1 00:00:10,970 --> 00:00:12,680 นี่ฉันเชื่อเธอมากไปเหรอ 2 00:00:18,853 --> 00:00:20,897 ซออีกยองดูไม่เหมือนสัตว์ประหลาดเลยนี่ 3 00:00:23,733 --> 00:00:25,068 แม่กลับมาเป็นมนุษย์ 4 00:00:26,694 --> 00:00:28,613 หนูทำให้แม่เป็นสัตว์ประหลาดแล้ว 5 00:00:29,822 --> 00:00:31,491 แม่จะได้ไม่ตาย 6 00:00:35,870 --> 00:00:37,205 ฆ่าแม่ทำไม 7 00:00:41,125 --> 00:00:42,460 เพราะหมดประโยชน์แล้วไง 8 00:00:44,712 --> 00:00:45,671 ไม่เหมือนกับเธอ 9 00:01:00,937 --> 00:01:01,771 ไม่… 10 00:01:21,290 --> 00:01:23,459 ออกไป 11 00:01:32,760 --> 00:01:34,554 เวรเอ๊ย 12 00:01:36,722 --> 00:01:37,765 แม่… 13 00:01:43,020 --> 00:01:44,522 ไม่นะ ปล่อย 14 00:01:45,398 --> 00:01:46,774 แม่ 15 00:01:46,858 --> 00:01:48,234 ไม่นะ 16 00:01:49,277 --> 00:01:50,695 ปล่อย 17 00:01:51,904 --> 00:01:53,072 แม่ 18 00:01:54,824 --> 00:01:55,992 ปล่อย 19 00:01:56,701 --> 00:01:57,952 ไม่นะ 20 00:01:58,035 --> 00:01:59,579 ได้โปรด 21 00:02:09,213 --> 00:02:11,090 (ต้นฉบับ SWEET HOME จากเว็บตูน โดย Kimcarnby Youngchan Hwang) 22 00:02:46,125 --> 00:02:49,629 (สวีทโฮม) 23 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 บ้าเอ๊ย 24 00:03:08,356 --> 00:03:09,649 มาได้ไกลแค่นี้เองเหรอ 25 00:03:21,077 --> 00:03:22,495 ฉิบ… 26 00:03:44,016 --> 00:03:47,103 สุดท้ายชาฮยอนซูก็ถูกกลืนจนได้ใช่ไหม 27 00:03:48,854 --> 00:03:51,148 นึกว่าเป็นไอ้กระจอกซะอีก 28 00:03:52,149 --> 00:03:54,026 แต่นี่มันหนังคนละม้วนกับที่ได้ยินมาเลย 29 00:03:54,110 --> 00:03:57,446 ไอ้กระจอกน่ะไม่ใช่ฉันหรอก คงเป็นนายมากกว่า 30 00:03:57,530 --> 00:03:59,865 ไม่ใช่สิ นายมันตัวปลอมนะ 31 00:03:59,949 --> 00:04:01,993 ชาฮยอนซูตัวจริง 32 00:04:02,827 --> 00:04:04,036 หายไปแล้วใช่ไหมล่ะ 33 00:04:16,299 --> 00:04:17,258 เขาไม่ได้อยู่คนเดียวเหรอ 34 00:04:22,471 --> 00:04:23,764 ฉันไม่รู้หรอกว่าเขาเป็นใคร 35 00:04:24,807 --> 00:04:26,934 แต่ดูเหมือนเขากำลังต้านไว้เหมือนฮยอนซู 36 00:04:29,145 --> 00:04:31,605 พวกเขารู้จักกันแน่ๆ แต่ดูไม่ลงรอยกัน 37 00:04:33,190 --> 00:04:34,650 ฮยอนซูคงจะลากหมอนั่นไปด้วย 38 00:04:36,110 --> 00:04:37,278 งั้นก็ดีไป 39 00:04:39,113 --> 00:04:41,324 แปลว่าพวกเขาไม่ร่วมมือกันแน่ๆ ไง 40 00:04:43,576 --> 00:04:46,579 ชาฮยอนซูทำตัวก้าวร้าวก็จริง แต่เขารังแกเธอไม่ได้ 41 00:04:47,663 --> 00:04:50,041 ฉันไม่รู้หรอก ว่าเขาไปสนามกีฬาด้วยเจตนาแบบไหน 42 00:04:50,124 --> 00:04:53,502 แต่เราหยุดเขาได้แค่ตอนนี้เท่านั้น 43 00:05:11,228 --> 00:05:12,229 ทำอะไรครับ 44 00:05:13,314 --> 00:05:14,273 ไปกันเถอะ 45 00:05:14,357 --> 00:05:15,191 รถ 46 00:05:17,276 --> 00:05:18,277 มีรถมา 47 00:06:08,035 --> 00:06:09,245 เขายังมีชีวิตอยู่ 48 00:07:01,881 --> 00:07:02,756 เวรเอ๊ย 49 00:07:15,102 --> 00:07:16,937 เดี๋ยวนี้งัดออกมาได้ง่ายๆ แล้วสิท่า 50 00:07:24,904 --> 00:07:26,071 ดูปกติดีนี่ 51 00:07:27,907 --> 00:07:30,618 ค่อยยังชั่ว ต่อจากนี้นายคงต้องลำบากอีก 52 00:07:33,037 --> 00:07:33,871 ค่อยยังชั่ว 53 00:07:34,914 --> 00:07:36,749 ต่อจากนี้นายคงต้องลำบากแล้วล่ะ 54 00:07:41,337 --> 00:07:42,505 ไม่ได้ตายห่าไปแล้วเหรอ 55 00:07:43,714 --> 00:07:47,343 ปากคอเราะรายขึ้น แต่ยังเก็บอาการตอนตกใจไม่ได้เหมือนเดิม 56 00:07:48,677 --> 00:07:49,887 คิดถึงฉันล่ะสิ 57 00:07:54,225 --> 00:07:55,309 โคตรคิดถึงเลยแหละ 58 00:07:56,310 --> 00:07:57,353 นึกแล้วว่าต้องเป็นงั้น 59 00:07:59,146 --> 00:08:00,439 ตอนนี้ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน 60 00:08:01,815 --> 00:08:02,942 ฉันต้องการนาย 61 00:08:13,786 --> 00:08:15,162 เร็วขึ้นนี่ 62 00:08:15,246 --> 00:08:16,580 ไม่ใช่ว่านายช้าลงเหรอ 63 00:08:16,664 --> 00:08:17,623 ดูเป็นงั้นเหรอ 64 00:08:33,639 --> 00:08:35,099 คราวนี้ช่วยฉันอีกได้ไหม 65 00:08:36,725 --> 00:08:39,186 คิดว่าฉันจะยอมถูกกระทำเป็นไอ้โง่ เหมือนชาฮยอนซูหรือไง 66 00:08:39,687 --> 00:08:40,980 ก็ต้องอย่างนั้นแหละ 67 00:08:41,897 --> 00:08:43,399 เพราะฉันจะทำให้เป็นแบบนั้นอีก 68 00:08:59,498 --> 00:09:01,917 จะเอาแต่หนีเหมือนหนูผีหรือไงวะ 69 00:09:05,421 --> 00:09:07,840 ไม่คิดบ้างล่ะ ว่าวิธีการของนายมันผิด 70 00:09:09,258 --> 00:09:11,218 มันเทอะทะเกินไปนี่ ในที่แคบๆ แบบนี้ 71 00:09:13,220 --> 00:09:15,889 ทำไมล่ะ ขาดไอ้นี่แล้วทำอะไรไม่ได้เลยหรือไง 72 00:09:23,981 --> 00:09:26,275 ดีมาก ใช้สมองสิ 73 00:09:27,568 --> 00:09:28,777 บัดซบ 74 00:09:29,486 --> 00:09:31,905 ยังวอนเหมือนเดิม ไม่ว่าเมื่อก่อนหรือตอนนี้เลยนะ 75 00:09:34,116 --> 00:09:36,035 อึอึนฮยอก 76 00:09:45,085 --> 00:09:46,003 ใช่จริงๆ 77 00:09:48,005 --> 00:09:49,298 ใช่อีอึนฮยอกจริงๆ 78 00:09:54,970 --> 00:09:55,804 พี่ 79 00:09:57,056 --> 00:09:57,890 อึอึนฮยอก 80 00:09:59,058 --> 00:10:01,352 ยินดีด้วย รักแรกของนายสมหวังแล้ว 81 00:10:02,811 --> 00:10:04,396 ไอ้สันดานเสียนี่ 82 00:10:22,498 --> 00:10:25,000 ไม่นะ ไม่ได้นะ ชาฮยอนซู ไม่ 83 00:10:25,084 --> 00:10:27,419 พี่ ไม่นะ 84 00:10:27,920 --> 00:10:29,004 ไม่ 85 00:10:40,808 --> 00:10:41,975 ไม่น่าจะไหวนะ 86 00:10:42,976 --> 00:10:44,436 จะงัดออกมาใหม่ก็แล้วแต่ 87 00:10:46,230 --> 00:10:47,189 ไม่จำเป็นหรอก 88 00:10:50,109 --> 00:10:51,276 คังซอกชาน 89 00:10:54,363 --> 00:10:55,197 มินซอจิน 90 00:10:56,240 --> 00:10:57,324 จองจงฮยอน 91 00:10:57,408 --> 00:10:58,409 ชเวยงซอก 92 00:11:19,054 --> 00:11:19,888 จ่าครับ 93 00:11:25,477 --> 00:11:26,728 จ่า หลบไปครับ 94 00:11:32,234 --> 00:11:33,068 วิ่งครับ 95 00:11:33,152 --> 00:11:34,570 เห็นฉันเป็นตัวอะไรวะ 96 00:11:39,992 --> 00:11:42,703 ชาฮยอนซู ฉันจะฆ่าแกซะ 97 00:11:50,836 --> 00:11:51,962 ไม่นะ 98 00:11:52,045 --> 00:11:54,006 พี่ ไม่นะ 99 00:11:56,300 --> 00:11:57,718 อีอึนฮยอก 100 00:11:59,136 --> 00:12:00,596 พี่ ไม่นะ 101 00:12:00,679 --> 00:12:02,139 พี่ 102 00:12:03,474 --> 00:12:05,184 รอดออกไปยากแล้ว 103 00:12:05,267 --> 00:12:06,435 พวกแกเหมาะกันดีว่ะ 104 00:12:15,444 --> 00:12:17,029 จะมายุ่งทำซากอะไรวะ 105 00:12:18,947 --> 00:12:21,867 ฉันว่าไม่ใช่เวลานะ 106 00:12:29,833 --> 00:12:30,834 ปล่อย 107 00:12:31,877 --> 00:12:32,753 ไม่นะ 108 00:12:33,837 --> 00:12:36,089 ฉันเคยบอกนายใช่ไหม ว่าฉันตามหาคนคนหนึ่งอยู่ 109 00:12:37,216 --> 00:12:38,258 เขานั่นแหละ 110 00:12:40,135 --> 00:12:43,639 เขาคือพี่ชายฉัน ปล่อยฉันเถอะ 111 00:12:43,722 --> 00:12:44,556 ปล่อยฉันไป 112 00:12:45,641 --> 00:12:46,975 ใช้สมองหน่อยสิ 113 00:12:48,310 --> 00:12:49,853 นายงัดออกมาตอนไหนก็ได้นี่ 114 00:13:10,249 --> 00:13:11,375 แล้วนายล่ะจะทำอะไร 115 00:13:13,126 --> 00:13:14,044 ให้กำลังใจมั้ง 116 00:13:14,836 --> 00:13:17,005 พูดได้แบบหน้าด้านๆ เชียวนะ ว่าจะไม่ทำอะไรเลย 117 00:13:18,048 --> 00:13:20,175 ฉันอยากดูว่านายจะเก่งสักแค่ไหน 118 00:13:34,815 --> 00:13:36,233 คิดว่าจะออกไปได้ไหม 119 00:13:41,321 --> 00:13:42,489 นายเร็วไม่ใช่เหรอ 120 00:13:43,240 --> 00:13:44,992 พอมีช่องว่างก็รีบพุ่งตัวไปให้ไว 121 00:13:46,743 --> 00:13:47,661 แล้วนายล่ะ 122 00:13:48,203 --> 00:13:49,580 ฉันดูกระจอกเหมือนนายหรือไง 123 00:13:51,164 --> 00:13:52,082 ปล่อยฉันนะ 124 00:13:57,379 --> 00:13:58,213 ปล่อยสิ 125 00:13:58,297 --> 00:13:59,715 ปล่อย บอกให้ปล่อย 126 00:14:01,133 --> 00:14:02,050 ไม่นะ 127 00:14:02,801 --> 00:14:03,844 ตั้งสติสิ 128 00:14:06,346 --> 00:14:07,514 ครอบครัวงั้นเหรอ 129 00:14:07,598 --> 00:14:08,724 คิดว่ามันเป็นครอบครัวเธอเหรอ 130 00:14:10,934 --> 00:14:12,352 มันไม่ใช่มนุษย์ 131 00:14:15,188 --> 00:14:16,607 ไม่ใช่มนุษย์แล้ว 132 00:14:21,445 --> 00:14:22,529 ขึ้นไป 133 00:14:22,613 --> 00:14:23,447 พาขึ้นรถไป 134 00:14:42,174 --> 00:14:43,008 พร้อมหรือยัง 135 00:14:46,136 --> 00:14:47,471 พร้อมเสมอ 136 00:14:49,514 --> 00:14:50,349 ตอนนี้แหละ 137 00:15:06,323 --> 00:15:07,199 เวรเอ๊ย 138 00:15:09,451 --> 00:15:11,453 ถ้าฉันออกไปได้เมื่อไหร่ ไหว้ฉันงามๆ ด้วยล่ะ 139 00:15:37,771 --> 00:15:38,772 นี่ 140 00:15:38,855 --> 00:15:39,773 อีอึนยู 141 00:16:05,632 --> 00:16:06,717 ปล่อยมือสิ 142 00:16:10,762 --> 00:16:11,596 ว่าไงนะ 143 00:16:15,350 --> 00:16:16,560 ผู้ชายคนนั้นไปแล้วเหรอ 144 00:16:18,645 --> 00:16:19,646 อีอึนฮยอก 145 00:16:21,773 --> 00:16:23,400 เธอรู้ทางไปสนามกีฬาไหม 146 00:16:28,405 --> 00:16:30,282 นายพูดกับฉันได้แค่นั้นเหรอ 147 00:16:32,993 --> 00:16:34,494 นี่รอฉันอยู่เหรอ 148 00:16:43,128 --> 00:16:45,881 ก็แน่สิ ก็ต้องแน่อยู่แล้ว 149 00:16:47,966 --> 00:16:49,593 นายไม่ได้มาตามหาฉันหรอกเหรอ 150 00:16:55,557 --> 00:16:56,558 ทำไมฉันต้องทำงั้น 151 00:16:57,350 --> 00:16:58,560 ฉันจะกลับมาให้ได้ 152 00:17:01,146 --> 00:17:02,105 ไม่ต้องห่วง 153 00:17:03,315 --> 00:17:04,357 ฉันจะกลับมาอย่างปลอดภัย 154 00:17:05,192 --> 00:17:06,193 พูดจริงใช่ไหม 155 00:17:08,528 --> 00:17:09,362 อือ 156 00:17:14,910 --> 00:17:16,119 ไหนว่าจะกลับมา 157 00:17:17,329 --> 00:17:19,706 แต่ทำไมถึงไม่โผล่มาหาฉันเลยสักครั้ง 158 00:17:20,540 --> 00:17:21,833 ทั้งที่นายก็ปกติดีแบบนี้ 159 00:17:21,917 --> 00:17:25,587 รู้ไหมว่าฉันรอนายแทบขาดใจแค่ไหน 160 00:17:25,670 --> 00:17:27,089 ทำไมถึงไม่มาหาฉันบ้าง 161 00:17:29,716 --> 00:17:31,051 ทำไมฉันต้องทำงั้นล่ะ 162 00:17:33,720 --> 00:17:35,222 นายเป็นพี่ชายฉันนะ 163 00:17:36,848 --> 00:17:38,183 นายเป็นพี่ฉันนี่ 164 00:17:41,144 --> 00:17:43,522 ฉันรอนายมาตลอดเลยนะ 165 00:17:44,981 --> 00:17:47,818 ไม่มีวันไหนเลยที่ฉันไม่รอนาย 166 00:17:49,277 --> 00:17:53,240 แต่นายทำได้ยังไง นายพูดแบบนั้นกับฉันได้ยังไง 167 00:17:55,659 --> 00:17:58,787 มีเหตุผลอันสมควร ให้ฉันต้องตามหาเธอด้วยเหรอ 168 00:18:02,582 --> 00:18:03,583 ไม่มีสักหน่อย 169 00:18:04,668 --> 00:18:05,502 จริงไหมล่ะ 170 00:18:08,380 --> 00:18:09,214 ครอบครัวงั้นเหรอ 171 00:18:10,215 --> 00:18:11,216 คิดว่ามันเป็นครอบครัวเธอเหรอ 172 00:18:12,676 --> 00:18:13,802 มันไม่ใช่มนุษย์ 173 00:18:14,845 --> 00:18:16,513 ไม่ใช่มนุษย์แล้ว 174 00:18:30,193 --> 00:18:32,154 ต้องการอะไรก็บอกฉันนะ 175 00:18:34,656 --> 00:18:35,699 ปล่อยฉันไปที 176 00:18:37,117 --> 00:18:38,118 อันนั้นไม่ได้ 177 00:19:04,519 --> 00:19:05,478 ทำไมสภาพเป็นงั้น 178 00:19:12,235 --> 00:19:14,070 คู่รักกระทบกระทั่งกันแรงไปหน่อย 179 00:19:15,530 --> 00:19:16,948 เจอซออีกยองแล้วเหรอ 180 00:19:17,657 --> 00:19:18,867 เจอแล้วสิ 181 00:19:24,122 --> 00:19:25,040 แต่ว่า… 182 00:19:26,416 --> 00:19:27,626 มันแปลกๆ อยู่นะ 183 00:19:29,461 --> 00:19:30,795 นายบอกฉันว่า 184 00:19:31,338 --> 00:19:33,757 ไม่เคยเห็นผู้หญิงคนนั้นในนี้นี่ 185 00:19:37,093 --> 00:19:39,888 ฉันรู้ว่านายจะลองใจเรื่องอะไร แต่นายคิดผิดแล้ว 186 00:19:41,306 --> 00:19:43,058 ฉันแค่ติดอยู่ในนี้เฉยๆ 187 00:19:48,063 --> 00:19:50,649 แล้วเป็นไง ได้กลับมาพบกัน อย่างเร่าร้อนเลยไหม 188 00:19:51,524 --> 00:19:52,609 ใช่น่ะสิ 189 00:19:55,111 --> 00:19:56,947 แต่ต่อไปคงจะไม่ได้เจอกันอีกแล้ว 190 00:19:58,865 --> 00:20:02,077 นายคงไม่ได้มาถึงที่นี่ เพื่อแจ้งข่าวการตายแน่ๆ 191 00:20:03,536 --> 00:20:04,788 เพราะหน้านั้นงั้นเหรอ 192 00:20:08,583 --> 00:20:11,378 ดูท่าจะเป็นปัญหาใหญ่ทีเดียว 193 00:20:13,129 --> 00:20:15,131 ไปสืบเรื่องที่ฉันสั่งหรือยัง 194 00:20:15,757 --> 00:20:18,510 นายใช้เวลาเป็นปียังทำไม่สำเร็จเลย 195 00:20:19,010 --> 00:20:20,595 แต่ให้ฉันทำในข้ามคืนเนี่ยนะ 196 00:20:28,144 --> 00:20:30,689 ฉันสั่งให้นายไปหาเหตุผล ว่าทำไมฉันต้องไว้ชีวิตนาย 197 00:20:32,190 --> 00:20:33,984 ทำไมยังไม่ได้คำตอบอีก 198 00:20:34,067 --> 00:20:35,110 ทำไม 199 00:20:38,029 --> 00:20:39,364 ตัวกระตุ้น 200 00:20:43,201 --> 00:20:45,996 ลองคิดถึงจังหวะที่นายย้ายร่างสิ 201 00:20:48,540 --> 00:20:51,960 หมายถึงอาการของนาย ในตอนที่มันสำเร็จน่ะ 202 00:20:53,878 --> 00:20:56,631 ตอนแรก นายทนกับความเจ็บปวดไม่ได้ 203 00:21:02,554 --> 00:21:04,889 ตอนที่นายย้ายเข้ามาในร่างนี้ ก็คล้ายๆ กันไม่ใช่เหรอ 204 00:21:07,726 --> 00:21:10,061 เหมือนบอกว่าฉันต้องตายเลยนะ 205 00:21:12,230 --> 00:21:13,064 ไม่ใช่ 206 00:21:15,817 --> 00:21:18,486 แค่เสี่ยงจนเกือบตายก็พอ 207 00:21:19,738 --> 00:21:20,572 โอเคไหม 208 00:21:22,782 --> 00:21:26,369 แต่ฉันก็ไม่ได้อยู่ในสภาพแวดล้อม ที่จะช่วยนายได้เท่าแต่ก่อนแล้ว 209 00:21:26,453 --> 00:21:27,829 อะไรกันนะ 210 00:21:30,373 --> 00:21:32,208 ที่เสี่ยงอันตรายแค่นิดหน่อย 211 00:21:38,715 --> 00:21:39,632 แจจินล่ะ 212 00:21:41,718 --> 00:21:42,886 ยังไม่ได้ข่าวเลยค่ะ 213 00:21:45,889 --> 00:21:47,015 หายไปไหนของมัน 214 00:21:55,523 --> 00:21:56,691 เป็นอะไรหรือเปล่าครับ 215 00:21:57,192 --> 00:21:58,985 ไม่จำเป็นต้องรออีกแล้ว 216 00:21:59,694 --> 00:22:01,154 ฉันจะย้ายเข้าไปในร่างลูก 217 00:22:01,237 --> 00:22:03,114 เจอวิธีแล้วเหรอครับ 218 00:22:04,574 --> 00:22:05,575 เจอแล้วสิ 219 00:22:06,951 --> 00:22:08,328 นายต้องช่วยฉันเตรียมการหน่อย 220 00:22:12,665 --> 00:22:13,500 พี่ 221 00:22:14,959 --> 00:22:16,503 ไม่รู้เหรอว่ากฎเปลี่ยนไปแล้ว 222 00:22:17,295 --> 00:22:18,296 เดี๋ยวสิ… 223 00:22:18,380 --> 00:22:20,757 ตอนนี้ผู้แสดงอาการอยู่เหนือกว่าแล้ว 224 00:22:21,466 --> 00:22:23,635 ฉันไม่ใช่สัตว์ประหลาด 225 00:22:23,718 --> 00:22:26,179 แต่เข้าใกล้คนพวกนั้นอีกขั้นหนึ่งแล้ว 226 00:22:26,679 --> 00:22:29,349 อย่าอารมณ์ร้อนสิ พี่ 227 00:22:29,432 --> 00:22:30,725 อยู่ไหนล่ะ 228 00:22:32,352 --> 00:22:33,812 ผมเป็นผู้แสดงอาการ 229 00:22:35,480 --> 00:22:37,232 ผมเป็นผู้แสดงอาการครับ 230 00:22:46,199 --> 00:22:47,200 ดีเลยครับ 231 00:22:52,664 --> 00:22:54,999 เราต้องตรวจสอบอะไรอีกนิดหน่อย 232 00:22:55,083 --> 00:22:57,836 แต่อยู่ที่นี่ไปก่อนได้เลยครับ 233 00:23:03,091 --> 00:23:04,843 ทุกคนได้ยินเสียงประกาศแล้วใช่ไหมครับ 234 00:23:08,096 --> 00:23:09,472 ให้ความร่วมมือด้วยนะครับ 235 00:23:10,390 --> 00:23:13,726 ให้ผู้แสดงอาการมีสิทธิ์เหนือกว่าจริงเหรอ 236 00:23:13,810 --> 00:23:17,480 - งั้นแปลว่ามันจะอยู่ร่วมกับพวกเราเหรอครับ - ไม่นะ 237 00:23:17,564 --> 00:23:18,565 บ้าบอแล้ว 238 00:23:19,607 --> 00:23:21,317 จะทำยังไงกับเด็กๆ ของลุงกีชุนดีล่ะ 239 00:23:22,193 --> 00:23:24,154 เขาไม่ต้องหลบๆ ซ่อนๆ อีกต่อไปแล้วนี่ 240 00:23:26,656 --> 00:23:28,283 ต้องบอกว่าดีแล้วไหมนะ 241 00:23:34,205 --> 00:23:35,456 ผู้หญิงคนนั้นโอเคไหม 242 00:23:39,127 --> 00:23:40,128 พี่ซอนฮวาเหรอคะ 243 00:23:42,922 --> 00:23:44,257 ก็เดี๋ยวดีเดี๋ยวร้ายแหละค่ะ 244 00:23:44,841 --> 00:23:47,886 นางโอเคอยู่พักหนึ่ง แต่ช่วงนี้ดูเป็นเอามากอีกแล้ว 245 00:23:49,679 --> 00:23:51,347 รู้จักยองจุนหรือเปล่าคะ 246 00:23:53,933 --> 00:23:56,644 เห็นพี่ซอนฮวาเอาแต่ถามถึง แถมพูดถึงบาทหลวงด้วย 247 00:23:57,353 --> 00:23:58,813 เลยถามเผื่อว่าคุณจะรู้จัก 248 00:23:59,647 --> 00:24:00,481 ไม่รู้ 249 00:24:26,549 --> 00:24:27,425 เข้าไปแล้วๆ 250 00:24:28,509 --> 00:24:29,719 เอาไงดีครับ 251 00:24:32,680 --> 00:24:35,099 เราจะวู่วามไม่ได้ เพราะไม่รู้สถานการณ์ข้างใน 252 00:24:36,643 --> 00:24:38,353 เราจะดูต่ออีกหน่อยแล้วค่อยเข้าไป 253 00:25:12,387 --> 00:25:13,680 คือจะบอกว่า… 254 00:25:15,390 --> 00:25:17,225 แค่ยืนเฉยๆ ก็ไม่ไหวแล้วงั้นเหรอ 255 00:25:20,311 --> 00:25:23,064 หมอนั่นกลับมาแล้วครับ 256 00:25:24,274 --> 00:25:25,358 ชาฮยอนซู 257 00:25:26,526 --> 00:25:28,569 แต่ผมจัดการหมอนั่นแล้วครับ 258 00:25:29,320 --> 00:25:30,154 นายเนี่ยนะ 259 00:25:31,072 --> 00:25:31,906 อะไรนะครับ 260 00:25:33,866 --> 00:25:37,537 นายเห็นเต็มสองตาหรือไง ว่ามันหมดลมหายใจแล้ว 261 00:25:38,913 --> 00:25:42,458 ก็ไม่ใช่อย่างนั้น แต่เขาไม่มีทางออกมาได้หรอกครับ 262 00:25:44,294 --> 00:25:45,586 แต่ทำไม 263 00:25:46,671 --> 00:25:49,007 ฉันรู้สึกเหมือนชาฮยอนซูยังมีชีวิตอยู่เลยล่ะ 264 00:25:57,098 --> 00:25:58,057 ชาฮยอนซู 265 00:26:00,852 --> 00:26:01,686 รอไปก่อน 266 00:26:03,896 --> 00:26:06,691 นี่เป็นเวลาที่ชาฮยอนซูจะพิสูจน์ตัวเอง ว่าเขามีประโยชน์ 267 00:26:08,276 --> 00:26:09,193 พิสูจน์งั้นเหรอ 268 00:26:11,738 --> 00:26:12,864 งั้นนายล่ะ 269 00:26:14,157 --> 00:26:15,491 นายใช่มนุษย์หรือเปล่า 270 00:26:17,201 --> 00:26:19,203 ใช่อีอึนฮยอก ในความทรงจำของฉันหรือเปล่า 271 00:26:21,622 --> 00:26:22,915 ฉันคือมนุษย์สายพันธุ์ใหม่ 272 00:26:23,791 --> 00:26:26,210 ไม่ใช่อีอึนฮยอกคนนั้น ในความทรงจำของเธอ 273 00:26:32,550 --> 00:26:35,011 มนุษย์สายพันธุ์ใหม่ ไม่ใช่คนว่างั้น 274 00:26:36,387 --> 00:26:38,931 พูดอะไรให้มันเข้าท่าหน่อยเหอะ 275 00:26:40,183 --> 00:26:43,186 นายจะให้ฉันเชื่อ ทั้งที่นายก็ปกติดีอยู่ตรงหน้าฉันเนี่ยนะ 276 00:26:44,812 --> 00:26:46,356 ไม่เชื่อก็ตามใจ 277 00:26:46,981 --> 00:26:48,024 ฉันแค่ตอบตามที่เธอถาม 278 00:26:48,107 --> 00:26:49,442 โอเค สมมติว่าใช่ก็ได้ 279 00:26:50,902 --> 00:26:52,153 แล้วมันคืออะไรล่ะ 280 00:26:54,155 --> 00:26:55,948 ขั้นสุดท้ายของการกลายร่าง 281 00:26:57,075 --> 00:26:58,993 มีความทรงจำแต่ไร้อารมณ์ 282 00:27:00,078 --> 00:27:02,205 เรียนรู้เร็วแต่ไม่มีความรู้สึก 283 00:27:04,082 --> 00:27:05,500 "ฉันไม่ใช่คนเดิมแล้ว" 284 00:27:07,126 --> 00:27:09,128 จะบอกว่างั้นใช่ไหม 285 00:27:12,882 --> 00:27:15,760 ถ้านายไม่ชอบฉัน ก็บอกมาตรงๆ เหอะว่านายไม่ชอบ 286 00:27:15,843 --> 00:27:16,886 ไม่ได้ไม่ชอบ 287 00:27:17,887 --> 00:27:19,013 แต่ก็ไม่ได้ชอบด้วย 288 00:27:21,140 --> 00:27:23,142 เธอไร้ประโยชน์ ไม่เหมือนกับชาฮยอนซู 289 00:27:25,645 --> 00:27:27,688 เธอไม่เคยทำประโยชน์อะไรอยู่แล้วนี่ 290 00:27:29,482 --> 00:27:31,067 ว่าแต่ตามหาอีอึนฮยอกทำไม 291 00:27:31,984 --> 00:27:33,194 ไม่ใช่พี่แท้ๆ ของเธอด้วยซ้ำ 292 00:27:54,215 --> 00:27:55,550 เพราะฉันคิดถึงนาย 293 00:28:00,221 --> 00:28:03,349 ทีตอนฉันไม่ต้องการ นายเกาะฉันไม่ห่างจนน่ารำคาญ 294 00:28:05,643 --> 00:28:08,146 แต่ยังพูดจาวอนบาทาเหมือนเดิม ไม่เคยเปลี่ยนนะ 295 00:28:09,814 --> 00:28:11,649 ขืนเป็นงี้คงไม่จบไม่สิ้นแน่ 296 00:28:15,069 --> 00:28:16,737 เมื่อไหร่ชาฮยอนซูจะออกมานะ 297 00:28:39,302 --> 00:28:43,014 แน่ใจนะ ว่ายาในร่างกายของเด็กผู้หญิงคนนั้น จะทำให้กลายเป็นผู้ติดเชื้อพิเศษได้ 298 00:28:43,765 --> 00:28:45,349 จนถึงตอนนี้น่ะใช่ครับ 299 00:28:46,100 --> 00:28:47,977 แต่ผมดึงมาจากร่างของซังวอน 300 00:28:48,478 --> 00:28:50,897 เลยไม่แน่ใจเรื่องวันหมดอายุ 301 00:28:54,066 --> 00:28:55,568 มันสำเร็จจริงๆ นะ 302 00:28:56,903 --> 00:28:58,946 สามคนที่เหลือก็ฉีดแล้วทั้งนั้น 303 00:29:03,826 --> 00:29:05,953 มัวทำอะไรล่ะครับ ไปพาตัวมาสิ 304 00:29:06,954 --> 00:29:08,915 จังหวะนี้แหละเหมาะสุด 305 00:29:09,499 --> 00:29:11,000 (ยาระงับความรู้สึกทั่วร่างกาย เคตามีน) 306 00:29:11,083 --> 00:29:14,253 ตอนนี้หัวหน้ากำลังวุ่นสุดๆ กับการเตรียมก่อกองไฟ 307 00:29:21,761 --> 00:29:23,721 เขาจะเผาตัวเองเนี่ยนะ 308 00:29:24,388 --> 00:29:25,556 บ้ามากใช่ไหมครับ 309 00:29:25,640 --> 00:29:27,517 ทำไมผมไม่คิดได้ให้เร็วกว่านี้นะ 310 00:29:28,267 --> 00:29:31,979 ในเมื่อเป็นร่างที่เกือบจะกลายเป็นสัตว์ประหลาด จุดอ่อนก็คงจะคล้ายๆ กัน 311 00:29:32,522 --> 00:29:35,316 ทำไมเขาต้องทำขนาดนั้น เพื่อจะเข้าไปอยู่ในร่างเด็กด้วยล่ะ 312 00:29:36,317 --> 00:29:38,152 ร่างเดิมของเขามันมีตำหนิเยอะน่ะครับ 313 00:29:38,945 --> 00:29:40,947 ไม่มีเวลาแล้ว หยุดช่วงถามตอบกันก่อนแล้วกัน 314 00:29:41,531 --> 00:29:42,865 รีบไปทำให้เธอหลับแล้วเอาตัวมา 315 00:29:43,449 --> 00:29:44,951 เอาออกมาได้แล้วจะฉีดให้ทันทีเลย 316 00:29:46,160 --> 00:29:48,371 เร็วๆ 317 00:29:48,955 --> 00:29:50,790 จะทำอะไรกันแน่เนี่ย ทำความสะอาดใหญ่ก็ไม่ใช่ 318 00:29:50,873 --> 00:29:52,834 เห็นสั่งให้เรา รีบเอาเสื้อผ้าใส่แล้วกับผ้าห่มมา 319 00:29:52,917 --> 00:29:54,794 นี่มันอะไรกันเนี่ย 320 00:29:54,877 --> 00:29:56,045 เงียบๆ หน่อยครับ 321 00:29:56,128 --> 00:29:58,381 เราไม่ได้มาเล่นกันนะครับ 322 00:30:04,804 --> 00:30:06,514 เฮ้ย คุณคิมกีชุน 323 00:30:09,517 --> 00:30:10,977 ลุงล้าน ไม่ได้ยินเหรอ 324 00:30:11,602 --> 00:30:14,146 มีอะไรอีกเล่า 325 00:30:15,106 --> 00:30:16,941 เอาข้าวไปเสิร์ฟหน่อยสิ 326 00:30:19,861 --> 00:30:22,446 นั่นมันงานนายนะ ทำไมฉันต้องทำ 327 00:30:23,614 --> 00:30:25,950 ผมมีความดีความชอบของผมไง 328 00:30:26,534 --> 00:30:29,412 ผมจับเด็กนั่นไว้ตอนที่มันเกือบหนีไปได้ไง 329 00:30:31,163 --> 00:30:34,417 ผมมาบอกต่อแล้วนะครับ โอเคไหม 330 00:30:39,547 --> 00:30:40,631 นี่อะไรคะ 331 00:30:42,216 --> 00:30:43,718 ข้าวของสำหรับห้องกักตัว 332 00:30:43,801 --> 00:30:45,261 เขาบอกให้เธอเช็กเอง 333 00:30:45,803 --> 00:30:46,888 ตอนนี้เหรอคะ 334 00:31:28,429 --> 00:31:30,640 นี่ เธออยู่ในนั้นไหม 335 00:31:40,274 --> 00:31:41,817 เธอมาทำอะไรตรงนี้ 336 00:31:42,777 --> 00:31:44,153 ไหนว่าไปกับแม่ไง 337 00:31:46,989 --> 00:31:48,282 โอเคไหม 338 00:31:50,826 --> 00:31:51,994 ซออีซู 339 00:31:56,457 --> 00:31:57,667 คือชื่อฉัน 340 00:31:59,126 --> 00:32:00,461 ซออีซูเหรอ 341 00:32:01,796 --> 00:32:02,755 น่ารักดีนะ 342 00:32:03,756 --> 00:32:04,799 ยองซู 343 00:32:07,677 --> 00:32:09,387 ฉันต้องไปแล้ว 344 00:32:10,012 --> 00:32:11,847 แม่บอกฉันไว้ว่าอย่าหยุด 345 00:32:13,224 --> 00:32:15,142 แต่ฉันไม่รู้เลยว่าต้องไปที่ไหน 346 00:32:16,143 --> 00:32:17,395 ออกมาจากในนั้นก่อนเถอะ 347 00:32:18,229 --> 00:32:20,272 ติดอยู่ในนั้นก็ทำอะไรไม่ได้อยู่ดีนี่ 348 00:32:24,902 --> 00:32:26,696 ถึงออกไปฉันก็ตัวคนเดียวอยู่ดี 349 00:32:26,779 --> 00:32:27,863 ไม่ใช่สักหน่อย 350 00:32:28,990 --> 00:32:30,116 เธอมีฉัน 351 00:32:31,492 --> 00:32:33,160 แถมยังมีป้าจินอ๊กด้วย 352 00:32:35,454 --> 00:32:37,164 นายจะไปกับฉันไหม 353 00:32:37,248 --> 00:32:38,082 อะไรนะ 354 00:32:39,500 --> 00:32:41,293 งั้นฉันจะทำให้นายสมปรารถนา 355 00:32:47,174 --> 00:32:48,217 นายบอกว่า… 356 00:32:50,011 --> 00:32:51,345 อยากเป็นสัตว์ประหลาดใช่ไหม 357 00:32:52,388 --> 00:32:54,015 ฉันจะเป็นสัตว์ประหลาด 358 00:32:54,098 --> 00:32:56,267 แล้วจะมาฆ่าพวกนายทุกคน 359 00:32:56,350 --> 00:32:58,602 - ว่าไงนะ - จะฆ่าให้หมดเลยคอยดู 360 00:33:01,480 --> 00:33:03,024 ฉันจะทำให้เป็นแบบนั้นเอง 361 00:34:10,841 --> 00:34:12,093 บรรลัยเอ๊ย 362 00:34:28,275 --> 00:34:29,151 (ทูน่า) 363 00:34:44,625 --> 00:34:46,001 ทำไมยัยตาโตนั่น… 364 00:34:53,926 --> 00:34:55,678 ไม่มีร่องรอยการออกไปทางประตูหลัก 365 00:34:56,470 --> 00:34:58,013 เธอน่าจะยังออกไปไม่ได้ 366 00:34:59,098 --> 00:35:01,642 ผมจะไปพาเธอกลับมาครับ 367 00:35:02,476 --> 00:35:04,061 ผมก็จะไปตามหาอีกแรงครับ 368 00:35:06,188 --> 00:35:07,398 เจอแล้วไงต่อ 369 00:35:08,023 --> 00:35:08,899 มีปัญญาอะไรจะจับไว้ 370 00:35:09,900 --> 00:35:13,112 พวกนายจะหัวหลุดหรือมือขาด ก็ไม่ใช่เรื่องของฉัน 371 00:35:13,195 --> 00:35:14,822 แต่นี่กล้าทำให้ฉันเสียร่างไปเหรอ 372 00:35:16,240 --> 00:35:17,616 ผมประมาทเองครับ 373 00:35:17,700 --> 00:35:19,201 งั้นก็รับผิดชอบซะสิ 374 00:35:20,411 --> 00:35:25,332 ผมผิดไปแล้วครับ ผมผิดไปแล้ว 375 00:35:25,833 --> 00:35:27,835 ผมจะทำทุกทางเพื่อพาเธอมาให้ได้ครับ 376 00:35:30,629 --> 00:35:31,463 ไม่หรอก 377 00:35:33,924 --> 00:35:36,927 ตอนนี้ฉันเข้าใจแจ่มแจ้งแล้ว ว่านี่แหละขีดจำกัดของพวกนาย 378 00:35:37,887 --> 00:35:40,181 นึกว่าจะสู้ไม่ได้แค่กับชาฮยอนซู 379 00:35:40,264 --> 00:35:42,433 ที่ไหนได้มนุษย์ยังดีกว่าด้วยซ้ำเหรอ 380 00:35:45,227 --> 00:35:46,061 เรียกรวมตัว 381 00:35:57,990 --> 00:35:59,325 เห็นยองซูบ้างไหม 382 00:36:00,492 --> 00:36:01,493 เขาหายไปเหรอคะ 383 00:36:05,998 --> 00:36:08,209 ป้า 384 00:36:09,710 --> 00:36:11,253 ต้องรีบตามหายองซูนะคะ 385 00:36:11,337 --> 00:36:12,546 ทำไมเหรอ 386 00:36:14,798 --> 00:36:17,927 หน่วยคุ้มกันจะลอบพาคนออกไปข้างนอกค่ะ 387 00:36:18,969 --> 00:36:19,803 ว่าไงนะ 388 00:36:21,555 --> 00:36:22,640 เมื่อไหร่ ที่ไหนเหรอ 389 00:36:23,557 --> 00:36:24,767 ฉันไม่รู้ถึงขั้นนั้น 390 00:36:25,434 --> 00:36:28,395 แต่ต้องรีบตามหายองซู แล้วให้เขาอยู่ใกล้ๆ ตัวเลยนะคะ 391 00:36:30,022 --> 00:36:31,273 เธอรู้เรื่องนั้นได้ยังไง 392 00:36:31,982 --> 00:36:33,275 เรื่องนั้นใช่ประเด็นไหมล่ะคะ 393 00:36:34,526 --> 00:36:35,778 ฉันจะช่วยตามหาด้วยคนค่ะ 394 00:36:36,278 --> 00:36:37,571 เห็นเขาครั้งสุดท้ายที่ไหนคะ 395 00:36:39,490 --> 00:36:40,324 ที่สนาม 396 00:36:43,661 --> 00:36:45,037 นี่ คิมยองซู 397 00:36:46,163 --> 00:36:48,374 ป้าคะ เห็นยองซูไหมคะ 398 00:36:48,958 --> 00:36:50,209 วันนี้ยังไม่เห็นเลย 399 00:36:50,292 --> 00:36:51,794 ทำไมล่ะ ยองซูหายไปเหรอ 400 00:36:51,877 --> 00:36:53,087 - ไม่มีอะไรค่ะ - อ้าว 401 00:36:55,464 --> 00:36:59,635 โทษนะคะ เห็นเด็กผู้ชายใส่เสื้อสีส้ม ตัวสูงประมาณนี้มาแถวนี้ไหมคะ 402 00:36:59,718 --> 00:37:00,761 ไม่เห็นนะครับ 403 00:37:03,097 --> 00:37:05,057 ประกาศถึงผู้แสดงอาการ และผู้รอดชีวิตทุกคน 404 00:37:06,350 --> 00:37:08,560 ขอให้มารวมตัวกันที่ลานส่วนกลางเดี๋ยวนี้ครับ 405 00:37:09,603 --> 00:37:12,356 โดยเฉพาะจ่าสิบเอกทักอินฮวาน ขอให้รีบมาเลยครับ 406 00:37:12,439 --> 00:37:14,400 ดูเหมือนพวกเขาจะรู้ตัวแล้วเลย 407 00:37:19,363 --> 00:37:20,447 ช่างมัน 408 00:37:21,115 --> 00:37:22,283 รีบจัดการก็แล้วกัน 409 00:37:43,220 --> 00:37:44,722 ย้ำอีกครั้งครับ 410 00:37:45,848 --> 00:37:47,891 ขอให้ผู้แสดงอาการและผู้รอดชีวิตทุกคน 411 00:37:47,975 --> 00:37:49,852 มารวมตัวกันที่ลานส่วนกลางครับ 412 00:38:03,449 --> 00:38:04,575 ไม่ต้องเกร็งหรอก 413 00:38:06,368 --> 00:38:08,203 วันนี้ฉันจะมาแสดงความขอบคุณสักหน่อย 414 00:38:15,210 --> 00:38:16,754 เพราะรู้สึกว่าเราไม่ค่อยได้ทำอะไร 415 00:38:17,963 --> 00:38:19,631 ให้เหล่าผู้แสดงอาการเลย 416 00:38:21,383 --> 00:38:23,093 ยินดีด้วย จ่าสิบเอกทักอินฮวาน 417 00:38:26,096 --> 00:38:27,598 อย่างที่บอกไป 418 00:38:27,681 --> 00:38:30,017 ผู้แสดงอาการจะมาเป็นคนของเราในไม่นาน 419 00:38:30,851 --> 00:38:31,894 เพียง 15 วันเท่านั้น 420 00:38:32,936 --> 00:38:35,230 ถ้าอดทนเป็นเวลาเพียงครึ่งเดือน 421 00:38:35,773 --> 00:38:36,857 ไม่ว่าใคร… 422 00:38:38,817 --> 00:38:41,070 ก็มีชีวิตที่เป็นอิสระจากการถูกข่มเหงได้ 423 00:38:42,196 --> 00:38:44,615 เกิดเป็นพลังที่จะปกป้องตัวเองและครอบครัว 424 00:38:45,866 --> 00:38:48,160 ฉันว่าได้เวลาที่จะจัดการให้เรียบร้อยแล้ว 425 00:38:50,996 --> 00:38:51,997 จำลูกสาวฉันได้ใช่ไหม 426 00:38:53,624 --> 00:38:57,127 แกทำให้คนธรรมดาๆ คนหนึ่ง กลายเป็นผู้แสดงอาการได้ 427 00:39:00,089 --> 00:39:02,216 แกน่าจะเดินเล่นอยู่ที่ไหนสักแห่ง 428 00:39:03,342 --> 00:39:06,762 ถ้าใครจะไปกับฉัน ก็ขอบอกเลยว่าลูกฉันช่วยได้ 429 00:39:07,846 --> 00:39:09,431 ฉะนั้น รีบไปตามหาแกจะดีที่สุด 430 00:39:09,932 --> 00:39:11,183 มีเวลาไม่มากแล้วนะ 431 00:39:14,269 --> 00:39:15,104 ป้า 432 00:39:16,480 --> 00:39:17,940 บ้าเอ๊ย… 433 00:39:20,317 --> 00:39:21,527 เวรเอ๊ย 434 00:39:31,120 --> 00:39:33,038 - ดงจุน - ไม่ต้องพูดอะไรก็ได้ครับ 435 00:39:33,622 --> 00:39:34,790 พวกเรายังเหมือนเดิม 436 00:39:35,999 --> 00:39:38,127 เราทุกคนจะทำตามจ่าครับ 437 00:39:49,346 --> 00:39:50,722 การเดิมพันยังไม่สิ้นสุดนะ 438 00:39:54,393 --> 00:39:55,394 เพราะงั้น 439 00:39:57,438 --> 00:39:58,814 ออกมาได้แล้ว 440 00:40:01,316 --> 00:40:02,234 ตายหรือยังนะ 441 00:40:08,282 --> 00:40:10,159 นึกว่าจะมีประโยชน์ซะอีก 442 00:40:10,242 --> 00:40:11,910 แต่ก็ไม่ใช่อย่างที่คิดไว้แฮะ 443 00:40:11,994 --> 00:40:13,203 อย่าปากดีให้มากนัก 444 00:40:17,082 --> 00:40:18,375 ยังจำเป็นต้องรออีกเหรอ 445 00:40:19,168 --> 00:40:21,128 นายคงติดนิสัยชอบทิ้งคนสิท่า 446 00:40:26,550 --> 00:40:28,302 ฉันก็แค่ประเมินสถานการณ์ 447 00:40:29,678 --> 00:40:30,679 โล่งอกไป 448 00:40:32,681 --> 00:40:34,933 ฉันโล่งใจที่นายดูปกติเหลือเกิน 449 00:40:36,977 --> 00:40:38,770 ไม่มีอะไรต่างไปจากเมื่อก่อนเลย 450 00:40:40,856 --> 00:40:42,858 ต่อให้นายไม่ใช่มนุษย์ก็ช่างมัน 451 00:40:45,319 --> 00:40:46,570 ชาฮยอนซู อีอึนฮยอก 452 00:40:48,447 --> 00:40:50,407 ฉันจะไม่ยอมแพ้กับพวกนายสองคนหรอก 453 00:47:09,494 --> 00:47:14,499 คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์