1 00:00:19,604 --> 00:00:21,439 (原著:网漫《家》 金坎比 黄英璨) 2 00:00:56,516 --> 00:01:00,019 《甜蜜家园》 3 00:01:44,397 --> 00:01:45,690 我已经完全好了 4 00:02:26,647 --> 00:02:27,690 住手 5 00:02:28,983 --> 00:02:30,902 你这个年纪受了伤没那么快痊愈 6 00:02:37,742 --> 00:02:39,368 你还记得多少? 7 00:02:41,078 --> 00:02:42,163 我做了… 8 00:02:44,790 --> 00:02:46,209 一个奇怪的梦 9 00:02:47,793 --> 00:02:48,920 那不是梦 10 00:02:52,673 --> 00:02:54,050 你之前变成了怪物 11 00:02:57,762 --> 00:02:59,096 但你现在可以放心 12 00:02:59,180 --> 00:03:00,848 贤秀已经让你变回来了 13 00:03:11,359 --> 00:03:12,568 你是人类没错 14 00:03:21,869 --> 00:03:23,120 我就说了你是人类 15 00:03:27,166 --> 00:03:28,209 贤秀在哪里? 16 00:03:39,720 --> 00:03:41,347 自从救了你之后 17 00:03:42,640 --> 00:03:43,849 他就一直呈现那种状态 18 00:03:54,360 --> 00:03:55,820 我们决定先静观其变 19 00:03:57,405 --> 00:03:58,781 如果硬是叫醒他 20 00:03:59,407 --> 00:04:01,033 说不定会变得更危险 21 00:04:06,914 --> 00:04:07,999 贤秀说 22 00:04:09,166 --> 00:04:11,836 他看得到变成怪物的人 活在怎样的幻象中 23 00:04:12,628 --> 00:04:14,171 你说你做了一个梦 24 00:04:15,506 --> 00:04:16,924 你在梦里见到贤秀了吗? 25 00:04:18,843 --> 00:04:20,594 我听到了他的声音 26 00:04:22,221 --> 00:04:24,181 他好像试图要抓住我 27 00:04:26,058 --> 00:04:28,561 而我一直挣脱 然后跑走 28 00:04:35,860 --> 00:04:37,903 他告诉我那不是真的 29 00:04:41,365 --> 00:04:42,658 要我跟他回去 30 00:04:45,036 --> 00:04:46,203 真像他的作风 31 00:04:54,962 --> 00:04:56,255 花美男 32 00:04:56,964 --> 00:04:58,883 怎么样?还顺利吗? 33 00:04:59,592 --> 00:05:02,345 开车移动应该不成问题 34 00:05:02,428 --> 00:05:03,512 好 35 00:05:04,680 --> 00:05:05,806 你找到能吃的东西了吗? 36 00:05:13,898 --> 00:05:15,608 这可不行 37 00:05:15,691 --> 00:05:16,817 得有食物才… 38 00:05:18,444 --> 00:05:20,029 找到了!我之前藏的 39 00:05:25,618 --> 00:05:28,162 话说回来 我们可以这样 放任他不管吗? 40 00:05:28,245 --> 00:05:29,246 别担心 他不会死的 41 00:05:29,330 --> 00:05:31,582 他这个人就算吃了毒蘑菇 也只会拉肚子而已 42 00:05:32,833 --> 00:05:33,876 这样啊 43 00:05:37,004 --> 00:05:37,838 怎么了? 44 00:05:41,425 --> 00:05:42,635 你又不相信我吗? 45 00:05:42,718 --> 00:05:43,594 对 46 00:05:52,895 --> 00:05:54,146 你们是什么关系? 47 00:05:54,688 --> 00:05:55,689 看起来不像是家人 48 00:05:59,902 --> 00:06:01,445 我们注定要杀了彼此 49 00:06:02,154 --> 00:06:03,072 什么? 50 00:06:03,155 --> 00:06:05,533 我们讲好如果变成了怪物 就要杀掉对方 51 00:06:09,620 --> 00:06:10,621 妈 52 00:06:11,997 --> 00:06:12,915 爸 53 00:06:28,889 --> 00:06:30,182 不可以 住手! 54 00:06:53,122 --> 00:06:54,665 如果你变成了怪物 55 00:06:55,166 --> 00:06:57,084 我就会杀了你! 56 00:07:00,296 --> 00:07:01,172 太好了 57 00:07:03,632 --> 00:07:05,426 反正我不想作为怪物活下去 58 00:07:06,135 --> 00:07:08,596 到时候你就杀了我 59 00:07:09,096 --> 00:07:09,930 好 60 00:07:11,473 --> 00:07:12,683 我一定会那么做 61 00:07:14,393 --> 00:07:15,603 你可要遵守约定 62 00:07:17,062 --> 00:07:18,564 不要到时候又改变心意 63 00:07:24,111 --> 00:07:24,945 吃吧 64 00:07:43,380 --> 00:07:44,715 老板 你醒啦 65 00:07:45,299 --> 00:07:46,300 你在做什么? 66 00:07:47,218 --> 00:07:48,260 你疯了吗? 67 00:07:48,928 --> 00:07:50,971 这不就是你喜欢我的原因吗? 68 00:07:51,055 --> 00:07:54,725 你非要跟那对 和怪物混在一起的家伙厮混吗? 69 00:07:56,185 --> 00:07:58,562 就因为我不让你那么做 你就这样对我吗? 70 00:07:58,646 --> 00:08:00,481 因为你说的那件事 71 00:08:01,565 --> 00:08:03,067 是我最想做的事 72 00:08:05,569 --> 00:08:07,279 我也不知道我为什么会这样 73 00:08:12,284 --> 00:08:14,078 你像这样只顾着追逐欲望 74 00:08:15,120 --> 00:08:16,789 最后会落得你爸妈那种下场 75 00:08:37,518 --> 00:08:38,394 喂 76 00:08:39,937 --> 00:08:40,771 喂 77 00:08:48,195 --> 00:08:50,155 就算成了怪物也能重新变回来 78 00:08:52,783 --> 00:08:54,201 可以变回人类 79 00:08:56,579 --> 00:08:58,455 我们一直以来都在杀人! 80 00:08:58,539 --> 00:09:01,250 -别胡说八道了 把手铐解开 -不只有我看到 81 00:09:04,044 --> 00:09:06,380 你打算杀掉的那个家伙救了她 82 00:09:07,464 --> 00:09:09,758 你这个不是怪物也不是人的家伙 跑来这里做什么? 83 00:09:11,218 --> 00:09:12,136 还不快滚? 84 00:09:14,847 --> 00:09:15,889 你不觉得很神奇吗? 85 00:09:16,599 --> 00:09:18,392 他把那个变成怪物的女人… 86 00:09:19,184 --> 00:09:20,394 他把那个怪物 87 00:09:21,270 --> 00:09:23,022 变回人类了 88 00:09:30,863 --> 00:09:31,864 把钥匙给我 89 00:09:42,916 --> 00:09:44,793 反省一下你的所作所为吧 90 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 喂 91 00:09:51,967 --> 00:09:53,427 给我把手铐解开! 92 00:10:17,576 --> 00:10:18,661 你还好吗? 93 00:10:22,206 --> 00:10:23,207 真是的 94 00:10:24,500 --> 00:10:26,085 你也见识到他有多不讲理了 95 00:10:29,672 --> 00:10:31,882 尽管他有点蛮不讲理又顽固 96 00:10:33,258 --> 00:10:35,469 但是他心肠很软 所以没关系 97 00:10:52,736 --> 00:10:55,155 你在急什么?贤秀都还没恢复 98 00:10:58,158 --> 00:10:59,576 替我向他道谢 99 00:11:01,120 --> 00:11:03,247 你自己跟他说 别老是叫我传话 100 00:11:03,330 --> 00:11:04,498 没有时间了 101 00:11:04,581 --> 00:11:05,749 那孩子 102 00:11:05,833 --> 00:11:08,335 也会把其他人变成怪物 就像她对我做的那样 103 00:11:09,169 --> 00:11:10,045 为什么? 104 00:11:11,004 --> 00:11:12,464 她极度不信任人 105 00:11:13,006 --> 00:11:15,092 因为她觉得他们会欺负自己 106 00:11:15,175 --> 00:11:16,593 你知道她在哪里吗? 107 00:11:17,136 --> 00:11:19,138 我们等贤秀醒来再一起去找她 108 00:11:24,143 --> 00:11:25,561 她应该去了体育馆 109 00:11:26,145 --> 00:11:27,771 那是她唯一知道的地方 110 00:11:29,481 --> 00:11:30,941 这一切都是我造成的 111 00:11:33,318 --> 00:11:35,154 我得导正一切 免得为时已晚 112 00:11:42,077 --> 00:11:42,911 拿去吧 113 00:11:43,704 --> 00:11:45,956 你至少要有这个 移动起来才会比较轻松 114 00:12:03,390 --> 00:12:05,767 伊景姐真的就这样走了 115 00:12:12,399 --> 00:12:15,277 我也很有把握能头也不回地走掉 116 00:12:27,498 --> 00:12:28,582 你也知道的 117 00:12:31,627 --> 00:12:32,961 我有多么冷酷无礼 118 00:12:38,967 --> 00:12:40,636 我们家的人都这样 119 00:12:45,516 --> 00:12:47,976 你想想 李恩赫也是 120 00:12:50,938 --> 00:12:52,648 他真的是个很狠毒的家伙 121 00:13:03,325 --> 00:13:04,743 他也跟你一样 122 00:13:06,787 --> 00:13:08,163 正在苦撑吗? 123 00:13:15,254 --> 00:13:16,755 你别输 车贤秀 124 00:14:03,969 --> 00:14:05,470 车子没油了 125 00:14:05,554 --> 00:14:07,014 我马上就加满 126 00:14:14,062 --> 00:14:15,355 你好好善后了吗? 127 00:14:16,106 --> 00:14:17,065 嗯 128 00:14:17,816 --> 00:14:19,735 我实在是信不过你 129 00:14:19,818 --> 00:14:21,403 毕竟你之前耍了很多花招 130 00:14:22,195 --> 00:14:23,238 住手 131 00:14:35,751 --> 00:14:37,961 所以那个果实到底是什么? 132 00:14:39,880 --> 00:14:41,465 我遇见了徐伊景 133 00:14:49,348 --> 00:14:51,350 她当时痛哭失声 以为我死了 134 00:14:53,685 --> 00:14:54,895 她还怀着我的孩子 135 00:15:03,487 --> 00:15:05,322 于是我送了她一份小礼物 136 00:15:08,325 --> 00:15:10,494 这样我就能认出我的孩子 137 00:15:27,928 --> 00:15:29,388 我需要那个孩子 138 00:15:30,180 --> 00:15:31,598 先不说那个孩子 139 00:15:31,682 --> 00:15:34,184 如果你想找徐伊景 就不应该去体育馆 140 00:15:35,644 --> 00:15:36,937 因为她不在那里 141 00:15:37,896 --> 00:15:38,939 你确定吗? 142 00:15:42,734 --> 00:15:44,486 我们分明越来越靠近了 143 00:15:48,490 --> 00:15:49,950 我们很快就能见面 144 00:16:40,792 --> 00:16:43,712 那孩子是比这些东西还要完美的存在 145 00:16:47,716 --> 00:16:49,509 -你在做什么? -它很碍眼 146 00:16:57,601 --> 00:17:00,645 你们这是在干什么? 147 00:17:00,729 --> 00:17:02,105 你们想死吗? 148 00:17:02,189 --> 00:17:03,273 该死! 149 00:17:08,695 --> 00:17:09,613 我不想死! 150 00:17:50,403 --> 00:17:51,738 要杀了他吗? 151 00:17:51,822 --> 00:17:53,031 现在还不是时候 152 00:18:14,553 --> 00:18:16,513 刚才那个像蛋一样的东西是什么? 153 00:18:16,596 --> 00:18:18,140 那个喔 那是茧 154 00:18:18,223 --> 00:18:19,391 茧? 155 00:18:19,474 --> 00:18:22,519 这个嘛 它不能称之为怪物 156 00:18:23,019 --> 00:18:26,481 确切来说 那是一种 曾经是怪物的全新东西 157 00:18:27,649 --> 00:18:30,152 怪物不会攻击茧 158 00:18:30,235 --> 00:18:33,155 所以如果想活下去 就要利用它们 159 00:18:33,905 --> 00:18:35,574 这算是一种生存守则吧 160 00:18:36,992 --> 00:18:38,827 你怎么知道它们曾经是怪物? 161 00:18:38,910 --> 00:18:40,412 把它们剖开就知道了 162 00:18:40,996 --> 00:18:41,997 你剖开过吗? 163 00:18:43,540 --> 00:18:44,457 你觉得呢? 164 00:18:46,168 --> 00:18:47,252 你肯定剖开过 165 00:18:48,295 --> 00:18:50,839 你看起来经验老到 166 00:18:55,969 --> 00:18:56,928 我觉得 167 00:18:57,637 --> 00:19:00,098 我们还是就此道别比较好 168 00:19:04,269 --> 00:19:05,395 能不能让我下车? 169 00:19:45,268 --> 00:19:47,562 你把那个怪物藏起来多久了? 170 00:19:54,361 --> 00:19:56,112 我只是在确认事实 171 00:19:59,616 --> 00:20:01,201 出现了死者 172 00:20:02,077 --> 00:20:03,995 因此我必须追究相应的责任 173 00:20:05,372 --> 00:20:06,456 “责任”? 174 00:20:08,708 --> 00:20:09,960 你们 175 00:20:11,294 --> 00:20:12,420 跟我… 176 00:20:15,966 --> 00:20:17,133 有什么不一样? 177 00:20:18,969 --> 00:20:22,013 反正他们出去外面也是死路一条 178 00:20:22,806 --> 00:20:25,225 我先送他们去死就有罪吗? 179 00:20:27,018 --> 00:20:30,563 如果要追究我的责任 那你们就得先负起责任 180 00:20:32,816 --> 00:20:34,818 你先解释下面那个东西是什么吧 181 00:20:38,530 --> 00:20:41,408 一开始我们跟别人一样去了安全营地 182 00:20:43,201 --> 00:20:45,412 我们以为那里真的很安全 183 00:20:52,294 --> 00:20:54,546 后来我们家玄宇开始出现症状 184 00:20:56,381 --> 00:20:58,842 但军人们会把出现症状的人全部杀掉 185 00:21:00,593 --> 00:21:03,054 我不能让我儿子活活被烧死啊 186 00:21:05,682 --> 00:21:07,976 于是我就把他藏在这里 187 00:21:09,686 --> 00:21:11,187 玄宇 188 00:21:11,771 --> 00:21:12,605 玄宇 189 00:21:13,898 --> 00:21:15,150 玄宇 没事的 190 00:21:16,192 --> 00:21:19,321 玄宇 没事的 不要紧 191 00:21:19,988 --> 00:21:21,156 没事的 192 00:21:23,116 --> 00:21:24,409 我们在天上的父… 193 00:21:26,494 --> 00:21:28,038 我们在天上的父 194 00:21:28,121 --> 00:21:29,331 愿人都尊你的名为圣 195 00:21:30,040 --> 00:21:33,877 免我们的债 如同我们免了人的债 196 00:21:35,045 --> 00:21:36,004 妈 197 00:21:44,763 --> 00:21:45,680 妈 198 00:21:46,848 --> 00:21:47,974 我肚子饿 199 00:21:49,893 --> 00:21:54,314 -不要丢下我! -玄宇 200 00:21:57,400 --> 00:21:59,361 妈! 201 00:22:00,528 --> 00:22:03,573 好吧 妈 不要丢下我 202 00:22:03,656 --> 00:22:04,574 妈 203 00:22:05,200 --> 00:22:06,159 玄宇 204 00:22:08,161 --> 00:22:09,329 我… 205 00:22:11,414 --> 00:22:12,499 很快… 206 00:22:15,335 --> 00:22:17,087 就会来接你 207 00:22:24,511 --> 00:22:25,345 镇昱 208 00:22:34,395 --> 00:22:36,856 每当你们把有症状者驱逐出去时 209 00:22:37,440 --> 00:22:39,150 我就会通过只有我知道的路 210 00:22:40,652 --> 00:22:41,986 把他们重新带回来 211 00:22:49,202 --> 00:22:50,245 谢谢你 212 00:22:50,912 --> 00:22:51,996 谢谢你 213 00:23:04,300 --> 00:23:05,677 反正他们会变成怪物 214 00:23:07,846 --> 00:23:09,973 倒不如让他们死得有价值 215 00:23:10,598 --> 00:23:12,559 难道你在等待治疗药物吗? 216 00:23:15,478 --> 00:23:17,147 栗岛已经失守 217 00:23:17,730 --> 00:23:19,315 而且政府失败了 218 00:23:23,778 --> 00:23:26,698 一旦变成了怪物 就再也不可能变回来 219 00:23:29,325 --> 00:23:31,578 你做了十分愚蠢的事 220 00:23:33,121 --> 00:23:35,915 你一直以来都在养大一个怪物 221 00:23:41,004 --> 00:23:42,088 自以为是 222 00:23:45,175 --> 00:23:47,844 你少自以为是了! 223 00:23:47,927 --> 00:23:49,888 你觉得你就会有什么不同吗? 224 00:23:52,015 --> 00:23:53,516 世上没有任何父母 225 00:23:54,684 --> 00:23:56,978 能够轻易地放弃 226 00:23:58,146 --> 00:23:59,147 自己的子女 227 00:24:04,068 --> 00:24:05,778 我亲手杀了我的孩子 228 00:24:08,239 --> 00:24:11,117 怪物化事态爆发之后 我第一个除掉的怪物 229 00:24:13,286 --> 00:24:14,412 就是我儿子 230 00:24:18,541 --> 00:24:21,127 你儿子目前处在一种 我们从未见过的状态 231 00:24:23,004 --> 00:24:25,215 虽然你儿子至今并没有展现出攻击性 232 00:24:26,049 --> 00:24:27,717 但我们不能放任不管 233 00:24:33,097 --> 00:24:35,016 你儿子的处分已经决定好了 234 00:24:35,600 --> 00:24:36,976 请在那之前做出决定 235 00:24:38,228 --> 00:24:39,729 看你要留在这里 236 00:24:41,022 --> 00:24:42,398 还是要离开 237 00:25:16,057 --> 00:25:17,809 放手!你给我放手! 238 00:25:19,644 --> 00:25:20,937 你要卑鄙地逃避吗? 239 00:25:21,646 --> 00:25:22,855 谁准你死的? 240 00:25:22,939 --> 00:25:25,441 你绝对死不了! 你觉得我会轻易放过你吗? 241 00:25:29,487 --> 00:25:31,281 你觉得自己保护了儿子 对吧? 242 00:25:33,366 --> 00:25:34,242 不 243 00:25:35,910 --> 00:25:38,997 你把你儿子变成了杀人的怪物 244 00:25:40,498 --> 00:25:42,083 你儿子根本不知道 245 00:25:43,251 --> 00:25:45,753 自己吃的是什么 就这样把人吃下肚 246 00:26:00,935 --> 00:26:02,270 我们要放任怪物不管吗? 247 00:26:04,480 --> 00:26:05,690 这是上士的指示 248 00:26:06,274 --> 00:26:07,525 管好大家的嘴巴 249 00:26:08,109 --> 00:26:10,028 我第一次看到那种形态的怪物 250 00:26:11,779 --> 00:26:15,033 上次探测器会响 也是那个东西的缘故吗? 251 00:26:15,116 --> 00:26:16,200 应该是吧 252 00:26:17,118 --> 00:26:18,703 它应该是绿型 253 00:26:19,537 --> 00:26:22,373 毕竟它完全不具攻击性 也没有任何反应 254 00:26:22,457 --> 00:26:23,916 那么到底是谁杀了那些人? 255 00:26:24,542 --> 00:26:26,669 那里有大约15具的尸体 256 00:26:29,047 --> 00:26:31,049 金中士呢?还是没消息吗? 257 00:26:33,718 --> 00:26:35,011 对 没有回应 258 00:26:37,680 --> 00:26:38,723 我们该怎么做呢? 259 00:26:40,308 --> 00:26:42,226 如果到明天还是没收到信号 260 00:26:42,310 --> 00:26:44,312 我就会请求上士批准进行搜索 261 00:26:49,817 --> 00:26:51,527 在电力稳定之前 262 00:26:51,611 --> 00:26:53,154 只供应最少的所需电量就好 263 00:28:02,098 --> 00:28:03,015 放手! 264 00:28:04,100 --> 00:28:08,062 喂 反正你也会像那个 杀人犯姐姐一样被赶出去 265 00:28:08,146 --> 00:28:10,398 所以你就把它交出来 然后滚蛋啦! 266 00:28:11,065 --> 00:28:12,817 这里还有很多棒球 267 00:28:12,900 --> 00:28:14,026 为什么偏偏要抢我的? 268 00:28:14,110 --> 00:28:16,112 我弟弟说他想要这颗 269 00:28:16,195 --> 00:28:18,156 他不想要别的 就喜欢这颗啊! 270 00:28:24,537 --> 00:28:25,705 你们给我走着瞧 271 00:28:25,788 --> 00:28:27,457 我不会放过你们的! 272 00:28:28,416 --> 00:28:29,667 你打算怎么做? 273 00:28:29,750 --> 00:28:31,711 你没有爸爸也没有妈妈啊 274 00:28:34,172 --> 00:28:35,381 我要变成怪物 275 00:28:36,132 --> 00:28:38,009 我变成怪物之后会把你们都杀掉 276 00:28:38,092 --> 00:28:39,177 什么? 277 00:28:39,260 --> 00:28:40,803 我一定会把你们全部杀掉! 278 00:28:41,637 --> 00:28:42,847 你觉得我们会怕吗? 279 00:28:47,727 --> 00:28:48,895 我要杀了你们 280 00:29:15,296 --> 00:29:17,298 喂 你在那里做什么? 281 00:29:22,595 --> 00:29:24,931 唉唷 真是的 282 00:29:25,014 --> 00:29:27,058 好痛 很痛啦! 283 00:29:28,226 --> 00:29:29,143 跟我来 284 00:29:29,894 --> 00:29:31,729 姐姐 这关你什么事? 285 00:29:33,523 --> 00:29:34,690 这不关我的事啊 286 00:29:34,774 --> 00:29:37,443 那你就走啊 不要管我 你走吧 287 00:29:38,986 --> 00:29:40,154 但是 288 00:29:41,239 --> 00:29:43,908 我总觉得我必须做点什么才行 289 00:29:46,744 --> 00:29:49,080 你今天就听我的话吧 好吗? 290 00:29:51,916 --> 00:29:53,584 该死!吓我一跳 她是谁? 291 00:29:55,336 --> 00:29:56,712 我差点被你吓破胆 292 00:30:02,343 --> 00:30:03,302 拜托 293 00:30:03,970 --> 00:30:07,390 这些小鬼头怎么不知世间险恶 胆子都这么大? 294 00:30:08,474 --> 00:30:09,308 跟我来 295 00:30:14,564 --> 00:30:15,398 喂 296 00:30:16,440 --> 00:30:17,441 你不过来吗? 297 00:30:26,784 --> 00:30:27,702 不用了! 298 00:30:28,286 --> 00:30:29,954 这个没礼貌的小鬼头 299 00:30:36,878 --> 00:30:39,005 你说得没错 我不是你妈妈 300 00:30:39,839 --> 00:30:41,883 你好像很讨厌待在我身边 301 00:30:42,758 --> 00:30:43,718 我会放你走的 302 00:30:45,803 --> 00:30:47,013 等你20岁时 303 00:30:47,680 --> 00:30:49,056 就算你不愿意 我也会赶你走 304 00:30:49,140 --> 00:30:50,391 在那之前你就待在这吧 305 00:30:56,856 --> 00:30:57,690 你妈妈在哪里? 306 00:30:58,608 --> 00:30:59,567 你一个人吗? 307 00:31:04,280 --> 00:31:05,740 你今天也在这过夜吧 308 00:31:06,490 --> 00:31:08,910 明天我会帮你找到你妈妈 309 00:31:38,230 --> 00:31:39,565 平安回来吧 310 00:31:41,901 --> 00:31:43,277 时间不多了 311 00:31:50,076 --> 00:31:52,370 上士 搜索组回来了 312 00:31:55,873 --> 00:31:58,209 但是只有一辆车子 313 00:32:46,882 --> 00:32:47,925 该死 314 00:32:55,891 --> 00:32:57,518 你怎么一个人回来? 315 00:32:58,102 --> 00:33:00,271 我不是一个人耶 316 00:33:04,025 --> 00:33:05,026 我的部下们呢? 317 00:33:06,861 --> 00:33:08,279 他们还活着吗? 318 00:33:19,957 --> 00:33:21,042 把门打开吧 319 00:33:22,418 --> 00:33:23,794 我们面对面谈谈 320 00:34:26,524 --> 00:34:27,399 喂 321 00:34:28,901 --> 00:34:29,985 你还好吗? 322 00:34:33,489 --> 00:34:34,573 我听到 323 00:34:36,283 --> 00:34:37,493 一个声音 324 00:34:41,163 --> 00:34:42,706 有人一直在叫我 325 00:35:16,532 --> 00:35:17,366 上士 326 00:35:26,542 --> 00:35:29,545 (姜石灿) 327 00:35:30,921 --> 00:35:32,631 你是特殊感染者吗? 328 00:35:36,177 --> 00:35:37,428 你在搞什么? 329 00:35:39,680 --> 00:35:40,848 我在跟你们打招呼 330 00:35:41,974 --> 00:35:42,933 打招呼? 331 00:35:47,271 --> 00:35:48,564 你想要什么? 332 00:36:24,266 --> 00:36:25,267 他是… 333 00:36:41,742 --> 00:36:43,577 如果你想找人谈谈 就跟我谈吧 334 00:36:46,914 --> 00:36:48,290 你来这里的目的… 335 00:36:51,502 --> 00:36:52,836 搞什么? 336 00:37:01,595 --> 00:37:02,596 相原 337 00:37:03,305 --> 00:37:06,016 我知道你很兴奋 但我们不是为了做这种事才来的 338 00:37:17,152 --> 00:37:18,445 把所有的孩子 339 00:37:19,530 --> 00:37:21,031 集合到一个地方 340 00:37:22,449 --> 00:37:23,534 我的孩子 341 00:37:25,536 --> 00:37:26,620 在这里 342 00:37:30,374 --> 00:37:31,250 跟我来 343 00:37:58,277 --> 00:38:00,529 你们应该很庆幸情况没变得更糟吧? 344 00:38:01,113 --> 00:38:02,781 金中士在哪里? 345 00:38:04,491 --> 00:38:06,160 你好好照顾他吧 346 00:38:07,244 --> 00:38:09,121 要是再继续瞎搅和 347 00:38:10,122 --> 00:38:11,498 下次受的伤就不只这样 348 00:38:11,582 --> 00:38:12,916 你不是跟他一起去的吗? 349 00:38:15,669 --> 00:38:17,671 在骨头愈合前乱动的话 最后会变成残疾 350 00:38:17,755 --> 00:38:20,007 你到时候可别怪我 351 00:38:20,090 --> 00:38:21,675 你为什么一个人回来? 352 00:38:21,759 --> 00:38:23,510 中士跟其他人呢? 353 00:38:23,594 --> 00:38:25,054 你干吗一直问? 354 00:38:25,554 --> 00:38:27,473 他们在那帮人来之前都没回来 355 00:38:29,433 --> 00:38:30,934 你觉得他们会是什么下场? 356 00:38:34,480 --> 00:38:35,856 他们真的全都死了吗? 357 00:38:39,276 --> 00:38:41,403 保重好身体吧 知道吗? 358 00:38:42,071 --> 00:38:43,030 保重身体 359 00:38:44,448 --> 00:38:47,076 你们硬是逞强只会被当成在意气用事 360 00:39:17,815 --> 00:39:19,149 喂 361 00:39:30,577 --> 00:39:32,121 石… 362 00:39:34,456 --> 00:39:35,916 石灿 363 00:39:38,168 --> 00:39:39,002 中士 364 00:39:41,755 --> 00:39:45,759 (12小时前) 365 00:39:45,843 --> 00:39:47,553 请你振作点 中士 366 00:39:49,471 --> 00:39:51,849 你现在不应该担心别人吧 367 00:39:55,978 --> 00:39:57,020 请你救救他 368 00:40:02,443 --> 00:40:04,236 拜托你 博士 369 00:40:08,073 --> 00:40:09,366 (姜石灿 AB型) 370 00:40:11,326 --> 00:40:12,286 (金英厚 AB型) 371 00:40:12,369 --> 00:40:13,537 你运气很好 372 00:40:18,834 --> 00:40:20,461 你这是在做什么? 373 00:40:21,587 --> 00:40:24,506 我正在想办法拯救 活命机会比较高的一方 374 00:40:27,134 --> 00:40:29,595 他已经没救了 375 00:40:29,678 --> 00:40:30,512 不是的 376 00:40:31,263 --> 00:40:32,681 现在还不迟 377 00:40:33,390 --> 00:40:34,766 我没办法把你们俩都救活 378 00:40:42,608 --> 00:40:43,567 没救的 379 00:40:45,068 --> 00:40:46,737 应该是我才对 博士 380 00:40:50,824 --> 00:40:51,909 不可以 381 00:40:54,411 --> 00:40:55,370 不可以 382 00:40:56,538 --> 00:40:57,414 中士 383 00:41:00,000 --> 00:41:01,627 请你打起精神 384 00:41:02,711 --> 00:41:04,087 你一定要站起来 385 00:41:10,260 --> 00:41:12,804 这里还有很多像容锡这样的生存者 386 00:41:15,349 --> 00:41:17,893 我知道在这个情形下 提出这种请求很不像话 387 00:41:21,355 --> 00:41:22,689 但是请你不要抛下他们 388 00:41:26,068 --> 00:41:27,569 我应该要帮你才对 389 00:41:30,405 --> 00:41:31,490 事情变成这样 390 00:41:33,242 --> 00:41:34,451 我很抱歉 391 00:42:06,024 --> 00:42:06,942 石灿 392 00:42:10,612 --> 00:42:12,239 石灿 393 00:42:16,201 --> 00:42:18,078 姜石灿! 394 00:42:21,999 --> 00:42:23,500 石灿! 395 00:42:39,433 --> 00:42:41,893 体育馆的生存者们 大家好 396 00:42:43,020 --> 00:42:47,399 为了让大家过得舒适顺心 我要宣布几个方针 397 00:42:48,275 --> 00:42:50,068 为了迎接美好的结局 398 00:42:50,152 --> 00:42:52,404 请大家多多配合 399 00:42:53,488 --> 00:42:54,489 乌鸦军团 400 00:42:55,073 --> 00:42:57,618 将与生存者受到同等待遇 401 00:42:59,077 --> 00:43:02,372 生存者禁止出入外部的禁令维持不变 402 00:43:02,456 --> 00:43:04,583 且预计不会增加额外的限制 403 00:43:05,292 --> 00:43:10,088 不过我们将对有症状者 提出更好的条件 404 00:43:11,173 --> 00:43:14,843 刚才所述的一切规定 不适用于有症状者 405 00:43:15,469 --> 00:43:17,346 你们可以自由移动 406 00:43:18,430 --> 00:43:21,224 也可以随心所欲地生活 407 00:43:22,976 --> 00:43:24,936 你们再也不必躲躲藏藏了 408 00:43:27,272 --> 00:43:28,273 怪物化 409 00:43:29,316 --> 00:43:31,943 将让各位更上一层楼 410 00:43:33,945 --> 00:43:36,907 它会是转变为新人类的第一步 411 00:43:49,503 --> 00:43:50,796 还剩下多久? 412 00:43:57,719 --> 00:43:59,096 剩下五天 413 00:43:59,179 --> 00:44:02,099 你本来可能会被怪物控制 但你顺利撑过来了 414 00:44:02,724 --> 00:44:05,394 那些家伙是栗岛的实验对象吗? 415 00:44:06,603 --> 00:44:07,688 没错 416 00:44:07,771 --> 00:44:09,314 我创造了他们 417 00:44:14,820 --> 00:44:17,030 所以我才说你会需要我的帮助 418 00:44:22,828 --> 00:44:25,163 你似乎不太明白我的意思 419 00:44:25,872 --> 00:44:29,209 我不是要治好你的怪物化 420 00:44:29,292 --> 00:44:31,503 我是要帮助你撑下来 421 00:44:34,589 --> 00:44:36,007 你知道特殊感染者吧? 422 00:44:36,091 --> 00:44:37,300 我可以把你变成那种人 423 00:44:37,968 --> 00:44:41,263 你要是就此倒下 这个地方很快就没戏唱了 424 00:44:42,305 --> 00:44:44,266 你不是说你想守护这里吗? 425 00:44:45,058 --> 00:44:45,976 所以呢? 426 00:44:48,145 --> 00:44:49,229 你找到了吗? 427 00:44:55,902 --> 00:44:57,028 我把它带来了 428 00:44:58,029 --> 00:45:01,658 它是种非常特别的药物 可以把你变成特殊感染者 429 00:45:02,576 --> 00:45:03,618 但问题是 430 00:45:05,620 --> 00:45:08,623 很难把它取出来 431 00:46:12,771 --> 00:46:14,105 你把手铐解开吧 432 00:46:18,944 --> 00:46:20,570 我懂你的意思了 433 00:46:22,572 --> 00:46:23,782 我会自己离开 434 00:46:24,824 --> 00:46:25,700 我不要 435 00:46:29,120 --> 00:46:32,123 你不是下定决心要跟他们一道了吗? 436 00:46:32,207 --> 00:46:33,041 是啊 437 00:46:35,418 --> 00:46:37,212 你也得跟我们一起啊 438 00:46:39,339 --> 00:46:41,675 你不在的话 我要跟谁发牢骚? 439 00:46:50,392 --> 00:46:51,935 你这样下去会没命的 440 00:46:56,856 --> 00:46:58,608 我不是在说那些东西很坏 441 00:47:00,318 --> 00:47:01,611 但是如你所知 442 00:47:03,196 --> 00:47:04,656 怪物化就是这样 443 00:47:05,365 --> 00:47:06,658 你还真固执 444 00:47:11,913 --> 00:47:13,248 我就说了他们曾经是人类 445 00:47:22,007 --> 00:47:23,216 怎么了? 446 00:47:24,884 --> 00:47:26,136 你还在头晕吗? 447 00:47:29,764 --> 00:47:30,932 要我帮你找解毒剂吗? 448 00:47:31,725 --> 00:47:32,601 嗯 449 00:47:35,228 --> 00:47:36,688 你以前根本百毒不侵 450 00:47:37,647 --> 00:47:38,982 看来你的身体大不如前了 451 00:47:39,065 --> 00:47:39,899 哈妮 452 00:47:40,817 --> 00:47:42,360 今天就算了 你明天再找吧 453 00:47:43,945 --> 00:47:46,031 -天亮再拿来给我 -为什么? 454 00:47:46,114 --> 00:47:47,365 因为现在很晚了 455 00:47:48,033 --> 00:47:48,867 明天吧 456 00:48:19,773 --> 00:48:22,359 -杀了我们 把我们全杀了 -杀了我们 457 00:48:22,442 --> 00:48:24,527 -动手吧 -把我们全杀了 458 00:48:25,528 --> 00:48:27,280 这就是你想要的啊 459 00:48:27,364 --> 00:48:29,282 把他们全都杀了 460 00:48:29,366 --> 00:48:31,409 -动手吧 -妈的 461 00:49:09,656 --> 00:49:11,616 你真的只杀了怪物吗? 462 00:49:12,951 --> 00:49:14,536 你也厌恶人类啊 463 00:49:15,537 --> 00:49:16,788 你干脆去死吧 464 00:49:41,187 --> 00:49:42,063 吃点东西吧 465 00:49:58,037 --> 00:49:59,873 车贤秀醒来之后 你打算怎么办? 466 00:50:03,668 --> 00:50:05,170 他说他不是 467 00:50:06,004 --> 00:50:07,338 你在找的人 468 00:50:09,841 --> 00:50:10,925 不关你的事 469 00:50:12,510 --> 00:50:13,678 我就不用说了 470 00:50:14,345 --> 00:50:16,431 他也一样没办法进入体育馆 471 00:50:18,099 --> 00:50:19,184 他会被赶出来的 472 00:50:35,533 --> 00:50:37,368 大叔 我拿到解毒剂了 473 00:50:39,162 --> 00:50:40,163 大叔 474 00:51:39,222 --> 00:51:40,056 出来 475 00:51:40,139 --> 00:51:41,391 你搞不清楚状况吗? 476 00:51:43,977 --> 00:51:45,687 拜托你快点叫醒他 477 00:51:45,770 --> 00:51:46,729 真受不了你 478 00:51:46,813 --> 00:51:48,690 喂!你给我清醒一点! 479 00:51:48,773 --> 00:51:50,191 他还能办到吧? 480 00:51:50,275 --> 00:51:54,153 他碰了怪物之后做点什么 就能把怪物变回人类 对吧? 481 00:51:54,237 --> 00:51:55,989 回答我 李恩宥 482 00:51:56,072 --> 00:51:57,657 你上次跟我说过啊 483 00:51:57,740 --> 00:52:00,368 拜托 求求你 484 00:52:01,077 --> 00:52:02,328 那是什么意思?谁又… 485 00:52:31,524 --> 00:52:32,692 怪物可能会蜂拥而至 486 00:52:32,775 --> 00:52:33,860 我们必须立刻离开! 487 00:52:38,489 --> 00:52:40,450 我有办法叫醒他 我会带他过来 488 00:52:41,159 --> 00:52:42,327 李恩宥! 489 00:54:00,363 --> 00:54:01,406 住手 490 00:54:09,414 --> 00:54:10,456 你清醒一点 491 00:54:13,376 --> 00:54:15,044 大叔 你清醒一点 492 00:54:15,712 --> 00:54:17,046 王浩相! 493 00:54:21,092 --> 00:54:22,260 你听得到我的声音吗? 494 00:54:24,804 --> 00:54:27,557 你现在听得到我的声音吧? 495 00:54:30,601 --> 00:54:31,436 我们… 496 00:54:32,353 --> 00:54:34,355 我们再撑一下吧 497 00:54:38,192 --> 00:54:40,278 大叔 拜托你再撑一下 498 00:54:42,655 --> 00:54:43,740 杀了我 499 00:54:47,535 --> 00:54:48,911 如果你变成了怪物 500 00:54:48,995 --> 00:54:50,830 我就会杀了你! 501 00:54:51,456 --> 00:54:53,332 反正我不想作为怪物活下去 502 00:54:53,416 --> 00:54:55,251 到时候你就杀了我 503 00:54:58,046 --> 00:54:59,130 你可要遵守约定 504 00:55:03,217 --> 00:55:04,552 你杀了我吧 505 00:55:15,521 --> 00:55:17,899 既然你这么讨厌人 为什么要把我留在身边? 506 00:55:19,108 --> 00:55:20,526 我喜欢你不闪闪发亮的样子 507 00:55:21,235 --> 00:55:23,071 就算是空壳也没关系 508 00:55:24,614 --> 00:55:25,907 因为重要的是 509 00:55:27,366 --> 00:55:28,576 我们还活着 510 00:56:03,361 --> 00:56:04,195 杀了我 511 00:56:44,277 --> 00:56:45,278 你是怎么了? 512 00:56:47,864 --> 00:56:49,073 放手! 513 00:56:49,157 --> 00:56:52,076 放开我 514 00:56:52,160 --> 00:56:53,411 大叔! 515 00:56:56,247 --> 00:56:57,790 你为什么要做到这个地步? 516 00:56:59,417 --> 00:57:00,793 我… 517 00:57:00,877 --> 00:57:02,461 我应该要动手的 518 00:57:02,545 --> 00:57:04,130 我应该杀了你才对 519 00:57:05,464 --> 00:57:07,925 你为什么要做到这个地步? 520 00:57:10,303 --> 00:57:11,387 大叔! 521 00:57:12,013 --> 00:57:13,347 大叔! 522 00:57:14,015 --> 00:57:16,225 你为什么要这么做? 523 00:57:20,521 --> 00:57:21,856 放开我! 524 00:57:23,274 --> 00:57:24,567 大叔! 525 00:57:25,067 --> 00:57:26,319 大叔! 526 00:57:27,278 --> 00:57:29,280 为什么要这样? 527 00:57:31,449 --> 00:57:33,659 不可以! 528 00:58:16,911 --> 00:58:17,912 贤秀 529 00:58:19,080 --> 00:58:21,040 贤秀 车贤秀 530 00:58:21,123 --> 00:58:22,291 你醒醒 531 00:58:22,375 --> 00:58:23,584 我们现在得出去 贤秀 532 00:58:23,668 --> 00:58:24,877 车贤秀 533 00:58:24,961 --> 00:58:27,255 车贤秀 拜托你醒醒 贤秀! 534 00:58:27,838 --> 00:58:30,758 贤秀 睁开眼睛 拜托你 535 00:58:30,841 --> 00:58:33,344 车贤秀!你睁开眼睛! 536 00:59:03,416 --> 00:59:05,251 喂!该死! 537 00:59:06,294 --> 00:59:07,712 放马过来啊! 538 00:59:07,795 --> 00:59:09,589 来吧 你这个该死的怪物! 539 00:59:11,257 --> 00:59:12,508 放马过来! 540 00:59:23,060 --> 00:59:24,312 你过来! 541 00:59:28,566 --> 00:59:29,525 放马过来! 542 00:59:31,819 --> 00:59:33,613 来啊 你这该死的怪物! 543 00:59:35,281 --> 00:59:37,116 -你要去哪? -放马过来! 544 00:59:37,199 --> 00:59:38,618 车贤秀 你要去哪里? 545 00:59:40,995 --> 00:59:42,121 你过来啊! 546 01:00:06,562 --> 01:00:07,730 拜托你不要走 547 01:00:08,731 --> 01:00:09,565 你不要走 548 01:00:10,650 --> 01:00:12,193 吵死了 549 01:00:27,291 --> 01:00:29,043 我都说你很吵了 550 01:00:45,267 --> 01:00:46,227 车贤秀 551 01:06:56,889 --> 01:07:01,894 字幕翻译:黄荣君