1 00:00:19,394 --> 00:00:21,771 POVESTEA ORIGINALĂ ESTE WEBTOON-UL CASĂ, DULCE CASĂ 2 00:00:56,639 --> 00:00:59,976 CASĂ, DULCE CASĂ 3 00:01:36,971 --> 00:01:38,223 Încă nu! 4 00:01:46,773 --> 00:01:47,941 Atunci, când îl omorâm? 5 00:01:50,276 --> 00:01:51,653 Te implor. 6 00:01:52,237 --> 00:01:53,571 Nu face nimic! 7 00:02:00,578 --> 00:02:01,663 Du-te și ia o pauză! 8 00:02:02,705 --> 00:02:04,290 Mă ocup eu de asta. 9 00:02:43,037 --> 00:02:44,289 Ai grijă! 10 00:02:51,212 --> 00:02:52,088 Ieși! 11 00:03:52,982 --> 00:03:54,317 Îmi pare rău c-a durat atât. 12 00:03:59,739 --> 00:04:02,659 Nu e vina ta. 13 00:04:04,786 --> 00:04:05,620 A fost… 14 00:04:07,163 --> 00:04:08,331 alegerea mea. 15 00:04:11,417 --> 00:04:15,004 Urma să mor cu tata. 16 00:04:33,398 --> 00:04:34,440 Îmi pare rău. 17 00:04:36,192 --> 00:04:37,318 Am mai creat… 18 00:04:39,904 --> 00:04:41,572 un monstru. 19 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 E în regulă. 20 00:04:50,790 --> 00:04:52,250 Mă ocup eu de tot. 21 00:04:54,711 --> 00:04:56,087 Îi pot transforma la loc. 22 00:05:00,216 --> 00:05:01,050 O să… 23 00:05:03,845 --> 00:05:05,096 mor, nu-i așa? 24 00:05:08,641 --> 00:05:09,767 Mă bucur. 25 00:05:11,853 --> 00:05:13,104 Acum pot 26 00:05:14,355 --> 00:05:15,565 să fiu cu mama. 27 00:05:18,443 --> 00:05:19,277 Du-te! 28 00:05:20,945 --> 00:05:21,988 Te rog, du-te… 29 00:05:25,533 --> 00:05:27,076 și omoară-l pe tata! 30 00:06:15,083 --> 00:06:16,334 Ceva e diferit. 31 00:06:24,926 --> 00:06:26,511 - Mai târziu… - Vorbim mai târziu. 32 00:07:31,784 --> 00:07:32,869 Ce naiba? 33 00:07:38,124 --> 00:07:38,958 Ce mai aștepți? 34 00:07:39,459 --> 00:07:40,668 Să mergem! 35 00:07:45,214 --> 00:07:47,133 E sigur? 36 00:07:47,216 --> 00:07:48,676 N-avem de ales. 37 00:07:48,759 --> 00:07:50,928 - Atunci du-te! - Da, du-te tu primul. 38 00:07:51,012 --> 00:07:52,638 Stai, de ce eu? 39 00:08:12,325 --> 00:08:13,242 La naiba! 40 00:08:14,702 --> 00:08:15,578 Treceți! 41 00:08:17,079 --> 00:08:17,997 Pe rând! 42 00:08:23,336 --> 00:08:25,296 Continuați! 43 00:08:41,521 --> 00:08:42,772 Nu poți trece. 44 00:08:44,190 --> 00:08:45,483 Monștrii nu pot trece. 45 00:08:47,109 --> 00:08:48,194 Nu poți pleca. 46 00:08:54,534 --> 00:08:55,451 Ce s-a întâmplat? 47 00:09:07,004 --> 00:09:08,005 Haide! 48 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 Mergi! 49 00:09:27,775 --> 00:09:28,609 Ce e? 50 00:09:32,113 --> 00:09:33,155 Nu poți trece? 51 00:09:37,451 --> 00:09:38,452 La naiba! 52 00:09:43,040 --> 00:09:44,875 Nu te mai strădui atât, monstrule! 53 00:09:52,216 --> 00:09:53,134 Dă-te înapoi! 54 00:10:04,854 --> 00:10:07,231 La naiba cu asta! 55 00:10:16,907 --> 00:10:18,367 Ai venit să mă omori și pe mine? 56 00:10:19,327 --> 00:10:20,453 Mori odată! 57 00:10:21,078 --> 00:10:22,788 Să murim naibii împreună! 58 00:10:23,456 --> 00:10:24,582 Mori! 59 00:10:29,712 --> 00:10:30,546 Ești bine? 60 00:10:46,604 --> 00:10:47,605 Plecați! 61 00:10:48,522 --> 00:10:49,440 Repede! 62 00:11:00,701 --> 00:11:01,535 Plecați! 63 00:11:02,036 --> 00:11:03,162 Repede! 64 00:11:03,996 --> 00:11:06,040 - Și tu? - Nu mai rezist mult. 65 00:11:06,791 --> 00:11:08,626 - Plecați! - Hai! Repede. 66 00:11:09,543 --> 00:11:10,753 - Plecați! - Ticălosule… 67 00:11:15,174 --> 00:11:16,133 Haide! 68 00:11:36,862 --> 00:11:37,696 Ține-mă de mână! 69 00:11:40,574 --> 00:11:41,409 Hai! 70 00:11:46,122 --> 00:11:47,123 Ce ticăloasă! 71 00:12:54,356 --> 00:12:55,483 Ce insistent! 72 00:13:40,861 --> 00:13:41,820 Ascunde-te! 73 00:13:45,324 --> 00:13:47,326 Ascunde-te iar, șobolanule! 74 00:14:15,062 --> 00:14:16,897 Nu-l afectezi cu nimic. 75 00:14:17,856 --> 00:14:19,483 O să-i omor toate corpurile. 76 00:14:19,567 --> 00:14:20,401 Până când? 77 00:14:20,943 --> 00:14:23,404 O să te lupți cu el de fiecare dată? 78 00:14:23,988 --> 00:14:24,905 O s-o țină tot așa. 79 00:14:24,989 --> 00:14:26,031 Și atunci? 80 00:14:30,703 --> 00:14:32,371 Ce sugerezi să fac? 81 00:14:32,955 --> 00:14:33,873 Eu. 82 00:14:37,293 --> 00:14:38,961 Are nevoie de un corp. 83 00:14:39,044 --> 00:14:40,546 Renunț la al meu. 84 00:14:42,423 --> 00:14:43,674 După ce preia controlul, 85 00:14:44,466 --> 00:14:46,844 o să stau în foc până moare. 86 00:14:47,344 --> 00:14:48,762 Deci o să mori cu el? 87 00:14:49,346 --> 00:14:51,849 Ți-am spus, nu pot muri. 88 00:14:54,059 --> 00:14:54,977 Nu te cred. 89 00:14:56,312 --> 00:14:57,146 Cha Hyun-su! 90 00:14:58,814 --> 00:14:59,773 Hai să-i punem capăt! 91 00:15:02,484 --> 00:15:03,694 Trebuie să trăiești. 92 00:15:05,905 --> 00:15:07,531 E timpul să oprim prostia asta. 93 00:15:32,348 --> 00:15:34,600 Știe exact care e slăbiciunea ta. 94 00:15:45,361 --> 00:15:46,695 Nu mă încurca de data asta! 95 00:15:47,196 --> 00:15:48,030 O fac eu. 96 00:15:49,531 --> 00:15:51,033 Ăla nu e Sang-wook. 97 00:15:52,701 --> 00:15:54,328 A trebuit să mă ocup de la început. 98 00:15:54,411 --> 00:15:55,412 Nu te pot lăsa. 99 00:15:56,121 --> 00:15:57,665 Dacă preia corpul tău, 100 00:15:58,540 --> 00:16:00,084 va fi mai greu să-l omor. 101 00:16:00,167 --> 00:16:01,001 Așa e. 102 00:16:03,587 --> 00:16:04,838 Voi doi 103 00:16:05,589 --> 00:16:08,133 nu mă puteți omorî. 104 00:16:13,430 --> 00:16:14,598 Niciodată. 105 00:16:24,024 --> 00:16:24,984 Ce naiba? 106 00:16:29,655 --> 00:16:31,198 Urăsc corpul ăsta nenorocit! 107 00:16:37,705 --> 00:16:38,539 Pleacă! 108 00:16:40,499 --> 00:16:41,500 Pleacă! 109 00:16:42,376 --> 00:16:43,377 Pleacă din capul meu! 110 00:16:53,178 --> 00:16:54,930 Dacă mor eu, mori și tu. 111 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 Nici tu nu vrei să mori. 112 00:16:59,268 --> 00:17:00,853 Știu că nu vrei! 113 00:17:01,395 --> 00:17:03,230 Nu de asta ești încă aici? 114 00:17:08,610 --> 00:17:10,446 Nu vrei să mori! 115 00:17:12,197 --> 00:17:13,115 Nu face asta! 116 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 Nu. 117 00:17:14,783 --> 00:17:15,743 Sang-wook! 118 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 Era în viață. 119 00:17:20,956 --> 00:17:22,916 Nu! 120 00:17:24,376 --> 00:17:25,419 Nu! 121 00:17:52,112 --> 00:17:53,197 Ale mele au fost arse. 122 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Nu mai am nimic. 123 00:18:02,414 --> 00:18:03,832 M-am luptat prin rugăciune. 124 00:18:04,583 --> 00:18:06,376 Sigur tu ai avut metodele tale. 125 00:18:10,547 --> 00:18:12,508 Încearcă să lupți altfel. 126 00:18:19,014 --> 00:18:19,973 Cred 127 00:18:20,599 --> 00:18:21,850 că e un monstru aici. 128 00:18:22,351 --> 00:18:23,685 Să-l ucidem! 129 00:18:23,769 --> 00:18:25,020 Îl putem ucide. 130 00:18:34,613 --> 00:18:35,906 Du-te primul! 131 00:20:02,367 --> 00:20:07,122 ÎN AMINTIREA TA SĂ AI O VIAȚĂ MINUNATĂ 132 00:22:24,676 --> 00:22:26,053 Acum mă duc la lucru. 133 00:22:26,136 --> 00:22:27,721 Să nu mănânci doar ramyeon, da? 134 00:22:29,681 --> 00:22:31,349 Mănâncă ceva sănătos, da? 135 00:22:32,017 --> 00:22:33,018 Pleacă, te rog! 136 00:22:34,061 --> 00:22:36,938 - Lasă-mă! - Te declar dispărută dacă nu ești. 137 00:22:38,565 --> 00:22:40,067 Supraviețuitori ai clădirii… 138 00:22:40,692 --> 00:22:41,985 Oprește-te! 139 00:22:42,069 --> 00:22:44,279 - Lasă-mă!- …luați mâncare, medicamente și arme 140 00:22:44,362 --> 00:22:46,656 - …și veniți la parter. - Pleacă… 141 00:22:46,740 --> 00:22:48,658 E mai bine să stăm împreună. 142 00:22:51,203 --> 00:22:52,412 Noi, supraviețuitorii… 143 00:22:53,914 --> 00:22:55,207 trebuie să fim uniți. 144 00:23:47,884 --> 00:23:49,052 Ce cauți aici? 145 00:23:51,221 --> 00:23:52,681 Te-am căutat peste tot. 146 00:23:55,559 --> 00:23:57,894 Ți-am zis că e mai sigur să stăm împreună. 147 00:24:00,147 --> 00:24:01,439 Mai ești supărată pe mine? 148 00:24:15,203 --> 00:24:16,163 E în regulă. 149 00:24:26,882 --> 00:24:27,883 La naiba! 150 00:24:30,802 --> 00:24:33,722 Ar trebui să fie măcar realist. 151 00:24:35,891 --> 00:24:37,058 Asta… 152 00:24:38,518 --> 00:24:39,895 Asta pare… 153 00:24:47,861 --> 00:24:49,446 prea mult o minciună. 154 00:26:13,029 --> 00:26:14,739 Atâta grabă ca să vii aici? 155 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Eu plec. 156 00:26:19,077 --> 00:26:20,161 Îți convine? 157 00:26:23,415 --> 00:26:24,416 Ce anume? 158 00:26:24,499 --> 00:26:25,375 Totul. 159 00:26:27,127 --> 00:26:28,128 Tot ce s-a întâmplat. 160 00:26:29,713 --> 00:26:30,547 Îmi convine. 161 00:26:35,677 --> 00:26:37,220 Poate că e mai bine așa. 162 00:26:39,931 --> 00:26:41,683 Dacă nu simți nimic… 163 00:26:44,185 --> 00:26:45,979 bănuiesc că nu vei simți nici durere. 164 00:26:48,773 --> 00:26:51,192 Faptul că-i transform pe oameni 165 00:26:52,986 --> 00:26:53,820 înapoi 166 00:26:55,363 --> 00:26:56,573 e egoism? 167 00:27:04,622 --> 00:27:06,082 Mă întreb unde e Eun-yu acum. 168 00:27:07,375 --> 00:27:08,626 În locul ei, 169 00:27:10,253 --> 00:27:11,546 unde te-ai duce? 170 00:27:12,797 --> 00:27:13,798 Nu știu. 171 00:27:15,258 --> 00:27:16,676 Dar știu unde va ajunge. 172 00:27:17,177 --> 00:27:18,636 Unde anume? 173 00:27:21,973 --> 00:27:23,099 Găsește oameni ca mine 174 00:27:24,601 --> 00:27:25,769 și urmează-i! 175 00:27:36,696 --> 00:27:38,073 Nu fi așa de sigur! 176 00:27:39,324 --> 00:27:40,825 Dacă o găsesc primul pe Eun-yu, 177 00:27:42,577 --> 00:27:43,870 o s-o transform înapoi. 178 00:27:45,622 --> 00:27:46,539 N-ai decât. 179 00:27:48,500 --> 00:27:49,334 Cât despre tine… 180 00:27:50,502 --> 00:27:51,669 Nu te îndepărta! 181 00:27:54,089 --> 00:27:55,090 Trebuie 182 00:27:56,174 --> 00:27:57,550 să te duc la Eun-yu. 183 00:28:00,011 --> 00:28:01,429 Se pare că vei fi ocupat. 184 00:28:02,722 --> 00:28:04,182 Mereu ai ultimul cuvânt. 185 00:28:27,997 --> 00:28:28,873 Învață! 186 00:28:29,958 --> 00:28:32,168 Cu amintiri, poți învăța din nou emoțiile. 187 00:30:39,420 --> 00:30:42,465 Camionul tocmai s-a întors de la stadion, domnule. 188 00:30:45,343 --> 00:30:46,636 - Să mergem! - Da, domnule. 189 00:30:48,721 --> 00:30:50,348 PENTRU HIV/SIDA 190 00:31:35,518 --> 00:31:36,686 Sunt supraviețuitori! 191 00:31:38,563 --> 00:31:41,482 - Mai sunt supraviețuitori! - Aici. 192 00:32:01,961 --> 00:32:03,838 V-am spus că e periculos să fiți aici. 193 00:32:04,339 --> 00:32:06,758 L-ai auzit. E periculos. 194 00:32:07,342 --> 00:32:08,593 Intră tu prima! 195 00:32:16,601 --> 00:32:17,560 Hei! 196 00:33:04,315 --> 00:33:05,149 Fir-ai tu să fii! 197 00:33:06,609 --> 00:33:08,069 Dă-te din calea mea! 198 00:33:10,363 --> 00:33:11,698 - Bravo! - Mulțumesc. 199 00:33:13,074 --> 00:33:14,492 Sunt ultimii supraviețuitori. 200 00:33:14,575 --> 00:33:15,743 I-am adus pe toți. 201 00:33:18,079 --> 00:33:19,372 Hei! 202 00:33:20,540 --> 00:33:22,709 - Hei! - Aici erai, Jin-guk. 203 00:33:26,921 --> 00:33:28,798 - Tată! - Scumpa mea. 204 00:33:57,660 --> 00:33:59,245 Mai putem merge undeva? 205 00:34:00,163 --> 00:34:01,330 Ei bine… 206 00:34:01,956 --> 00:34:03,791 Nu în apropiere. 207 00:34:04,709 --> 00:34:06,711 Sugerez să ne extindem raza, domnule. 208 00:34:07,253 --> 00:34:08,713 N-ai uitat nimic? 209 00:34:13,384 --> 00:34:14,385 Lee Eun-yu! 210 00:34:19,557 --> 00:34:20,600 Pușlamaua! 211 00:34:21,392 --> 00:34:22,518 Se mișcă greu. 212 00:34:25,855 --> 00:34:26,814 În locul ei, 213 00:34:28,566 --> 00:34:30,485 unde te-ai duce? 214 00:34:30,568 --> 00:34:31,778 Găsește oameni ca mine… 215 00:34:35,198 --> 00:34:36,657 și urmează-i! 216 00:34:39,202 --> 00:34:40,912 Mă gândesc să merg acolo. 217 00:34:41,662 --> 00:34:42,497 Unde? 218 00:34:43,748 --> 00:34:45,374 Poate că e deja acolo. 219 00:34:46,959 --> 00:34:48,044 E posibil. 220 00:34:48,920 --> 00:34:50,129 Dacă tot ne mutăm, 221 00:34:51,297 --> 00:34:52,715 ce-ar fi să mergem împreună? 222 00:36:42,408 --> 00:36:43,242 În ziua aceea, 223 00:36:43,868 --> 00:36:46,204 am dat peste un grup de novo-oameni. 224 00:37:07,016 --> 00:37:10,519 A durat ceva până au fost acceptați de toată lumea 225 00:37:11,646 --> 00:37:15,274 și mulți încă au îndoieli. 226 00:37:15,358 --> 00:37:17,151 COPAC 227 00:37:17,235 --> 00:37:19,320 Totuși, cu toții am căzut de acord. 228 00:37:21,489 --> 00:37:22,907 Să trăim în armonie cu ei… 229 00:37:22,990 --> 00:37:23,908 EXPRESII FACIALE 230 00:37:23,991 --> 00:37:26,369 …era singurul mod de a ne proteja de monștri. 231 00:37:44,053 --> 00:37:45,846 Nu toată lumea s-a putut întoarce. 232 00:37:49,642 --> 00:37:50,810 Și totuși… 233 00:37:55,815 --> 00:37:57,358 Și totuși, aștept. 234 00:38:23,217 --> 00:38:25,511 Timpul continuă să curgă la nesfârșit… 235 00:38:32,310 --> 00:38:34,020 și avem nevoie de un loc unde să stăm 236 00:38:35,104 --> 00:38:36,647 și de un loc unde să ne întoarcem. 237 00:38:55,791 --> 00:38:56,751 Am decis 238 00:38:57,877 --> 00:38:58,878 să numim 239 00:39:00,171 --> 00:39:01,630 locul acela… 240 00:39:04,717 --> 00:39:06,010 Casă, dulce casă. 241 00:45:03,909 --> 00:45:08,914 Subtitrarea: Alexandru Pintilei