1 00:00:19,561 --> 00:00:22,439 HISTÓRIA ORIGINAL: SWEET HOME DE CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,473 --> 00:00:59,976 SWEET HOME 3 00:01:36,971 --> 00:01:38,223 Ainda não! 4 00:01:46,689 --> 00:01:47,941 Quando vamos matá-lo? 5 00:01:50,276 --> 00:01:51,653 Eu imploro. 6 00:01:52,237 --> 00:01:53,571 Não faça nada. 7 00:02:00,578 --> 00:02:01,663 Faça uma pausa. 8 00:02:02,705 --> 00:02:04,290 Eu cuido disso. 9 00:02:43,037 --> 00:02:44,289 Cuidado! 10 00:02:51,212 --> 00:02:52,088 Saia. 11 00:03:52,982 --> 00:03:54,317 Desculpe a demora. 12 00:03:59,739 --> 00:04:02,659 Não foi culpa sua. 13 00:04:04,786 --> 00:04:05,620 Foi… 14 00:04:07,163 --> 00:04:08,331 escolha minha. 15 00:04:11,417 --> 00:04:15,004 Eu ia morrer com meu pai. 16 00:04:33,398 --> 00:04:34,440 Sinto muito. 17 00:04:36,192 --> 00:04:37,318 Eu criei… 18 00:04:39,904 --> 00:04:41,572 outro monstro. 19 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 Tudo bem. 20 00:04:50,790 --> 00:04:52,250 Vou cuidar de tudo. 21 00:04:54,711 --> 00:04:56,087 Posso transformá-los de volta. 22 00:05:00,216 --> 00:05:01,050 Eu… 23 00:05:03,845 --> 00:05:05,096 vou morrer, não vou? 24 00:05:08,641 --> 00:05:09,767 Estou feliz. 25 00:05:11,853 --> 00:05:13,104 Agora posso 26 00:05:14,355 --> 00:05:15,565 ficar com minha mãe. 27 00:05:18,443 --> 00:05:19,277 Vá. 28 00:05:20,945 --> 00:05:21,988 Por favor, vá… 29 00:05:25,533 --> 00:05:27,076 e mate meu pai. 30 00:06:15,083 --> 00:06:16,334 Tem algo diferente. 31 00:06:24,801 --> 00:06:26,636 - Depois… - Depois conversamos. 32 00:07:31,784 --> 00:07:32,869 O que é isso? 33 00:07:38,040 --> 00:07:39,041 O que esperam? 34 00:07:39,459 --> 00:07:40,668 Vamos. 35 00:07:45,214 --> 00:07:47,133 Não temos escolha. 36 00:07:47,216 --> 00:07:48,676 Não temos escolha. 37 00:07:48,759 --> 00:07:50,928 - Então vá primeiro. - É, vá antes. 38 00:07:51,012 --> 00:07:52,638 Espere, por que eu? 39 00:08:12,325 --> 00:08:13,242 Droga. 40 00:08:14,702 --> 00:08:15,578 Atravessem. 41 00:08:17,079 --> 00:08:17,997 Um de cada vez. 42 00:08:23,336 --> 00:08:25,296 Continuem. 43 00:08:41,521 --> 00:08:42,772 Você não pode ir. 44 00:08:44,190 --> 00:08:45,483 Monstros não podem passar. 45 00:08:47,109 --> 00:08:48,194 Você não pode ir. 46 00:08:54,534 --> 00:08:55,451 O que foi? 47 00:09:07,004 --> 00:09:08,005 Continue. 48 00:09:11,551 --> 00:09:12,802 Falei para continuar. 49 00:09:27,775 --> 00:09:28,609 O que foi? 50 00:09:32,113 --> 00:09:33,155 Não pode passar? 51 00:09:37,451 --> 00:09:38,452 Merda! 52 00:09:43,040 --> 00:09:44,875 Pare de tentar, seu monstro. 53 00:09:52,216 --> 00:09:53,134 Para trás. 54 00:10:04,854 --> 00:10:07,231 Que se dane essa merda! 55 00:10:16,907 --> 00:10:18,367 Veio me matar também? 56 00:10:19,327 --> 00:10:20,453 Morra você. 57 00:10:21,078 --> 00:10:22,788 Vamos morrer todos juntos! 58 00:10:23,581 --> 00:10:24,582 Morra! 59 00:10:29,712 --> 00:10:30,546 Você está bem? 60 00:10:46,604 --> 00:10:47,605 Vão! 61 00:10:48,522 --> 00:10:49,440 Rápido! 62 00:11:00,701 --> 00:11:01,535 Vão. 63 00:11:02,036 --> 00:11:03,162 Rápido! 64 00:11:03,996 --> 00:11:06,040 - E você? - Não aguentarei muito. 65 00:11:06,791 --> 00:11:08,626 - Vão logo! - Vão! Rápido! 66 00:11:09,543 --> 00:11:10,753 - Vá! - Vamos. 67 00:11:15,174 --> 00:11:16,133 Vamos. 68 00:11:36,862 --> 00:11:37,696 Segure minha mão. 69 00:11:40,574 --> 00:11:41,409 Vão! 70 00:11:46,122 --> 00:11:47,123 Desgraçada. 71 00:12:54,356 --> 00:12:55,483 Que persistente. 72 00:13:40,861 --> 00:13:41,820 Vá se esconder. 73 00:13:45,324 --> 00:13:47,326 Vá se esconder de novo, seu rato. 74 00:14:14,937 --> 00:14:16,897 Não está fazendo nada contra ele. 75 00:14:17,856 --> 00:14:19,483 Matarei cada corpo que ele assumir. 76 00:14:19,567 --> 00:14:20,401 Até quando? 77 00:14:20,943 --> 00:14:23,404 Lutará sempre que ele fizer isso? 78 00:14:23,988 --> 00:14:24,905 Não terá fim. 79 00:14:24,989 --> 00:14:26,031 O que eu faço, então? 80 00:14:30,703 --> 00:14:32,371 O que sugere? 81 00:14:32,955 --> 00:14:33,873 Eu. 82 00:14:37,293 --> 00:14:38,961 Ele precisa de um corpo. 83 00:14:39,044 --> 00:14:40,546 Eu renunciarei o meu. 84 00:14:42,423 --> 00:14:43,674 Quando ele assumir, 85 00:14:44,466 --> 00:14:46,844 ficarei no fogo até ele morrer queimado. 86 00:14:47,344 --> 00:14:48,762 E vai morrer com ele? 87 00:14:49,346 --> 00:14:51,849 Já disse que não posso morrer. 88 00:14:54,059 --> 00:14:54,977 Não acredito. 89 00:14:56,312 --> 00:14:59,773 Cha Hyun-su, vamos acabar com isso. 90 00:15:02,484 --> 00:15:03,694 Você precisa viver. 91 00:15:05,905 --> 00:15:07,573 É hora de acabar com esse absurdo. 92 00:15:32,348 --> 00:15:34,600 Ele sabe qual é a sua fraqueza. 93 00:15:45,361 --> 00:15:46,779 Não me segure desta vez. 94 00:15:47,196 --> 00:15:48,030 Eu faço isso. 95 00:15:49,531 --> 00:15:51,033 Não é o Sang-wook. 96 00:15:52,534 --> 00:15:54,328 Tive que lidar com isso desde o início. 97 00:15:54,411 --> 00:15:55,412 Não posso deixar. 98 00:15:56,121 --> 00:15:57,665 Se você for possuído, 99 00:15:58,540 --> 00:16:00,084 será mais difícil matá-lo. 100 00:16:00,167 --> 00:16:01,001 Isso mesmo. 101 00:16:03,587 --> 00:16:04,838 Vocês dois 102 00:16:05,589 --> 00:16:08,133 nunca poderão me matar. 103 00:16:13,430 --> 00:16:14,598 Nunca. 104 00:16:23,983 --> 00:16:24,984 Que merda é essa? 105 00:16:29,655 --> 00:16:31,198 Odeio este corpo de merda! 106 00:16:37,705 --> 00:16:38,539 Saia. 107 00:16:40,499 --> 00:16:41,500 Saia! 108 00:16:42,376 --> 00:16:43,377 Saia da minha cabeça! 109 00:16:53,178 --> 00:16:54,930 Se eu morrer, você morre. 110 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 Você também não quer morrer. 111 00:16:59,268 --> 00:17:00,853 Sei que não quer! 112 00:17:01,395 --> 00:17:03,230 Não é por isso que ainda está aqui? 113 00:17:08,610 --> 00:17:10,446 Você não quer morrer! 114 00:17:12,197 --> 00:17:13,115 Não faça isso. 115 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 Não. 116 00:17:14,783 --> 00:17:15,743 Sang-wook. 117 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 Ele estava vivo. 118 00:17:20,956 --> 00:17:22,916 Não! 119 00:17:24,376 --> 00:17:25,419 Não! 120 00:17:52,071 --> 00:17:53,197 Os meus foram queimados. 121 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Não tenho mais nada. 122 00:18:02,414 --> 00:18:03,832 Eu lutei rezando. 123 00:18:04,583 --> 00:18:06,376 Você deve ter seu próprio método. 124 00:18:10,547 --> 00:18:12,508 Tente lutar de outra forma. 125 00:18:19,014 --> 00:18:19,973 Eu acho 126 00:18:20,599 --> 00:18:21,850 que tem um monstro aqui. 127 00:18:22,351 --> 00:18:23,685 Vamos matá-lo. 128 00:18:23,769 --> 00:18:25,020 Podemos matá-lo. 129 00:18:34,613 --> 00:18:35,906 Vá primeiro. 130 00:20:02,367 --> 00:20:07,122 EM MEMÓRIA TENHA UMA ÓTIMA VIDA 131 00:22:24,676 --> 00:22:26,053 Vou trabalhar. 132 00:22:26,136 --> 00:22:27,721 Não coma só lámen. 133 00:22:29,681 --> 00:22:31,349 Coma direito, está bem? 134 00:22:32,017 --> 00:22:33,018 Por favor, vá embora. 135 00:22:34,061 --> 00:22:36,938 - Me deixe em paz. - Vou reportar seu desaparecimento se for. 136 00:22:38,565 --> 00:22:40,067 Sobreviventes no prédio. 137 00:22:40,692 --> 00:22:41,693 Pare. 138 00:22:42,194 --> 00:22:44,279 - Me deixem. - Peguem comida, remédios e armas 139 00:22:44,362 --> 00:22:46,656 - e venham para o primeiro andar. - Vão embora… 140 00:22:46,740 --> 00:22:48,658 É mais seguro ficarmos juntos. 141 00:22:51,203 --> 00:22:52,412 Nós, sobreviventes… 142 00:22:53,914 --> 00:22:55,207 devemos ficar juntos. 143 00:23:47,884 --> 00:23:49,052 O que está fazendo aqui? 144 00:23:51,221 --> 00:23:52,681 Te procurei por toda parte. 145 00:23:55,517 --> 00:23:58,019 Eu disse que é mais seguro ficarmos juntos. 146 00:24:00,147 --> 00:24:01,439 Ainda está brava comigo? 147 00:24:15,203 --> 00:24:16,163 Está tudo bem. 148 00:24:26,882 --> 00:24:27,883 Merda. 149 00:24:30,802 --> 00:24:33,722 Deveria ao menos ser realista. 150 00:24:35,891 --> 00:24:37,058 Isso… 151 00:24:38,518 --> 00:24:39,895 Isso parece… 152 00:24:47,861 --> 00:24:49,446 mentira. 153 00:26:13,029 --> 00:26:14,739 Toda essa pressa só para vir aqui? 154 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Estou indo. 155 00:26:19,077 --> 00:26:20,161 Você está bem? 156 00:26:23,415 --> 00:26:24,416 Em relação a quê? 157 00:26:24,499 --> 00:26:25,375 A tudo. 158 00:26:27,127 --> 00:26:28,128 Tudo que aconteceu. 159 00:26:29,713 --> 00:26:30,547 Estou bem. 160 00:26:35,677 --> 00:26:37,220 Talvez seja melhor assim. 161 00:26:39,931 --> 00:26:41,683 Se não consegue sentir nada… 162 00:26:44,185 --> 00:26:46,104 acho que também não sentirá dor. 163 00:26:48,773 --> 00:26:51,192 Transformar monstros em humanos de novo, 164 00:26:52,986 --> 00:26:56,573 é algo egoísta da minha parte? 165 00:27:04,622 --> 00:27:06,082 Onde será que a Eun-yu está? 166 00:27:07,375 --> 00:27:08,626 Se fosse ela, 167 00:27:10,253 --> 00:27:11,546 onde estaria? 168 00:27:12,797 --> 00:27:13,798 Não sei. 169 00:27:15,258 --> 00:27:16,676 Mas sei para onde irá. 170 00:27:17,177 --> 00:27:18,636 Onde? 171 00:27:21,973 --> 00:27:23,224 Ache pessoas como eu 172 00:27:24,601 --> 00:27:25,769 e as siga. 173 00:27:36,696 --> 00:27:38,156 Não tenha tanta certeza. 174 00:27:39,324 --> 00:27:40,909 Se eu achar a Eun-yu primeiro, 175 00:27:42,577 --> 00:27:43,870 vou transformá-la de volta. 176 00:27:45,622 --> 00:27:46,539 Vá em frente. 177 00:27:48,500 --> 00:27:49,334 Quanto a você… 178 00:27:50,502 --> 00:27:51,669 Não vá muito longe. 179 00:27:54,089 --> 00:27:55,090 Eu preciso 180 00:27:56,174 --> 00:27:57,550 levá-lo de volta para Eun-yu. 181 00:28:00,011 --> 00:28:01,429 Parece que vai estar ocupado. 182 00:28:02,680 --> 00:28:04,474 A última palavra é sempre sua. 183 00:28:27,997 --> 00:28:28,873 Aprenda. 184 00:28:29,958 --> 00:28:32,168 Com as memórias, poderá reaprender as emoções. 185 00:30:39,420 --> 00:30:42,465 O caminhão acabou de voltar do estádio, senhor. 186 00:30:45,343 --> 00:30:46,678 - Vamos. - Sim, senhor. 187 00:30:48,721 --> 00:30:50,348 ANTIRRETROVIRAL 188 00:31:35,518 --> 00:31:36,686 Veja, mais sobreviventes! 189 00:31:38,563 --> 00:31:41,482 - Mais sobreviventes! - Tem mais aqui! 190 00:32:01,961 --> 00:32:03,838 Eu disse que é perigoso ficar aqui. 191 00:32:04,339 --> 00:32:06,758 Você ouviu. É perigoso. 192 00:32:07,342 --> 00:32:08,593 Entre primeiro. 193 00:32:16,601 --> 00:32:17,560 Ei! 194 00:33:04,315 --> 00:33:05,149 Maldita. 195 00:33:06,609 --> 00:33:08,069 Saia da frente! 196 00:33:10,363 --> 00:33:11,698 - Bom trabalho. - Obrigado. 197 00:33:12,824 --> 00:33:14,492 Estes são os últimos sobreviventes. 198 00:33:14,575 --> 00:33:15,743 Trouxemos todos, senhor. 199 00:33:18,079 --> 00:33:19,372 Ei! 200 00:33:20,540 --> 00:33:22,709 - Ei! - Aí está você, Jin-guk! 201 00:33:26,921 --> 00:33:28,798 - Pai! - Minha querida! 202 00:33:57,535 --> 00:33:59,245 Podemos ir para outro lugar? 203 00:34:00,163 --> 00:34:01,330 Bem… 204 00:34:01,956 --> 00:34:03,791 Não perto daqui. 205 00:34:04,709 --> 00:34:06,711 Sugiro expandirmos a área, senhor. 206 00:34:07,253 --> 00:34:08,713 Não esqueceu nada? 207 00:34:13,384 --> 00:34:14,385 Lee Eun-yu. 208 00:34:19,557 --> 00:34:20,600 Aquela pirralha. 209 00:34:21,392 --> 00:34:22,518 Ela está demorando. 210 00:34:25,855 --> 00:34:26,814 Se fosse ela, 211 00:34:28,566 --> 00:34:30,485 onde estaria? 212 00:34:30,568 --> 00:34:31,778 Ache pessoas como eu 213 00:34:35,198 --> 00:34:36,657 e as siga. 214 00:34:39,202 --> 00:34:40,912 Estou pensando em ir àquele lugar. 215 00:34:41,662 --> 00:34:42,497 Onde? 216 00:34:43,748 --> 00:34:45,374 Talvez ela já esteja lá. 217 00:34:46,959 --> 00:34:48,044 É possível. 218 00:34:48,920 --> 00:34:50,129 Se precisamos mudar, 219 00:34:51,214 --> 00:34:52,715 por que não vamos juntos? 220 00:36:42,408 --> 00:36:43,242 Naquele dia, 221 00:36:43,868 --> 00:36:46,204 encontramos um grupo de neo-humanos. 222 00:37:07,016 --> 00:37:10,519 Demorou um pouco para serem aceitos por todos, 223 00:37:11,646 --> 00:37:15,274 e muitos ainda têm dúvidas. 224 00:37:15,358 --> 00:37:17,151 ÁRVORE 225 00:37:17,235 --> 00:37:19,320 Mas concordamos em uma coisa. 226 00:37:21,239 --> 00:37:22,907 Viver em harmonia com eles… 227 00:37:22,990 --> 00:37:23,908 FALE COM EXPRESSÕES 228 00:37:23,991 --> 00:37:26,369 …era a única forma de nos protegermos de monstros. 229 00:37:44,053 --> 00:37:45,846 Nem todos puderam voltar. 230 00:37:49,642 --> 00:37:50,810 E ainda assim… 231 00:37:55,815 --> 00:37:57,358 E ainda assim eu espero. 232 00:38:23,217 --> 00:38:25,511 Enquanto o tempo fluir infinitamente… 233 00:38:32,310 --> 00:38:34,020 precisamos de um lugar para esperar 234 00:38:35,104 --> 00:38:36,647 e para onde voltar. 235 00:38:55,791 --> 00:38:56,751 Nós decidimos 236 00:38:57,877 --> 00:39:01,630 chamar aquele lugar de… 237 00:39:04,717 --> 00:39:06,010 Sweet Home. 238 00:45:03,909 --> 00:45:08,914 Legendas: Brunella Borneo