชที่ชื่อจายอง แต่… 207 00:20:21,846 --> 00:20:23,056 แต่อะไร 208 00:20:25,725 --> 00:20:27,435 ดอกเตอร์อิมกินเข้าไปแล้ว 209 00:21:38,173 --> 00:21:39,007 คิมยองฮู 210 00:21:41,426 --> 00:21:42,344 จ่าครับ 211 00:21:45,513 --> 00:21:48,308 นายอธิบายว่าฉัน คือลุงที่หน้าตาน่ากลัวๆ เนี่ยนะ 212 00:21:52,145 --> 00:21:53,229 ก็ถูกไม่ใช่เหรอครับ 213 00:21:56,858 --> 00:21:58,234 จ่าหน้านิ่วคิ้วขมวดตลอดเวลา 214 00:21:59,444 --> 00:22:00,987 แถมไม่ค่อยพูดด้วยนี่ครับ 215 00:22:19,923 --> 00:22:21,424 จ่าพูดถูกแล้วครับ 216 00:22:23,301 --> 00:22:24,260 ยงซอก 217 00:22:25,804 --> 00:22:26,638 ซอจิน 218 00:22:27,347 --> 00:22:28,264 อูซอก 219 00:22:28,348 --> 00:22:29,182 จงฮยอน 220 00:22:29,849 --> 00:22:30,683 ซอกชาน 221 00:22:31,935 --> 00:22:33,186 จ่าสิบตรีชเวยงซอก 222 00:22:33,853 --> 00:22:35,855 รวมถึงสมาชิกหน่วยคุ้มกันที่ออกปฏิบัติการ 223 00:22:38,316 --> 00:22:39,776 เสียชีวิตหมดแล้ว 224 00:22:41,736 --> 00:22:43,321 ปฏิบัติการล้มเหลวครับ 225 00:22:45,532 --> 00:22:46,825 เราไม่น่าออกไปเลย 226 00:22:48,034 --> 00:22:50,703 ที่สัตว์ประหลาดพวกนั้นบุกเข้ามาในนี้ ก็เป็นความผิดผมด้วย 227 00:22:52,122 --> 00:22:53,456 ผลสุดท้ายแล้ว 228 00:22:54,499 --> 00:22:56,209 มีแค่ผมที่รอดชีวิตกลับมาครับ 229 00:23:00,004 --> 00:23:01,881 - ผมขอโทษครับ - ไม่หรอก 230 00:23:02,674 --> 00:23:04,175 ฉันเป็นคนออกคำสั่งเอง 231 00:23:06,177 --> 00:23:07,846 และฉันก็หลอกพวกนายด้วย 232 00:23:09,556 --> 00:23:10,932 ฉันมีอาการอยู่ 233 00:23:13,268 --> 00:23:15,937 ตั้งแต่ก่อนที่จะส่งพวกนายไปบัมซอมด้วยซ้ำ 234 00:23:16,896 --> 00:23:19,649 ฉันปกปิดด้วยเหตุผลว่าต้องปกป้องที่นี่ 235 00:23:20,733 --> 00:23:21,776 แต่สุดท้ายแล้ว 236 00:23:24,112 --> 00:23:26,823 ฉันก็แค่ซื่อตรงกับพวกนายไม่ได้ 237 00:23:34,372 --> 00:23:35,206 ยองฮู 238 00:23:38,334 --> 00:23:39,377 ว่ามาสิครับ 239 00:23:44,215 --> 00:23:45,967 ฉันจะกลายเป็นสัตว์ประหลาดแบบไหนนะ 240 00:23:54,893 --> 00:23:57,520 จ่าไม่เคยคิดอยากเป็นอย่างอื่น นอกจากทหารเลยนี่ครับ 241 00:23:58,980 --> 00:24:00,273 งั้นจ่าก็คงฆ่า… 242 00:24:02,066 --> 00:24:03,234 ไม่ก็ปกป้องใครสักคนไว้ 243 00:24:03,318 --> 00:24:04,444 เป็นระเบิดดีไหม 244 00:24:05,320 --> 00:24:08,323 อย่างน้อยๆ พวกนาย จะได้ใช้ประโยชน์จากฉัน 245 00:24:11,868 --> 00:24:13,244 แค่นั้นจะไปพออะไรครับ 246 00:24:15,330 --> 00:24:17,040 และผมก็ไม่ได้ตกใจอะไรขนาดนั้นด้วย 247 00:24:19,667 --> 00:24:22,003 ปกติจ่าก็เป็นสัตว์ประหลาดอยู่แล้วนี่ 248 00:24:22,587 --> 00:24:23,922 ไม่เคยได้ยินข่าวลือเหรอครับ 249 00:24:26,216 --> 00:24:27,592 และถ้ามันจำเป็น 250 00:24:29,052 --> 00:24:31,304 ผมจะใช้ประโยชน์จากจ่า แม้จะเป็นสัตว์ประหลาดไปแล้ว 251 00:24:35,558 --> 00:24:36,893 เพราะงั้นอดทนไว้เถอะครับ 252 00:24:37,852 --> 00:24:38,853 จนถึงที่สุด 253 00:24:40,146 --> 00:24:42,106 จ่าจะได้เป็นประโยชน์กับเราครับ 254 00:24:46,194 --> 00:24:47,737 นั่นคือวิถีของทหารไม่ใช่เหรอครับ 255 00:25:11,344 --> 00:25:12,345 อึนยู 256 00:25:14,305 --> 00:25:15,223 อีอึนยู 257 00:25:20,603 --> 00:25:22,438 ไปทำงานก่อนนะ 258 00:25:22,522 --> 00:25:23,564 อึนยู 259 00:25:25,733 --> 00:25:27,443 ขี้เกียจแค่ไหนก็ต้องกินข้าว 260 00:25:29,028 --> 00:25:30,989 ถ้ากลับมาไม่เจอจะแจ้งคนหายนะ 261 00:25:31,072 --> 00:25:34,033 กรุณาหยิบอาหาร ยาและอาวุธ ลงมาที่ชั้นหนึ่งครับ 262 00:25:34,117 --> 00:25:36,744 ประกาศถึงผู้รอดชีวิตครับ หากรวมตัวกัน ก็จะมีโอกาสรอดสูงครับ 263 00:25:42,709 --> 00:25:44,252 พวกเราที่ยังรอด 264 00:25:45,753 --> 00:25:46,671 จะต้องอยู่ด้วยกันครับ 265 00:26:04,689 --> 00:26:05,606 อีอึนฮยอก 266 00:26:10,069 --> 00:26:10,903 ขอบคุณนะ 267 00:26:13,906 --> 00:26:15,575 ขอบคุณที่อย่างน้อยนายก็มา 268 00:26:41,517 --> 00:26:42,477 ฮยอนซู 269 00:26:44,687 --> 00:26:46,856 ตามทางนี้ไปเรื่อยๆ ได้เลย 270 00:26:46,939 --> 00:26:48,816 พอใกล้ถึงเดี๋ยวนายก็จะรู้เอง 271 00:26:50,818 --> 00:26:51,861 ถ้าเธอไม่ไหว 272 00:26:53,571 --> 00:26:54,655 ฉันจะแบกเธอไปเอง 273 00:26:59,285 --> 00:27:02,330 ฉันขอพักที่นี่สักหน่อย แล้วเดี๋ยวจะตามไป 274 00:27:06,501 --> 00:27:07,335 เร็วเข้า 275 00:27:08,669 --> 00:27:10,880 ถ้านายยังไม่ไปอีก ฉันจะยิ่งลำบากใจนะ 276 00:27:12,632 --> 00:27:14,717 ป้าจินอ๊กกับยองซูก็อยู่ที่นั่นด้วย 277 00:27:17,178 --> 00:27:18,012 นี่ 278 00:27:19,180 --> 00:27:21,099 ถ้าทุกคนได้เจอนาย คงจะดีใจกันน่าดูเลย 279 00:27:23,017 --> 00:27:24,143 เข้าประเด็นเลยเถอะ 280 00:27:25,603 --> 00:27:26,479 เธอจะพูดอะไร 281 00:27:36,197 --> 00:27:37,323 ถ้าเกิดว่า 282 00:27:40,076 --> 00:27:41,702 ฉันเปลี่ยนไปเหมือนอีอึนฮยอก 283 00:27:43,955 --> 00:27:44,789 ถึงตอนนั้น… 284 00:27:46,249 --> 00:27:47,417 นายช่วย 285 00:27:49,710 --> 00:27:51,170 สอนฉันทุกครั้งที่มีโอกาสเลยนะ 286 00:27:55,007 --> 00:27:58,094 ถึงฉันจะปากดีไปบ้างก็ยอมๆ ฉันหน่อย 287 00:28:02,807 --> 00:28:03,933 แน่ใจนะว่า 288 00:28:06,602 --> 00:28:07,728 จะไม่บอกอีอึนฮยอก 289 00:28:17,196 --> 00:28:18,865 ฉันจะพาพวกเขากลับมาให้ได้ 290 00:28:21,325 --> 00:28:23,202 เราต้องได้กลับมาพบกันอีกครั้ง 291 00:28:40,636 --> 00:28:42,054 โตขึ้นเยอะเลยนะ 292 00:29:04,118 --> 00:29:05,578 ถ้าเป็นห่วงนัก จะกลับไปก็ได้นะ 293 00:29:07,330 --> 00:29:08,581 อย่าพูดเหมือนไกลตัวสิ 294 00:29:09,207 --> 00:29:10,458 นั่นน้องสาวนายนะ 295 00:29:11,334 --> 00:29:12,960 รักแรกของนายสิไม่ว่า 296 00:29:13,044 --> 00:29:14,670 ฉันกับยัยนั่นคนละสายเลือดกัน 297 00:29:23,137 --> 00:29:23,971 ทำไม 298 00:29:26,140 --> 00:29:27,975 เพราะอีอึนยูกำลังจะ กลายเป็นสัตว์ประหลาดงั้นเหรอ 299 00:29:32,104 --> 00:29:33,397 นายก็รู้อยู่แล้วนี่ 300 00:29:34,941 --> 00:29:36,317 อีอึนยูจะปลอดภัย 301 00:29:37,485 --> 00:29:39,278 โฟกัสกับสิ่งที่เราต้องทำซะ 302 00:29:39,362 --> 00:29:40,738 เธอก็แค่อยู่ในขั้นตอนหนึ่ง 303 00:29:42,073 --> 00:29:43,491 อย่างน้อยถ้าเธอเป็นสัตว์ประหลาด 304 00:29:44,367 --> 00:29:46,160 เธอก็จะปกป้องตัวเองได้ 305 00:29:47,912 --> 00:29:48,913 ถ้าเกิดว่า 306 00:29:50,164 --> 00:29:51,874 ฉันเปลี่ยนไปเหมือนอีอึนฮยอก 307 00:29:55,878 --> 00:29:56,712 ถึงตอนนั้น… 308 00:29:57,922 --> 00:29:59,215 นายช่วย 309 00:30:01,759 --> 00:30:03,052 สอนฉันทุกครั้งที่มีโอกาสเลยนะ 310 00:30:06,931 --> 00:30:09,976 ถึงฉันจะปากดีไปบ้างก็ยอมๆ ฉันหน่อย 311 00:30:11,269 --> 00:30:13,020 ต่อให้ฉันจะปากหมายังไง 312 00:30:15,815 --> 00:30:17,275 นายก็ยอมๆ หน่อยนะ 313 00:30:21,487 --> 00:30:23,114 นายไม่รู้สึกอะไรเลยจริงๆ เหรอ 314 00:30:25,449 --> 00:30:26,701 หรือว่าจงใจกันแน่ 315 00:30:28,619 --> 00:30:30,204 นายแค่แกล้งทำใช่ไหมล่ะ 316 00:30:31,163 --> 00:30:32,164 ชาฮยอนซู 317 00:30:33,958 --> 00:30:36,419 นายคิดจะฆ่าผู้ติดเชื้อพิเศษจริงไหมเหอะ 318 00:30:38,379 --> 00:30:40,381 เอาจริงๆ ตอนนี้ฉันอยากจะฆ่านายซะ 319 00:30:42,425 --> 00:30:43,259 เอาสิ 320 00:30:44,093 --> 00:30:45,720 ยังไงฉันก็เกิดใหม่ได้อยู่ดี 321 00:30:48,180 --> 00:30:50,182 นายอย่าโผล่มาตั้งแต่แรกยังจะดีกว่า 322 00:30:53,060 --> 00:30:54,186 น่าจะตายๆ ไปซะ 323 00:30:55,980 --> 00:30:57,690 ก็บอกแล้วไงว่าฉันไม่ตาย 324 00:31:00,443 --> 00:31:02,028 ไม่ต้องพูดให้เปลืองน้ำลายแล้ว 325 00:31:02,904 --> 00:31:03,988 เป็นความคิดที่ดีนะ 326 00:31:04,572 --> 00:31:05,865 นายอยู่แบบนั้นต่อไปเหอะ 327 00:31:05,948 --> 00:31:07,742 ฉันรู้แล้วว่าฉันต้องทำอะไร 328 00:31:08,367 --> 00:31:09,911 ฉันจะทำทุกหนทาง 329 00:31:09,994 --> 00:31:13,831 เพื่อตามหานายให้เจอ แล้วลากคอนายไปหาอึนยูให้ได้ 330 00:31:47,448 --> 00:31:48,366 โทษนะครับ 331 00:31:50,159 --> 00:31:51,118 ตรงนั้นน่ะ 332 00:32:20,606 --> 00:32:22,274 ยองซู หายไปไหนเนี่ย 333 00:32:25,403 --> 00:32:26,237 ป้าคะ 334 00:32:26,737 --> 00:32:28,155 คนเมื่อกี้ใช่หน่วยคุ้มกันไหมคะ 335 00:32:58,477 --> 00:32:59,478 เธอ… 336 00:33:03,274 --> 00:33:04,567 เห็นยองซู… 337 00:33:05,985 --> 00:33:07,278 เห็นยองซูบ้างไหม 338 00:33:14,744 --> 00:33:16,537 ทำอะไรน่ะ 339 00:33:50,780 --> 00:33:51,614 ปล่อยนะ 340 00:33:53,491 --> 00:33:54,533 ป้าคนนี้… 341 00:33:56,118 --> 00:33:57,536 จำนายไม่ได้ด้วยซ้ำ 342 00:34:03,125 --> 00:34:04,460 ป้า ไปกันเถอะ 343 00:34:05,461 --> 00:34:07,755 คนพวกนั้นแปลกๆ นะ 344 00:34:11,008 --> 00:34:11,926 ยองซูเหรอ 345 00:34:29,276 --> 00:34:30,694 นั่นมันอะไรน่ะ 346 00:34:36,659 --> 00:34:39,286 นี่มันอะไร 347 00:34:48,379 --> 00:34:49,296 ป้า 348 00:34:52,299 --> 00:34:54,260 ป้าคะ ป้า 349 00:34:54,343 --> 00:34:55,344 ป้า ไปกันค่ะ 350 00:34:56,345 --> 00:34:57,930 บอกว่าไปกันได้แล้ว 351 00:34:58,013 --> 00:34:59,390 มันอันตรายนะ 352 00:35:06,105 --> 00:35:07,731 ยองซูของเรานี่เอง 353 00:35:13,237 --> 00:35:14,071 เธอ… 354 00:35:15,447 --> 00:35:17,658 เธอคือยองซูของเราจริงๆ สินะ 355 00:36:16,967 --> 00:36:18,177 ยองซู… 356 00:36:28,812 --> 00:36:29,939 เจอตัวแล้ว 357 00:36:31,232 --> 00:36:32,066 อยู่นี่… 358 00:37:00,719 --> 00:37:02,054 ลุงครับ 359 00:37:04,556 --> 00:37:06,100 อย่าทำเลยนะครับ 360 00:37:24,493 --> 00:37:25,369 คุณคะ 361 00:37:27,705 --> 00:37:29,248 คุณจำฉันได้ใช่ไหม 362 00:37:30,207 --> 00:37:32,626 คุณเคยพาลูกสาวฉันกลับมาหาฉันไง 363 00:39:44,716 --> 00:39:45,926 ขอบคุณนะคะ 364 00:39:56,687 --> 00:39:58,397 แกคือยองซูไงคะ 365 00:40:05,446 --> 00:40:06,280 อีซู 366 00:40:07,739 --> 00:40:08,699 ดูไว้นะ 367 00:40:09,867 --> 00:40:11,243 ถ้าเธอหนีก็จะเป็นแบบนี้แหละ 368 00:48:02,380 --> 00:48:07,385 คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์