1 00:00:19,604 --> 00:00:21,439 (原著:网漫《家》 金坎比 黄英璨) 2 00:00:56,516 --> 00:01:00,019 《甜蜜家园》 3 00:01:20,540 --> 00:01:22,041 要不要热身一下呢? 4 00:01:46,774 --> 00:01:48,442 妈的 我为什么要… 5 00:02:35,281 --> 00:02:36,407 蛋白质 6 00:03:55,695 --> 00:03:57,321 你跟我们是同类吗? 7 00:03:58,781 --> 00:04:00,408 我很久没看到新面孔了 8 00:04:09,875 --> 00:04:12,837 我怎么可能和从一开始 就是失败品的你们一样? 9 00:04:18,968 --> 00:04:21,345 你看到这张脸怎么还是想不起来呢? 10 00:04:22,305 --> 00:04:24,432 你们还在玩找朋友的游戏吗? 11 00:04:31,272 --> 00:04:32,898 所以总共找到几个了? 12 00:04:40,323 --> 00:04:41,365 车贤秀? 13 00:04:42,742 --> 00:04:44,493 看来你终于想起来了 14 00:04:46,871 --> 00:04:48,039 先把那个放下 15 00:04:51,000 --> 00:04:51,959 这个? 16 00:05:14,482 --> 00:05:16,025 我没叫你拿走 17 00:05:22,740 --> 00:05:23,949 郑毅铭在哪里? 18 00:05:25,659 --> 00:05:27,328 那家伙躲在哪里? 19 00:05:34,377 --> 00:05:36,504 在体育馆! 20 00:05:37,671 --> 00:05:38,631 距离这里不远 21 00:05:39,256 --> 00:05:41,217 他那具身体当时没办法撑太久 22 00:05:42,009 --> 00:05:43,135 现在他没事了吗? 23 00:05:45,471 --> 00:05:46,472 滚开! 24 00:05:48,891 --> 00:05:50,726 我不该占据这具身体的 25 00:05:51,685 --> 00:05:52,770 妈的 为什么不行? 26 00:05:55,231 --> 00:05:57,483 他好像被困在里面 完全出不来 27 00:05:59,443 --> 00:06:01,278 他很快就能脱离了 28 00:06:02,404 --> 00:06:03,531 你说得够多了 29 00:06:04,990 --> 00:06:06,367 我自己去看看他吧 30 00:06:18,838 --> 00:06:19,797 放开我! 31 00:06:20,756 --> 00:06:22,258 杀了我! 32 00:06:22,341 --> 00:06:24,218 你不如杀了我吧! 33 00:06:27,179 --> 00:06:28,597 嗯 我会的 34 00:06:34,061 --> 00:06:34,895 杀了我! 35 00:06:54,081 --> 00:06:56,333 上士 大门前… 36 00:06:56,417 --> 00:06:57,835 有些人在入口这里 37 00:06:58,961 --> 00:07:00,004 看起来像废渣 38 00:07:44,965 --> 00:07:46,926 我们是来找手足的 39 00:07:49,386 --> 00:07:52,932 我们承诺不会造成任何危害 40 00:07:54,475 --> 00:07:57,061 我们只要找到手足就会离开 41 00:07:59,021 --> 00:08:01,982 少扯什么该死的手足了 你们都不腻吗? 42 00:08:14,912 --> 00:08:16,830 你不是说不会杀任何人吗? 43 00:08:19,667 --> 00:08:21,502 我确实说过我不会杀人 44 00:08:24,171 --> 00:08:25,464 他们不是人的话 45 00:08:25,548 --> 00:08:27,049 是什么? 46 00:08:27,132 --> 00:08:29,635 你们就是都关在里面生活 才会变得无知 47 00:08:34,431 --> 00:08:35,891 想知道他们是什么吗? 48 00:08:38,185 --> 00:08:39,770 外面到处都是这种东西 49 00:09:06,046 --> 00:09:08,549 没必要担心那些废渣 50 00:09:29,236 --> 00:09:31,363 不说那个了 我得遵守约定才行 51 00:09:32,656 --> 00:09:34,825 你让我看了场好戏 我送礼物给你吧 52 00:09:36,744 --> 00:09:37,870 你想要什么? 53 00:09:47,546 --> 00:09:48,714 把那个给我 54 00:09:53,344 --> 00:09:54,303 你是谁? 55 00:09:54,970 --> 00:09:56,680 哥 她是… 56 00:10:08,609 --> 00:10:09,443 那个也给我 57 00:10:11,320 --> 00:10:13,155 这是我的 58 00:10:53,946 --> 00:10:54,905 没事了 59 00:10:55,948 --> 00:10:56,949 没事了 60 00:10:57,700 --> 00:10:58,867 妈? 61 00:11:22,933 --> 00:11:24,143 你怎么… 62 00:11:26,478 --> 00:11:27,312 还是人类? 63 00:11:29,523 --> 00:11:31,191 我明明把你变成怪物了 64 00:11:33,569 --> 00:11:36,572 你希望我是怪物吗? 65 00:11:38,198 --> 00:11:39,032 嗯 66 00:11:39,741 --> 00:11:40,576 为什么? 67 00:11:41,702 --> 00:11:43,495 那样我就不用恨你了 68 00:11:45,414 --> 00:11:46,748 你… 69 00:11:50,461 --> 00:11:51,462 恨我吗? 70 00:11:55,507 --> 00:11:57,259 因为我觉得你讨厌我 71 00:11:58,177 --> 00:11:59,344 妈 72 00:12:01,221 --> 00:12:02,806 你为什么又要那样做? 73 00:12:02,890 --> 00:12:05,225 就是这样我才会把你关起来 这都是为了你好 74 00:12:05,309 --> 00:12:07,478 为了让你没办法再做这种事! 75 00:12:08,103 --> 00:12:10,063 你不喜欢和我待在一起啊 76 00:12:11,398 --> 00:12:13,817 你很辛苦又害怕 77 00:12:14,318 --> 00:12:16,528 你不是因为我是怪物而讨厌我吗? 78 00:12:21,742 --> 00:12:23,202 我心想如果你也是怪物 79 00:12:25,204 --> 00:12:27,122 那你就能理解我了 80 00:12:40,552 --> 00:12:42,679 我不讨厌你 81 00:13:00,614 --> 00:13:02,574 我一直装作不知道 82 00:13:03,951 --> 00:13:06,745 你有些异于常人和特别 83 00:13:10,749 --> 00:13:12,417 我不想承认 84 00:13:15,671 --> 00:13:16,505 为什么? 85 00:13:22,177 --> 00:13:23,512 我很害怕 86 00:13:27,057 --> 00:13:29,476 是我太贪心了 87 00:13:32,854 --> 00:13:33,855 对不起 88 00:13:42,406 --> 00:13:44,408 这里太复杂又很危险 89 00:13:45,492 --> 00:13:47,828 我想跟你到外面重新开始 90 00:13:49,371 --> 00:13:50,205 你愿意 91 00:13:51,665 --> 00:13:52,874 跟我一起离开吗? 92 00:13:56,795 --> 00:13:57,796 怎么样? 93 00:14:03,302 --> 00:14:04,720 我不确定 94 00:14:10,058 --> 00:14:12,644 你考虑一下你想怎么做吧 95 00:14:17,190 --> 00:14:19,401 如果你能给我一个机会 96 00:14:21,903 --> 00:14:23,822 我们就在通风口前见面 97 00:14:26,783 --> 00:14:28,452 我会等到你来为止 98 00:15:34,559 --> 00:15:36,103 你来大门这里有什么事吗? 99 00:15:37,771 --> 00:15:40,023 我已经说过任何人都不能出去了 100 00:15:42,609 --> 00:15:43,902 你们是想逃跑吗? 101 00:15:49,866 --> 00:15:52,911 这么一看 这套军服很眼熟呢 102 00:15:54,621 --> 00:15:56,373 我好像见过四个人穿这身军服 103 00:15:57,040 --> 00:15:58,250 所以说啊 104 00:15:58,834 --> 00:16:00,252 你为什么要派他们去栗岛? 105 00:16:03,422 --> 00:16:05,173 你们现在该脱下军服了 106 00:16:06,133 --> 00:16:08,677 改掉你们爱四处插手的毛病 107 00:16:09,594 --> 00:16:12,180 安安静静混迹在一般人当中生活吧 108 00:16:12,848 --> 00:16:14,850 -你这混账! -李桐俊 109 00:16:14,933 --> 00:16:16,601 -你先进去 -上士 110 00:16:16,685 --> 00:16:17,686 要去哪里? 111 00:16:19,021 --> 00:16:21,148 违反了规则就该接受惩罚 112 00:16:22,607 --> 00:16:23,567 子妍 113 00:16:24,276 --> 00:16:25,777 犯了错就该改正才对 114 00:16:47,382 --> 00:16:48,383 上士! 115 00:16:52,888 --> 00:16:55,390 你说过允许有症状者自由出入 116 00:17:06,568 --> 00:17:07,652 现在没问题了吧? 117 00:17:22,375 --> 00:17:23,543 怎么样了? 118 00:17:25,128 --> 00:17:27,255 卓上士是有症状者 119 00:17:46,983 --> 00:17:48,610 该死 差点就出不来了 120 00:17:50,195 --> 00:17:51,446 你怎么被关在这种地方? 121 00:17:53,782 --> 00:17:55,367 只能说我太过热心了 122 00:17:57,202 --> 00:17:58,245 话说回来 123 00:17:59,412 --> 00:18:01,790 你会来找我只有一个理由 124 00:18:03,125 --> 00:18:05,877 我向那些特殊感染者 坦承我是有症状者了 125 00:18:07,379 --> 00:18:09,840 现在他们没有严密监视 正是能行动的机会 126 00:18:11,550 --> 00:18:12,509 很好 127 00:18:14,594 --> 00:18:16,304 但你还记得我之前说的话吧? 128 00:18:17,639 --> 00:18:19,349 光是割一个开口是拿不出来的 129 00:18:20,725 --> 00:18:23,353 你得趁他们变软弱时痛下杀手才行 130 00:18:24,938 --> 00:18:26,189 总之 131 00:18:26,857 --> 00:18:29,776 我至少得在这个状态下 对付他们其中之一 是吧? 132 00:18:30,944 --> 00:18:32,779 我已经跟你说过会很棘手了 133 00:18:32,863 --> 00:18:34,781 但总比没有办法好 134 00:18:36,575 --> 00:18:38,743 你知道外面有多少这种东西吗? 135 00:18:43,415 --> 00:18:45,083 非常多 136 00:18:46,668 --> 00:18:47,627 但是那些家伙 137 00:18:48,837 --> 00:18:51,339 似乎不肯放过这种东西 138 00:18:51,423 --> 00:18:52,757 为什么呢? 139 00:18:53,800 --> 00:18:55,260 这到底是什么? 140 00:19:53,109 --> 00:19:54,945 你没做傻事 很有耐心地等待呢 141 00:19:57,072 --> 00:19:59,241 一般人通常都不怎么听话 142 00:20:04,871 --> 00:20:06,498 我看过很多人在逃跑途中死去 143 00:20:13,546 --> 00:20:16,007 看来你不一样 144 00:20:17,968 --> 00:20:19,761 在栗岛时你帮了大忙 145 00:20:20,637 --> 00:20:22,138 我是多亏你才能回来的 146 00:20:24,140 --> 00:20:26,101 我分明看到你断气了 147 00:20:27,727 --> 00:20:30,188 我们对彼此都感到十分好奇 对吧? 148 00:20:32,941 --> 00:20:34,192 你的身份究竟是什么? 149 00:20:35,277 --> 00:20:36,945 是变种的怪物吗? 150 00:20:37,696 --> 00:20:38,738 那倒不是 151 00:20:39,322 --> 00:20:41,491 那你是在操控怪物吗? 152 00:20:43,702 --> 00:20:45,161 你就想成我能跟它们交流吧 153 00:20:46,705 --> 00:20:48,039 靠近我一点 154 00:21:00,135 --> 00:21:01,469 你刚才问我的身份是什么 155 00:21:04,180 --> 00:21:05,140 新人类 156 00:21:06,391 --> 00:21:07,767 我们是这么称呼自己的 157 00:21:13,064 --> 00:21:14,274 这是友好的表示 158 00:21:16,192 --> 00:21:18,153 我想这对我们的关系应该有所帮助 159 00:22:06,451 --> 00:22:08,078 那个像茧一样的东西是什么? 160 00:22:10,705 --> 00:22:11,706 心脏 161 00:22:14,000 --> 00:22:16,211 当我们回到心脏之后就能重生 162 00:22:17,837 --> 00:22:19,422 我曾经是有症状者 163 00:22:21,049 --> 00:22:23,051 是经历过怪物化的人 164 00:22:25,261 --> 00:22:27,806 我过去跟你一样是人类 165 00:22:28,390 --> 00:22:30,350 但最终重生了 166 00:22:36,439 --> 00:22:38,024 还剩下三天吗? 167 00:22:40,193 --> 00:22:43,029 这次说不定会有好结果 好好撑住吧 168 00:22:45,532 --> 00:22:46,574 先不提那个 169 00:22:50,370 --> 00:22:51,871 这些究竟是什么? 170 00:22:53,039 --> 00:22:53,957 对喔 171 00:22:55,041 --> 00:22:56,000 废渣们 172 00:22:57,418 --> 00:22:59,963 我在栗岛的时候 有些奇怪的家伙找上门来 173 00:23:04,259 --> 00:23:06,636 他们一直缠着我 说要找某个东西 174 00:23:07,387 --> 00:23:09,389 所以我把他们都杀了 175 00:23:12,058 --> 00:23:14,227 后来他们变成了茧… 176 00:23:16,813 --> 00:23:17,730 再次重生了 177 00:23:23,653 --> 00:23:25,113 重生? 178 00:23:26,030 --> 00:23:27,866 那我只要再杀了他们就行了 179 00:23:29,826 --> 00:23:32,162 一睁开眼就得承受无尽的痛苦 180 00:23:33,788 --> 00:23:35,748 最后他们应该会主动放弃吧 181 00:23:38,626 --> 00:23:41,838 所以这些会复活… 182 00:23:41,921 --> 00:23:42,881 不对 183 00:23:46,593 --> 00:23:48,261 成为怪物后的下一个阶段 184 00:23:49,637 --> 00:23:51,139 是变成不会死的人类? 185 00:24:04,360 --> 00:24:06,321 他们说要找手足 186 00:24:09,032 --> 00:24:11,576 我总感觉你似乎对我们有所隐瞒 187 00:24:18,416 --> 00:24:21,294 他们总是能神准地找到同类 188 00:24:25,423 --> 00:24:26,716 我没见过 189 00:24:28,801 --> 00:24:31,221 -如果你发现了… -我会处理掉并让你知道 190 00:24:36,184 --> 00:24:38,269 是他们破坏了这个秩序 191 00:24:41,231 --> 00:24:42,482 那些特殊感染者? 192 00:24:44,817 --> 00:24:46,527 他们知道 193 00:24:47,278 --> 00:24:49,489 我们回到心脏时是最没有防备的状态 194 00:24:51,532 --> 00:24:52,992 那他们为何要把你关起来? 195 00:24:54,577 --> 00:24:56,913 他们大可以趁你回到心脏时 把你除掉啊 196 00:24:57,830 --> 00:24:59,374 比起一一除掉 197 00:25:00,416 --> 00:25:02,460 他们在寻找更快的方法 198 00:25:03,962 --> 00:25:05,213 他们想知道的 199 00:25:06,714 --> 00:25:08,424 是我们的居所 200 00:25:11,511 --> 00:25:13,846 特殊感染者们去了体育馆 201 00:25:14,847 --> 00:25:17,058 假如他们想知道你们的居所 为什么要去那里? 202 00:25:18,434 --> 00:25:20,270 他们肯定还有其他目的 203 00:25:22,063 --> 00:25:23,606 你从刚才就一直自称“我们” 204 00:25:25,108 --> 00:25:26,985 有很多跟你一样的新人类吗? 205 00:25:28,152 --> 00:25:31,614 有多少人类变成了怪物呢? 206 00:25:33,783 --> 00:25:35,243 只是时间早晚的问题而已 207 00:25:36,077 --> 00:25:37,704 所有人都会变成新人类的 208 00:25:43,626 --> 00:25:45,378 现在带我去体育馆吧 209 00:25:45,962 --> 00:25:48,298 你先告诉我特殊感染者害怕什么 210 00:25:50,425 --> 00:25:51,467 新人类 211 00:25:53,553 --> 00:25:54,887 他们害怕像我这样的存在 212 00:26:28,087 --> 00:26:29,797 你的家人们也都在那里吗? 213 00:26:30,298 --> 00:26:32,008 那个叫体育馆的地方 214 00:26:34,135 --> 00:26:37,013 不 我们失联很久了 215 00:26:38,639 --> 00:26:40,308 那你为什么要回去? 216 00:26:42,018 --> 00:26:43,686 你又没有家人 干吗回去? 217 00:26:45,646 --> 00:26:47,398 因为我能去的只有那里 218 00:26:49,817 --> 00:26:51,277 那里比想象中还舒适 219 00:26:51,778 --> 00:26:52,862 你就跟我一起去吧 220 00:26:58,284 --> 00:26:59,994 你刚才是在求婚吗? 221 00:27:01,412 --> 00:27:03,247 意思是你会对我负责吧? 222 00:27:05,750 --> 00:27:06,751 我不是这个意思 223 00:27:13,508 --> 00:27:15,218 不懂察言观色的臭女人 224 00:27:15,301 --> 00:27:16,511 回来得真快 225 00:27:23,142 --> 00:27:24,310 你怎么了? 226 00:27:27,230 --> 00:27:28,147 车贤秀呢? 227 00:27:50,837 --> 00:27:51,838 分享一下吧 228 00:27:52,672 --> 00:27:53,965 你怎么自己笑得这么开心? 229 00:27:55,049 --> 00:27:59,178 你还不明白自己是在赴死 我觉得你很可怜 230 00:27:59,262 --> 00:28:02,223 可怜的不是你 而是我吗? 231 00:28:02,932 --> 00:28:04,725 如果你遇到他 232 00:28:05,226 --> 00:28:07,186 你这次就真的死定了 233 00:28:09,522 --> 00:28:11,941 他不会再放过你 234 00:28:17,530 --> 00:28:19,490 看来那个实验让你饱受折磨 235 00:28:20,199 --> 00:28:21,409 你都开始胡言乱语了 236 00:28:23,244 --> 00:28:24,245 我会让你看看 237 00:28:25,037 --> 00:28:26,497 你认识的那个男人 238 00:28:28,082 --> 00:28:29,333 有多么脆弱 239 00:28:32,170 --> 00:28:33,713 我能叫醒他吗? 240 00:28:39,051 --> 00:28:41,220 拿这件事来打赌本身就很荒谬 241 00:28:44,432 --> 00:28:46,184 难道你要这样让他离开吗? 242 00:28:47,018 --> 00:28:48,060 你好不容易才找到他 243 00:29:00,698 --> 00:29:01,699 你怎么突然走掉? 244 00:29:01,783 --> 00:29:02,742 放手 我得走了 245 00:29:03,326 --> 00:29:04,452 你要去哪里? 246 00:29:04,535 --> 00:29:05,369 体育馆 247 00:29:06,537 --> 00:29:07,914 贤秀去体育馆了 248 00:29:07,997 --> 00:29:09,081 大家都有危险 249 00:29:10,291 --> 00:29:11,918 贤秀可能会杀了所有人 250 00:29:21,302 --> 00:29:22,386 你有办法走路吗? 251 00:29:23,596 --> 00:29:25,056 -嗯 -我们走吧 252 00:29:26,224 --> 00:29:27,225 详细情况我边走边说 253 00:29:41,280 --> 00:29:43,449 你为什么要拒绝他的提议? 254 00:29:45,117 --> 00:29:47,161 我们的同类在这世上所剩无几 255 00:29:48,037 --> 00:29:50,081 你没必要为了人类这么做啊 256 00:29:50,164 --> 00:29:51,332 原因不是这个 257 00:29:53,709 --> 00:29:56,462 我现在是出于很私人的感情 才这么做的 258 00:29:58,798 --> 00:30:00,883 我只会为了车贤秀而行动 259 00:30:01,801 --> 00:30:04,220 只能说连这点都不知道 就错惹我的你们 260 00:30:04,303 --> 00:30:05,930 太过倒霉了 261 00:30:08,975 --> 00:30:10,601 别觉得太委屈 262 00:30:11,352 --> 00:30:15,147 毕竟强者玩弄弱者也没什么错啊 263 00:30:30,746 --> 00:30:32,456 那个混账东西 264 00:30:54,854 --> 00:30:56,439 我看到你是怎么丢的了 265 00:30:57,523 --> 00:30:58,900 我们不管学什么都很快 266 00:31:03,571 --> 00:31:05,573 不仅不会死 学习速度还很快? 267 00:31:07,450 --> 00:31:09,493 你究竟要用那种能力做什么? 268 00:31:11,412 --> 00:31:13,831 找寻从心脏重生的新人类并聚集他们 269 00:31:14,999 --> 00:31:16,125 除此之外就没了 270 00:31:16,751 --> 00:31:18,127 我只是单纯存在着而已 271 00:31:21,255 --> 00:31:22,381 我再问你一件事 272 00:31:23,758 --> 00:31:26,844 你以前还是人类时的 那些记忆怎么样了? 273 00:31:27,428 --> 00:31:28,512 那很重要吗? 274 00:31:32,183 --> 00:31:34,268 我们完成了所有该做的事 275 00:31:34,352 --> 00:31:36,395 怪物化的下一个阶段指的就是这样 276 00:32:15,434 --> 00:32:16,894 我妈回来了 277 00:32:19,939 --> 00:32:21,649 我还以为她抛弃了我 278 00:32:23,734 --> 00:32:25,111 也以为她讨厌我 279 00:32:27,446 --> 00:32:28,739 但她是来找我的 280 00:32:32,159 --> 00:32:33,828 我本来不想再见到她 281 00:32:35,162 --> 00:32:36,747 但见到面之后 282 00:32:37,540 --> 00:32:39,333 我就变得想跟她一起离开了 283 00:32:42,420 --> 00:32:44,130 但如果我跟我妈一起离开 284 00:32:46,340 --> 00:32:47,466 我应该… 285 00:32:50,219 --> 00:32:51,637 就再也见不到英秀了吧? 286 00:32:51,721 --> 00:32:53,055 你什么时候要走? 287 00:32:57,852 --> 00:33:00,146 你本来打算不告而别吗? 288 00:33:01,981 --> 00:33:03,482 去你妈妈身边吧 289 00:33:03,566 --> 00:33:04,984 你不是说她在等你吗? 290 00:33:05,943 --> 00:33:07,903 我就算想我妈也见不到她 291 00:33:09,780 --> 00:33:11,198 因为她已经死了 292 00:33:12,283 --> 00:33:15,119 不过真玉阿姨充当了我妈的角色 293 00:33:15,995 --> 00:33:17,663 所以你也去你妈妈身边吧 294 00:33:20,207 --> 00:33:21,792 我不确定该怎么做 295 00:33:21,876 --> 00:33:23,919 骗人 你明明就想去 296 00:33:24,587 --> 00:33:26,297 那样才能问她你叫什么名字啊 297 00:33:35,347 --> 00:33:37,099 这是你留下来的吧? 298 00:33:37,183 --> 00:33:39,101 嗯 那是你的 299 00:33:39,685 --> 00:33:40,770 你知道这是什么吗? 300 00:33:47,109 --> 00:33:48,611 这是我姐姐的 301 00:33:51,363 --> 00:33:52,907 (金秀英) 302 00:33:54,283 --> 00:33:57,036 如果好好保护某个人 就会送这个作为奖赏 303 00:33:58,162 --> 00:34:01,248 要好好保护对方 知道吗? 304 00:34:23,270 --> 00:34:25,397 现在由你带着它吧 305 00:34:31,278 --> 00:34:32,113 为什么? 306 00:34:33,155 --> 00:34:35,282 我们再也见不到面了啊 你拿去吧 307 00:34:36,367 --> 00:34:37,409 你可以收下它 308 00:36:31,148 --> 00:36:32,191 怎么了? 309 00:36:32,274 --> 00:36:33,734 你不想离开吗? 310 00:36:35,611 --> 00:36:38,447 不 我想离开 311 00:36:38,530 --> 00:36:39,490 所以我才来的 312 00:36:41,158 --> 00:36:42,117 那你是怎么了? 313 00:36:46,580 --> 00:36:47,873 我想知道一件事 314 00:36:49,959 --> 00:36:50,876 我… 315 00:36:52,211 --> 00:36:53,379 也有名字吗? 316 00:36:56,257 --> 00:36:58,050 听说活着的东西都有名字 317 00:36:58,133 --> 00:36:59,218 那我也… 318 00:37:03,138 --> 00:37:06,100 你当然有名字 319 00:37:08,018 --> 00:37:09,144 你有名字 320 00:37:14,566 --> 00:37:15,776 真的吗? 321 00:37:16,318 --> 00:37:17,152 是什么? 322 00:37:18,320 --> 00:37:19,154 伊景 323 00:37:43,887 --> 00:37:44,930 我很想你 324 00:37:48,058 --> 00:37:51,145 我的样子变得很不一样 所以你觉得别扭吗? 325 00:37:53,397 --> 00:37:54,273 这也情有可原 326 00:37:57,276 --> 00:37:58,777 但你得体谅我 327 00:38:00,738 --> 00:38:02,573 我的身体成了什么德性 328 00:38:04,325 --> 00:38:05,409 你也看到了 329 00:38:09,163 --> 00:38:10,831 南相原已经死了 330 00:38:13,917 --> 00:38:15,627 但仍然记得徐伊景的我 331 00:38:18,047 --> 00:38:19,465 还在这里 332 00:38:23,260 --> 00:38:25,179 我四处转移到不同的身体里 333 00:38:27,931 --> 00:38:30,100 最后是为了找你才会去绿色家园 334 00:38:39,860 --> 00:38:40,736 我很想你 335 00:38:43,572 --> 00:38:44,823 我很想你 伊景 336 00:39:46,802 --> 00:39:47,719 快走! 337 00:39:58,522 --> 00:40:00,149 我叫你走! 338 00:40:14,121 --> 00:40:15,747 你应该乖乖上当的 339 00:41:18,936 --> 00:41:19,770 放开我! 340 00:41:35,911 --> 00:41:37,329 看好了 伊景 341 00:41:39,248 --> 00:41:40,374 她是我们的孩子 342 00:41:43,252 --> 00:41:44,962 你这疯子 343 00:41:47,339 --> 00:41:48,757 徐伊景 谢谢你 344 00:41:50,676 --> 00:41:52,511 送了这个礼物给我 345 00:42:09,611 --> 00:42:10,487 到我身上 346 00:42:12,114 --> 00:42:13,448 到我身上 347 00:42:14,032 --> 00:42:14,950 如果… 348 00:42:15,701 --> 00:42:18,370 如果你需要身体就利用我 349 00:42:18,453 --> 00:42:19,329 我求你 350 00:42:20,205 --> 00:42:22,583 你的价值在生下这个孩子后就消失了 351 00:42:24,042 --> 00:42:26,420 那天我会饶你一命也是因为如此! 352 00:42:28,338 --> 00:42:29,923 你已经做了你该做的 伊景 353 00:42:32,301 --> 00:42:33,427 你现在该死了 354 00:42:59,328 --> 00:43:01,538 你得走了 伊秀 355 00:43:05,584 --> 00:43:06,960 那是我的名字吗? 356 00:43:10,756 --> 00:43:12,341 徐伊秀 357 00:43:15,844 --> 00:43:17,346 这么晚才喊你的名字 358 00:43:19,097 --> 00:43:20,265 对不起 359 00:43:21,975 --> 00:43:22,976 对不起 360 00:43:33,028 --> 00:43:34,696 走吧 361 00:43:36,657 --> 00:43:38,408 走吧 362 00:43:39,076 --> 00:43:40,118 走吧 363 00:43:42,454 --> 00:43:43,622 走啊 364 00:43:46,583 --> 00:43:49,127 走啊 伊秀 365 00:43:51,213 --> 00:43:52,464 伊秀 366 00:43:57,552 --> 00:43:58,553 妈 367 00:43:59,763 --> 00:44:00,722 妈 368 00:44:12,067 --> 00:44:12,943 妈 369 00:44:16,363 --> 00:44:17,239 妈 370 00:44:18,031 --> 00:44:18,990 等一下 371 00:44:20,575 --> 00:44:21,410 等等 372 00:44:22,369 --> 00:44:23,328 拜托 373 00:44:26,331 --> 00:44:27,416 妈! 374 00:50:24,481 --> 00:50:29,486 字幕翻译:黄荣君